1
00:00:32,160 --> 00:00:34,320 
هيا يا أبي
أبي

2
00:00:44,920 --> 00:00:46,560 
أبي

3
00:00:46,640 --> 00:00:48,080 
...أبي

4
00:00:48,160 --> 00:00:49,640 
الشيء الوحيد الذي أحب القيام به

5
00:00:49,720 --> 00:00:52,640 
...الشيء الوحيد الذي أجيّده ، ولكن لا أستطيع

6
00:00:52,680 --> 00:00:54,400 
مرة أخرى

7
00:00:54,480 --> 00:00:56,400 
أنت دائماً ثمل

8
00:00:56,480 --> 00:00:58,400 
جعة

9
00:01:26,720 --> 00:01:29,920 
مقرف

10
00:01:30,000 --> 00:01:31,880 
هيا ، يا أبي ، انهض

11
00:01:31,960 --> 00:01:34,240 
هيا ، يا أبي

12
00:01:34,320 --> 00:01:36,160 
أبي ، هيا

13
00:01:39,280 --> 00:01:40,360 
...أبي

14
00:01:40,440 --> 00:01:42,760 
أبي ، هناك حريق
أبي ، استيقظ

15
00:01:44,960 --> 00:01:47,200 
أبي ، استيقظ

16
00:01:47,280 --> 00:01:48,400 
أبي

17
00:01:48,440 --> 00:01:50,960 
أبي ، عليك أن تنهض

18
00:01:51,000 --> 00:01:55,480 
والد! إستيقظ
أبي ، هيا

19
00:02:12,960 --> 00:02:14,160 
مرحباً ، المشغّل؟

20
00:02:14,200 --> 00:02:15,960 
"نعم ، أنا في خليج "سان بابلو

21
00:02:16,040 --> 00:02:17,320 
منزلي يحترق

22
00:02:17,360 --> 00:02:20,960 
عليكم إرسال بعض الرجال إلى هنا الآن

23
00:02:58,560 --> 00:03:00,680 
مرحباً

24
00:03:00,760 --> 00:03:02,480 
ألديك مكان ما لتذهب إليه؟

25
00:03:02,560 --> 00:03:04,360 
جدّتي

26
00:03:04,440 --> 00:03:06,080 
سنتّصل بها لأجلك

27
00:03:10,280 --> 00:03:11,880 
...إنّه

28
00:03:11,920 --> 00:03:14,680 
إنّه ميت ، أليس كذلك؟

29
00:03:14,720 --> 00:03:16,960 
أنا آسف

30
00:03:17,040 --> 00:03:20,480 
أنت الذي اتّصل بنا ، أليس كذلك؟

31
00:03:20,560 --> 00:03:21,720 
نعم ، يا سيدي

32
00:03:21,760 --> 00:03:25,160 
من أين؟ كشك الهاتف في الأعلى هناك؟

33
00:03:25,200 --> 00:03:26,840 
نعم -
مذهل -

34
00:03:26,920 --> 00:03:28,360 
هذه مسافة طويلة

35
00:03:28,400 --> 00:03:30,840 
ما اسمك؟ -
(روبن) -

36
00:03:30,920 --> 00:03:33,160 
(أقول لك يا (روبن

37
00:03:33,200 --> 00:03:37,760 
"بالجري بهذه الطريقة ، فلابدّ أن يدعوك "أرنب

38
00:03:43,640 --> 00:03:45,280 
(كان اسم المسعف (جوني

39
00:03:45,360 --> 00:03:48,840 
كان... اضطررت إلى الإنتظار لمدة ساعة

40
00:03:48,920 --> 00:03:51,040 
...قبل أن أتمكّن من الذهاب إلى جدّتي

41
00:03:51,120 --> 00:03:52,760 
في ذلك الحين ، تعلمين

42
00:03:52,840 --> 00:03:56,080 
...أخذنوني إلى المحطة ، و

43
00:03:56,160 --> 00:03:57,560 
وقدّموا لي قضّاعة

44
00:03:57,640 --> 00:03:59,760 
كنت أريدها كثيراً

45
00:03:59,800 --> 00:04:02,600 
جميع الشاحنات كانوا هناك

46
00:04:02,680 --> 00:04:05,760 
...جميع... جميع الكروم كان لامعاً ، و

47
00:04:05,800 --> 00:04:06,800 
أنا لا أعرف

48
00:04:06,880 --> 00:04:08,520 
كان أروع مكان ذهبت إليه

49
00:04:08,600 --> 00:04:09,880 
ولا يزال كذلك

50
00:04:09,960 --> 00:04:12,640 
كم مضى عليك منذ أن قلت لأحد هذا؟

51
00:04:12,720 --> 00:04:15,440 
أبداً. أنا لا أتحدّث عن ذلك

52
00:04:15,480 --> 00:04:17,240 
...كما تعلمين ، أنا

53
00:04:17,280 --> 00:04:20,760 
أقول أنّ والدي توفي من جراء التدخين

54
00:04:20,840 --> 00:04:23,720 
فقدت والدك في الـ 13

55
00:04:23,800 --> 00:04:27,560 
في نواح كثيرة ، تظنّ أنّه خطأك

56
00:04:29,560 --> 00:04:31,760 
...دعنا نعود إلى -
حسناً ، لقد كان خطأي -

57
00:04:31,840 --> 00:04:34,880 
كلا ، انتظر لثانية واحدة ، حسناً؟

58
00:04:34,960 --> 00:04:36,400 
دعنا نعود إلى ذلك اليوم

59
00:04:36,440 --> 00:04:38,960 
...المسعفين ورجال الإطفاء

60
00:04:39,000 --> 00:04:41,240 
عندما نظرت إليهم ، ماذا رأيت؟

61
00:04:41,280 --> 00:04:43,400 
...رأيت

62
00:04:43,440 --> 00:04:45,840 
زيّ موحّد ، شارة

63
00:04:47,480 --> 00:04:48,680 
...فقط بعض الاشخاص يحاولون

64
00:04:48,720 --> 00:04:50,800 
يحاولون جعل... جعل الأمور تجري في نصابها الصحيح

65
00:04:50,880 --> 00:04:53,400 
...وحاولت

66
00:04:53,480 --> 00:04:55,920 
متابعة مسيرتهم ، خطواتهم

67
00:04:56,000 --> 00:04:57,760 
...نعم ، حسناً -
ركوب السيارة وإنقاذ اليوم -

68
00:04:57,840 --> 00:04:58,960 
...إنقاذ حياة ، إنقاذ -
نعم. بالتأكيد -

69
00:04:59,040 --> 00:05:01,360 
أنت تعرف ، كل ما تستطيع

70
00:05:01,440 --> 00:05:03,840 
تريد أن تكون هذا الرجل ، صاحب الزيّ الموحّد

71
00:05:03,920 --> 00:05:05,560 
هناك اسم لهذا الشخص ، تعرف

72
00:05:05,600 --> 00:05:07,800 
ما هو ، البطل؟

73
00:05:07,840 --> 00:05:10,080 
جونغ) دعا مجمع كامل بالبطل)

74
00:05:10,160 --> 00:05:12,760 
وهي ليست فوضى

75
00:05:12,800 --> 00:05:14,280 
حتى أنّها ليست مشكلة

76
00:05:14,360 --> 00:05:18,240 
بالنسبة لكثير من الناس في الطب
أو إنفاذ القانون ، فإنّه ينجح

77
00:05:18,280 --> 00:05:20,720 
...ولكن ، يا (روبن) ، إنّها لا تنجح معك

78
00:05:20,800 --> 00:05:22,920 
حسناً ، هذا ما فعلته. إنّه لم ينجح ، تعلمين؟

79
00:05:23,000 --> 00:05:26,760 
...ولكن ، أفترض

80
00:05:26,840 --> 00:05:28,120 
أنا لا أعرف ما حدث

81
00:05:28,200 --> 00:05:30,520 
...لقد بدأت أخفق في العمل و

82
00:05:30,600 --> 00:05:34,240 
...والإخفاق في علاقتي و

83
00:05:34,320 --> 00:05:36,560 
ليست حتى علاقة

84
00:05:36,640 --> 00:05:38,920 
لماذا تعتقد ذلك؟

85
00:05:38,960 --> 00:05:41,440 
هيا ، أنا مثل ملصق طفل
لإضطرابات ما بعد الصدمة

86
00:05:41,520 --> 00:05:43,120 
من قال لك ذلك؟ -
...الجميع ، الرجل -

87
00:05:43,200 --> 00:05:45,000 
الجميع منذ عودتي من تحطّم المروحيّة

88
00:05:45,040 --> 00:05:47,400 
الجميع في العمل... جميعهم ، تعلمين
"لديك اضطرابات ما بعد الصدمة"

89
00:05:47,440 --> 00:05:49,840 
"لديك اضطرابات ما بعد الصدمة"

90
00:05:49,880 --> 00:05:52,040 
ليس لديك اضطرابات ما بعد الصدمة

91
00:05:52,120 --> 00:05:53,960 
لديك مشاكل

92
00:05:54,040 --> 00:05:56,440 
من حادث تحطّم المروحيّة -
ما... ما الفرق؟ -

93
00:05:56,480 --> 00:05:58,280 
حسناً ، الحادث قام بفتح مشاكل

94
00:05:58,360 --> 00:05:59,680 
من وقت سابق

95
00:05:59,720 --> 00:06:01,120 
اسمح لي أن أسألك سؤالاً

96
00:06:01,160 --> 00:06:04,440 
هل كان هناك نار عندما تحطّمت؟

97
00:06:04,520 --> 00:06:06,800 
نعم ، الكثير من النيران

98
00:06:06,880 --> 00:06:08,280 
هل كنت خائفاً؟ -
نعم ، لقد كنت خائفاً -

99
00:06:08,360 --> 00:06:10,360 
ظننت أنني سأحرق حيّاً

100
00:06:10,400 --> 00:06:13,320 
هل شعرت بالعجز؟ -
نعم. لم استطع فعل أي شيء -

101
00:06:13,360 --> 00:06:15,320 
...كانوا يموتون ، ولا يمكنني أن أتوقّف

102
00:06:15,400 --> 00:06:17,720 
كانوا جميعاً أموات

103
00:06:17,800 --> 00:06:20,720 
وليس هناك شيء يمكنني أن أقوم به لوقف ذلك

104
00:06:20,800 --> 00:06:22,840 
وأنا... ينبغي عليّ ذلك

105
00:06:22,880 --> 00:06:25,680 
حتى تتمكّن من إعادة والدك؟
لا يمكنك

106
00:06:25,760 --> 00:06:27,520 
مدهش -
لا يمكنك -

107
00:06:27,600 --> 00:06:29,520 
تلك هي الحقيقة البسيطة -
...مذهل ، هذا -

108
00:06:29,600 --> 00:06:31,680 
كلا -
هذا... هذا منعش -

109
00:06:31,760 --> 00:06:33,440 
بعد أن مات والدك -
نعم؟ -

110
00:06:33,520 --> 00:06:37,240 
لقد رأيت ما أردت أن تكون

111
00:06:37,320 --> 00:06:38,640 
حسناً

112
00:06:38,720 --> 00:06:41,440 
يجب عليك أن تفرح بذلك

113
00:06:43,480 --> 00:06:45,480 
حسناً ، وقتنا انتهى

114
00:06:45,560 --> 00:06:49,000 
...ولكن ، أنا

115
00:06:49,040 --> 00:06:51,080 
أودّ أن أخذ خطوة أخرى معك

116
00:06:51,160 --> 00:06:54,400 
يا دكتورة ، آخر شيء أحتاج إليه
هو الأدوية ، حسناً؟

117
00:06:54,480 --> 00:06:56,840 
هذا ليس شيء -
قل لي حول هذا الموضوع -

118
00:06:56,920 --> 00:07:00,040 
كلا ، هذه ليست وصفة طبية

119
00:07:00,080 --> 00:07:02,240 
حسناً ، ليست من النوع الذي تعتقده

120
00:07:02,280 --> 00:07:04,480 
أريدك أن تعود إلى العمل

121
00:07:04,520 --> 00:07:06,480 
أنتِ جادّة؟ -
نعم -

122
00:07:06,560 --> 00:07:08,400 
ماذا ، هذا كل شيء
هذا كل شيء ، لقد شفيت؟

123
00:07:08,480 --> 00:07:11,120 
يا إلهي ، كلا
أنت في فوضى

124
00:07:11,160 --> 00:07:13,840 
هذا ليس دواءً سريرياً ، لكنّه ينجح

125
00:07:13,920 --> 00:07:18,520 
مع ذلك ، يمكنك أن تعود

126
00:07:18,560 --> 00:07:21,840 
حسناً

127
00:07:21,920 --> 00:07:23,600 
حسناً

128
00:07:23,680 --> 00:07:26,120 
هيا ، دعنا نذهب لنتّصل بجدّتك

129
00:07:39,720 --> 00:08:00,240 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com

130
00:08:00,240 --> 00:08:23,040 
((الصـدمـة))
((المـوسـم الأول))
((الحـلـقة الـ((13
((بـعـنـوان : ((13

131
00:08:27,000 --> 00:08:28,880 
أنا أتيت أولاً -
...كلا -

132
00:08:28,960 --> 00:08:30,000 
تعال إلى هنا -
أحضر معطفك -

133
00:08:30,040 --> 00:08:32,680 
شكراً لك. شكراً لك

134
00:08:32,760 --> 00:08:34,520 
ها أنت -
...إلبس معطفك -

135
00:08:34,600 --> 00:08:36,240 
حسناً -
وقبّعتك -

136
00:08:36,320 --> 00:08:38,640 
القوانين ، صحيح؟ -
نعم -

137
00:08:38,720 --> 00:08:41,080 
اثنين من بطاقات الائتمان ترفع أسعار الفائدة

138
00:08:41,160 --> 00:08:44,080 
لذا فصنع الأشياء صعب جداً جداً

139
00:08:44,160 --> 00:08:46,600 
حسناً ، سوف أخذ بعض المناوبات الإضافية
هذا سهل

140
00:08:46,680 --> 00:08:48,760 
من فضلك ، لا أريدك أن تأخذ المزيد من المناوبات

141
00:08:48,840 --> 00:08:49,920 
أمكما أعدّت بعض الغداء

142
00:08:50,000 --> 00:08:51,280 
يا رفاق لابدّ أن تأخذوا صندوق الغذاء ، حسناً؟

143
00:08:51,360 --> 00:08:53,920 
زبدة الفول السوداني والجيلي -
نعم -

144
00:08:53,960 --> 00:08:56,120 
إذن؟ -
أنا لا أعرف -

145
00:08:56,160 --> 00:08:58,600 
(أيمكنك التحدّث إلى (بوزوا
بشأن وظيفة الكابتن؟

146
00:08:58,680 --> 00:09:01,040 
أعني ، أستطيع التحدّث معه
...لكنّه ما زال بها ، لذا

147
00:09:01,120 --> 00:09:03,240 
إنهم يعملون بالتناوب

148
00:09:03,320 --> 00:09:05,200 
كما تعلمين ، لقد وصلوا إلى هذا الرجل

149
00:09:05,280 --> 00:09:06,920 
الكابتن... هل تذكرين الكابتن (كال)؟

150
00:09:07,000 --> 00:09:08,520 
صاحب الدعايات القديمة -
نعم -

151
00:09:08,600 --> 00:09:10,680 
هل هو حقاً هناك؟ -
نعم ، إنّه هناك ، إنّه هناك -

152
00:09:10,760 --> 00:09:14,360 
هل تعتقد أنّه يمكنه أن يجعلك كابتن؟

153
00:09:14,440 --> 00:09:16,880 
...كلا ، إنّه

154
00:09:16,960 --> 00:09:20,000 
لا أعتقد ذلك ، تعلمين؟

155
00:09:26,440 --> 00:09:29,160 
(مرحباً ، يا (جينا -
مرحباً -

156
00:09:29,200 --> 00:09:30,760 
متأخّرة؟ -
نعم ، قليلاً -

157
00:09:30,840 --> 00:09:32,920 
أنتِ تفتقدين قرط

158
00:09:33,000 --> 00:09:35,800 
حسناً ، أعتقد أنني سأكون وركاً مأساوياً اليوم

159
00:09:35,880 --> 00:09:37,800 
نعم ، حظ سعيد مع ذلك

160
00:09:44,800 --> 00:09:48,800 
يا إلهي يا (غلين) ، هذه القهوة سيئة

161
00:09:48,880 --> 00:09:52,400 
آسف. لقد وصلت متأخراً قليلاً

162
00:09:52,480 --> 00:09:54,320 
ما الذي يحدث؟

163
00:09:54,360 --> 00:09:56,120 
لا شيء. لقد وصلت متأخراً

164
00:09:56,160 --> 00:09:57,600 
أنت تواعد شخصاً ما

165
00:09:57,680 --> 00:09:59,240 
هذا يبدو كطبيعتي ، تعرفين ذلك؟

166
00:09:59,320 --> 00:10:01,040 
من هي؟ -
لا أحد -

167
00:10:01,120 --> 00:10:03,120 
(لا يمكنك إخفاء هذا ، يا (غلين

168
00:10:03,160 --> 00:10:04,960 
لقد أمسكت بك

169
00:10:05,000 --> 00:10:07,400 
حسناً ، ربما أستطيع فقط أن أنظر إليكِ
في عينيكِ ، وأكذب

170
00:10:07,480 --> 00:10:08,760 
"مثلما فعلتِ مع "أرنب

171
00:10:08,800 --> 00:10:10,680 
ذلك كان مختلفاً جداً

172
00:10:10,760 --> 00:10:13,440 
كلا ، ليس كذلك

173
00:10:13,520 --> 00:10:15,600 
كيف حاله على أية حال؟
كيف حالكم يا رفاق؟

174
00:10:15,640 --> 00:10:17,560 
كيف حاله مع التعليق؟ -
حسناً -

175
00:10:17,640 --> 00:10:19,240 
"نحن لا نتحدّث عنّي وعن "أرنب

176
00:10:19,280 --> 00:10:20,680 
هذا تغيير في الموضوع

177
00:10:20,720 --> 00:10:22,280 
وإلى جانب ذلك ، لا أتعامل معه الآن

178
00:10:22,320 --> 00:10:23,800 
لأنّه يحتاج إلى رأسه نوع ما

179
00:10:23,880 --> 00:10:26,120 
هل هذه آثار قبلات؟ -
ماذا؟ -

180
00:10:26,200 --> 00:10:27,640 
ما خطبك؟
هل أنت في الثانويّة؟

181
00:10:27,720 --> 00:10:29,320 
ليس لديّ أي فكرة عمّا تتحدّثين

182
00:10:29,400 --> 00:10:31,760 
يا (بون) ، إنّه لا يستطيع حتى أن يركّز

183
00:10:31,840 --> 00:10:33,640 
على صنع قهوة لائقة
لأنّه مشتت للغاية

184
00:10:33,720 --> 00:10:35,480 
مع شخص مميّز بقليل

185
00:10:35,560 --> 00:10:36,680 
القهوة بخير

186
00:10:36,760 --> 00:10:38,040 
القهوة على ما يرام -
وكان لديه آثار قبلات -

187
00:10:38,120 --> 00:10:39,160 
لديه آثار قبلات

188
00:10:39,200 --> 00:10:40,800 
ليس لديّ آثار قبلات على رقبتي

189
00:10:40,840 --> 00:10:43,360 
أنا ذاهب ، سوف أقدم بعض القهوة خلال عشر دقائق

190
00:10:43,400 --> 00:10:45,000 
هل رأيت ذلك؟
هل رأيت آثار القبلات؟

191
00:10:45,080 --> 00:10:46,440 
إنّها ليست آثار قبلات -
هل رأيت ذلك؟ -

192
00:10:46,520 --> 00:10:48,920 
سوف أستخرج الأمر منك -
نعم -

193
00:10:49,000 --> 00:10:51,680 
إنّها فقط مسألة وقت

194
00:10:52,800 --> 00:10:54,520 
إذن ، على من حصلت اليوم؟

195
00:10:54,600 --> 00:10:56,440 
أنا ، طوال اليوم

196
00:11:03,320 --> 00:11:05,000 
مهلاً ، مهلاً

197
00:11:05,080 --> 00:11:06,560 
دعنا نخرج من هنا الآن -
لماذا؟ -

198
00:11:06,600 --> 00:11:08,200 
لماذا؟
الكابتن (كال) ، هذا هو السبب

199
00:11:08,280 --> 00:11:09,720 
لقد تخلّص من جميع من بقى مستيقظاً

200
00:11:09,760 --> 00:11:11,160 
...يجب أن نرى هذا الرجل

201
00:11:11,200 --> 00:11:12,440 
اللعنة على التوالي التي فعلتها ، أيتها السوالف

202
00:11:12,520 --> 00:11:14,120 
حسناً ، ها نحن ذا -
أقول لك شيئاً -

203
00:11:14,200 --> 00:11:15,600 
في أيّامي ، لم نكن في حاجة
إلى أي من مشروبات الطاقة

204
00:11:15,680 --> 00:11:18,560 
بمساندة كاملة من التوراين والكافيين ، والحماقة

205
00:11:18,640 --> 00:11:21,720 
إنها تذوي بك
وتجعلك هشاً

206
00:11:21,800 --> 00:11:23,400 
كان لدينا قهوة قديمة جيد
والتي بالمناسبة

207
00:11:23,440 --> 00:11:24,560 
أين هي بحق الجحيم؟

208
00:11:24,640 --> 00:11:26,480 
بهذه الطريق -
بهذه الطريق -

209
00:11:26,520 --> 00:11:28,080 
كيف حالك؟
(كال تشانينج)

210
00:11:28,120 --> 00:11:30,000 
سعيد بلقائك
أنا أعرف من أنت

211
00:11:30,080 --> 00:11:31,960 
ترعرعت وأنا أشاهد كل الإعلانات التجارية

212
00:11:33,120 --> 00:11:34,680 
أنت طبيب أو من تقنيو الطوارئ؟

213
00:11:34,720 --> 00:11:36,160 
أنا طبيب. وهو من تقنيو الطوارئ

214
00:11:36,240 --> 00:11:37,840 
نعم ، أنا هنا

215
00:11:37,920 --> 00:11:39,760 
أترى؟
هذا هو الرجل الذي يعرف الأمر

216
00:11:39,800 --> 00:11:41,200 
لماذا ، 'لأنّه يشاهد التلفزيون كثيراً

217
00:11:41,280 --> 00:11:42,360 
وهذا ما يجعله حكيماً؟

218
00:11:42,400 --> 00:11:44,200 
اسمح لي أن أسألك شيئاً ، يا ذا السوالف

219
00:11:44,280 --> 00:11:47,560 
أأنت واحد من رفاق "كونتركلتثر" من ذلك نوع؟

220
00:11:47,600 --> 00:11:50,080 
(كما واقع الأمر ، يا (كال
...تعرف ، أنا عندي

221
00:11:50,160 --> 00:11:52,200 
حرقت شمعتي على كلا الطرفين
هو ما يطلقه عليه بعض الناس

222
00:11:52,240 --> 00:11:53,480 
سأقول لك شيئاً

223
00:11:53,560 --> 00:11:55,440 
منذ أن جمع بين الحرائق ونظم الإدارة البيئية

224
00:11:55,480 --> 00:11:57,200 
الأمور أصبحت أكثر جنون مثل الجحيم

225
00:11:57,240 --> 00:11:58,440 
تعرف ما أقصد؟

226
00:11:58,480 --> 00:12:00,080 
أعني أنتم الأطفال ، تلعبون الجحيم مع البروتوكول

227
00:12:00,120 --> 00:12:02,360 
وتجعلونا جميعاً نبدو سيئين -
نعم -

228
00:12:02,440 --> 00:12:04,280 
آسف على ذلك -
...حسناً -

229
00:12:04,360 --> 00:12:07,240 
أنا أبين لكم الأمور يا أطفال

230
00:12:07,320 --> 00:12:09,600 
ساخنة ومقرفة

231
00:12:09,680 --> 00:12:12,480 
نعم ، تماماً مثل رجالي

232
00:12:14,600 --> 00:12:16,160 
علينا أن نذهب

233
00:12:16,240 --> 00:12:18,160 
وكان من دواعي سروري أن ألقاك

234
00:12:18,240 --> 00:12:20,600 
لدينا مناوبة

235
00:12:25,600 --> 00:12:27,920 
(مرحباً ، يا (جويرو -
مرحباً ، ما الذي يجري ، يا أخي؟ -

236
00:12:30,320 --> 00:12:31,920 
جيد؟ -
نعم ، أنا جيد -

237
00:12:32,000 --> 00:12:34,720 
...تأخذ منها ، وترقص قليلاً

238
00:12:34,800 --> 00:12:37,920 
نعم ، هذا كل شيء -
رائع ، دعنا نذهب إلى العمل -

239
00:12:58,760 --> 00:13:00,520 
مرحباً. كيف حالك يا رفيقي؟

240
00:13:00,600 --> 00:13:02,280 
كيف حالك؟

241
00:13:26,200 --> 00:13:27,800 
إنجيل 2) ، الرجاء التنسيق مع رجال الإطفاء)

242
00:13:27,880 --> 00:13:29,320 
في (بيرلينجتون) في ساحة مخلفات

243
00:13:29,400 --> 00:13:32,040 
رجل محاصر تحت الأنقاض
سحق وإصابات محتملة

244
00:13:32,120 --> 00:13:33,200 
(بيني)

245
00:13:33,240 --> 00:13:36,080 
دعنا نذهب

246
00:13:36,160 --> 00:13:38,440 
إجلس يا (بيني) ، إنتهي من طعامك

247
00:13:38,520 --> 00:13:40,560 
سأتولّى الأمر

248
00:13:48,200 --> 00:13:50,280 
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

249
00:13:50,360 --> 00:13:51,680 
مرحباً ، يا (ماريسا) ، سعدت لرؤيتكِ

250
00:13:51,760 --> 00:13:53,320 
انظري ، أنا آمن للعمل

251
00:13:54,040 --> 00:13:56,640 
علينا أن نذهب -
حسناً -

252
00:13:56,680 --> 00:13:58,480 
إذن ، ماذا لدينا؟

253
00:13:58,520 --> 00:14:01,120 
لدينا إنقاذ وإخلاء طبي في ساحة مخلفات

254
00:14:01,160 --> 00:14:02,600 
إنقاذ وإخلاء طبي

255
00:14:02,680 --> 00:14:04,320 
انظري ، هذا ما أتحدّث عنه

256
00:14:04,360 --> 00:14:08,480 
عمل جماعي على أفعال البطل
فقط كما أمر الطبيب

257
00:14:08,560 --> 00:14:10,640 
"نعم ، ولكن هذا اتصال كرات تدريجي يا "أرنب

258
00:14:10,720 --> 00:14:12,880 
إذن ، هل أنتِ سعيدة لرؤيتي؟ هيا

259
00:14:12,960 --> 00:14:14,520 
هلا نوقف الحماقة لثانية واحدة

260
00:14:14,600 --> 00:14:16,760 
ثانية واحدة فقط؟ -
نعم. أيمكنكِ انتزاع ذلك؟ -

261
00:14:16,800 --> 00:14:19,280 
أرنب" ، إنني أحبّ العمل معك... فعلاً

262
00:14:19,360 --> 00:14:20,680 
إنني أتمتّع به ، حسناً؟

263
00:14:20,760 --> 00:14:22,680 
...ولكن أريد أن أعرف

264
00:14:22,760 --> 00:14:24,960 
لا ملاحظات رجاء... أيمكنك القيام بذلك؟

265
00:14:26,720 --> 00:14:28,960 
أنا لا أعرف

266
00:14:29,040 --> 00:14:31,160 
هل هذا جيّد؟

267
00:14:31,240 --> 00:14:34,440 
ربما كان هذا الشيء الأكثر صدقاً الذي قلته لي

268
00:14:34,520 --> 00:14:36,960 
جيد. دعينا نفعل ذلك

269
00:14:39,200 --> 00:14:40,600 
هيا ، صديقي متأذّي بشدّة

270
00:14:40,680 --> 00:14:42,520 
يده محاصرة تحت غطاء محرك السيارة

271
00:14:42,560 --> 00:14:46,720 
سأريك أين كان -
مهلاً ، توقّف -

272
00:14:54,840 --> 00:14:56,280 
مهلاً

273
00:14:56,360 --> 00:14:57,720 
ما اسمك؟ -
(سي جيه) -

274
00:14:57,800 --> 00:14:59,280 
حقاً؟ -
نعم -

275
00:14:59,360 --> 00:15:01,200 
هل تشعر بيدك؟ -
كلا -

276
00:15:01,280 --> 00:15:03,800 
حسناً يا (سي جيه) ، أحتاجك أن تكون هادئاً جداً

277
00:15:03,880 --> 00:15:05,560 
هادئ بقدر ما يمكنك
حسناً؟ أنا بحاجة للتفكير

278
00:15:05,640 --> 00:15:07,200 
لا يمكنني أن أفكّر إذا كنت تصرخ

279
00:15:07,280 --> 00:15:10,080 
هذا جيد ، هذا جيد
لطيف وهادئ

280
00:15:10,120 --> 00:15:13,760 
حسناً ، لطيف وضيّق

281
00:15:18,160 --> 00:15:20,200 
حسناً

282
00:15:20,280 --> 00:15:21,600 
حسناً

283
00:15:21,640 --> 00:15:24,600 
أعطني يدك. هذا أمر جيد

284
00:15:24,640 --> 00:15:26,000 
وجيّد

285
00:15:26,080 --> 00:15:27,440 
هذا فقط القليل من المورفين ، حسناً؟

286
00:15:27,480 --> 00:15:29,200 
سوف تساعدك كثيراً

287
00:15:30,480 --> 00:15:31,760 
أصمد يا رفيق

288
00:15:31,840 --> 00:15:33,360 
تقريباً وصلنا ، حسناً

289
00:15:42,400 --> 00:15:44,920 
اسمح لي أن أفعل هذا. حسناً ، لا تتحرك

290
00:15:46,440 --> 00:15:48,000 
حسناً ، هذا... نعم ، هذا أمر جيد

291
00:15:48,080 --> 00:15:49,360 
لا تزال عالقة

292
00:15:49,400 --> 00:15:50,520 
يا إلهي

293
00:15:50,560 --> 00:15:52,360 
أترى؟ أترى أنّها جميلة؟

294
00:15:52,400 --> 00:15:54,360 
إهدئ ، من فضلك

295
00:15:54,400 --> 00:15:55,680 
لا أستطيع أن أفكّر

296
00:15:55,760 --> 00:15:57,680 
هيا ، أعطني يدك
المزاح يبقيك نشطاً

297
00:15:57,760 --> 00:15:59,360 
هل سأصاب بالشلل؟

298
00:15:59,440 --> 00:16:03,560 
شلل؟ ربما ينبغي أن نتحدّث عن ذلك لاحقاً

299
00:16:03,640 --> 00:16:05,920 
ذكر في الـ 25 لديه نوبات متعددة

300
00:16:06,000 --> 00:16:07,880 
أعطيته 10 مللغرام من الديازيبام

301
00:16:07,960 --> 00:16:09,640 
لكنه لا يستجيب

302
00:16:09,680 --> 00:16:11,080 
لقد كان يعاني من نوبات متقطعة

303
00:16:11,160 --> 00:16:12,440 
في الـ 24 ساعة الماضية

304
00:16:12,520 --> 00:16:14,720 
سأعمل معه على استخلاص
بعض المستويات المنخفضة

305
00:16:14,800 --> 00:16:16,320 
(شكراً ، يا (نانسي -
لكِ ذلك -

306
00:16:16,360 --> 00:16:19,120 
أراكِ الليلة

307
00:16:19,160 --> 00:16:20,920 
أنت كاذب صغير

308
00:16:20,960 --> 00:16:22,960 
ما الذي تتحدّثين عنه بحق الجحيم؟

309
00:16:23,040 --> 00:16:24,760 
أنت كذبت في وجهي

310
00:16:24,840 --> 00:16:27,120 
كنت أعرف أنّه كان شخص مميّز

311
00:16:27,200 --> 00:16:29,280 
أنتِ مجنونة ، أنتِ منتشية ، هل تعرفين ذلك؟

312
00:16:29,360 --> 00:16:30,760 
لماذا تهتمّين حتى؟

313
00:16:30,800 --> 00:16:33,000 
أنتِ غيورة؟ -
كلا -

314
00:16:33,040 --> 00:16:34,720 
ولا حتى قليلاً؟ -
كلا ، يا (غلين) ، أنا لا أشعر بالغيرة -

315
00:16:34,800 --> 00:16:36,120 
أنا فقط فضوليّة -
أنتِ تشعرين بالفضول -

316
00:16:40,880 --> 00:16:43,120 
هل تريدين حقاً أن تعرفِ؟ -
ليس الآن -

317
00:16:43,200 --> 00:16:45,120 
ظننت أنّه قيد التعليق

318
00:16:45,200 --> 00:16:46,760 
وكذلك أنا

319
00:16:46,840 --> 00:16:48,680 
سأدعكِ تتحدّثين معه

320
00:16:48,720 --> 00:16:50,920 
"أرنب"

321
00:16:50,960 --> 00:16:52,560 
مرحباً

322
00:16:52,640 --> 00:16:55,320 
متى كنت ستقول لي أن عدت إلى العمل؟

323
00:16:55,360 --> 00:16:58,360 
الآن؟ لقد عرفت هذا اليوم فقط

324
00:16:58,400 --> 00:16:59,800 
لم أكن أتوقّع ذلك

325
00:16:59,840 --> 00:17:02,200 
لقد برّأتني

326
00:17:02,240 --> 00:17:04,440 
هل تصدّقين ذلك؟

327
00:17:04,520 --> 00:17:06,520 
...انظري ، نحن لم نتحدّث ، كما تعلمين

328
00:17:06,600 --> 00:17:07,760 
كلا -
...إذن -

329
00:17:07,840 --> 00:17:09,960 
ظننت أنني أعطيك بعض الفراغ

330
00:17:10,040 --> 00:17:11,960 
متأكّدة بالجحيم أنّك كنت بحاجة إليها

331
00:17:12,040 --> 00:17:15,120 
نعم ، نعم. لقد فعلت ، لقد فعلت

332
00:17:15,200 --> 00:17:17,760 
حسناً ، في الحقيقة لا أريد أن أفعل هذا

333
00:17:17,840 --> 00:17:19,360 
هنا ، والآن

334
00:17:19,440 --> 00:17:21,680 
ولكني أريد أن أتحدّث إليكِ ، حسناً؟

335
00:17:21,720 --> 00:17:23,640 
لديّ بعض الأمور التي أريد أن أقولها

336
00:17:23,720 --> 00:17:25,960 
التي أعتقد أنّها سوف تساعد كلانا

337
00:17:26,040 --> 00:17:27,200 
...ولكن

338
00:17:27,280 --> 00:17:30,000 
عليّ أن اذهب إلى العمل الآن ، حسناً؟

339
00:17:30,080 --> 00:17:32,280 
...أعني -
نعم -

340
00:17:32,360 --> 00:17:34,000 
وهل لدي اختيار؟

341
00:17:34,080 --> 00:17:37,520 
...ليس الآن ، ولكن

342
00:17:52,080 --> 00:17:54,000 
كما تعلم ، يجب ألا يجبر أحد على مشاهدتك تأكل

343
00:17:54,080 --> 00:17:55,160 
لا أحد يجبرك

344
00:17:55,240 --> 00:17:57,160 
من فضلك ، دعنا نعود إلى الأعمال

345
00:17:57,240 --> 00:17:58,680 
...هيا ، أنا فقط

346
00:17:58,760 --> 00:18:01,080 
أيمكنني فقط أن أتذوّق لمدة ثانيتين؟

347
00:18:01,160 --> 00:18:02,440 
بجدّيّة -
إنّها مربّى -

348
00:18:02,520 --> 00:18:03,760 
اسمح لي أن أبذل الشيء

349
00:18:03,800 --> 00:18:05,240 
لماذا تبقي على امتحان المسعفين؟

350
00:18:05,320 --> 00:18:06,560 
تريد أن تكون من تقنيو الطوارئ
متواضع إلى الأبد؟

351
00:18:06,600 --> 00:18:08,600 
هذا تقنيو الطوارئ الثاني

352
00:18:08,680 --> 00:18:09,880 
ولقد كنت مشغولاً

353
00:18:09,960 --> 00:18:12,360 
عليك أن تدرس. هذا الاختبار ليس مزحة ، يا أخي

354
00:18:12,440 --> 00:18:13,920 
بدون مزاح؟ -
نعم -

355
00:18:14,000 --> 00:18:16,160 
أنت فقط ستبقى تشاهد وتسلّم ، أليس كذلك؟

356
00:18:16,240 --> 00:18:17,280 
أنا أحب هذا الفيلم أيضاً

357
00:18:17,360 --> 00:18:18,960 
...إنّه يعضني قليلاً ، ولكن

358
00:18:19,040 --> 00:18:21,840 
يجب عليك أن تقدّم شهادة تقنيو الطوارئ ، حسناً؟

359
00:18:21,880 --> 00:18:24,080 
ليس عليك أن تقوم بكل هذا العمل الإضافي

360
00:18:24,160 --> 00:18:25,520 
وستكسب المزيد من المال

361
00:18:25,600 --> 00:18:27,720 
كلا ، انظر ، أنا لا أفعل ذلك من أجل المال

362
00:18:27,760 --> 00:18:29,200 
مهما كان -
كلا ، أنظر -

363
00:18:29,280 --> 00:18:31,280 
...أسحب المزيد من السيولة ، ولكن بعد ذلك

364
00:18:31,360 --> 00:18:34,200 
لن نركب معاً ، تعلم ذلك؟

365
00:18:34,280 --> 00:18:35,880 
(لا مزيد من مسلسل (بون) و(تايلر

366
00:18:35,960 --> 00:18:38,720 
أو هل ننسى أن محطة 4 تدار
من قبل أحد المسعفين

367
00:18:38,800 --> 00:18:40,240 
...من تقنيو الطوارئ الأولى على جميع الأجهزة

368
00:18:40,320 --> 00:18:42,120 
ليس مسعفاً مزدوجاً

369
00:18:42,200 --> 00:18:43,960 
هل هذا هو الأمر؟ -
كلا -

370
00:18:44,000 --> 00:18:45,880 
إنّه عن ذلك -
كلا ، ليس كذلك يا أخي -

371
00:18:45,960 --> 00:18:47,120 
أنت تحاول التخلّص منّي ، أليس كذلك؟

372
00:18:47,200 --> 00:18:49,520 
حتى تتمكّن من أخذ وظيفة الكابتن

373
00:18:49,600 --> 00:18:50,520 
أفهم ذلك -
المسعف 78 -

374
00:18:50,600 --> 00:18:52,240 
"يتمّ طلب المساعدة في شارع "540 بروارد

375
00:18:52,280 --> 00:18:53,520 
ذكر في الـ 55 عام

376
00:18:53,600 --> 00:18:55,040 
ضعف وضيق في التنفس

377
00:19:03,880 --> 00:19:04,960 
من هنا ، يا رجال

378
00:19:05,040 --> 00:19:06,600 
حسناً ، مرحباً ، يا سيدي

379
00:19:06,680 --> 00:19:08,160 
كيف حالك؟

380
00:19:08,200 --> 00:19:09,640 
(حسناً ، أنا (بون) ، وهذا (تايلر
نحن مسعفان

381
00:19:09,720 --> 00:19:11,440 
حسناً ، أيمكنك أن... تمشي؟ أيمكنك أن تقف؟

382
00:19:11,520 --> 00:19:12,960 
لا أعتقد ذلك

383
00:19:13,000 --> 00:19:15,120 
سيدي ، سوف أسألك بضعة أسئلة

384
00:19:15,200 --> 00:19:16,720 
أنا لست مدمناً على الكحول
أو متعاطي مخدرات من الدرجة الرابعة

385
00:19:16,800 --> 00:19:19,040 
أعتقد أنّه السؤال الأول الذي ستسأله في هذا الحي

386
00:19:19,120 --> 00:19:21,240 
نعم ، قم بحساب الضغط
انظر ما يحدث

387
00:19:21,320 --> 00:19:24,320 
ليس هناك وقت ، ولكنني عادة
ما أجري من 150 على ما يزيد من 90

388
00:19:24,400 --> 00:19:26,640 
أتعاني من إرتفاع ضغط الدم؟ -
لن تصدّق ذلك -

389
00:19:26,720 --> 00:19:28,120 
مدهش

390
00:19:28,200 --> 00:19:30,680 
حسناً ، لقد تغلّبت على السجل الخاص بك
من 160 على ما يزيد من 100

391
00:19:30,720 --> 00:19:32,960 
المرحلة الثانية؟

392
00:19:33,040 --> 00:19:34,360 
النبض... مئة وكم؟

393
00:19:34,440 --> 00:19:36,400 
وعشرة ، هل أنت طبيب؟

394
00:19:36,480 --> 00:19:38,120 
أتمنّى ذلك

395
00:19:38,160 --> 00:19:40,440 
هناك صقيع اليوريا ، هذا الرجل لديه فشل كلوي

396
00:19:40,520 --> 00:19:42,240 
سيدي ، نحن بحاجة لإيصالكِ
إلى المستشفى ، حسناً؟

397
00:19:42,320 --> 00:19:45,000 
نعم ، يمكنك القيام بهذا

398
00:19:45,080 --> 00:19:47,200 
انظر ، قل لي أنّك ستأخذني إلى مستشفى المدينة

399
00:19:47,240 --> 00:19:49,200 
لا أستطيع تحمّل تكلفة المستشفيات الخاصة

400
00:19:49,240 --> 00:19:51,120 
أنت تعلم الخطط جيداً

401
00:19:51,200 --> 00:19:53,480 
هل تعمل بنظام الوقت؟

402
00:19:53,560 --> 00:19:56,360 
يا صديقي ، لقد كنت النظام

403
00:19:56,440 --> 00:19:59,640 
كنت مسعفاً

404
00:20:08,840 --> 00:20:10,720 
تعال لزيارتي في وقت ما

405
00:20:10,800 --> 00:20:11,760 
أراك لاحقاً

406
00:20:11,800 --> 00:20:13,160 
جعلتها سريعة ، هل تعلم؟

407
00:20:13,240 --> 00:20:14,240 
نعم

408
00:20:14,720 --> 00:20:15,840 
إذا كان محقاً حول حالته الصحية

409
00:20:15,880 --> 00:20:17,680 
فإنّه سيحتاج إما الغسيل الكلوي

410
00:20:17,760 --> 00:20:19,120 
أو زرع من أجل البقاء حياً

411
00:20:19,200 --> 00:20:20,520 
أشك إذا كان مخطئ

412
00:20:20,880 --> 00:20:22,920 
إنني أشكّ أنّه سيكون قادراً على دفع ثمن أي منهما

413
00:20:23,000 --> 00:20:24,520 
أتريدني أن أبقيك على اطلاع؟

414
00:20:24,600 --> 00:20:26,120 
نعم ، إفعل ذلك -
بالطبع -

415
00:20:26,200 --> 00:20:28,520 
هوّنا الأمر يا فتيان -
(لاحقاً أيها الدكتور الأخ (جوزيف -

416
00:20:28,560 --> 00:20:30,320 
(بون) -
ما الأمر ، يا فتيان؟ -

417
00:20:30,400 --> 00:20:31,920 
(يا (تايلر -
نعم -

418
00:20:32,000 --> 00:20:34,160 
كم عدد المسعفين في الـ 55 عام الذين تعرفهم؟

419
00:20:35,920 --> 00:20:37,360 
أعني ، لا يزالون يعملون؟

420
00:20:37,400 --> 00:20:39,760 
صحيح. لأنّها وظيفة الرجل الشاب

421
00:20:39,840 --> 00:20:42,280 
إذن ، ما الذي لا تزال تفعله هنا ، يا جدّي؟

422
00:20:42,360 --> 00:20:43,680 
كلا ، بجدّيّة

423
00:20:43,760 --> 00:20:45,520 
هل سبق لك أن فكّرت في الخطوة التالية؟

424
00:20:47,840 --> 00:20:49,240 
ما هي الخطوة التالية؟

425
00:20:49,320 --> 00:20:51,640 
أنا لا أعرف. اسمح لي أن أخذ طعنة

426
00:20:51,680 --> 00:20:53,600 
نركب في السيارة ، وأنا أقود

427
00:20:53,640 --> 00:20:54,800 
ونقوم بحمل الجدار

428
00:20:54,880 --> 00:20:56,480 
حدث شيء قذر لشخص ما

429
00:20:56,520 --> 00:20:57,680 
ونحن نتعامل معه

430
00:20:57,760 --> 00:20:59,400 
نذهب للحصول على الشعيرية ، لأننا نفعل ذلك
في كل مرة أخرى

431
00:20:59,480 --> 00:21:01,120 
بسبب أننا نفعل ذلك -
كلا ، كلا -

432
00:21:01,160 --> 00:21:03,440 
انظر ، إنّه من السهل لك ألا تفكّر في المستقبل

433
00:21:03,520 --> 00:21:06,280 
لدي مسؤوليات
لدي أطفال ، يا أخي

434
00:21:06,360 --> 00:21:08,080 
يمكن أن نكون نحن في الـ 55

435
00:21:08,160 --> 00:21:09,600 
لوحدنا في غرفة نموت بفشل كلوي

436
00:21:09,680 --> 00:21:10,840 
تعرف ما أقصد؟

437
00:21:10,920 --> 00:21:14,280 
أعتقد أنّك أخذت القليل منها الآن

438
00:21:40,640 --> 00:21:41,960 
مرحباً ، يا أطفال

439
00:21:42,040 --> 00:21:43,720 
الكابتن (كال) هنا

440
00:21:43,760 --> 00:21:46,040 
تذكّر ، عندما تكون في ورطة

441
00:21:46,120 --> 00:21:48,040 
هناك شيء واحد فقط ينبغي فعله

442
00:21:48,120 --> 00:21:51,880 
اتّصل على الطوارئ

443
00:21:51,960 --> 00:21:54,200 
هذا رائع ، هذا أنت ، صحيح؟

444
00:21:54,280 --> 00:21:56,320 
هذا رائع -
من أنت بحقّ الجحيم؟ -

445
00:21:56,400 --> 00:21:58,280 
أرنب بولشاك) ، مسعف طائر)

446
00:21:58,360 --> 00:22:00,880 
"رجل يدعى "أرنب -
نعم ، تماماً كما هو غريب -

447
00:22:00,960 --> 00:22:02,760 
...وجود رجل في ولاية (كاليفورنيا) اسمه -
(كال) -

448
00:22:02,840 --> 00:22:04,480 
كال) ، نعم) -
حسناً -

449
00:22:04,560 --> 00:22:06,080 
تفضّل ، إجلس

450
00:22:06,160 --> 00:22:08,160 
هل أرسلوك لتغطي على (بوزوا)؟

451
00:22:08,240 --> 00:22:09,480 
حسناً ، أنا طلب ذلك

452
00:22:09,520 --> 00:22:11,960 
ماذا أستطيع أن أفعل لك يا "أرنب"؟

453
00:22:12,040 --> 00:22:15,520 
نعم ، صحيح. لديّ هذا لأجل الكابتن

454
00:22:15,560 --> 00:22:16,520 
أو الكابتن المتصرّف

455
00:22:16,560 --> 00:22:18,680 
إنّها مذكرة من طبيب

456
00:22:18,760 --> 00:22:21,600 
قائلةً بأنني لائقٌ للعودة إلى العمل

457
00:22:21,640 --> 00:22:23,960 
...لقد أخدت مريضاً هذا الصباح ، ولكن

458
00:22:24,000 --> 00:22:25,680 
لقد أذيت نفسك هناك ، صحيح؟

459
00:22:25,760 --> 00:22:28,480 
...نعم. مضت فترة من الآن ، لذلك

460
00:22:28,560 --> 00:22:31,440 
...أنت هو ، نعم

461
00:22:31,520 --> 00:22:34,000 
(أنت المسعف من حادث (مونتغمري

462
00:22:34,080 --> 00:22:36,640 
سوف أكون ملعوناً

463
00:22:36,680 --> 00:22:38,800 
...حسناً

464
00:22:38,880 --> 00:22:40,440 
إنه لشرف مقابلتك

465
00:22:40,520 --> 00:22:41,520 
شكراً -
نعم -

466
00:22:41,600 --> 00:22:43,680 
شكراً لك -
بل شكراً لك أنت -

467
00:22:43,720 --> 00:22:44,920 
أرنب" ، أين أنت؟"

468
00:22:45,000 --> 00:22:46,120 
لدينا مريض لنقله ، دعنا نذهب

469
00:22:46,200 --> 00:22:47,360 
هذا صحيح. ها نحن ذا

470
00:22:47,440 --> 00:22:50,000 
...لابدّ أن اذهب ، لو ممرت على طول

471
00:22:50,080 --> 00:22:52,000 
سعدت بمقابلتك -
بالطبع -

472
00:22:52,080 --> 00:22:55,120 
سعدت بمقابلتك -
اعتني بنفسك -

473
00:23:04,280 --> 00:23:06,680 
يا إلهي

474
00:23:06,760 --> 00:23:09,200 
هذا المكان مستشفى للمجانين

475
00:23:09,280 --> 00:23:11,480 
جيد. لقد أرسلوكِ

476
00:23:11,520 --> 00:23:13,080 
ما الذي يحدث؟

477
00:23:13,120 --> 00:23:15,080 
قال (إيفاد) أنّه نداء عنف منزلي

478
00:23:15,120 --> 00:23:16,120 
هو كذلك ، ولكنها ليست

479
00:23:16,160 --> 00:23:17,960 
"من نوع "العيون السوداء ، وكسور في العظام

480
00:23:18,040 --> 00:23:19,720 
يا إلهي ، أنتِ سافلة ميّتة

481
00:23:19,800 --> 00:23:22,040 
أنتِ ميت ، أنتِ ميّتة لا محالة

482
00:23:22,120 --> 00:23:23,680 
سوف أقتلكِ -
اذهب إلى الجحيم -

483
00:23:23,760 --> 00:23:25,040 
سوف أقتلكِ

484
00:23:25,120 --> 00:23:26,680 
أريدك أن تموت -
سوف أقتلكِ -

485
00:23:26,760 --> 00:23:28,080 
سوف أعود

486
00:23:28,160 --> 00:23:29,920 
سوف أعود وقطعكِ بالسكين

487
00:23:30,000 --> 00:23:31,600 
كلا! لقد عالجناها من قبل

488
00:23:31,640 --> 00:23:33,560 
سوف أتولّى أمره وأنت تولّى أمرها

489
00:23:35,240 --> 00:23:36,760 
هل تشعر برجليك؟ -
نعم -

490
00:23:36,840 --> 00:23:38,720 
هل تشعر بالألم عندما كنت تتنفس؟ -
نعم ، نعم ، هذا يؤلم -

491
00:23:38,800 --> 00:23:40,640 
عليك أن تبعد يديك
عليك أن تبعد يديك

492
00:23:40,720 --> 00:23:42,040 
مرحباً ، يا (فالنسيا) ، هل تذكريني؟

493
00:23:42,080 --> 00:23:43,440 
نعم ، أتذكر

494
00:23:43,480 --> 00:23:45,600 
أنت اللطيف

495
00:23:45,680 --> 00:23:47,880 
اسمعي... أيمكنني أن ألقي نظرة؟

496
00:23:47,920 --> 00:23:49,880 
لقد أطلق الرصاص عليّ

497
00:23:49,920 --> 00:23:52,720 
لم أكن سأصمت بعد الآن -
هلا سكتِ؟ -

498
00:23:52,800 --> 00:23:54,680 
هل ترين هذا؟ هل ترين ما فعلتِ بي؟

499
00:23:54,760 --> 00:23:57,840 
نعم. نعم ، يا سيدي
أنا أرى ما فعلت بك

500
00:23:57,920 --> 00:24:00,240 
هل أنا في ورطة؟

501
00:24:00,320 --> 00:24:01,440 
رجال شرطة سوف يهتمّون بذلك

502
00:24:01,520 --> 00:24:02,520 
ولكن ، لا أعتقد ذلك

503
00:24:02,600 --> 00:24:03,680 
نانسي) ، عن طريق وطريق)

504
00:24:03,760 --> 00:24:05,320 
لديّ فقدان دمٍ ولا يمكنني التحكم فيه

505
00:24:05,400 --> 00:24:09,240 
حسناً ، أريد منك أن تنظّفه
وتغطّيه ، وتعطيها مهدّئات

506
00:24:09,280 --> 00:24:10,880 
أمسك بهذا من أجلي -
خذيها للخارج -

507
00:24:10,960 --> 00:24:12,640 
خذيها للخارج -
لا أستطيع أن أخذها للخارج -

508
00:24:12,680 --> 00:24:14,240 
صدّقني ، أنت لا تريد أن تفعل ذلك الآن

509
00:24:14,280 --> 00:24:16,120 
إنها سافلة كاذبة -
غلين) ، أنا بحاجة إليك هنا) -

510
00:24:16,200 --> 00:24:17,800 
اسمعِ ، سأذهب لمساعدة (نانسي) ، حسناً؟

511
00:24:17,880 --> 00:24:19,120 
سأراكِ في المستشفى ، حسناً؟

512
00:24:19,200 --> 00:24:20,680 
أتعدني؟ -
(غلين) -

513
00:24:20,760 --> 00:24:22,800 
هذا تحميل وذهاب
أحضر اللوح

514
00:24:27,120 --> 00:24:28,320 
مرحباً ، يا (نانسي) ، ما الأمر؟

515
00:24:28,360 --> 00:24:30,280 
(مرحباً ، يا (ديانا) ، أنا بحاجة للدكتور (جو
بأقرب وقت ممكن

516
00:24:30,360 --> 00:24:31,480 
إنّه ليس هنا. ما الذي يحدث؟

517
00:24:31,560 --> 00:24:33,720 
لديّ ذكر أبيض في الـ 32

518
00:24:33,800 --> 00:24:36,720 
لديه اختراق طعن بمدية في بطنه

519
00:24:36,800 --> 00:24:37,880 
إنّه ينزف بقوّة

520
00:24:37,960 --> 00:24:39,800 
وأعتقد أن السكين انخفضت وأصابت

521
00:24:39,880 --> 00:24:41,640 
الشريان المساريقي الرئيسي

522
00:24:41,720 --> 00:24:43,120 
أنا بحاجة لإيقاف النزيف

523
00:24:43,200 --> 00:24:44,920 
كلا ، فقط أحضري المريض إلى هنا
بأسرع ما يمكنكِ

524
00:24:45,000 --> 00:24:46,720 
وسنقوم بالتعامل معه في عملية جراحية

525
00:24:46,800 --> 00:24:48,720 
(لا بأس ، يا (ديانا
لقد فعلت ذلك مرة من قبل

526
00:24:48,800 --> 00:24:50,280 
وتحدّث إليّ الدكتور (جو) خلال ذلك

527
00:24:50,360 --> 00:24:51,840 
إنّه ليس هنا الآن

528
00:24:51,880 --> 00:24:53,400 
ولن تفعلِ ذلك على مسؤوليتي

529
00:24:53,480 --> 00:24:55,960 
إنّه خارج نطاقك الخاص
ولن أكون مسؤولةً

530
00:24:56,040 --> 00:24:58,640 
قومي فقط بإعطائه السوائل
وأحضريه إلى هنا في أسرع وقت ممكن

531
00:24:58,720 --> 00:25:00,560 
سأجعل فريقاً جاهزاً لكِ

532
00:25:00,640 --> 00:25:02,120 
لقد تحطّم

533
00:25:02,160 --> 00:25:03,760 
يقدر فقدان الدم بـ 1،000 من الكربون وتخزينه

534
00:25:03,800 --> 00:25:06,080 
سكتة قلبية ، وإنخفاض الضغط في طريقها إليه

535
00:25:06,160 --> 00:25:08,000 
الآن سوف يذهب إلى صدمة نزيفية

536
00:25:08,080 --> 00:25:09,600 
نعم ، كان على الأرض لدى وصولنا

537
00:25:09,680 --> 00:25:10,600 
حسناً ، تولّينا أمره

538
00:25:10,680 --> 00:25:11,800 
شخص ما سيتولّى هذا؟

539
00:25:11,840 --> 00:25:13,400 
(نعم ، نحن على ذلك. شكراً لكِ ، يا (نانسي

540
00:25:13,480 --> 00:25:15,640 
شكراً لكِ

541
00:25:15,720 --> 00:25:18,280 
حسناً

542
00:25:18,360 --> 00:25:21,280 
حسناً ، دعونا تغيّر الأسرة الخفيفة المتحركة

543
00:25:21,360 --> 00:25:24,080 
عن عدّي ، واحد ، إثنان ، ثلاثة

544
00:25:30,560 --> 00:25:32,280 
إنّه لا يستجيب

545
00:25:33,680 --> 00:25:35,280 
أحصل على وحدتين من الدم من بنك الدم

546
00:25:35,360 --> 00:25:37,160 
سأتولّى ذلك

547
00:25:37,200 --> 00:25:40,720 
بدءا جنة الممثلين الدائمين.

548
00:25:40,800 --> 00:25:43,040 
أين الدم؟

549
00:25:48,760 --> 00:25:50,120 
تفضّلِ. إسأليني

550
00:25:50,200 --> 00:25:52,040 
أسألك؟ -
نعم ، تفضّلِ -

551
00:25:52,080 --> 00:25:53,880 
تريد أن تعرفِ ما حدث في العلاج النفسي

552
00:25:53,920 --> 00:25:55,240 
لذا إسأليني... كل ما تريدين

553
00:25:55,280 --> 00:25:57,080 
كلا

554
00:25:57,160 --> 00:26:00,000 
أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي

555
00:26:00,080 --> 00:26:01,680 
حقاً؟ -
كلا -

556
00:26:01,720 --> 00:26:03,080 
لا تريدين أن تعرفِ؟

557
00:26:03,120 --> 00:26:04,240 
لست بحاجة لمعرفة تفاصيل

558
00:26:04,320 --> 00:26:05,840 
ما يدور في عقل رجل / طفل

559
00:26:05,920 --> 00:26:08,920 
حسناً. رائع. لقد انتهينا من ذلك

560
00:26:08,960 --> 00:26:10,880 
عظيم. رائع -
جيد. عظيم -

561
00:26:10,960 --> 00:26:12,720 
أعني ، ليس كأنني سأقول لك كل شيء

562
00:26:15,080 --> 00:26:16,920 
انخفاض ضغط الزيت... ليس شيئاً كبيراً

563
00:26:17,000 --> 00:26:19,240 
إنّه موقد النفط للصمامات الالتفافية

564
00:26:19,320 --> 00:26:21,120 
لا أعتقد ذلك
من الأفضل أن تحققِ من ذلك

565
00:26:21,200 --> 00:26:23,560 
دعينا... دعينا نعود -
شيء لطيف -

566
00:26:23,640 --> 00:26:25,200 
كلا ، أنا جاد. هيا

567
00:26:25,240 --> 00:26:26,760 
خلافاً للإعتقاد الشائع

568
00:26:26,840 --> 00:26:29,400 
أنا أحب حياتي
وأريد أن أبقى على قيد الحياة

569
00:26:29,480 --> 00:26:31,280 
هل أنت جاد؟ -
نعم ، أنا جاد -

570
00:26:31,360 --> 00:26:33,200 
هيا ، اتّصلي بهم -
حسناً -

571
00:26:33,280 --> 00:26:35,520 
(المركز ، هنا (إنجيل 2

572
00:26:35,600 --> 00:26:37,720 
لقد حصلت على ضوء تحذير على ضغط الزيت

573
00:26:37,800 --> 00:26:39,360 
وأنا عائدة إلى المركز

574
00:26:39,400 --> 00:26:41,400 
على أن يكون محدداً -
(علم ذلك يا (إنجيل 2 -

575
00:26:50,560 --> 00:26:52,800 
لقد فقدناه

576
00:26:52,880 --> 00:26:54,080 
(نانسي)

577
00:26:55,680 --> 00:26:59,440 
كلا ، يا (ديانا). أنتِ فقدتيه

578
00:26:59,520 --> 00:27:01,280 
إذا سمحتِ لي أن أتابع حدسي

579
00:27:01,360 --> 00:27:02,560 
وسمحتِ لي أن أفعل ما أجيده

580
00:27:02,640 --> 00:27:04,120 
فذلك الرجل سيكون ما زال على قيد الحياة

581
00:27:04,200 --> 00:27:07,040 
أكره أن أفجّر هذه الفقاعة

582
00:27:07,120 --> 00:27:09,600 
...التي ترغبين بالعيش فيها ، ولكن

583
00:27:09,680 --> 00:27:11,360 
ذلك ليس قراركِ

584
00:27:11,440 --> 00:27:14,920 
القرار كان للطبيب
والإجراء كان للطبيب

585
00:27:14,960 --> 00:27:17,200 
والمسؤولية كانت للطبيب

586
00:27:17,280 --> 00:27:18,800 
التخرّج من المدرسة الطبية

587
00:27:18,880 --> 00:27:20,760 
لا يؤهّلكِ لممارسة الطب

588
00:27:20,800 --> 00:27:23,640 
لقد أدّيت ذلك ، وانتفعت بالإقامة ، وعملت

589
00:27:23,720 --> 00:27:25,680 
ولن أخاطر بكل شيء

590
00:27:25,760 --> 00:27:28,240 
لبعض المسعفين الذين يريدون اللعب
في كلا الإتجاهين

591
00:27:28,320 --> 00:27:30,240 
الآن ، ربما الدكتور (جو) قد يغضّ الطرف

592
00:27:30,320 --> 00:27:31,440 
أو ما هو أسوأ ، تشجيعكِ

593
00:27:31,520 --> 00:27:32,640 
...ولكن

594
00:27:32,680 --> 00:27:34,840 
كانت لديه 20 عام حتى تخرّجه

595
00:27:34,880 --> 00:27:37,360 
وله تاريخ هنا

596
00:27:37,440 --> 00:27:38,640 
أنا لا أفعل

597
00:27:43,360 --> 00:27:45,640 
نعم

598
00:27:45,720 --> 00:27:50,320 
قد ترغبين في التفكير بذلك

599
00:27:50,360 --> 00:27:52,640 
أنا لن أتراجع شخصياً أو مهنياً

600
00:27:52,720 --> 00:27:54,480 
لأنّكِ نشأت في هذا المستشفى

601
00:27:54,560 --> 00:27:56,800 
ولقد اختتم الدكتور (جو) حول إصبعكِ

602
00:27:56,840 --> 00:27:58,120 
وظيفتكِ تنتهي عند تلك الأبواب

603
00:27:58,200 --> 00:28:00,200 
وإذا كان لديكِ مشكلة مع ذلك

604
00:28:00,240 --> 00:28:03,440 
يمكنك أن تأخذي الإقامة
وتضعي بعض الأزياء

605
00:28:03,480 --> 00:28:05,920 
وترينا كيف يتمّ ذلك

606
00:28:10,560 --> 00:28:14,040 
لديّ عمل للقيام به

607
00:28:25,800 --> 00:28:28,000 
(أعتقد للمرة الثالثة لجاذبيّة فتاة من (فالنسيا

608
00:28:28,040 --> 00:28:30,480 
صحيح يا (نانس)؟

609
00:28:30,560 --> 00:28:33,200 
كان قراراً سيئاً

610
00:28:33,280 --> 00:28:35,240 
نعم ، لكن يمكنني أن أتعامل مع الامر

611
00:28:35,320 --> 00:28:36,640 
حسناً ، أكره أن أقول ذلك

612
00:28:36,720 --> 00:28:38,440 
ولكني أعتقد أن ذلك الرجل
حصل أخيراً على ما يستحقه

613
00:28:38,520 --> 00:28:39,880 
(وفقاً للدكتورة (فان داين

614
00:28:39,920 --> 00:28:41,800 
لم يعد من مسؤوليتي

615
00:28:41,880 --> 00:28:43,360 
لإجراء قرارات على مرضاي

616
00:28:43,440 --> 00:28:45,760 
(هناك حقيقية في آن واحد ، يا (غلين

617
00:28:45,840 --> 00:28:47,160 
هي محقّة. أنتِ لستِ طبيبة

618
00:28:47,240 --> 00:28:48,520 
(أنت أحد المسعفين ، وأنا آسف على ذلك يا (نانس

619
00:28:48,560 --> 00:28:50,520 
ولكن هذا الرجل أطلق النار على صديقته

620
00:28:50,560 --> 00:28:52,040 
لا يمكن للمسعف أن ينقذه

621
00:28:52,120 --> 00:28:53,880 
تلك حدود الإزعاج ، أليس كذلك؟

622
00:28:53,960 --> 00:28:56,360 
لست بحاجة لسماع هذا منك

623
00:28:56,400 --> 00:28:57,760 
لا أعرف ممّن سمعتِ هذا

624
00:28:57,840 --> 00:28:58,960 
ولكن على ما يبدو ، أنتِ لا تستمعين

625
00:28:59,000 --> 00:29:01,720 
المسعف 114 ، يتمّ طلب
"المساعدة في شارع "568 برهم

626
00:29:01,800 --> 00:29:03,320 
آلام في الصدر وضيق في التنفس

627
00:29:03,400 --> 00:29:05,640 
أنثى في الـ 64 مع تاريخ بمرض القلب

628
00:29:05,720 --> 00:29:08,160 
المركز ، هذا المسعف 114
سوف نتولّى ذلك

629
00:29:10,760 --> 00:29:12,280 
ليس هناك أكثر من الفم للفم للإنعاش

630
00:29:12,360 --> 00:29:14,680 
صحيح؟ أنت لا تنخفض للأسفل

631
00:29:14,720 --> 00:29:16,120 
والقيام بالعمليّة القديمة
الفم للفم بعد الآن

632
00:29:16,200 --> 00:29:17,880 
ليس هناك أي صمّة رئوية
لا شيء من ذلك

633
00:29:17,920 --> 00:29:19,880 
أنت فقط تحافظ على الضغط

634
00:29:19,960 --> 00:29:21,400 
فالأمر مختلف

635
00:29:21,480 --> 00:29:25,400 
...أقول لكم شيئاً آخر
نظام تحديد المواقع. لم يكن لدينا نظام تحديد المواقع

636
00:29:25,480 --> 00:29:27,640 
أنت مسلوق ، أنت شَخْصٌ مُتَهَوِّر

637
00:29:27,720 --> 00:29:29,720 
تقفز على المدى... هل أنا محقٌ يا "أرنب"؟

638
00:29:29,760 --> 00:29:31,560 
هذه صحيح يا كابتن

639
00:29:31,600 --> 00:29:33,520 
يمكنك أن تقفز عليه -
أنت تقول لهم -

640
00:29:35,440 --> 00:29:36,640 
أعتقد أنّك محظوظ جداً

641
00:29:36,720 --> 00:29:39,360 
(لقد رجعت ولديك وظيفة الكابتن (كال

642
00:29:39,440 --> 00:29:41,240 
حقاً؟ -
نعم -

643
00:29:41,320 --> 00:29:44,360 
أنا مندهشة أنّه لم يوبّخك أكثر من ذلك بقليل

644
00:29:44,440 --> 00:29:45,920 
كلا ، أنا والكابتن (كال) نعرف بعض

645
00:29:46,000 --> 00:29:48,320 
منذ القدم -
نعم ، أنت تعتقد ذلك؟ -

646
00:29:48,400 --> 00:29:50,400 
يا رفاق أنتم محظوظون لأنّكم أتيتم

647
00:29:50,480 --> 00:29:52,440 
هناك ثلاثة تصدّعات في الصمامات الإلتفافية

648
00:29:52,520 --> 00:29:54,160 
كان يمكنكِ أن تحصلِ على اضطرابات خطيرة هناك

649
00:29:54,240 --> 00:29:55,920 
ربما لن تصلح حتى الغد

650
00:29:55,960 --> 00:29:56,920 
(حسناً ، شكراً ، يا (ريتش

651
00:29:56,960 --> 00:29:58,840 
نعم

652
00:30:04,240 --> 00:30:06,120 
رجاء... يا إلهي. كلا
سوف توقعوني

653
00:30:06,200 --> 00:30:07,880 
كلا ، نحن ممسكين بكِ ، مستعدّة؟ -
سوف توقعوني -

654
00:30:07,960 --> 00:30:09,840 
سوف نعود -
ارفع الساقين -

655
00:30:09,920 --> 00:30:12,840 
حسناً ، ها نحن ذا ، ها أنتِ مستعدّة؟ -
جاهزة. حسناً ، هيا -

656
00:30:12,920 --> 00:30:14,280 
إنّه هناك -
كيف يتم ذلك؟ -

657
00:30:14,360 --> 00:30:16,600 
هيا -
حصلت عليه -

658
00:30:16,640 --> 00:30:18,640 
حسناً ، إرجع إلى خلف

659
00:30:18,680 --> 00:30:19,640 
نعم -
هيا -

660
00:30:19,680 --> 00:30:21,960 
حسناً ، نعم

661
00:30:22,040 --> 00:30:23,680 
هل غطّيت تلك الزاوية؟ -
حسناً ، لا تسقطوني -

662
00:30:23,720 --> 00:30:26,080 
إنه لن ينجو -
سيدتي ، من فضلكِ -

663
00:30:26,120 --> 00:30:28,320 
يا إلهي -
كلا ، يا سيدتي ، من فضلك -

664
00:30:28,400 --> 00:30:30,120 
كلا ، كلا -
لا توقعوني -

665
00:30:30,200 --> 00:30:33,400 
لا بأس ، حسناً
هنا تتمة الجزء الثاني

666
00:30:33,480 --> 00:30:35,080 
كلا! كلا -
جاهز؟ -

667
00:30:35,160 --> 00:30:36,640 
أنت لطيف ، ولكن لن ينجح هذا

668
00:30:36,720 --> 00:30:39,000 
ما نوع العطر الذي تضعينه؟
رائحته جميلة

669
00:30:41,520 --> 00:30:43,080 
...رجاءً

670
00:30:43,160 --> 00:30:44,680 
من فضلكم ، لا أريد أن أكون هنا. يا شباب

671
00:30:44,760 --> 00:30:46,400 
هذه (جانيت) ، في الـ 43

672
00:30:46,480 --> 00:30:48,520 
إنها مقعدة ، ولديها السكري من النوع الثاني
ولديها مشاكل في التنفس

673
00:30:48,600 --> 00:30:50,320 
...وضعناها على

674
00:30:50,400 --> 00:30:51,480 
الأكسجين

675
00:30:51,560 --> 00:30:53,920 
هذه شطيرتي

676
00:30:54,000 --> 00:30:56,640 
من فضلك

677
00:30:56,680 --> 00:30:58,160 
هل يمكنني تناول شطيرتي؟ -
شطيرة؟ -

678
00:30:58,240 --> 00:31:00,520 
هذه شطيرتها
يا (بون) ، لا تأكل هذا

679
00:31:00,600 --> 00:31:02,480 
تلك كانت... شطيرتها

680
00:31:02,520 --> 00:31:03,800 
ها نحن ذا -
لا تأكلها ، شكراً لك -

681
00:31:03,880 --> 00:31:07,680 
هذه يدي

682
00:31:07,760 --> 00:31:10,320 
ماذا يجري هنا؟

683
00:31:10,360 --> 00:31:11,960 
ماذا تعني ، "ماذا يجري هنا"؟

684
00:31:12,040 --> 00:31:14,800 
نحن نساعد امرأة خائفة ومريضة جداً

685
00:31:14,840 --> 00:31:16,640 
المرأة التي جلبت غداءها الخاص

686
00:31:16,720 --> 00:31:18,720 
يمكنك أن تصبح كبيراً جداً على هذا

687
00:31:18,800 --> 00:31:21,160 
(كبيراً جداً على... حسناً ، يا (داني غلوفر

688
00:31:21,240 --> 00:31:23,200 
لماذا لا تعترف إليّ فقط ، حسناً؟

689
00:31:23,240 --> 00:31:25,480 
فقط أخرج وقل ذلك
أنت تريد المنصب

690
00:31:25,560 --> 00:31:27,640 
تريد ان تجلس على المكتب
وتدخل إلى حسابك في السنوات الذهبية

691
00:31:27,680 --> 00:31:28,760 
فهمت ذلك

692
00:31:28,840 --> 00:31:30,280 
أنا لم أحسم أمري بعد

693
00:31:30,360 --> 00:31:32,080 
لقد فعلت... نعم ، لقد فعلت

694
00:31:32,160 --> 00:31:33,880 
هيا ، انظر ، أنا شريكك

695
00:31:33,920 --> 00:31:35,520 
والأهم من ذلك ، أنا صديقك

696
00:31:35,600 --> 00:31:39,000 
وأنظر ، ليس عليك أن تكبح حياتك المهنية من أجلي

697
00:31:39,080 --> 00:31:42,160 
تماماً مثلما لم يكن عندي سوى العودة إليك

698
00:31:42,240 --> 00:31:45,200 
ما الذي تتحدّث عنه؟

699
00:31:45,280 --> 00:31:47,200 
أخذت امتحان المسعفين

700
00:31:47,240 --> 00:31:49,520 
نجحت

701
00:31:49,600 --> 00:31:51,120 
لماذا تنظر إليّ هكذا؟

702
00:31:51,200 --> 00:31:53,000 
لم تعتقد أنني سأنجح ، صحيح؟

703
00:31:53,080 --> 00:31:55,520 
أستطيع اجتياز اختبار

704
00:31:55,600 --> 00:31:57,200 
حسناً

705
00:31:57,240 --> 00:31:59,040 
أنا سعيد لك

706
00:31:59,120 --> 00:32:00,480 
لذا أنظر ، سوف يضعوني في تقنيو الطوارئ

707
00:32:00,520 --> 00:32:03,320 
(عندما يعود (بوزوا

708
00:32:03,400 --> 00:32:06,160 
...أنا آسف لأنني لم أقل شيئاً من قبل ، ولكن

709
00:32:06,240 --> 00:32:08,640 
إنّها نوع ما محمومة
فأنت لم تلاحظ

710
00:32:08,720 --> 00:32:10,160 
...لذا

711
00:32:10,240 --> 00:32:13,280 
حقاً ، ما رأيك يا رجل
(إنّه مناسب لك ولـ(سيلا

712
00:32:13,360 --> 00:32:15,280 
أنت تعتمد عليّ ، أليس كذلك؟

713
00:32:15,360 --> 00:32:17,840 
فما هو الجديد؟

714
00:32:38,320 --> 00:32:40,440 
(مرحباً يا (بون -
مرحباً -

715
00:32:40,520 --> 00:32:41,880 
سعيد لرؤيتك

716
00:32:41,920 --> 00:32:45,800 
نعم ، أنا أيضاً

717
00:32:47,840 --> 00:32:49,880 
كيف حالك؟ -
أنت تعرف -

718
00:32:49,960 --> 00:32:51,440 
أنا بحاجة لعملية زرع كلى

719
00:32:51,520 --> 00:32:54,520 
ولكن هذا سوف يفعل ما سيجعلهم يطردوني

720
00:32:54,600 --> 00:32:56,240 
أتمانع لو طرحت عليك سؤالاً؟

721
00:32:56,320 --> 00:32:59,800 
كلا ، تفضّل -
ماذا حدث؟ -

722
00:32:59,840 --> 00:33:02,040 
لم يكن لديّ خطة

723
00:33:02,120 --> 00:33:05,120 
لم أبق طويلاً في أي مكان بما يكفي
ليحال لي معاش التقاعد

724
00:33:05,200 --> 00:33:08,280 
أنا فقط عملت... الضعف ، والمناوبات الثلاثيّة

725
00:33:08,320 --> 00:33:09,680 
في الخارج ، 24-7

726
00:33:09,760 --> 00:33:11,480 
نعم ، أنا أعرف رجل كهذا

727
00:33:11,520 --> 00:33:12,840 
حقاً؟ -
نعم -

728
00:33:12,920 --> 00:33:16,280 
هل يحفظ ماله؟ -
إنّه مثل البخيل -

729
00:33:16,320 --> 00:33:20,000 
حسناً ، هذا جيد. أنا لم أفعل

730
00:33:20,080 --> 00:33:22,080 
لقد حظيت بالكثير من المرح

731
00:33:22,160 --> 00:33:25,880 
يا رجل ، لقد كنت الأول في السرعة

732
00:33:25,960 --> 00:33:29,280 
أنا فقط لم أتقدّم إلى الآخر

733
00:33:29,360 --> 00:33:32,480 
الموت لا يخيفي أبداً

734
00:33:32,560 --> 00:33:34,600 
أبداً

735
00:33:34,640 --> 00:33:37,360 
انظر ،أنا واحد من هؤلاء الرجال

736
00:33:37,440 --> 00:33:41,080 
الذين يرغبون دائماً في معرفة ما التالي

737
00:33:41,160 --> 00:33:42,360 
هل تعلم؟

738
00:33:42,440 --> 00:33:43,440 
نعم

739
00:33:43,480 --> 00:33:46,480 
إعتقدت أنّك قد رأيت

740
00:33:49,880 --> 00:33:51,160 
نعم؟ حسناً ، اسمع

741
00:33:51,720 --> 00:33:54,520 
في المرة القادمة عندما تجد شخص في مأزق

742
00:33:54,600 --> 00:33:56,640 
تقوم بالاتصال بفريقنا ، حسناً؟

743
00:33:56,720 --> 00:33:59,680 
نعم ، أنا أعرف ، أشبهه كثيراً

744
00:33:59,760 --> 00:34:02,200 
حسناً ، وداعاً

745
00:34:02,280 --> 00:34:03,800 
(مرحباً يا (كال

746
00:34:03,880 --> 00:34:05,000 
(مرحبا يا (باز

747
00:34:05,080 --> 00:34:08,080 
ماذا؟ هل أتيت إلى هنا لتفسد مرحي؟

748
00:34:08,160 --> 00:34:10,720 
كيف حالك؟

749
00:34:10,800 --> 00:34:11,960 
بحال أفضل
على استعداد للعودة

750
00:34:12,000 --> 00:34:13,440 
هل حظيت بوقت رائع؟ -
نعم -

751
00:34:13,480 --> 00:34:14,760 
حظيت بوقت رائع

752
00:34:14,840 --> 00:34:16,880 
نعم ، إنّه جيد كوني في هذا المزيج

753
00:34:16,960 --> 00:34:19,680 
أنا أعرف ، أنا أعرف -
وفي حال لم تلاحظ -

754
00:34:19,760 --> 00:34:22,320 
لقد كان نوعاً من المرعى خلال هذه الأيام

755
00:34:22,400 --> 00:34:24,320 
نعم -
...أنا فقط -

756
00:34:24,400 --> 00:34:28,120 
أنا لا أعرف حقاً ما أفعل مع نفسي ، تعلم؟

757
00:34:28,160 --> 00:34:30,840 
ربما أنا فقط أعقد آمالاً على تلك الأمجاد

758
00:34:30,920 --> 00:34:34,040 
...أنا لا أعرف ، ولكن
ما الذي تفعله؟

759
00:34:34,120 --> 00:34:35,960 
هل تعلم؟

760
00:34:36,040 --> 00:34:38,520 
هؤلاء الأطفال

761
00:34:38,600 --> 00:34:41,200 
لم يكن لديهم أدنى فكرة عن العمل الذي بذلناه

762
00:34:41,280 --> 00:34:44,200 
أو ما فعلناه في اليوم

763
00:34:44,280 --> 00:34:46,360 
لن أكون على يقين حول هذا الموضوع

764
00:34:46,440 --> 00:34:48,560 
هيا اتبعني

765
00:34:48,640 --> 00:34:50,240 
أريد أن أريك شيئا. هيا

766
00:35:02,920 --> 00:35:05,760 
نعم ، لديّ شيء لأجل هذا الرجل

767
00:35:05,840 --> 00:35:08,640 
كابتن (كال) ، عادة ما أقضي وقت الفراغ

768
00:35:08,720 --> 00:35:09,840 
في شربهم

769
00:35:09,920 --> 00:35:11,640 
ونعم ، إنّها تجعلك تبدو غريباً

770
00:35:11,720 --> 00:35:14,200 
يا ذا السوالف

771
00:35:16,080 --> 00:35:17,400 
نخبكم

772
00:35:17,480 --> 00:35:19,240 
نخبك

773
00:35:21,640 --> 00:35:26,200 
بون) ، ألديك ثانية؟)
أريد أن أتحدّث إليك

774
00:35:26,280 --> 00:35:27,600 
حسناً ، يا (كال) ، لا تكن غريباً

775
00:35:27,680 --> 00:35:28,880 
"شكراً ، يا "أرنب

776
00:35:28,920 --> 00:35:31,120 
كيف حالك؟

777
00:35:31,200 --> 00:35:33,760 
ما زال لديّ بعض أميال قليلة تركتها لنفسي

778
00:35:33,840 --> 00:35:35,600 
ولكن حان الوقت لأبدأ التفكير في التقاعد

779
00:35:35,680 --> 00:35:37,120 
لماذا لا تتحدّث إلى الكابتن (كال)؟

780
00:35:37,200 --> 00:35:39,040 
أنا لا أعرف عن ذلك

781
00:35:39,120 --> 00:35:41,080 
لكنّه حصل على توصية

782
00:35:41,160 --> 00:35:44,960 
لمن سيقدّم ككابتن

783
00:35:45,040 --> 00:35:49,080 
"ولقد أوصى بـ"أرنب

784
00:35:49,160 --> 00:35:53,680 
كال) أفضل بقليل في الشارع من الإدارة)

785
00:35:53,760 --> 00:35:56,120 
...حسناً ، ولكن بجدّيّة

786
00:35:56,200 --> 00:35:57,960 
كاميرون) ، إنها مهنة مفتوحة الطريق أمامك)

787
00:35:58,040 --> 00:35:59,160 
إنّها ليست صندوق

788
00:35:59,240 --> 00:36:00,800 
ولكن من أصدقائك هناك في الإدارة

789
00:36:00,880 --> 00:36:03,480 
يمكن دائماً أن يستخدموا زعيماً جيداً

790
00:36:03,520 --> 00:36:06,040 
أنت تعرف أن (تايلر) أصبح طبيباً؟ -
أنا أعرف -

791
00:36:06,120 --> 00:36:07,520 
وبالقيام بفصلكم عن بعض

792
00:36:07,600 --> 00:36:08,920 
ربما يؤثّر على قرارك

793
00:36:08,960 --> 00:36:11,760 
يا رفاق أنتم أفضل فريق
ولكن ، كما تعلمون ، مثلي تماماً

794
00:36:11,840 --> 00:36:13,920 
لا شيء يدوم للأبد

795
00:36:13,960 --> 00:36:15,480 
...إذن

796
00:36:15,560 --> 00:36:19,080 
ما هي الخطوة التالية؟

797
00:36:19,160 --> 00:36:21,400 
تعرف ، أنا عندي فكرة عن ذلك

798
00:36:24,800 --> 00:36:26,840 
مرحباً

799
00:36:26,920 --> 00:36:29,200 
مرحباً

800
00:36:29,240 --> 00:36:31,400 
أنا آسفة

801
00:36:31,440 --> 00:36:33,240 
عمّا قلته في الصباح

802
00:36:35,400 --> 00:36:38,000 
كنت غاضبة أنّك لم تقل لي

803
00:36:38,080 --> 00:36:42,120 
أنّك ستعود إلى العمل ، وذلك كان أناني

804
00:36:48,280 --> 00:36:51,320 
عندما كنت في الـ 13

805
00:36:51,360 --> 00:36:53,160 
أحرقت منزلي بطريق الخطأ

806
00:36:53,240 --> 00:36:55,200 
وأبي

807
00:36:55,240 --> 00:36:58,880 
الذي كان ثملاً جداً في ذلك الوقت

808
00:36:58,960 --> 00:37:02,400 
مات في ذلك الحريق

809
00:37:02,440 --> 00:37:04,640 
...لذا قمت بإنفاق حياتي كلّها

810
00:37:06,800 --> 00:37:10,320 
محاولاً إنقاذ أبي

811
00:37:10,400 --> 00:37:13,120 
...الذي

812
00:37:13,160 --> 00:37:15,920 
ربما لم يكن حقاً يستحقّ الإنقاذ

813
00:37:20,200 --> 00:37:23,680 
لم أخبر أيّ أحد أبداً بهذا

814
00:37:23,760 --> 00:37:26,240 
...أبداً ، أي شخص

815
00:37:28,800 --> 00:37:32,720 
ولا حتّى شخص ما أراه

816
00:37:32,800 --> 00:37:36,040 
...هذا ما نفعله هنا

817
00:37:36,080 --> 00:37:37,720 
نرى بعضنا البعض؟

818
00:37:37,800 --> 00:37:41,000 
نعم ، هذا ما نقوم به

819
00:37:53,400 --> 00:37:57,000 
...أرنب" ، لقد كنت"

820
00:37:57,080 --> 00:37:59,360 
لقد أخفقت بشدة اليوم

821
00:37:59,440 --> 00:38:02,400 
ماذا؟ مرحباً بكِ في العالم

822
00:38:02,440 --> 00:38:04,880 
حسناً ، أنا لست معتادة على ذلك ، حسناً؟

823
00:38:04,960 --> 00:38:05,880 
يمكن أن تكون أنت كذلك

824
00:38:05,960 --> 00:38:07,840 
(لقد استشاطني الغضب تماماً حول (ديانا

825
00:38:07,920 --> 00:38:09,640 
(آسفة ، الدكتورة (فان داين

826
00:38:09,680 --> 00:38:11,960 
نعم ، نعم ، أخبريني

827
00:38:12,040 --> 00:38:14,280 
...حسناً

828
00:38:14,360 --> 00:38:17,080 
اتّصلت بي على هذا المريض

829
00:38:17,120 --> 00:38:20,280 
وكانت تماماً محقّة

830
00:38:20,320 --> 00:38:22,240 
كانت كذلك ، كانت محقة

831
00:38:34,040 --> 00:38:35,600 
أمي ، انظروا ، أمي

832
00:38:35,680 --> 00:38:38,000 
مرحباً ، يا أمي

833
00:38:38,080 --> 00:38:40,240 
ما الذي يجري؟

834
00:38:40,320 --> 00:38:42,280 
إجلسِ. لقد صنعت لك وجبة الإفطار

835
00:38:42,360 --> 00:38:45,760 
...متأكّدة أنّك فعلته. ما
ما هي المناسبة؟

836
00:38:45,840 --> 00:38:47,440 
...حسناً ، كنت أريد أن

837
00:38:47,480 --> 00:38:50,000 
التحدّث إلى الجميع حول ما اخترت فعله

838
00:38:50,080 --> 00:38:52,000 
قبلت عرض وظيفة الكابتن

839
00:38:52,080 --> 00:38:56,640 
تهانينا

840
00:38:56,720 --> 00:38:58,240 
عزيزي

841
00:38:58,320 --> 00:38:59,680 
هذا رائع

842
00:38:59,760 --> 00:39:03,120 
نعم -
مبروك -

843
00:39:03,160 --> 00:39:04,760 
عزيزي -
ماذا؟ -

844
00:39:04,800 --> 00:39:07,000 
ما... ما الذي يجري؟

845
00:39:07,080 --> 00:39:10,000 
يبدو وكأنّك فقدت أعزّ أصدقائك

846
00:39:11,640 --> 00:39:13,120 
برأيك ما كان يجب أن أقوم به؟

847
00:39:13,200 --> 00:39:15,240 
سأفعل كل ما تريدين منّي أن أفعل

848
00:39:15,280 --> 00:39:17,600 
...(كاميرون)

849
00:39:17,640 --> 00:39:19,960 
أعتقد أنّك يجب أن تفعل ما تحبّ

850
00:39:20,040 --> 00:39:23,400 
فقط إفعل ما تحبّ

851
00:39:28,960 --> 00:39:31,240 
كم الساعة؟

852
00:39:31,320 --> 00:39:33,880 
الـ 7

853
00:39:33,960 --> 00:39:35,360 
عليّ أن اذهب

854
00:39:35,440 --> 00:39:38,080 
...لماذا لم تقومِ... لماذا
أليس هناك إنذار؟

855
00:39:38,160 --> 00:39:40,600 
لم أكن أعرف متى ستذهب

856
00:39:40,640 --> 00:39:42,320 
عليكِ أن تستعدّي ، وإلا ستصبحين متأخّرة جداً

857
00:39:42,400 --> 00:39:45,160 
لدي راحة اليوم -
أعتقد أنني أكرهكِ -

858
00:39:45,200 --> 00:39:47,200 
حقاً؟ لم تشعر بهذه الطريقة الليلة الماضية

859
00:39:47,240 --> 00:39:50,360 
أو هذا الصباح؟

860
00:39:50,440 --> 00:39:52,320 
حسناً ، عليّ أن أذهب
...عليّ فعل كل

861
00:39:52,400 --> 00:39:54,400 
...أين حذائي؟ عليّ فعل كل أشياء المبتدئ

862
00:39:54,480 --> 00:39:56,040 
...القهوة والأوراق وكل ذلك

863
00:39:56,080 --> 00:39:57,280 
الحذاء

864
00:39:57,360 --> 00:40:00,120 
نعم ، أراك لاحقاً -
أراك لاحقاً -

865
00:40:03,120 --> 00:40:04,720 
وداعاً

866
00:40:04,800 --> 00:40:07,320 
وداعاً

867
00:40:13,160 --> 00:40:15,600 
عمل جميل ، أيها المبتدئ

868
00:40:15,640 --> 00:40:18,040 
هل طردت؟ -
(كلا ، يا (غلين -

869
00:40:18,120 --> 00:40:21,440 
تهانينا. أنت لم تعد تخضع للمراقبة

870
00:40:21,480 --> 00:40:23,440 
أعلم أنّه باقي لديك أسبوعين
ولكن قمنا بدفعها

871
00:40:23,480 --> 00:40:24,880 
هناك مبتدئ جديد

872
00:40:24,960 --> 00:40:27,520 
حسناً ، أين هو؟ أريد أن أقابل الوغد المسكين

873
00:40:27,600 --> 00:40:29,680 
أعتقد أنّه يحصل على اللوحات والمناديل

874
00:40:29,760 --> 00:40:31,280 
لماذا؟

875
00:40:31,320 --> 00:40:32,880 
...لـ

876
00:40:32,920 --> 00:40:35,200 
كعكة المبتدئ

877
00:40:35,280 --> 00:40:38,080 
أنتِ على علم بذلك؟ -
(أخبرتني بذلك (نانسي -

878
00:40:38,120 --> 00:40:39,320 
حسناً ، الآن أنا فعلاً محتار

879
00:40:39,400 --> 00:40:41,080 
هذا ما نحن هنا لفعله ، يا صديقي

880
00:40:41,160 --> 00:40:42,360 
تهانينا -
تهانينا -

881
00:40:42,440 --> 00:40:43,680 
تهانينا

882
00:40:43,760 --> 00:40:45,400 
يا رفاق أنتم مرضى

883
00:40:45,480 --> 00:40:47,000 
نعم ، أعتقد أنّها وظيفة

884
00:40:47,080 --> 00:40:48,400 
إنّها نوع من سلالات المرض -
أنا أحبّ الدمّ المجمّد -

885
00:40:48,480 --> 00:40:50,200 
يا إلهي -
أريد بعضاً من ذلك -

886
00:40:50,280 --> 00:40:52,080 
يا رفاق يبدو وكأنّها متعة ، بالرغم من ذلك

887
00:40:52,160 --> 00:40:53,840 
نعم ، يا رفاق إنّها تبدو جميلة جداً

888
00:41:00,960 --> 00:41:02,280 
حركة قليلة؟ -
نعم -

889
00:41:02,320 --> 00:41:04,480 
سوف أغلبك على أي حال

890
00:41:07,840 --> 00:41:10,520 
...أنت تعرف ، أنا

891
00:41:10,560 --> 00:41:12,640 
...أردت فقط أن أقول لك أنّه

892
00:41:12,720 --> 00:41:15,160 
أنّه قد كان شرفاً الركوب معك

893
00:41:15,200 --> 00:41:18,080 
وكوني صديقك خلال السنوات الثلاث الماضية

894
00:41:18,160 --> 00:41:21,600 
أنا أيضاً

895
00:41:21,640 --> 00:41:24,560 
...متى يبدأ

896
00:41:24,600 --> 00:41:26,320 
الكابتن (بون)؟

897
00:41:26,400 --> 00:41:27,960 
لن أفعل

898
00:41:28,040 --> 00:41:30,000 
...سألت (بوزوا) أن

899
00:41:30,040 --> 00:41:33,480 
يدعنا مسعفون مضاعفون لبعض الوقت

900
00:41:33,560 --> 00:41:35,280 
...انتظر ، أنت

901
00:41:35,320 --> 00:41:36,760 
أنا وأنت

902
00:41:38,200 --> 00:41:39,680 
مسعفين في سيارة

903
00:41:39,720 --> 00:41:41,520 
واحد على واحد ، يا رجل

904
00:41:41,560 --> 00:41:42,760 
ذلك رائع

905
00:41:42,840 --> 00:41:44,240 
...هذا أشبه ما يكون
أننا على قدم المساواة

906
00:41:44,320 --> 00:41:46,600 
أليس كذلك؟
مثل الأبنوس والعاج

907
00:41:46,680 --> 00:41:47,920 
نعم

908
00:41:47,960 --> 00:41:49,960 
مثل أن تقود مرة واحدة في كل حين

909
00:41:50,040 --> 00:41:52,680 
حسناً ، دع يدي يا أخي

910
00:41:52,760 --> 00:41:54,560 
كلا ، يا رجل ، أنا لن... لن أقود

911
00:41:54,600 --> 00:41:55,920 
...هذا

912
00:41:56,000 --> 00:41:57,360 
إنّه مثل شيء أبيض ، أليس كذلك؟

913
00:41:57,400 --> 00:41:59,640 
نعم

914
00:41:59,680 --> 00:42:00,640 
المبتدئ؟

915
00:42:00,720 --> 00:42:02,320 
أكبر من القهوة

916
00:42:02,400 --> 00:42:03,640 
حسناً ، حسناً

917
00:42:05,040 --> 00:42:06,200 
انتظر لحظة

918
00:42:06,280 --> 00:42:07,840 
أنا تحت المراقبة

919
00:42:07,880 --> 00:42:10,320 
لذا أي شخص آخر هنا يدعوني بالمبتدئ

920
00:42:10,400 --> 00:42:12,400 
إلا هي ، سوف أضربه

921
00:42:12,480 --> 00:42:13,520 
مبتدئ -
...حسناً ، آسف -

922
00:42:13,560 --> 00:42:15,680 
مبتدئ -
سوف أضربك؟ -

923
00:42:15,720 --> 00:42:17,680 
(مستودع يحترق ، جنوب (سان فرانسيسكو

924
00:42:17,720 --> 00:42:20,680 
جميع سيّارات الإسعاف المتاحة
(لتوفير الدعم لشرطة (سان فرانسيسكو

925
00:42:20,760 --> 00:42:22,520 
كتب اسمنا على كل ذلك

926
00:42:25,560 --> 00:42:28,400 
لمَ لا تأخذ قطعة قبل أن تذهب؟

927
00:42:28,440 --> 00:42:30,200 
كنت أريد ذلك -
شكراً لك -

928
00:42:30,240 --> 00:42:31,800 
عمل جيد -
شكراً -

929
00:42:31,880 --> 00:42:33,040 
(تهانينا ، يا (غلين

930
00:42:33,120 --> 00:42:35,080 
شكراً يا مبتدئ

931
00:42:38,160 --> 00:42:42,560 
لا تأكل كل شيء ، أتركه بعضه لاحقاً

932
00:42:42,640 --> 00:42:43,960 
"أراك لاحقاً ، يا "أرنب

933
00:42:43,960 --> 00:42:45,960 
((تـرجـمـة : ((عـمـاد عـبـد الله
aemad111@hotmail. com