1
00:00:01,868 --> 00:00:03,788
. لاعب السنة يجب أن يكون

2
00:00:03,892 --> 00:00:07,618
اريك برتلن في أونسيستد
للفوز على ميتس

3
00:00:07,869 --> 00:00:11,590
لا أعرف كم مرة حدث ذلك
. لكن أراهن أنه نادر

4
00:00:12,013 --> 00:00:14,325
أجل ،لماذا لا تعرف كم مرة حدث ذلك؟

5
00:00:14,408 --> 00:00:16,984
لست كأنك مذيع أو لديك
. برنامج رياضي أو أي شئ

6
00:00:17,077 --> 00:00:18,487
.هذا الرجل فظيع

7
00:00:19,206 --> 00:00:21,040
. أعرف. هذا هو السبب في طرده

8
00:00:21,542 --> 00:00:22,911
!. أنت الأفضل

9
00:00:24,658 --> 00:00:27,983
إنتظر (كيرتيس) إذا أنت ستطرده
هل ستبحث عن شخص أخر ؟

10
00:00:28,066 --> 00:00:29,047
.هذه هي الخطة

11
00:00:29,239 --> 00:00:31,341
هل هناك طريقة يمكن أفعلها
لأكون مرشح لهذه الوظيفة ؟

12
00:00:31,532 --> 00:00:33,712
!. طبعاً
كيف وضعك مع (الفاصولياء السحرية)؟

13
00:00:34,883 --> 00:00:37,168
ماذا أفعل لأحصل على هذه الوظيفة؟
هل هناك مقابلة شخصية؟

14
00:00:37,251 --> 00:00:39,109
أو لا بد لي من ملء الطلب؟

15
00:00:39,192 --> 00:00:41,939
هل يساعد لو أخبرت الناس
أني  16/1 أباتشي ؟

16
00:00:43,044 --> 00:00:44,749
أنها مهمة صعبة

17
00:00:44,832 --> 00:00:47,252
لديهم الكثير من المحترفين
.يلهفون لهذه الوظيفة

18
00:00:47,464 --> 00:00:50,419
وأيضاً مهمة صعبة ، عندما قفزت
. من شرفة الطابق الثاني

19
00:00:50,502 --> 00:00:53,542
،إلى بركة الفندق
.وإذا كنت تـتـذكر؟ تمكنت من فعلها تقريباً

20
00:00:55,291 --> 00:00:56,407
...دعنا نلفّ هذا

21
00:00:57,129 --> 00:01:00,818
حسناً، يجب أن تسجل عينة
.وترسلها إلى المدير

22
00:01:00,904 --> 00:01:03,620
ومن ثم نتمنّى أن المحترفين
لن يقدموا على  هذه الوظيفة

23
00:01:03,815 --> 00:01:06,206
ماذا لو كنتُ أعرف مهندس
.صوت محترف

24
00:01:06,289 --> 00:01:09,045
كان صديقي المفضل منذ المدرسة الثانوية؟
هل يمكن أن يساعدني لتسجيل عينة؟

25
00:01:09,514 --> 00:01:13,342
غاري، لا أستطيع مساعدتك، حسناً؟
.أعني ، من المفترض أنك تقوم بطلاء هذا المكان

26
00:01:14,033 --> 00:01:17,555
ماذا لو كان عندي صور لأفضل
.صديق وأفضل مهندس صوت

27
00:01:17,809 --> 00:01:20,493
وهو عاري لا يرتدي إلى
حمالة صدر ، ويعبث مع فتاة

28
00:01:20,576 --> 00:01:23,952
فتاة بتفاحة أدم ، لا تحمل إلى
عصاء سحري وساق؟

29
00:01:29,455 --> 00:01:30,146
(غاري بروكس " التجريبي ")
تسجيل رقم واحد

30
00:01:30,147 --> 00:01:30,947
(غاري بروكس " التجريبي ")
تسجيل رقم واحد

31
00:01:31,334 --> 00:01:34,178
.أنا (غاري بروكس) وهذه هي النتيجة

32
00:01:35,180 --> 00:01:37,479
(غاري الأعزب)
:: عـيـنـة غـاري ::
" ترجمة "
" SALEH070 "
The Beastتعديل الترجمة
angel_911_111@hotmail.com

33
00:01:37,562 --> 00:01:40,072
(غاري الأعزب)
:: عـيـنـة غـاري ::

34
00:01:40,202 --> 00:01:41,603
" ترجمة "
" SALEH070 "
The Beastتعديل الترجمة

35
00:01:42,508 --> 00:01:45,894
حسناً ، (تيم) من "أوكسنارد"َ
..أطول هدف سجل

36
00:01:45,994 --> 00:01:48,718
مشترك بـيـن
(جايسون ايلام) و (توم ديمبسي)

37
00:01:48,830 --> 00:01:51,888
لكن يجب أن نـتفق أن الوقت الأطول
يعود إلى (توم ديمبسي) هل أنا على حقّ؟

38
00:01:51,971 --> 00:01:53,776
كلا ! ، (ديمبسي) يستحق النجومة؟

39
00:01:53,859 --> 00:01:56,144
.لأن نصف الحذاء أعطى ميزة غير عادلة

40
00:01:56,359 --> 00:01:57,571
.تيم ، تابع معي

41
00:01:57,654 --> 00:02:01,065
كان يلبس نصف حذاء
لأنه كان عنده نصف قدم ! ، حسنا

42
00:02:01,942 --> 00:02:04,826
وليس أيضاً النصف الجيد
أيها الغبي

43
00:02:05,618 --> 00:02:08,265
إسمع ، (تيم) من "أوكسنارد"َ
... لم لا تجتمع انت

44
00:02:08,348 --> 00:02:11,826
وناس مدينتك 
وتفعلون شيئا مهما

45
00:02:11,909 --> 00:02:14,599
مثل : تغير إسم مدينتكم
بدل من " أوكسنارد"َ

46
00:02:16,234 --> 00:02:18,879
أنــا " غاري بروكس"َ
وهذه هي " النتيجة "َ

47
00:02:19,881 --> 00:02:21,136
.حسناً
.هذه عينة جيدة

48
00:02:21,880 --> 00:02:23,769
لما هذه الكراهية لمدينة (أوكسنارد) ؟

49
00:02:26,203 --> 00:02:27,877
. لا شيء
!. فقط إسم غبي

50
00:02:28,097 --> 00:02:30,127
...نحكم على الأشياء بأسمائهم الآن

51
00:02:30,213 --> 00:02:32,087
غاري " ميرل " بوكس ؟

52
00:02:34,318 --> 00:02:37,361
، هو إسم العائلة
. والعمّة ( ميرل ) إمرأة عظيمة

53
00:02:39,024 --> 00:02:42,389
علي القول ، سجلت عينة
!. جيده جـداً ، أنا منـبـهر

54
00:02:42,479 --> 00:02:45,624
فقط أعمل لي معروف ، لا ترفع أمالك
.فوق ، لأن (ساشا) قاسية التعامل

55
00:02:45,710 --> 00:02:48,516
كُل ما أريدة هو أن تضعني في (المزيج)؛

56
00:02:48,743 --> 00:02:51,101
ولهذا أحلّي (الوعاء) أو القدر

57
00:02:51,554 --> 00:02:54,265
!. مع قـسـيمة
للوجبة رقم (2) في مطعم "برجر روس"َ

58
00:02:56,092 --> 00:02:58,934
إنـتـظـر لـحظة
ساشا امرأة تـقود سيارة "بي إم دبليو"َ

59
00:02:59,017 --> 00:03:01,451
وحـصلت على هذه المحطة
. كـ هدية عيـد مـيلاد

60
00:03:01,534 --> 00:03:04,888
وهي ستستمع لعـينتـك
بسبب قسـيـمة (برجر)؟

61
00:03:06,730 --> 00:03:09,255
أحظرت لك واحدة ، أيضاً -
. رائــع ! لـنـذهب الأن -

62
00:03:13,712 --> 00:03:15,826
...حقائق مثيرة أخرى حول (أوكسنارد)؛

63
00:03:18,438 --> 00:03:20,927
هي أكـبـر منـتـجة فـراولـة
.في كـاليـفـورنـيا

64
00:03:21,010 --> 00:03:23,697
هناك الماء العمـيق الوحيد
لـميـناء شمال الشاطـئ الطويل

65
00:03:24,021 --> 00:03:28,021
وهي المدينة الوحيدة التي
تحتوي على كلمة " نــارد " !؛

66
00:03:32,182 --> 00:03:34,707
غـاري ! .. لـديـنا مشكلة
!. تــوم .. هدّد من قبل ولـد في المدرسة

67
00:03:34,922 --> 00:03:36,633
!! .. يالهــي
تــومي ، مـاذا حــدث ؟

68
00:03:36,716 --> 00:03:38,736
كنت قـرب خزانـتـي
.وهذا الولـد إقـتـرب مـني

69
00:03:38,829 --> 00:03:41,138
و أخـبرني بأنه سيرفــس
.عـقبـي غـداً ، بعد الـغـداء

70
00:03:41,221 --> 00:03:44,358
من هذا الشرير الصغير ؟ -
. ديلان ماكورميك .. وهو ليس صـغير -

71
00:03:44,466 --> 00:03:46,347
سمـعت بأنـه دخل في معركة
مع فتى . بـالصف السابع

72
00:03:46,855 --> 00:03:49,819
. في الصف السـابع -
.لا ، بـالصف السابع -

73
00:03:51,966 --> 00:03:54,943
حسناً ،( تــوم ) من الواضح أنـه
.يجب أن توصل رسالة لهذا الطفل

74
00:03:55,190 --> 00:03:58,193
ستـحـتـاج حـوالي ( 4 ) أقدام
إنـبـوب من نـوع " بي في سي "َ

75
00:03:59,582 --> 00:04:02,585
و علبـة رذاذ شـعـر
.وقداحـة سجائـر ، و بـطاطـة

76
00:04:04,364 --> 00:04:07,620
وتذكرة فـلـم ، تستخدمها
.حينما تسود الأمور معك

77
00:04:10,042 --> 00:04:13,394
ميتش ، هل يمكن أن تعذرنـا
أنت و (لويـز) لكي نتحدث مع ( تـوم) ؟

78
00:04:13,477 --> 00:04:16,228
. أجل ، طبعاً
لويـز ، هل تحبين الفراولة ؟

79
00:04:16,965 --> 00:04:18,327
وماذا عن موانئ المياة العميقة ؟

80
00:04:18,447 --> 00:04:20,393
لـن أذهب إلى (أوكسنارد) مـعـك
!. عــمّ .. مـيـتـش

81
00:04:21,650 --> 00:04:24,064
حسناً ، تـومـي ، تـعـتـقد
بأمكانك التغلب على هذا الولد أو ماذا ؟

82
00:04:24,811 --> 00:04:26,914
أنا آسفـه
.لكن (تــوم) لن يعارك أي شخص

83
00:04:27,004 --> 00:04:29,949
هذه المدرسة لديها قوانين صارمة
عندما يتعلق الأمر بمشاكل الأولاد

84
00:04:30,032 --> 00:04:33,695
سنـجلبـه إلى المـديـر ، ونـرتـب
موعد مـع أولياء أمور " ديلان "َ

85
00:04:33,778 --> 00:04:36,801
أخبرت (تـومي) يمكن أن يبقى في المنزل
.حتى ننتهي من هذا الأمر

86
00:04:36,884 --> 00:04:40,376
أجل ، طبعاً ، سيبقى في المنزل
وبعد ذلك سيذهب إلى المدرسة

87
00:04:40,469 --> 00:04:43,406
ويمكنك أن تقابله للغداء
وإرضاعه في الكافتيريا

88
00:04:46,786 --> 00:04:50,481
أنا لستُ فخور بذلك، لكني ضربت فوق
سهمي العادل في المدرسة

89
00:04:50,916 --> 00:04:53,713
، الكثير من أولئك الأطفال كانوا مثل .. تـوم

90
00:04:53,875 --> 00:04:56,945
فقط من النظر إليهم تعرف أنهم
. لن يسببوا لك اي مشاكل

91
00:04:58,218 --> 00:05:00,195
إليـك الخـلاصة
.بعدم ذهابك إلى المدرسة

92
00:05:00,278 --> 00:05:02,641
 سوف ترسل له رسالة
بأنه يمكن أن يستمر بمضايقتك

93
00:05:02,724 --> 00:05:04,373
. يجب أن تذهب إلى الدرسة

94
00:05:04,456 --> 00:05:07,308
حسناً ، لكن إذا أحتاج الى تـقـويم
.أنت من سيدفع

95
00:05:07,424 --> 00:05:10,013
. لا شيء سيحدث لأسنانه -
. كنت أتحدث عـن ساقيه -

96
00:05:12,918 --> 00:05:16,533
يالله ، أشتقت للأيام التي تتحاورون
فيها ، ولا أفهم أي شيء

97
00:05:18,601 --> 00:05:21,432
عزيزي ، الموضوع أن والدك 
!. لم يكن يفهمها أيـضاً

98
00:05:23,948 --> 00:05:26,376
تـوم ، لنخرج في الـفـناء
سأريك بعض الحركات

99
00:05:26,576 --> 00:05:28,293
هل تعني طريقة اللكمة؟

100
00:05:28,376 --> 00:05:31,991
كلا، كيف تقوم بوضعية الجنين
وتحمي الأعضاء الحساسة

101
00:05:37,038 --> 00:05:39,543
أذا ، أعرف أنني جديدة هـنـا
. لكن هدفي

102
00:05:39,798 --> 00:05:43,377
KPPQهو جعل
-وهو اسم الاذاعة-
مكان عظيم للعمل

103
00:05:43,593 --> 00:05:46,104
نحن سنكون فقط عائلة كبيرة وسعيدة

104
00:05:46,346 --> 00:05:47,840
هـل ذلك جـيـد (هنري) ؟

105
00:05:48,279 --> 00:05:49,302
!. أنا كــرس

106
00:05:51,183 --> 00:05:53,486
حــقــاً ؟
لأنك تشبه (هنري) تماماً ؟

107
00:05:53,768 --> 00:05:54,768
. أنا هــنــري

108
00:05:56,147 --> 00:05:57,183
. حسـناً ، إجتماع ممتاز

109
00:05:59,233 --> 00:06:01,166
تـعـرف ماذا .؟
. يجب أن أعطيها (عينتي)؟

110
00:06:01,249 --> 00:06:03,834
سأسلمها فقط
تعرف ماذا ؟

111
00:06:04,527 --> 00:06:06,347
يجب أن أرسلها عن طريق البريد
. ذلك أسهل

112
00:06:06,983 --> 00:06:09,074
سترسلها من هـنا ؟ -
. أجل -

113
00:06:10,226 --> 00:06:11,675
كيف سيكون العنوان ؟

114
00:06:11,768 --> 00:06:14,132
" هذه المحطة / نفس المكان/ كاليفورنيا "

115
00:06:15,138 --> 00:06:16,201
فقط أنهي هذا الأمر الأن

116
00:06:19,555 --> 00:06:20,738
.مرحباً ، أنسة : واردين

117
00:06:21,330 --> 00:06:25,248
آسف لمضايقتك ، لكن
. يجب أن أخـبرك هذا

118
00:06:25,331 --> 00:06:27,678
منذ ان كنت طفلا صغيرا كـان عندي
حلم بإمتلاك برنامج إذاعة رياضية

119
00:06:27,761 --> 00:06:29,766
: وطائر صـغير أخـبرني

120
00:06:29,849 --> 00:06:32,324
...انكم تـبحـثون عن شخص لهذه الوظيفة، لـذا

121
00:06:32,758 --> 00:06:33,888
.لقد عملت عـيـنة تجريـبـية

122
00:06:34,712 --> 00:06:35,870
...حسناً

123
00:06:36,188 --> 00:06:37,248
!. لا أستطيع الإنتظار

124
00:06:37,618 --> 00:06:40,379
.أنـا... سأستمع إليها بأقرب وقت ممكن

125
00:06:40,505 --> 00:06:43,602
وبعد أن تستمعي إليها
لديك رقـم 2

126
00:06:47,522 --> 00:06:50,710
ستفهمين ما أقصد إذا رأيتي
القسيمة داخل الظرف

127
00:06:55,696 --> 00:06:57,816
..أبي ، لن تصدق مالذي حدث في العراك

128
00:06:57,905 --> 00:07:00,537
لقد فعلت وضعية الجنين
هي مثل أ ن تحاول رفس سلحفاة

129
00:07:00,628 --> 00:07:02,242
!. سأحضر بعض الثلج لظهرك

130
00:07:02,918 --> 00:07:04,832
.كلا ، أبي ، ( ديلان ) لم يظهر

131
00:07:04,915 --> 00:07:07,972
إنـتظرتـه خلف الكافتيريا بعد الغداء
ولم يظهر أبداً

132
00:07:08,069 --> 00:07:11,038
ذلك رائع ، تـومي
هي جيـدة كــالفوز

133
00:07:11,121 --> 00:07:14,277
يمكنك أن تضع كأسك
مع أشرطة المشاركة

134
00:07:14,875 --> 00:07:17,982
أنـت لم تـتـراجع
والشـرس لم يظهر

135
00:07:18,065 --> 00:07:20,633
هل ( تومي ) هو الرجل القاسي الأن ؟
ماذا تعتقدين ؟

136
00:07:21,169 --> 00:07:23,246
. ذلـك صـحيـح
.الأطفال يـحترمونـني الأن

137
00:07:23,921 --> 00:07:27,017
ماعدا الشخص الذي مسكني
أتقيأ في الحمام من الراحة

138
00:07:27,787 --> 00:07:30,392
مارأيك في أخّوك الأن ؟
أنتٍ فخورة به ( لويـز ) ؟

139
00:07:30,997 --> 00:07:33,376
ديلان .. لم يـهرب بسبب تـوم

140
00:07:33,476 --> 00:07:35,224
. وصلت ( لويـز ) إليه أولاً

141
00:07:37,345 --> 00:07:40,448
لويز ، لكن ( لويز ) حتى لا تحب العراك
أعني ،حتى عندما نلعب، مثـل

142
00:07:40,918 --> 00:07:43,562
القتال الألي هي لا تضغط الأزرار

143
00:07:43,712 --> 00:07:46,157
مقاتلها يقف فقط في إحتجاج صامت

144
00:07:48,635 --> 00:07:51,642
على ما يبدو ( ديلان ) كان جالساً
على الطاولة يتناول الغداء

145
00:07:51,725 --> 00:07:54,554
عندما ( لويـز ) جاءت من خلفه
وهمست شيء ما في أذنه

146
00:07:55,113 --> 00:07:56,818
وفقا للطفل الذي كان هناك

147
00:07:57,255 --> 00:07:59,752
وجه ( ديلان ) تدلّى نوع ما
. وبدا  مكـتـئـبـا جداً

148
00:07:59,835 --> 00:08:01,436
ونهض ، وثم ذهب إلى المنزل

149
00:08:02,033 --> 00:08:04,252
حسناً ، وماذا هي قـالـت ؟

150
00:08:04,901 --> 00:08:06,618
لما لا تخبريه ( لويـز ) ؟

151
00:08:12,205 --> 00:08:13,480
!! . يإلـــهي

152
00:08:16,359 --> 00:08:18,193
سأحضر لي فاكهة

153
00:08:20,914 --> 00:08:23,835
ذلك أشد إخافة أكثر
منذ أنتِ قلت " أقبل بك الزواج "َ

154
00:08:27,168 --> 00:08:29,654
أو عندما قلت أنت
"ذلك كُل ما أستطيع تـقـديـمـه"

155
00:08:33,349 --> 00:08:36,399
على أية حال ( غاري ) المدير
يريد الجلوس معنا و لويز

156
00:08:37,084 --> 00:08:39,099
!. ذلك سيء جداً

157
00:08:39,184 --> 00:08:41,529
من أين تعلمت أن تكـسر
روح رجـل مثل ذلك ؟

158
00:08:47,779 --> 00:08:51,164
شكراً جزيلاً على الحضور، لقد كان
.عظيم لمقابلتك ،سأعلمك لاحقاً

159
00:08:52,321 --> 00:08:53,584
ذلك تقريباً (18) شخص

160
00:08:53,667 --> 00:08:56,266
!. يحضر للمقابلة
هل تعتقد أنها إستمعت لعينتي بعد ؟

161
00:08:56,349 --> 00:08:58,128
أخبرتك ، أن لا ترفع أمالك عاليا

162
00:08:58,211 --> 00:09:00,674
أخبرتك أن هذا ربما لن يحدث

163
00:09:00,900 --> 00:09:04,035
. غاري ، هل يمكن أن أراك للحظة -
. لقد كنت دائماً أؤمن بـك -

164
00:09:08,875 --> 00:09:09,687
. مرحبا

165
00:09:09,999 --> 00:09:12,728
مهما تـقولين أنا فقط أريد أن أشكرك

166
00:09:12,829 --> 00:09:16,360
أحـترم رأيك ، لكن شكرا لك
...في الغالب . شكراً لهذا

167
00:09:16,764 --> 00:09:18,765
لهذا الشيك بأسم : غاري لطلاء المنازل

168
00:09:18,863 --> 00:09:21,610
أجل ، هذا قيمة ما أدين به لك لطلاء المحطة

169
00:09:21,693 --> 00:09:24,741
أعرف بأنك ستـنـتهي بعد يومين
لذا أردتُ أن أخبرك

170
00:09:24,824 --> 00:09:28,159
. أن كُل شيء يبدو عظيماً -
حسناً ، عظيم ، أي شــئ أخر ؟ -

171
00:09:29,300 --> 00:09:31,148
" الألــوان كانــت حيويــة "

172
00:09:31,770 --> 00:09:35,371
"الطاقـم كان مهــذّب ورائــحتـه جيدة "

173
00:09:37,084 --> 00:09:39,748
حسناً ، إليك الأمر ، أعطيتك عينـتي
قبل عدة أيام

174
00:09:39,831 --> 00:09:42,089
وأعرف أنني مجرد رجل إستأجرته
...لطلاء المكتب ، لــكــن

175
00:09:42,172 --> 00:09:44,678
منذ أن أعطيتك الـعـينة وأنا نوع ما
على الإبر والدبابـيـس

176
00:09:44,761 --> 00:09:46,432
بهذا المكان ،شعوري جيد

177
00:09:46,515 --> 00:09:48,741
وإذا أنتِ غير مهتمة
أخبريني أنك غير مهتمة

178
00:09:48,824 --> 00:09:51,420
. أستطيع أن أتقبله ، فقط لا يوتّرني الأنتظار -
. أنا غــيـر مـهـتـمة -

179
00:09:51,535 --> 00:09:53,455
يمكن أن توتريني بالأنتظار
لفترة قليلة

180
00:09:53,538 --> 00:09:55,318
لا بئس حقاً ،أقدر على التحمل

181
00:09:55,408 --> 00:09:58,050
!. هــو فقط
هل هناك تعليقات أو نصائح ؟

182
00:09:58,223 --> 00:10:00,541
أعني هل أعجبك .؟
...أو لم يعجبك.؟ ، هــو فقط

183
00:10:00,624 --> 00:10:03,310
لا ، لا ، هو ليس أنني لم يعجبني
أنا فقط ... تعرف

184
00:10:03,393 --> 00:10:04,952
لــم أحــبّــه بطريقة مــا

185
00:10:05,035 --> 00:10:08,141
مثل : تعرف " أحبّ ذلك "َ

186
00:10:10,454 --> 00:10:11,560
.لــم تعجبني

187
00:10:16,763 --> 00:10:20,012
حسناً ، الأن سأبحث عن طريقة
....لائقة

188
00:10:20,391 --> 00:10:23,135
....للخروج من مكتبك ، و

189
00:10:23,228 --> 00:10:25,035
.أنا فـقـط وطـأت على علبة الطلاء

190
00:10:26,581 --> 00:10:28,401
تعرفين ماذا سأفعل ؟
..سأزيل حذائي منه

191
00:10:28,494 --> 00:10:31,056
وبهذه الطريقة
أغادر مكتبك أسرع

192
00:10:31,717 --> 00:10:33,349
.مربوطة بإحكام
لا أستطيع فكها

193
00:10:34,394 --> 00:10:36,999
تعرف ، من الأفضل أن أذهب أنا -
.ذلك أفضل -

194
00:10:48,038 --> 00:10:49,545
ماذا حدث ؟ -
ماذا قالت ؟ -

195
00:10:49,628 --> 00:10:52,121
هي كذبت علي كلياً
.هي لم تستمع لعينتي حتى

196
00:10:52,210 --> 00:10:54,056
إنظر لهذا ، هي حتى لم تفتحها

197
00:10:54,983 --> 00:10:57,925
لا تقلق على هذا
محطة الراديو : عملاً ميت على أية حال

198
00:10:58,008 --> 00:10:59,292
يارجل
آسف

199
00:11:05,203 --> 00:11:07,223
"يمكن أن أفهم عدم الأستماع للعينة"

200
00:11:07,306 --> 00:11:09,099
"يمكن أن أفهم عدم الأعجاب للعينة"

201
00:11:09,184 --> 00:11:11,623
لـكن لماذا تكذب حول الأستماع للعينة ؟

202
00:11:12,732 --> 00:11:15,206
إذاً سؤال لماذا (إمرأة) تـكـذب ؟

203
00:11:16,984 --> 00:11:18,010
لا أعرف يارجل

204
00:11:18,093 --> 00:11:20,873
لماذا إمراة تطلب منك قرض لزلاجة

205
00:11:20,956 --> 00:11:24,288
وتنتهي بالذهاب مع إبن العم (ليون) والأيدي
ملفوفة حول بعضهم البعض

206
00:11:24,371 --> 00:11:26,689
تلوح لك على الشاطئ
كأن لم يحدث شيء ؟

207
00:11:29,143 --> 00:11:30,525
!. لــن ألــوح لــهــا

208
00:11:33,693 --> 00:11:35,490
.أســـف
ما هو السؤال ؟

209
00:11:38,891 --> 00:11:40,642
هاي اليسون
هاي كيرتيس
 هاي غاري هل أنت مستعد لرؤية المدير ؟

210
00:11:40,725 --> 00:11:42,974
أجل ، دعيني أحضر سترتي
هي في الكشك

211
00:11:43,588 --> 00:11:45,953
مرحبا ، هل أستطيع مساعدتك ؟ -
. لا ، لا هي لا تحتاج الى اي مساعدة -

212
00:11:46,036 --> 00:11:49,594
هذه زوجتي السابقة
وهذه ،رئيستي في العمل

213
00:11:49,888 --> 00:11:53,520
لفترة قليلة...ساشا هذه ساشا
.لدينا موعد في المدرسة للذهاب إليه

214
00:11:53,862 --> 00:11:56,466
وإذا حدث أي شيء في غيابي

215
00:11:56,736 --> 00:11:59,930
.ميتش المسؤول
في غيابي (ميتش) هو الرئيس

216
00:12:02,206 --> 00:12:03,721
!. هذا اللعب هنا

217
00:12:05,276 --> 00:12:06,631
هل تريد أن نتخدر؟

218
00:12:10,067 --> 00:12:11,689
!. الرئيسة معجبة بك

219
00:12:11,781 --> 00:12:14,346
أجل أعتقد أن العكس صحيح

220
00:12:14,511 --> 00:12:17,039
بربك ، هو واضح
لقد ألقت النظرة

221
00:12:17,883 --> 00:12:20,537
ماذا تعني ؟
هل تفقدت العلب الستة؟

222
00:12:21,950 --> 00:12:23,127
هل تعني برميل المهر ؟

223
00:12:25,382 --> 00:12:28,048
كلا (غاري) هي لم تنظر إليك لكنها نظرت الي

224
00:12:28,644 --> 00:12:31,797
عندما إمراة تهتم برجل
جميع النساء الأخريات في حياته

225
00:12:31,880 --> 00:12:34,467
يلقون النظرة
هي سريعة جداً ، غير ملحوظه

226
00:12:34,560 --> 00:12:37,185
إذا لم تعرف أين تنظر
من المحتمل أن تضيعها

227
00:12:37,932 --> 00:12:39,149
ما المقصد بهذه النظرة ؟

228
00:12:39,232 --> 00:12:41,627
لنقول بأنها تتعامل مع تهديد محتمل

229
00:12:41,710 --> 00:12:43,861
ترى ، في لحظة النظرة

230
00:12:43,944 --> 00:12:46,576
نظرت في عيوني
ورأت الخبرة

231
00:12:46,988 --> 00:12:49,670
وأحاطت في ملابسي
وقالت أنها أنيقة

232
00:12:49,969 --> 00:12:52,965
رأت بأنني أفخر بهذا
وأستمر بالتناغم والتناسب

233
00:12:53,853 --> 00:12:55,051
جعلتها قلقه

234
00:12:57,444 --> 00:12:59,357
ربما (أنتٍ) و (أنتٍ) تحجزون غرفة

235
00:13:02,901 --> 00:13:05,737
المدير قال أنه لا يجب أن تعتذري شخصياً

236
00:13:05,822 --> 00:13:09,091
يمكن أن تكـتبي له ملاحظة، أو رسالة بريد
ويمكن أن تفعليها عن طريق الهاتف

237
00:13:09,293 --> 00:13:12,225
. لكن لستُ أسفة -
. لا يجب أن تعني إعتذارك -

238
00:13:12,308 --> 00:13:14,577
فقط تظاهري بذلك إذا كان هذا
.يحل المشكلة

239
00:13:14,999 --> 00:13:17,942
هل تعتقد بأنها فكرة جيدة
أن تعلم ابنتك أن تكون منافقة ؟

240
00:13:18,089 --> 00:13:19,974
أنتِ على حق ،  آنا أســـف اليسون

241
00:13:24,281 --> 00:13:26,846
لويــز ، عزيزتي، أعرف
بأنك لا تحبين (ديلان) حسناً

242
00:13:26,930 --> 00:13:29,420
لكن المدير قال أنه
يمر بوقت صعب جداً

243
00:13:29,503 --> 00:13:32,202
هو فقط يجلس أمام قناة الطقس
ويقول " إنــها قــادمـة "َ

244
00:13:32,285 --> 00:13:33,765
" إنــها قــادمـة "

245
00:13:34,856 --> 00:13:36,567
لا أريد الأعتذار له

246
00:13:36,695 --> 00:13:39,182
ديلان لا يعتذر إلى كُل الأطفال
الذين إعتدى عليهم

247
00:13:39,265 --> 00:13:42,424
. أجل ، هذه نـقـطه جيدة -
. غاري ، مرحبا ، نحن فريق هنا -

248
00:13:42,507 --> 00:13:44,264
. أنتِ على حق ،  آنا أســـف -
. شكراً لك -

249
00:13:44,347 --> 00:13:45,637
.طريقة سهلة جداً

250
00:13:48,661 --> 00:13:52,533
لويـز ، عزيزتي ، حتى تعتذري
لن اسمح لكي بعزف التشيلو

251
00:13:52,616 --> 00:13:56,587
أوالذهاب الى نادي الشطرنج ، أو
إلى منزل (اللوغارتيم) وليلة البيتزا

252
00:13:56,753 --> 00:13:58,279
! هذا ليس عدلا -
اوتعرفين ماذا ؟ -

253
00:13:58,421 --> 00:14:00,988
إذا واصلتي هذا التصرف
!. لن تذهبي حتى إلى الكلية

254
00:14:04,848 --> 00:14:07,745
هل تعتقد أن (ساشا) لم تستمع
لعينتي ، لأنها معجبة ؟

255
00:14:08,139 --> 00:14:10,943
تعرف ، عندي بعض هذه الأفكار
أعتقد أنني عرفت حلها

256
00:14:11,596 --> 00:14:12,701
هي معجبة بي أنا

257
00:14:14,220 --> 00:14:15,974
أنت عبقري ، ميــتش

258
00:14:18,432 --> 00:14:20,791
إنظر لهذا ، ميـتش

259
00:14:21,084 --> 00:14:22,820
أعتقد أن هناك خطأ كبير في نظريتك
"عن الأعجاب بك "

260
00:14:22,907 --> 00:14:24,140
. مـسـتـحـيـل -
حــــقـــاً .؟ -

261
00:14:24,251 --> 00:14:26,862
إنــظـر لـهـذا
"غاري بروكس . غاري بروكس "

262
00:14:26,948 --> 00:14:29,658
كتبت (ساشا) إسمي
مائة مرة هنا ، ألا ترى ؟

263
00:14:29,742 --> 00:14:30,672
.هو حقيقي

264
00:14:30,948 --> 00:14:33,668
لقد فعلت كُل هذا
لكي تدعي بأنها لا تحبني

265
00:14:35,441 --> 00:14:36,797
.هي تحبّني  أنا ، يا غبي

266
00:14:37,515 --> 00:14:40,261
أليسون على حق
هي معجبة بي كلياً

267
00:14:40,539 --> 00:14:43,200
لهذا هي لم تستمع لعينتي
: لنقل أنها وظفتني؟

268
00:14:43,283 --> 00:14:45,368
سيصبح الوضع مشوش كلياً بالعمل

269
00:14:45,451 --> 00:14:48,241
مثل : هل أنا موظف لديها ؟
أو هل أنا حبيبها ؟  :

270
00:14:51,716 --> 00:14:55,219
. أرجوك لا تقول (حبيب) ثانية -
. ها هي ، تصرف على طبيعتك -

271
00:14:55,776 --> 00:14:58,059
مرحباً شباب ، آسفة
لكن أردت إحضار بعض الأشياء

272
00:14:58,189 --> 00:15:00,010
هاي ميتش هل تـعـذرنـا للـحـظـة ؟

273
00:15:00,093 --> 00:15:01,714
أجل طبعاً
...أنا فقط

274
00:15:02,113 --> 00:15:04,718
سأذهب إلى الشاحنة
وأحظر "مــطــرقــة"َ

275
00:15:10,827 --> 00:15:13,292
كنت أفكر بعمل  الإذاعة
لكن مع من أمزح ؟

276
00:15:13,384 --> 00:15:15,841
هذا تفكير بعيد جداً
أود إسترجاع عينتي

277
00:15:17,837 --> 00:15:19,721
او تعرف ، إذا تمكنت من إيجادها

278
00:15:20,563 --> 00:15:23,792
...ربما أنا حفظتهاهنا أو
.يمكن أن تكون في سيارتي

279
00:15:23,933 --> 00:15:26,219
في الحقيقة، أعتقد أنها في ملابسي الداخلية

280
00:15:28,340 --> 00:15:29,935
وأعرف أنك لم تستمعي إليها

281
00:15:30,801 --> 00:15:33,402
أنا مشغولة جداً.. ، حسناً ؟

282
00:15:33,485 --> 00:15:36,303
لدي جدول مزدحم
وليس لدي الوقت

283
00:15:36,386 --> 00:15:39,058
....للإستماع لكل عينة مرسلة

284
00:15:42,695 --> 00:15:44,608
أعرف مالذي يجري هنا

285
00:15:44,701 --> 00:15:47,566
أنتِ لم تستمعي لعينتي
!.  لأنك معجبة بي

286
00:15:49,366 --> 00:15:51,397
ماذا ؟ -
. أجل ، معجبة -

287
00:15:51,480 --> 00:15:54,230
لا بأس
هو فقط (أنا وأنتِ) لوحدنا في المكتب

288
00:15:55,683 --> 00:15:59,404
وجميع هؤلاء الناس هناك
سيسمعون إذا صرخت

289
00:15:59,542 --> 00:16:01,052
.هذا ليس ما أتحدث عنه

290
00:16:01,145 --> 00:16:03,503
وجدت هذه ، أنتِ تكتبين إسمي
في كُل مكان

291
00:16:03,586 --> 00:16:05,649
إنظري لهذا، مائة مرة
كتبت "غاري بروكس"َ

292
00:16:05,732 --> 00:16:08,549
حتى رسمتِ عيون مبتسمة

293
00:16:10,646 --> 00:16:13,118
. لم يكن من المفترض رؤية ذلك -
. لا بأس -

294
00:16:13,692 --> 00:16:15,682
يمكننا فعلها معاً
تعرفين ماذا سأفعل ؟

295
00:16:15,765 --> 00:16:18,352
سألبس ملابس للعمل
تجعلك شرسة

296
00:16:19,979 --> 00:16:21,983
سأبقي (أسلحتي) مشتعله

297
00:16:24,069 --> 00:16:27,391
وسأبقي موجو (وحشي)؛
....منخفض المستوى ، و

298
00:16:27,484 --> 00:16:29,079
.سنحلها سوية

299
00:16:32,913 --> 00:16:35,755
الأن..بما أن سرّي إنكشف
.من الأفضل أن أعترف

300
00:16:36,096 --> 00:16:37,193
.أخبريني

301
00:16:37,330 --> 00:16:39,439
.أنا فظيعة بالأسماء

302
00:16:39,624 --> 00:16:40,608
مرة أخرى؟

303
00:16:42,001 --> 00:16:45,026
أكتب أسماء مرارا وتكرارا
لكي أستطيع أن أتذكرهم

304
00:16:45,109 --> 00:16:47,621
هل قلبت الصفحة ،وترى هذه؟

305
00:16:47,757 --> 00:16:51,661
(هنري زينجيرا)
(فيل فيرنر ) (آن جونسون)

306
00:16:51,744 --> 00:16:53,685
.القائمة مستمرة
(تــوم سيسكي)

307
00:16:54,973 --> 00:16:57,164
. إذاً كيف تفسرين النظرة ؟ -
. أنا.... أي نظرة -

308
00:16:57,247 --> 00:17:00,402
أي نظرة؟
النظرة التي أعطيت زوجتي السابقة ، أليسون

309
00:17:00,485 --> 00:17:02,232
كنت تشاهدي جمالها وملابسها

310
00:17:02,315 --> 00:17:05,045
.لقد كنتِ تشاهدي جسمها كلياً
.هذا يعني بأنك معجبة بي

311
00:17:06,314 --> 00:17:10,055
يالهي ، حـسـناً
لابد انك تعاطيت مع (ميتش) و "هنري"َ

312
00:17:12,518 --> 00:17:15,601
نظرت إلى (أليسون)؛
..لأنني أحببت جينزها

313
00:17:15,690 --> 00:17:17,004
!. إعتقدت بأنه جذاب

314
00:17:17,244 --> 00:17:18,968
.من أين لك هذه الجرأة

315
00:17:19,051 --> 00:17:21,679
لتأتي إلى هـنـا
والسلب في أشيائي

316
00:17:21,762 --> 00:17:23,902
ومن ثم تقول هذه الإدعاءات الشنيعة؟

317
00:17:24,808 --> 00:17:27,440
تعلمين؟ لسـنـوات
وأنا أشهق الكثير من الأدخنة

318
00:17:29,469 --> 00:17:31,698
تعرف لماذا لم أستمع إلى عينتك؟

319
00:17:31,791 --> 00:17:35,206
لأن ليس لديك أي فرصة لهذه الوظيفة

320
00:17:35,737 --> 00:17:37,108
هل خطر لك

321
00:17:37,223 --> 00:17:39,588
أن الرجل الذي أوظفه
ليكون مقدم أذاعة رياضية

322
00:17:39,671 --> 00:17:42,008
هو بالفعل مقدم إذاعة رياضية؟

323
00:17:43,036 --> 00:17:44,401
.أجل (كيرتيس) أخبرني هذا

324
00:17:44,484 --> 00:17:47,636
لكني إعتقدت بأنه فقط
يحاول إبقاء الرجل الأبيض أسفل

325
00:17:49,031 --> 00:17:51,393
إقتراحي إليك
هو بأنّك تخرج هناك

326
00:17:51,476 --> 00:17:53,709
وأن تنهي العمل الذي إستأجرتك له

327
00:17:53,883 --> 00:17:56,487
أو سيكون إسم أول فقط سأتذكره

328
00:17:57,205 --> 00:17:58,733
...هو غاري -
. أعرف -

329
00:18:05,811 --> 00:18:07,206
هل رجع الاطفال بعد ؟

330
00:18:09,188 --> 00:18:10,464
ما هذه النظرة ؟

331
00:18:10,912 --> 00:18:13,043
الأن لستِ خبيرة في النظرات بعد الان؟

332
00:18:14,077 --> 00:18:16,045
ماذا تتحدث عنه ؟ -
ماذا أتحدث عنه؟ -

333
00:18:16,128 --> 00:18:18,562
لقد جعلت نفسي غبي كلياً
أمام ، ساشا

334
00:18:18,645 --> 00:18:21,105
لم تكن تنظر الي
لم تكن معجبة أبداً

335
00:18:21,188 --> 00:18:23,411
.كانت تنظر إلى ملابسك
.تحبّ جينزك

336
00:18:23,507 --> 00:18:26,865
حـقـاً.؟ .. ذلك لطيف
.أحب ماكانت ترتدي أيضاً

337
00:18:28,688 --> 00:18:30,985
أليسون ، هذه أكثر لحظة محرجة
في حياتي

338
00:18:31,068 --> 00:18:32,875
هذا كُل ما تقوليه؟

339
00:18:33,890 --> 00:18:35,750
هل سيكون غريب لو إتصلت عليها؟

340
00:18:38,551 --> 00:18:39,379
...حسناً ؟

341
00:18:39,848 --> 00:18:41,329
.إعتذرت إلى ديلان

342
00:18:41,775 --> 00:18:44,712
لكنّي لم أستطيع المنافقة
لذا قلت أنا أسفة

343
00:18:45,458 --> 00:18:48,024
.حبيبتي، نحن فخورون بك
.تعرفين ماذا يعني هذا

344
00:18:48,107 --> 00:18:50,419
شخص ما ،  سيذهب الى نادي علم الفلك

345
00:18:52,485 --> 00:18:54,028
وأنا عندي أخبار جيدة، أيضاً

346
00:18:54,111 --> 00:18:57,271
بعد إعتذار (لويــز) جاء ديلان
لــرفس عـقبي ثــانية

347
00:18:57,656 --> 00:18:59,460
لماذا هذه أخبار جيدة؟

348
00:18:59,543 --> 00:19:01,460
بسبب ، عندما فعلت موضع السلحفاة

349
00:19:01,557 --> 00:19:04,796
وضعت كتاب التاريخ خلف ظهري
وعندما رفس (ديلان) عقبي

350
00:19:04,900 --> 00:19:06,761
.تحطمت ساقة إلى (5) أماكن

351
00:19:08,931 --> 00:19:11,136
سيتوجب عليه الدراسة في البيت لبقية السنة

352
00:19:18,418 --> 00:19:20,040
هاي ساشا
. لا ، يالله -
!. لا ،لا ، لا ، لا ، -

353
00:19:20,957 --> 00:19:22,790
.أنا لن أسأل عن أيّ شيء
....أنــا فقط

354
00:19:22,891 --> 00:19:25,407
.أنا هنا لأعتذر عن (6) أشياء مختلفة

355
00:19:26,772 --> 00:19:28,127
.حسناً الإعتذار مقبول

356
00:19:29,163 --> 00:19:31,390
أنا لستُ صعبة المنال، حسناً؟

357
00:19:31,697 --> 00:19:33,834
لو كنا أصدقاء ونقضي بعض الوقت سوية

358
00:19:33,917 --> 00:19:36,358
كنت لأقول لك
" كن مذيع رياضة وحاول "

359
00:19:36,638 --> 00:19:40,399
لكن أنا المديرة هنا
وكُلّ شخص في الشركة، أبي

360
00:19:40,924 --> 00:19:42,572
.يتوقع أن أفشل

361
00:19:42,662 --> 00:19:45,754
إذاً لو وظفت شخص يقوم بطلاء المحطة

362
00:19:45,881 --> 00:19:48,951
لكي يكون مذيع على الهواء، أكون
لا أعرف ما أفعل

363
00:19:49,284 --> 00:19:51,243
لما لم تخبرينني هذا من البداية؟

364
00:19:51,326 --> 00:19:54,778
آسفة ،لم أكن معتادة على سحق أمال
الناس وأحلامهم

365
00:19:54,937 --> 00:19:58,475
لكن بعد أن فعلتها ، أشعر
بأنني جيده بفعلها

366
00:20:00,179 --> 00:20:02,154
تعرف
إذا أنت تريد أن تكون مذيع رياضة

367
00:20:02,241 --> 00:20:05,045
لما لا تعمل من الأسفل
وتشق طريقك إلى فوق؟

368
00:20:05,142 --> 00:20:06,635
هل بدأتِ من الأسفل.؟

369
00:20:07,123 --> 00:20:09,355
.حالتي مختلفة كلياً

370
00:20:10,272 --> 00:20:12,837
.لأن عندي والد غني

371
00:20:13,089 --> 00:20:15,428
...يعطيني أشياء ، وأنت

372
00:20:16,295 --> 00:20:17,400
.وأنــت .. لا

373
00:20:17,971 --> 00:20:21,200
لذا ، كـلا لم تكن بدايتي من الأسفل

374
00:20:22,059 --> 00:20:23,704
إذا أمكنني فعلها مرة أخرى

375
00:20:23,787 --> 00:20:25,821
أبدأ من الأسفل
وأشق طريقي للاعلى

376
00:20:25,934 --> 00:20:28,601
لكنّي لا أستطيع. لم يكن عندي وقت كافي
وهل تعرفين ماذا فعلت؟

377
00:20:28,684 --> 00:20:30,759
أخذت طعنة في الظلام
و صنعت عينة

378
00:20:30,842 --> 00:20:33,343
ويجب أن أخبرك شيئاً
أعتقد بأنها جيدة جداً

379
00:20:33,426 --> 00:20:35,788
حسناً كُل ما أسأل
...بأن فقط

380
00:20:36,131 --> 00:20:38,510
تضعينني في المزيج...

381
00:20:39,286 --> 00:20:41,222
. حسناً ، أعطني عينتك -
. هل أنتِ جدية -

382
00:20:41,305 --> 00:20:43,665
. بسرعة ، قبل أن أغير رأيي -
. حسناً، هذه هي -

383
00:20:45,775 --> 00:20:46,931
... حسناً ، أنت

384
00:20:47,997 --> 00:20:49,299
.في المزيج

385
00:20:50,658 --> 00:20:51,921
تـهـانـيـنـا

386
00:20:54,420 --> 00:20:56,546
.هذا مزيج كبير للغاية

387
00:20:58,902 --> 00:21:00,019
.وأنا داخله

388
00:21:02,282 --> 00:21:03,734
تعرف لماذا هي فعلت هذا،أليس كذلك؟

389
00:21:03,735 --> 00:21:04,735
ترجمة
" SALEH070 "
The Beastتعديل الترجمة
390
00:21:04,736 --> 00:21:05,736
تــرجمة
" SALEH070 "

391
00:21:05,737 --> 00:21:06,737
تــرجــمة
" SALEH070 "

392
00:21:06,738 --> 00:21:07,738
تــرجــمــة
" SALEH070 "
The Beastتعديل الترجمة
angel_911_111@hotmail.com
