1
00:00:00,360 --> 00:00:04,513
في الحلقة السابقة

2
00:00:47,859 --> 00:00:53,660
نجتمع معاً لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة
في الزواج؟

3
00:01:04,619 --> 00:01:10,460
إذا كان أحدكم لديه سبب لمنع إرتباطهما

4
00:01:10,460 --> 00:01:13,820
ليعترف الآن

5
00:01:14,322 --> 00:01:22,619
أتعد بحبها و تكريمها في الصحة و السقم
طالما حييتما؟
سأفعل

6
00:01:22,619 --> 00:01:28,139
بهذا الخاتم أتزوجك و أخدمك بجسدي

7
00:01:28,139 --> 00:01:30,380
و أمنحك كل ممتلكاتي المادية

8
00:02:02,500 --> 00:02:05,779
الآن ,تذكر كل ما علمتك

9
00:02:05,779 --> 00:02:09,580
إكتب لنا حالما تستقران
أخبرنا أين أنتما

10
00:02:09,580 --> 00:02:10,699
أين ريتي؟

11
00:02:10,699 --> 00:02:13,780
أردت توديعها؟
إنها تتقبل الأمر بصعوبة,تس

12
00:02:13,780 --> 00:02:15,979
ستغير رأيها ,مع الوقت

13
00:02:15,979 --> 00:02:18,299
جميعنا سنفعل ,إيز

14
00:02:18,299 --> 00:02:21,779
لكن ,تس نحن سعيدون و فخورين بك

15
00:02:21,779 --> 00:02:23,300
إيز ,ماريان

16
00:02:24,659 --> 00:02:26,300
الوداع ,و شكراً لكن

17
00:02:27,580 --> 00:02:29,299
ماريان ,كوني بخير

18
00:02:29,299 --> 00:02:30,779
أرجوك حاولي

19
00:02:34,180 --> 00:02:36,179
إمضي الآن ,توم

20
00:02:41,660 --> 00:02:44,060
الوداع

21
00:02:48,315 --> 00:02:53,213
تس دوربرفيل
الحلقة الثالثة

22
00:02:53,580 --> 00:02:54,739
أين سنذهب؟

23
00:02:54,739 --> 00:02:56,819
إنها مفاجئة

24
00:03:04,340 --> 00:03:06,460
إنه قصر أسلافك

25
00:03:06,460 --> 00:03:08,179
منزل آل دوربرفيل

26
00:03:08,179 --> 00:03:12,059
أخذت غرف لعدة أيام
قبل أن نسافر إلى لندن

27
00:03:12,902 --> 00:03:14,421
أتمنى أنك تكوني مستمتعة

28
00:03:18,822 --> 00:03:19,665
أنت مستمتعة ,أليس كذلك؟

29
00:03:24,740 --> 00:03:27,019
تم إشعال النار في غرف النوم

30
00:03:27,019 --> 00:03:30,620
سيكون جافاً بما يكفي
هنالك مياة بالأعلى أيضاً

31
00:03:30,620 --> 00:03:33,059
شكراً,سيدة باكستر
هذا لطف منك

32
00:03:36,339 --> 00:03:40,259
الليدي هنرييتا
قريبتك ,تس

33
00:03:41,939 --> 00:03:43,819
أترين الشبه؟

34
00:03:43,819 --> 00:03:45,659
لا أتمنى هذا

35
00:03:45,659 --> 00:03:47,579
لا , ولا أنا

36
00:03:57,179 --> 00:03:59,900
لا أستطيع التمييز
بين أصابعي و أصابعك

37
00:04:01,660 --> 00:04:03,379
كلها لك

38
00:04:24,059 --> 00:04:27,620
أظنه نوعاً من اللحم

39
00:04:27,620 --> 00:04:29,660
أنا آسف للغاية

40
00:04:31,380 --> 00:04:33,220
لا تأسف ,أنجل

41
00:04:33,220 --> 00:04:34,940
ماذا لو تضرعنا جوعاً,تس؟

42
00:04:34,940 --> 00:04:37,779
أنجل ,أنا سعيدة

43
00:04:37,779 --> 00:04:39,539
طالما أنا معك

44
00:04:49,979 --> 00:04:52,979
إنتظري هنا
إبقي كما أنت

45
00:05:08,019 --> 00:05:09,500
إنه لك

46
00:05:11,300 --> 00:05:13,619
تم توصيله يدوياً

47
00:05:13,619 --> 00:05:15,340
إنه غامض كلياً

48
00:05:20,420 --> 00:05:22,139
هلا فتحته من أجلي ,رجاءً؟

49
00:05:22,139 --> 00:05:24,300
عليك أن تفتحيه
إنه مرسل لك

50
00:05:49,299 --> 00:05:50,740
إنه من والدي

51
00:05:54,419 --> 00:05:56,420
إنه ألماس جدتي

52
00:05:56,420 --> 00:06:02,099
يترك في عهدة زوجتك
كدلالة على مشاعرها تجاهك ,مهما كان إختيارك

53
00:06:06,093 --> 00:06:10,300
هل هو لي ؟
بالطبع هو لك

54
00:06:10,300 --> 00:06:11,500
إلبسيه ,تس

55
00:06:40,300 --> 00:06:41,899
جميل جداً

56
00:06:45,500 --> 00:06:47,620
لكن الثوب غير مناسب

57
00:06:50,579 --> 00:06:53,139
يجب أن يلامس جلدك

58
00:06:54,620 --> 00:06:55,619
هلا سمحتي لي؟

59
00:07:45,659 --> 00:07:47,620
لابد أنه جوناثان
معه الأمتعة

60
00:07:48,659 --> 00:07:51,460
لا ,إتركيه عليك
إبقي كما أنت تماماً

61
00:08:22,859 --> 00:08:24,819
إنها ريتي

62
00:08:27,299 --> 00:08:29,939
صيادان وجداها
في مستنقع الطاحونة

63
00:08:29,939 --> 00:08:33,419
كانت شبه ميتة
من المياة و البرد

64
00:08:33,419 --> 00:08:36,700
إستطاعوا إنعاشها
لكنها مريضة جداً

65
00:08:36,700 --> 00:08:39,340
إنه خطأي ,أنجل
إسكتي ,لاتقولي هذا

66
00:08:39,340 --> 00:08:42,779
لقد وعدتها أني لن أتزوج أبداً

67
00:08:42,779 --> 00:08:44,900
لقد قطعت وعدي
و الآن علي أن أدفع الثمن

68
00:08:44,900 --> 00:08:47,059
لا ,إسكتي ,تس
يكفي هذا

69
00:09:19,219 --> 00:09:22,859
أتذكرين ماقلنا هذا الصباح
عن الإعتراف بأخطائنا؟

70
00:09:25,525 --> 00:09:28,418
لقد تكلمت برفق بالطبع

71
00:09:29,020 --> 00:09:32,900
تس ,لدي إعتراف
كان علي إخبارك من قبل

72
00:09:32,900 --> 00:09:37,619
لكن كنت خائفاً من خسارتك
أعظم جائزة في حياتي

73
00:09:39,100 --> 00:09:44,060
الآن و أنا أراك كئيبة
أشعر أن علي إخبارك على أمل أن تسامحينني

74
00:09:44,060 --> 00:09:46,300
أفعل ,أسامحك

75
00:09:46,300 --> 00:09:48,979
أخشى أن عليك سماع الإعتراف أولاً

76
00:09:50,140 --> 00:09:53,699
أنا ,أرجو أنك تعلمين أنني
رجل أخلاقي

77
00:09:53,699 --> 00:09:57,860
و مثل أبي أحب الخير
و أكره الدنس

78
00:09:57,860 --> 00:10:03,180
ورغم هذا عندما عرفت أني لا أستطيع الذهاب
للكنيسة أو الكلية

79
00:10:03,180 --> 00:10:05,939
ذهبت إلى لندن
كالعديد من الشباب

80
00:10:05,939 --> 00:10:08,740
وكنت ضائعاً

81
00:10:08,740 --> 00:10:10,460
و مشوشاً

82
00:10:12,100 --> 00:10:14,219
و هنالك إلتقيت بامرأة

83
00:10:14,219 --> 00:10:15,859
امرأة؟

84
00:10:15,859 --> 00:10:19,379
أكبر مني بكثير
كيف أقول هذا؟

85
00:10:20,939 --> 00:10:23,140
لم تكن ذات خلق حسن

86
00:10:26,899 --> 00:10:29,260
كان فخاً بالطبع

87
00:10:29,260 --> 00:10:33,220
كنت يافعاً و زللت كالأعمى

88
00:10:33,220 --> 00:10:37,820
و العلاقة إستمرت 48ساعةً

89
00:10:37,820 --> 00:10:41,740
48ساعة من الفجور
نادم عليها من كل قلبي

90
00:10:41,740 --> 00:10:45,259
بغض النظر عن الألم
الذي سأسببه لك

91
00:10:53,459 --> 00:10:55,819
أفهم أنك سامحتني؟

92
00:10:55,819 --> 00:10:57,860
نعم

93
00:10:57,860 --> 00:11:00,659
نعم ,نعم ,نعم

94
00:11:00,659 --> 00:11:02,259
تبدين مسرورة

95
00:11:02,259 --> 00:11:03,899
أنا كذلك

96
00:11:03,899 --> 00:11:06,140
لأنك تستطيع مسامحتي الآن

97
00:11:07,859 --> 00:11:11,539
لدي إعتراف أيضاً ,أتذكر؟

98
00:11:11,539 --> 00:11:13,420
الإعتراف المشهور

99
00:11:13,420 --> 00:11:14,699
عملك الشرير

100
00:11:14,699 --> 00:11:16,139
هذا جاد ,أنجل

101
00:11:16,139 --> 00:11:18,220
ليس أكثر جدية من إعترافي
متأكد من هذا

102
00:11:18,220 --> 00:11:20,299
لا ,إنه ليس كذلك

103
00:11:20,299 --> 00:11:23,260
غير ممكن

104
00:11:23,260 --> 00:11:24,740
سأقوله الآن

105
00:11:36,619 --> 00:11:38,539
أتذكر عندما إلتقينا للمرة الأولى؟

106
00:11:39,620 --> 00:11:43,259
رقصة أيار ,عندما أردت الرقص معك
و رقصت مع أخرى؟

107
00:11:43,259 --> 00:11:45,220
أذكر

108
00:11:45,220 --> 00:11:49,420
بعد ذلك اليوم بقليل
إلتقيت برجل

109
00:11:49,420 --> 00:11:51,859
إسمه كان أليك

110
00:11:51,859 --> 00:11:54,379
أليك دوربرفيل

111
00:12:18,659 --> 00:12:21,299
قل شيئاً ,أنجل

112
00:12:21,299 --> 00:12:23,260
أرجوك؟

113
00:12:26,180 --> 00:12:29,100
ماذا تريدين مني أن أقول؟

114
00:12:29,100 --> 00:12:31,219
أنك تسامحني

115
00:12:41,099 --> 00:12:43,020
أخذك بالقوة

116
00:12:43,020 --> 00:12:45,020
كنت مكرهة

117
00:12:45,020 --> 00:12:47,420
قلت أنه كان ضد إرادتك
لقد كان كذلك

118
00:12:48,419 --> 00:12:49,979
كنت صغيرة و مشوشة

119
00:12:49,979 --> 00:12:51,299
وقام بإغوائك

120
00:12:51,299 --> 00:12:52,459
لم أفهم

121
00:12:52,459 --> 00:12:54,379
لقد سمحتي بأن يتم إغوائك

122
00:12:54,379 --> 00:12:57,340
شعرت بالولاء له
لأنه ساعد عائلتي

123
00:12:57,340 --> 00:12:59,379
و فضيلتك كانت مكافأته
أجرته

124
00:12:59,379 --> 00:13:00,740
لا

125
00:13:00,740 --> 00:13:02,980
لماذا تحرف كلماتي هكذا؟

126
00:13:02,980 --> 00:13:04,580
لم يكن كذلك
على الإطلاق

127
00:13:07,780 --> 00:13:12,619
أنجل ,أرجوك قل أنك سامحتني
كما سامحتك

128
00:13:12,619 --> 00:13:13,859
أسامحك

129
00:13:14,860 --> 00:13:16,780
نعم ,تفعلين

130
00:13:16,780 --> 00:13:18,500
لكنك لا تسامحني؟

131
00:13:18,500 --> 00:13:22,899
السماح لا ينطبق ,كنت شخصاً
و الآن أنت شخص آخر

132
00:13:22,899 --> 00:13:24,979
أنجل ,أرجوك لاتقل هذا

133
00:13:26,579 --> 00:13:28,180
إنظر إلي ,أنجل

134
00:13:30,419 --> 00:13:35,500
أنا نفس المرأة التي تأمل ,تتوق
وترجو إسعادك

135
00:13:35,500 --> 00:13:36,580
أعرف هذا

136
00:13:36,580 --> 00:13:38,780
وظننت أنك أحببتني أيضاً

137
00:13:39,820 --> 00:13:45,299
أحبك للأبد
رغم كل التغيرات و النوائب لأنك كما أنت

138
00:13:45,299 --> 00:13:50,419
فكيف بإمكانك ,زوجي
تتوقف عن حبي؟

139
00:13:50,419 --> 00:13:52,420
أكرر
المرأة التي أحببت ليست أنت

140
00:13:52,455 --> 00:13:55,300
لكن من ؟
امرأة أخرى لها هيئتك,أنت محتالة

141
00:13:55,300 --> 00:13:57,899
أنا تس ,المرأة التي أحببت
و حملتها بين ذراعيك

142
00:13:57,899 --> 00:14:02,339
لا أستطيع البقاء معك في نفس الغرفة,أحتاج للتفكير,دعيني
أنجل ,أرجوك لاتذهب

143
00:14:02,339 --> 00:14:05,099
ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت, أنجل؟

144
00:14:05,099 --> 00:14:08,060
لم أقل شيئاً ليغير حبك لي

145
00:14:08,060 --> 00:14:09,460
لقد حملتي بطفله,أنجل

146
00:14:09,460 --> 00:14:12,419
من يحق له القول بأنك السيدة دوربرفيل
أكثر من أن تكوني لي؟

147
00:14:12,419 --> 00:14:13,540
كيف بإمكانك قول هذا؟

148
00:14:13,540 --> 00:14:15,620
كيف بإمكانك أن تكون قاسياً هكذا؟

149
00:14:15,620 --> 00:14:17,339
كنت طفلةً عندما حدث هذا

150
00:14:17,339 --> 00:14:18,739
لم أكن أعرف شيئاً عن الرجال

151
00:14:18,739 --> 00:14:21,659
لقد أخطأ بحقك أكثر مما أخطئتي
متأكد من هذا

152
00:14:21,659 --> 00:14:23,260
إذا ً لماذا لا تسامحني؟

153
00:14:23,260 --> 00:14:25,619
أسامحك

154
00:14:25,619 --> 00:14:27,580
وتحبني؟

155
00:14:32,699 --> 00:14:35,980
هذا يحدث طوال الوقت
أمي تقول أن كل امرأة لها ماضي

156
00:14:35,980 --> 00:14:38,819
و زوجها لا يمانع
أو يعتاد على الفكرة

157
00:14:38,819 --> 00:14:40,620
لا تفترضي معرفة رأيي

158
00:14:40,620 --> 00:14:45,460
عوالم مختلفة ,تصرفات مختلفة
أنت حلابة ,لاتعرفين شيئاً عن المجتمع

159
00:14:45,460 --> 00:14:48,539
أنا ريفية بسبب الظروف
ليس بطبيعتي

160
00:14:48,539 --> 00:14:50,579
هذا أسوء بكثير بالنسبة لك

161
00:14:50,579 --> 00:14:55,819
كان من  الأفضل لذلك القسيس
الذي كشف لكم نسبكم أن يسكت

162
00:14:55,819 --> 00:14:58,739
عودي لقصرك ,تس

163
00:14:58,739 --> 00:15:00,659
أرجوك ,لا تتبعيني مجدداً

164
00:16:23,020 --> 00:16:24,940
لقد جهزت الإفطار

165
00:16:24,940 --> 00:16:26,579
شكراً

166
00:16:29,980 --> 00:16:32,300
أخبريني أنه ليس صحيح

167
00:16:58,899 --> 00:17:01,019
هنالك  مخرج أخير لك

168
00:17:02,899 --> 00:17:04,979
مخرج أخير؟

169
00:17:04,979 --> 00:17:08,499
تستطيع دوماً التخلص مني

170
00:17:08,499 --> 00:17:10,019
كيف ,تس؟

171
00:17:10,019 --> 00:17:12,580
تستطيع أن تطلقني

172
00:17:13,700 --> 00:17:16,699
كيف بمقدورك أن تكوني بهذه السذاجة؟
كيف سأطلقك ,تس؟

173
00:17:16,699 --> 00:17:19,699
ظننت أن إعترافي
أنت لا تفهمين القانون

174
00:17:19,699 --> 00:17:21,700
هذا الحدث حصل قبل زواجنا

175
00:17:21,700 --> 00:17:25,740
القانون لن يسمح بهذا
نحن مقيدان ببعض

176
00:17:27,419 --> 00:17:29,099
كنت مخطئة

177
00:17:31,699 --> 00:17:33,420
كنا مخطئين نحن الإثنين

178
00:18:35,219 --> 00:18:38,300
لن تعيش معي بعد الآن ,أنجل
أليس كذلك؟

179
00:18:40,499 --> 00:18:41,939
لا أستطيع

180
00:18:41,939 --> 00:18:46,579
دون أن أبغض نفسي أو أسوء
من هذا ,أن أبغضك

181
00:18:47,699 --> 00:18:50,020
كيف سنكون معاً
و هذا الرجل حي؟

182
00:18:50,020 --> 00:18:53,899
لكن إذا كنا نحن الإثنين فقط نعلم
أو لو ذهبنا لمكان بعيد

183
00:18:53,899 --> 00:18:56,260
لا ,هذ الرجل يعرف أبي ,تس

184
00:18:56,260 --> 00:18:58,139
تخيلي العار لو عرف أهلي

185
00:18:58,139 --> 00:19:02,140
أو في المستقبل لو رزقنا بأولاد
و إذا عرف هذا الأمر؟

186
00:19:02,140 --> 00:19:04,859
و سيعرف ,تس
لا يهم أين ذهبنا

187
00:19:08,260 --> 00:19:10,660
إذا بقيت هنا

188
00:19:10,660 --> 00:19:14,620
إذا إستمريت بالنظر إلى هذا الوجه
سأغير رأيي

189
00:19:14,620 --> 00:19:16,540
ولهذا علي أن أبتعد عنك

190
00:19:21,980 --> 00:19:23,459
سنفترق في الصباح

191
00:19:50,300 --> 00:19:51,859
الألماس ينتمي لك

192
00:19:51,859 --> 00:19:54,620
سأضعها في البنك
لحفظها بأمان

193
00:19:54,620 --> 00:19:57,860
حتى ذالك الحين , من الأفضل
أن لا تحاولي البحث عني

194
00:19:57,860 --> 00:19:59,980
لن آتي إليك حتى تأتي إلي؟

195
00:19:59,980 --> 00:20:01,460
هكذا

196
00:20:03,460 --> 00:20:04,739
هل لي أن أكتب لك؟

197
00:20:04,739 --> 00:20:06,060
نعم

198
00:20:06,060 --> 00:20:07,460
إذا كنت مريضة أو محتاجة

199
00:20:07,460 --> 00:20:09,420
عدا هذا سأكتب لك

200
00:20:15,260 --> 00:20:17,660
خذي بعض المال

201
00:20:17,660 --> 00:20:18,700
25باوند

202
00:20:18,700 --> 00:20:21,100
سيكفيكي لسنة تقريباً

203
00:20:21,100 --> 00:20:23,539
حتى أعلمك بما أعزم القيام به

204
00:20:29,299 --> 00:20:33,940
كل ما أردته هو أن أحيا في العالم معك
و أكون بجانبك دائماً

205
00:20:36,539 --> 00:20:39,019
على الأقل قبلني قبلة وداع ,أنجل

206
00:20:47,460 --> 00:20:48,500
الوداع ,تس

207
00:21:48,260 --> 00:21:50,660
تس ,صغيرتي

208
00:21:50,660 --> 00:21:52,659
متزوجة

209
00:21:52,659 --> 00:21:55,460
بحق هذه المرة

210
00:21:55,460 --> 00:21:57,739
هل تلقيتي الهدية؟شراب التفاح؟

211
00:21:57,739 --> 00:22:00,899
برميل كامل من شراب التفاح
فكرة والدك ,وليس أنا

212
00:22:00,899 --> 00:22:02,140
نعم ,أمي

213
00:22:02,140 --> 00:22:04,499
إذن أين زوجك؟

214
00:22:04,499 --> 00:22:06,740
أريد أن ألتقي بزوج إبنتي الوسيم

215
00:22:09,939 --> 00:22:11,420
لقد رحل لفترة

216
00:22:18,859 --> 00:22:20,420
لقد قلتي له

217
00:22:27,539 --> 00:22:29,540
أيتها الحمقاء الصغيرة

218
00:22:29,540 --> 00:22:31,059
أيتها البلهاء ,أيتها الحمقاء الصغيرة

219
00:22:31,059 --> 00:22:35,099
أن تفشي شيئاً كهذا

220
00:22:35,099 --> 00:22:37,820
بعد كل ما قلت لك
جعلتك تقسمين لي

221
00:22:37,820 --> 00:22:39,460
ظننته سيسامحني

222
00:22:39,460 --> 00:22:40,859
إنه رجل جيد

223
00:22:40,859 --> 00:22:44,019
إنه رجل ,تس
مثل الآخر

224
00:22:44,019 --> 00:22:46,060
إنه ليس مثل ذاك

225
00:22:46,060 --> 00:22:47,900
لطالما كان صادقاً و طيباً

226
00:22:47,900 --> 00:22:50,899
سيكون خداعه خطيئة

227
00:22:50,899 --> 00:22:52,940
لقد أخطأتي بما يكفي لتتزوجي به

228
00:22:57,459 --> 00:22:59,540
لأني أردته

229
00:23:03,820 --> 00:23:07,020
أحببته ,أمي

230
00:23:07,020 --> 00:23:09,900
لو كنت تعرفين فقط
نصف مقدار حبي له

231
00:23:09,900 --> 00:23:11,820
و لازلت أحبه

232
00:23:22,940 --> 00:23:26,819
بالطبع ضحكوا علي في الحانة

233
00:23:26,819 --> 00:23:31,020
أهذا هو زواجك العظيم ,سير جون؟

234
00:23:31,020 --> 00:23:36,380
أهذا هو رجوعك للمستوى
الحقيقي لأسلافك؟

235
00:23:36,380 --> 00:23:40,620
رجل في مكانتي
له مدفن في كينسنبري

236
00:23:40,620 --> 00:23:43,859
يضحك و يتهكم علي

237
00:23:43,859 --> 00:23:45,900
لا أحتمل هذا ,جون

238
00:23:47,219 --> 00:23:48,380
لا أستطيع

239
00:23:57,540 --> 00:24:02,180
ظننا أنه من الأفضل
أن لا نحضر الزواج شخصياً

240
00:24:02,180 --> 00:24:05,540
كنا لنشعر بالحرج
و ما كان ليسعدك

241
00:24:07,139 --> 00:24:10,739
أخواك كانا مصرين على هذا
و هل هما كذلك الآن؟

242
00:24:10,739 --> 00:24:17,380
أنجل ,ليس هنالك سخط في رأينا
ضدك في هذا الزواج

243
00:24:17,380 --> 00:24:22,579
ظننا أنه من الأفضل أن نحتفظ بمشاعرنا
تجاه زوجتك حتى نقابلها

244
00:24:22,579 --> 00:24:24,299
و ستفعل أبي ,لكن ليس بعد

245
00:24:25,900 --> 00:24:29,099
حسناً ,هل تستطيع على الأقل وصفها لنا؟
هل هي حسناء؟

246
00:24:29,099 --> 00:24:30,700
إنها جميلة

247
00:24:32,579 --> 00:24:35,579
شفاتين حمراوتين ,جسم حسن

248
00:24:35,579 --> 00:24:38,180
عينان كبيرة ,بنية اللون

249
00:24:38,180 --> 00:24:41,299
داكنة و معبرة

250
00:24:41,299 --> 00:24:43,020
و أنت حبها الأول؟

251
00:24:47,900 --> 00:24:49,259
نعم ,بالطبع

252
00:24:51,260 --> 00:24:53,380
من يجد امرأة فاضلة؟

253
00:24:53,380 --> 00:24:58,419
فقيمتها تفوق الياقوت

254
00:24:58,419 --> 00:25:02,099
تنهض في المساء لتجهز الطعام

255
00:25:02,099 --> 00:25:05,779
لتمد صغارها بالقوة

256
00:25:36,179 --> 00:25:39,019
أنجل ,أنت لست على طبيعتك

257
00:25:40,859 --> 00:25:42,779
لا ,أبي
لست كذلك

258
00:25:42,779 --> 00:25:45,380
هل تشاجرت مع زوجتك؟

259
00:25:46,579 --> 00:25:49,139
ليس شجار
لكن هنالك إختلاف

260
00:25:52,780 --> 00:25:56,059
أنجل ,يؤسفني أن أسألك هذا

261
00:25:58,619 --> 00:26:02,459
هل هي امرأة
لها تاريخ مشكوك به؟

262
00:26:06,220 --> 00:26:07,660
أبي,إنها طاهرة

263
00:26:10,019 --> 00:26:13,939
إذن أنا واثق أن كل شئ سيكون
على ما يرام

264
00:26:57,740 --> 00:26:59,980
أين الرجل المهذب ,تس؟

265
00:26:59,980 --> 00:27:03,819
سير جون كان يخبرنا عنه
أليس كذلك,ماري؟

266
00:27:03,819 --> 00:27:06,219
لقد رحل بعيداً ,للعمل

267
00:27:06,219 --> 00:27:08,619
ماذا ؟
وتركك لوحدك في مارلوت؟

268
00:27:08,619 --> 00:27:12,819
فقط لوهلة ,أتوقع السماع منه
في أي يوم الآن

269
00:27:21,659 --> 00:27:23,420
إنها عند أمها

270
00:27:23,420 --> 00:27:26,259
فقط مؤقتاً حتى أستقر

271
00:27:26,259 --> 00:27:28,179
تستقر أين؟

272
00:27:28,179 --> 00:27:33,459
سأذهب إلى البرازيل بأسرع وقت
هنالك فرص ممتازة

273
00:27:33,459 --> 00:27:36,580
عندما أكون مستعداً سأعود لآخذها
و ستلتقيان بها ذاك الحين

274
00:27:41,540 --> 00:27:43,219
كنا سنبني سقفاً جديداً

275
00:27:43,219 --> 00:27:45,340
أبي باع الحصان ليدفع ثمنه

276
00:27:47,179 --> 00:27:50,459
لكن منذ سمع بزواجك
كل ما يفعله هو الشرب طوال اليوم

277
00:27:50,459 --> 00:27:52,220
أمي أيضاً ,أحياناً

278
00:27:56,620 --> 00:27:58,619
لاشئ سوي عندما لا تكونين هنا

279
00:27:58,619 --> 00:28:00,419
قولي أنك لن تتركينا مرة أخرى

280
00:28:00,419 --> 00:28:01,900
يجب علي هذا ,لايزا لو

281
00:28:03,539 --> 00:28:05,260
لا أستطيع البقاء هنا ,لا أحتمله

282
00:28:08,019 --> 00:28:12,756
أستذهبين لتجدي زوجك إذن؟
سأذهب للبحث عن عمل

283
00:28:14,980 --> 00:28:17,139
هلا أخذتني معك,أرجوك؟

284
00:28:17,139 --> 00:28:19,420
لا أستطيع ,لايزا لو
ليس هذه المرة

285
00:28:20,980 --> 00:28:23,020
قريباً

286
00:28:23,020 --> 00:28:25,540
يوم ما سأعود و آخذك بعيداً من هنا

287
00:28:27,340 --> 00:28:28,499
أتعديننني؟

288
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
أقسم

289
00:28:41,219 --> 00:28:44,940
هذه 50باوند في حال إحتاجت
و أنا غائب

290
00:28:46,259 --> 00:28:50,220
تس فخورة,فأرجوكم
لا تدعوها تشعر بأنها إحسان

291
00:29:04,499 --> 00:29:06,500
إكتب لنا ,دعنا نعلم أنك بأمان

292
00:29:27,779 --> 00:29:31,339
أنجل
مرسي

293
00:29:31,339 --> 00:29:35,179
أخوتك أخبروني أنك ستذهب للبرازيل
و تعيش مع كاثوليكين

294
00:29:35,179 --> 00:29:38,220
الكاثوليك,و أقربائي القرود

295
00:29:38,220 --> 00:29:42,620
أنجل
كم تغيرت منذ لقائك بهذه المرأة

296
00:29:42,620 --> 00:29:45,539
أخوتك أخبروني أنها ليست معك
في الوقت الحالي

297
00:29:46,780 --> 00:29:48,780
مرسي ,هل لي أن أهمس بشئ؟

298
00:29:50,579 --> 00:29:52,339
إنه سر

299
00:29:59,300 --> 00:30:02,020
كل شئ كذب
دينك هراء

300
00:30:03,340 --> 00:30:05,380
مرسي ,أنا آسف

301
00:30:05,380 --> 00:30:09,340
كانت خدعة لئيمة ,دعيني أساعدك
إبتعد عني

302
00:30:09,340 --> 00:30:14,780
أنت رجل شرير ,أنجل كلير
شرير,رجل شرير

303
00:30:14,780 --> 00:30:16,300
هيا

304
00:30:31,379 --> 00:30:34,020
25باوند

305
00:30:34,020 --> 00:30:38,020
هذا للسقف الجديد و حصان
ليس للحانة

306
00:30:38,020 --> 00:30:40,259
أنت محقة ,تس
أبي؟

307
00:30:41,260 --> 00:30:42,940
هذا عدل

308
00:30:42,940 --> 00:30:48,260
سأبقيكي على إطلاع أين سأمكث
في حال وصلت رسالة لي

309
00:30:52,700 --> 00:30:54,940
لا تنسي

310
00:30:54,940 --> 00:30:56,940
لقد و عدتني

311
00:31:19,739 --> 00:31:24,419
أنا أعيش مع أمي الآن
على بعد ميل و أكثر من هنا

312
00:31:24,419 --> 00:31:29,180
تركت تالبوثي,المكان هنالك
كئيب بدونكما أنت و تس

313
00:31:33,100 --> 00:31:37,340
وبعدما حدث لريتي
كيف حالها؟

314
00:31:37,340 --> 00:31:40,900
إنها ليست في خطر
لكن حالتها مريعة

315
00:31:40,900 --> 00:31:44,860
ضعيفة ,جوفاء الخدين
بالكاد تتكلم

316
00:31:44,860 --> 00:31:46,899
و ماريان؟

317
00:31:46,899 --> 00:31:48,860
ماريان تشرب ,سيدي

318
00:31:48,860 --> 00:31:51,379
قال الحلاب أنه لابد من أن يطردها

319
00:31:56,099 --> 00:32:00,019
إيز ,سأذهب إلى البرازيل
لوحدي

320
00:32:00,019 --> 00:32:03,059
إنفصلت عن تس
لأسباب شخصية

321
00:32:03,059 --> 00:32:06,500
أرى
لقد ظننت هذا

322
00:32:08,740 --> 00:32:10,899
هل تذهبين معي

323
00:32:10,899 --> 00:32:12,380
بدلاً منها؟

324
00:32:15,419 --> 00:32:19,100
أحقاً ترغب مني أن أذهب؟
نعم ,نعم أرغب

325
00:32:20,499 --> 00:32:24,100
نعم ,نعم سأفعل

326
00:32:26,500 --> 00:32:29,579
هل تحبينني حقاً لهذا الحد؟
نعم

327
00:32:29,579 --> 00:32:31,819
قلت نعم

328
00:32:31,819 --> 00:32:35,939
لطالما أحببتك
أكثر من تس؟

329
00:32:40,060 --> 00:32:43,300
لا ,ليس أكثر منها

330
00:32:43,300 --> 00:32:45,459
كيف هذا؟

331
00:32:47,780 --> 00:32:50,739
لأن لا أحد يستطع حبك أكثر من تس

332
00:32:50,739 --> 00:32:54,220
كانت لتضحي بحياتها من أجلك
أنا لا أستطيع فعل أكثر

333
00:33:12,020 --> 00:33:14,259
لم يكونوا في المنزل

334
00:33:14,259 --> 00:33:16,339
تركت رسالة

335
00:33:16,339 --> 00:33:20,219
سأكتب لهم عندما نصل هنالك
لأخبرهم أني بأمان

336
00:33:26,140 --> 00:33:29,939
لا ,لا

337
00:33:29,939 --> 00:33:32,460
سامحيني,إيز

338
00:33:32,460 --> 00:33:35,420
أظن أنني كنت مجنوناً تماماً

339
00:33:35,420 --> 00:33:37,660
لقد كان خطأً أن أسألك

340
00:33:39,100 --> 00:33:42,659
خطأ؟
لدي زوجة محبة مسبقاً

341
00:33:46,820 --> 00:33:49,499
أعلم

342
00:33:49,499 --> 00:33:55,020
ربما لم أكن أعلم أيضاً ماكنت أقول
عندما وافقت على الذهاب معك

343
00:33:56,900 --> 00:33:59,020
إذا نتفارق أصدقاء

344
00:34:09,420 --> 00:34:14,339
لقد أنقذتني من إرتكاب خيانة و حماقة

345
00:34:14,339 --> 00:34:16,300
و لن أنسى أبداً طيبتك

346
00:34:17,899 --> 00:34:22,699
فكري بي كحبيب تافه
و صديق مخلص

347
00:34:23,859 --> 00:34:26,099
عديني

348
00:34:26,099 --> 00:34:28,100
أعدك

349
00:34:30,140 --> 00:34:32,019
مع السلامة ,إيز

350
00:34:32,019 --> 00:34:33,820
مع السلامة ,سيدي

351
00:34:36,300 --> 00:34:38,579
و
سيدي؟

352
00:34:38,579 --> 00:34:41,100
سترسل في طلب تس قريباً
أليس كذلك ,سيدي؟

353
00:34:42,500 --> 00:34:47,980
مهما كان ما فعلت
فهي لا تستحق هذا

354
00:35:14,700 --> 00:35:18,980
أبحث عن عمل في الشتاء؟
أتعرف شيئاً بالجوار؟

355
00:35:18,980 --> 00:35:23,020
تربية الدواجن ، سوف أعمل
في الخدمة ، الخياطة

356
00:35:23,020 --> 00:35:26,020
إسمعيني ,لاشئ بالجوار
ليس في هذا الوقت من السنة

357
00:35:26,020 --> 00:35:29,699
جربي طريق فلينتكومب آش
لكن لا أنصحك بهذا

358
00:35:29,699 --> 00:35:32,740
إنه عمل شاق و صعب
لا أحد يظل هنالك طويلاً

359
00:36:29,459 --> 00:36:31,020
المعذرة ,آنسة

360
00:36:37,139 --> 00:36:39,899
ظننت هذا
ظننت أنه أنت

361
00:36:39,899 --> 00:36:44,860
كانت تلك صفعة قوية
من صاحبك الراقي تلك المرة

362
00:36:44,860 --> 00:36:48,019
يبدو أن عليك أن تطلبي السماح مني
دعني لوحدي

363
00:36:49,180 --> 00:36:52,619
كنت محقاً ,أليس كذلك؟
أنت داعرة دوربرفيل

364
00:36:52,619 --> 00:36:56,020
أنا إمرأة متزوجة

365
00:36:56,020 --> 00:36:59,699
إذاَ ماذا ستفعلين للتعويض ؟
قبلة ,ربما؟

366
00:38:06,220 --> 00:38:08,860
أردت التحدث إلى المزارع

367
00:38:11,939 --> 00:38:13,579
أنا أبحث عن عمل

368
00:38:16,540 --> 00:38:18,980
تس؟

369
00:38:21,299 --> 00:38:23,780
إنها تس ,التي أعرفها؟

370
00:38:34,139 --> 00:38:38,380
إنه كالقرصنة السويدية ,لن يعجبك

371
00:38:38,380 --> 00:38:43,180
الدفع شهرياً,إنه عمل بمهمات
يهني أنه يدفعون  لك فقط  مقابل ما تفعلين

372
00:38:43,180 --> 00:38:48,139
و يأخذ مقابل سكنك أيضاً
و يوظف النساء و كبار السن لأنهم أرخص

373
00:38:49,220 --> 00:38:52,259
سيقبل بك ,فلا يأتي سوى قلة

374
00:38:52,259 --> 00:38:55,259
لكنه أرض للجوعى ,تس

375
00:38:55,259 --> 00:38:59,620
و المأمور وغد
إعذري ألفاظي

376
00:38:59,620 --> 00:39:02,579
إذا كان لديك مكان آخر لتذهبي إليه,أي مكان
ليس لدي

377
00:39:04,580 --> 00:39:09,500
تس ,لقد تزوجتي به ,و لازلت
مضطرة على هذا؟

378
00:39:09,500 --> 00:39:11,339
لا شفقة

379
00:39:11,339 --> 00:39:13,939
و لا أسئلة أيضاً

380
00:39:13,939 --> 00:39:16,420
أنجل رحل و

381
00:39:17,860 --> 00:39:21,059
و نفذ مصروفي
هذا كل شئ

382
00:39:21,059 --> 00:39:22,660
و لا تناديني بالسيدة كلير

383
00:39:24,299 --> 00:39:26,899
مجرد تس دوربيفيلد
كما كان من قبل

384
00:39:51,419 --> 00:39:56,099
في يوم صافي ,تستطيعين رؤية
الوادي حيث مزرعة كريك للألبان

385
00:39:56,099 --> 00:39:58,180
عدا أنه لا يوجد أيام عديدة صافية

386
00:40:03,299 --> 00:40:06,020
لإبعاد البرد
الجميع يقوم به

387
00:40:10,660 --> 00:40:14,819
حاولت التوقف ,لكن
يبدو أني لا أستطيع بعد الآن

388
00:40:14,819 --> 00:40:17,139
لا تتحدثن,إعملن

389
00:40:21,380 --> 00:40:24,659
حسناً ,حسناً ,حسناً

390
00:40:39,299 --> 00:40:41,060
إيز هيوت

391
00:40:43,379 --> 00:40:44,860
ماريان

392
00:40:46,219 --> 00:40:48,740
تس
تس

393
00:40:58,499 --> 00:41:01,180
تعيش مع أمها
إنها تأبى ترك المنزل

394
00:41:03,299 --> 00:41:05,740
لا أحد سيتزوج ريتي الآن
المسكينة

395
00:41:13,660 --> 00:41:17,020
إسكتن
فقط كن مهذبات

396
00:41:21,900 --> 00:41:24,100
لقد غلبتني

397
00:41:24,100 --> 00:41:29,980
المرة الأولى برجلك الراقي
و المرة الثانية عندما ضربتني,الآن غلبتك

398
00:41:31,940 --> 00:41:34,739
ستطلبين عفوي؟

399
00:41:34,739 --> 00:41:37,220
أظن أنك أنت من يجب عليه
طلب عفوي

400
00:41:40,939 --> 00:41:45,340
لا يوجد هنالك شئ مثل الشتاء في الحقل
لتأديب إمرأة يافعة

401
00:41:50,299 --> 00:41:54,140
أهذا كل ما قمتي به؟
لا فرق بالنسبة لك

402
00:41:54,140 --> 00:41:59,300
يدفع لنا مقابل ما نقوم به فقط
لكني أريد الحظيرة نظيفة

403
00:41:59,300 --> 00:42:02,300
هذه الليلة
إستمروا في العمل

404
00:42:02,300 --> 00:42:04,300
جميعكن

405
00:43:27,940 --> 00:43:32,299
يوم الأحد ستكون ليلة رأس السنة
ذكرى زواجنا الأولى

406
00:43:32,299 --> 00:43:35,340
و لم تأتي كلمة منه

407
00:43:35,340 --> 00:43:38,380
أخبريه ماذا حصل لك؟
لا أستطيع

408
00:43:38,380 --> 00:43:42,540
وعدته أني سأنتظره
إذهبي لرؤية والديه

409
00:43:42,540 --> 00:43:46,099
إنهم أناس جيدين ,وهو لن يمانع
إذا كنت محتاجة

410
00:43:47,140 --> 00:43:49,060
تس ,يجب عليك

411
00:43:49,060 --> 00:43:51,859
و إلا قتلك هذا المكان

412
00:44:01,060 --> 00:44:03,379
جميلة للغاية

413
00:44:03,379 --> 00:44:06,299
إشتراها لك؟

414
00:44:06,299 --> 00:44:08,460
لشهر العسل

415
00:44:14,140 --> 00:44:17,939
إذن
هل أبدو محترمة؟

416
00:45:56,299 --> 00:45:59,620
حسناً ,اليوم كان سيكون
ذكرى زواجه الأولى

417
00:45:59,620 --> 00:46:02,620
ليس أن هنالك ما يحتفى به

418
00:46:02,620 --> 00:46:06,140
لاأرى تلك الفتاة الطيبة
دون الندم على قراره

419
00:46:06,140 --> 00:46:10,860
بالزواج من الحلابة
إذا كانت كذلك حقاً

420
00:46:10,860 --> 00:46:12,740
مرسي المسكينة

421
00:46:14,660 --> 00:46:17,219
حسناً ,لنذهب للتحدث إليها

422
00:46:32,900 --> 00:46:36,659
لا أخبار من شهور
آخر رسالة كانت من ريودي جنيرو

423
00:46:38,259 --> 00:46:41,419
كان يبدو على مايرام
لكن هذا كان منذ زمن

424
00:46:43,660 --> 00:46:45,580
إنظروا هنا

425
00:46:45,580 --> 00:46:49,060
رمته داعرة
أو شئ من هذا القبيل

426
00:46:49,060 --> 00:46:54,340
أو مدعٍ غالباً ,قدم للبلدة حافي القدمين
ليستجدي عطفنا

427
00:46:54,340 --> 00:46:57,619
لكنها حذاء جيدةً للمشي
سوف نعطيها

428
00:46:57,619 --> 00:47:01,740
لشخص فقير
مستحق أكثر لعطفنا

429
00:47:05,620 --> 00:47:08,100
هل نستطيع مساعدتك؟

430
00:47:13,019 --> 00:47:16,979
المعذرة
المعذرة ,هل نستطيع مساعدتك؟

431
00:47:16,979 --> 00:47:18,779
آنسة؟

432
00:47:38,899 --> 00:47:41,180
هل أنتم حمقى؟

433
00:47:41,180 --> 00:47:45,179
كنتم أرواحاً ,هل أنتم كاملين
و قد أصبحتم من لحم و دم؟

434
00:47:46,300 --> 00:47:51,379
كنت يوماً ما أحمقاً
مخلوق من لحم و دم ,سخرت من الكلام المقدس

435
00:47:51,379 --> 00:47:56,860
كنت منغمساً مع المستهترين , المقامرين
السكارى ,و النساء الخليعات

436
00:47:56,860 --> 00:48:00,979
حتى إلتقيت برجل
قسيس بالقرب من هنا

437
00:48:00,979 --> 00:48:03,499
السيد كلير من إيمنستر

438
00:48:20,260 --> 00:48:22,979
الذي أهنته على نحو جسيم

439
00:48:24,659 --> 00:48:28,220
والذي بكلماته الحافلة

440
00:48:28,220 --> 00:48:31,739
أصابني
كسكين في القلب

441
00:48:37,299 --> 00:48:38,780
لنغني

442
00:48:39,859 --> 00:48:43,259
النشيد 40,المعذرة

443
00:48:43,259 --> 00:48:47,979
تس
تس ,توقفي

444
00:48:47,979 --> 00:48:50,579
حاولت أن أجدك لكنهم قالوا
أنك رحلتي

445
00:48:50,579 --> 00:48:56,180
لا أحد أتمنى رؤيته في هذا المكان أقل منك
لهذا لا بد أن تسمعيني

446
00:48:56,180 --> 00:48:57,873
من بين كل الناس الذي أجحفت بحقهم
أنت أكثرهم إستحقاقاً؟

447
00:48:57,873 --> 00:49:00,328
إستحقاقاً لماذا؟
ليتم إنقاذك

448
00:49:01,420 --> 00:49:04,659
أود إنقاذك من العقاب

449
00:49:04,659 --> 00:49:10,460
لا قدر من الإحتقار تضعينه علي
يساوي إحتقاري لنفسي

450
00:49:10,460 --> 00:49:12,659
لقد تغيرت ,تس

451
00:49:14,699 --> 00:49:17,580
ماتت أمي , ووجدت نفسي تائهاً

452
00:49:17,580 --> 00:49:22,060
يائساً يشكل لم أكن لأتوقعه
كنت منجذباً إليه و كلماته

453
00:49:22,060 --> 00:49:24,899
تس , لو عرفتي هذا فقط
الإحساس بالأمان

454
00:49:24,899 --> 00:49:27,979
اليقين الذي يجلبه الإيمان الحقيقي

455
00:49:27,979 --> 00:49:31,819
لا أتحمله
و أنت تعرف ماذا فعلت بي

456
00:49:31,819 --> 00:49:37,099
أنت و الرجال أمثالك ,تأخذون متعتكم
و تجعلون حياتي بئس و شقاء

457
00:49:37,099 --> 00:49:41,100
لكي تضمن النعيم
و تتحدث عن إنقاذي معك

458
00:49:41,100 --> 00:49:45,460
أكره هذا
لا تصدقينني ؟مالذي لا تصدقينه؟

459
00:49:45,460 --> 00:49:50,220
إعتناقك ,إيمانك
كل هذا الكلام عن الخير و الخلاص

460
00:49:52,220 --> 00:49:55,100
لا تزالين جميلة ,تس

461
00:49:59,699 --> 00:50:02,939
لا يجب أن أنظر لوجهك
فهذا خطير للغاية

462
00:50:02,939 --> 00:50:04,619
الوداع إذن

463
00:50:04,619 --> 00:50:07,019
كيف أصبحتي تتكلمين بطلاقة الآن؟

464
00:50:08,339 --> 00:50:12,580
كان لدي معلم ممتاز
تعلمت الكثير من مصاعبي

465
00:50:12,580 --> 00:50:17,139
مصاعب ؟أي مصاعب,تس؟
أخبريني لأعوضك
تعوضني؟

466
00:50:17,139 --> 00:50:20,579
أنجبت طفلك, أليك

467
00:50:20,579 --> 00:50:23,379
لدي طفل؟

468
00:50:23,379 --> 00:50:26,259
لقد مات
بعد وفاته بقليل

469
00:50:27,379 --> 00:50:30,179
صبي ,كان لدي صبي؟

470
00:50:31,340 --> 00:50:34,859
يا إلهي
كيف مات؟

471
00:50:34,859 --> 00:50:36,819
هل إهتميتي به؟

472
00:50:36,819 --> 00:50:40,179
بالطبع فعلتي
سامحيني

473
00:50:40,179 --> 00:50:44,179
حسناً ,أخبريني عنه
ماذا كان إسمه؟

474
00:50:44,179 --> 00:50:47,859
سورو"حزن",أسميته سورو

475
00:50:47,859 --> 00:50:50,700
مدفون في أرض مدنسة

476
00:50:50,700 --> 00:50:54,739
قبر فقير ,هو ما سمحت به
كنيستك الخيرة و النبيلة

477
00:50:54,739 --> 00:50:59,540
لماذا لم تكتبي لي؟
لماذا لم تخبريني أن لدي صبي؟

478
00:50:59,540 --> 00:51:03,340
أجيبيني
يجب أن أراك مرة أخرى

479
00:51:03,340 --> 00:51:06,460
أبداً
أكرهك ,أليك

480
00:51:06,460 --> 00:51:10,139
و لاتقترب مني
أبداً مرة أخرى

481
00:51:10,139 --> 00:51:12,659
سأصلي من أجلك ,تس

482
00:51:12,659 --> 00:51:17,779
بعض الملحدين زعزوا فكرك
لكن سأصلي من أجلك

483
00:52:00,459 --> 00:52:03,979
لا خبر منه مطلقاً؟
ليس منذ أشهر,كما يقولون

484
00:52:03,979 --> 00:52:08,420
يجب أن تكتبي له
على الأقل أخبريه أين أنت

485
00:52:14,995 --> 00:52:15,961
من هذا؟

486
00:52:44,020 --> 00:52:46,340
على إنفراد

487
00:52:55,420 --> 00:52:58,460
لقد رفضت طلبي
بأن لا تقترب مني

488
00:52:58,460 --> 00:53:01,900
لسبب جيد
حسناً ,قل ما هو , لدي عمل لأقوم به

489
00:53:04,179 --> 00:53:07,819
هلا ذهبنا لمكان أكثر عزلة؟
هنا سيفي بالغرض

490
00:53:08,720 --> 00:53:11,044
حسناً

491
00:53:13,180 --> 00:53:16,739
عندما إلتقينا آخر مرة
كنت أفكر بروحك

492
00:53:16,739 --> 00:53:21,100
منذ ذاك الحين ,بدأت أفكر أكثر
بأمور دنيوية

493
00:53:22,699 --> 00:53:25,180
هذا مكان فظيع ,تس

494
00:53:25,180 --> 00:53:27,219
إنه سئ السمعة

495
00:53:27,219 --> 00:53:29,219
غروبي وحش

496
00:53:30,500 --> 00:53:32,940
كله خطأي

497
00:53:34,300 --> 00:53:36,860
ما أريد أن أسألك هو هذا

498
00:53:41,740 --> 00:53:47,300
هلا سمحتي لي بتعويضك
بما أستطيع لخطأي تجاهك؟

499
00:53:47,300 --> 00:53:48,780
ماهو؟

500
00:53:52,379 --> 00:53:55,100
رخصة زواج

501
00:53:55,100 --> 00:53:57,580
أنا أطلب منك أن تتزوجي بي

502
00:54:01,260 --> 00:54:04,259
رؤيتك أججت حبي

503
00:54:04,259 --> 00:54:06,739
أرغب بتطهيره من الخطيئة

504
00:54:08,060 --> 00:54:10,540
تزوجي بي
و إجعلي مني رجلاً محترماً

505
00:54:10,540 --> 00:54:13,259
لا ,سيدي
لا

506
00:54:13,259 --> 00:54:15,940
لماذا لا؟
لأني أحب شخصاً آخر

507
00:54:17,139 --> 00:54:19,259
شخص آخر؟

508
00:54:19,259 --> 00:54:24,339
هل لديك حس بما هو صواب و لائق أخلاقياً؟
لا ,لا ,لا ..لا تقل هذا

509
00:54:24,339 --> 00:54:28,659
حسناً ,ربما حبك لهذا الرجل سيزول
لقد تزوجت به

510
00:54:31,339 --> 00:54:34,219
لم أرغب بإخبارك
إنه سر هنا

511
00:54:34,219 --> 00:54:37,900
فأرجوك ,أرجوك ,توقف عن إستجوابي؟

512
00:54:37,900 --> 00:54:39,820
علينا أن نكون غرباء الآن

513
00:54:39,820 --> 00:54:44,540
غرباء؟
بعد ما حصل بيننا؟

514
00:54:44,540 --> 00:54:47,140
في نظر البعض ,نحن متزوجين مسبقاً

515
00:54:48,260 --> 00:54:51,260
أين هذا الزوج ,تس؟
بعيداً

516
00:54:51,260 --> 00:54:55,100
بعيداً منك؟
أي نوع من الأزواج هو؟

517
00:54:55,100 --> 00:54:57,939
لا تتكلم ضده
لقد رحل بسببك

518
00:54:57,939 --> 00:55:01,300
لكنه أهملك
و تركك تعملين في هذا المكان

519
00:55:01,300 --> 00:55:05,099
هل يكتب ؟
هل يمدك بالمال؟

520
00:55:05,099 --> 00:55:07,819
هل يعرف حتى أنك هنا؟

521
00:55:07,819 --> 00:55:12,460
لا تمشي بعيداً مني
حسناً ,أجيبيني ,هلا فعلت

522
00:55:12,460 --> 00:55:16,900
كنت في طريقي للخلاص عندما رأيتك مجدداً

523
00:55:17,980 --> 00:55:20,659
لماذا أغريتني؟

524
00:55:20,659 --> 00:55:25,420
كنت حازماً كما بإمكان أي رجل
حتى رأيت هاتين العينين ,و هذا الفم

525
00:55:25,420 --> 00:55:29,579
يا إلهي ,لم أرى وجهاً كهذا ,فماً كهذا؟

526
00:55:30,739 --> 00:55:34,619
لم أعد أستطيع الوعظ بعد الآن
لا أستطيع النوم

527
00:55:34,619 --> 00:55:37,459
أغلق عيني للصلاة
و كل ما أراه هو أنت

528
00:55:37,459 --> 00:55:39,580
يجب أن أحصل عليك ,تس

529
00:55:41,819 --> 00:55:44,499
وجدت لنفسك رجل راقٍ آخر؟

530
00:55:49,700 --> 00:55:55,379
كان هنالك وقت كنت لأطرحك أرضاً لكلامك بإحتقار لها
وقت طويل الآن

531
00:55:55,379 --> 00:55:57,659
أنا المسؤول هنا

532
00:55:57,659 --> 00:56:00,220
الآن أنت متعدٍ

533
00:56:04,900 --> 00:56:08,019
إعلمي هذا ,تس
سأحصل عليك

534
00:56:11,699 --> 00:56:15,820
لا تنسي ,لاتزالين متعاقدة هنا
حتى العطلة,آنسة

535
00:56:15,820 --> 00:56:18,859
لازال هنالك 3أشهر

536
00:56:31,660 --> 00:56:35,539
عزيزي أنجل ,زوجي

537
00:56:35,539 --> 00:56:40,139
وعدتك عندما إفترقنا أني لن أبحث عنك

538
00:56:40,139 --> 00:56:43,020
و أني سأنتظر كلمتك

539
00:56:43,020 --> 00:56:45,659
لكن مر أكثر من سنة الآن ,أنجل

540
00:56:45,659 --> 00:56:48,619
و لازلت متعلقة بك
بشكل لا يخطر على بالك

541
00:56:49,939 --> 00:56:54,379
أنا نفس المرأة التي أغرمت بها,أنجل

542
00:56:54,379 --> 00:56:58,060
ما كان الماضي لي عندما إلتقيتك؟

543
00:56:58,060 --> 00:57:01,099
كنت ميتتة كلياً

544
00:57:01,099 --> 00:57:06,419
عندما إلتقيتك أصبحت امرأة أخرى
تغمرها حياة جديدة

545
00:57:06,419 --> 00:57:11,820
و الآن و قد رحلت ,لا أعلم لأين,و لاشئ على مايرام
في العالم بعد الآن

546
00:57:13,259 --> 00:57:18,419
ألا تستطيع العودة لي حالاً
قبل أن يحدث شئ مريع؟

547
00:57:20,339 --> 00:57:25,619
أتحرق شوقاً أينما كنت

548
00:57:25,619 --> 00:57:29,819
أن ألقاك مرة اخرى ,عزيزي

549
00:57:31,660 --> 00:57:34,700
عد إلي

550
00:57:34,700 --> 00:57:38,860
عد إلي الآن و أنقذني مما يتربصني

551
00:57:39,859 --> 00:57:43,854
مخلصتك
محطمة القلب ,تس

552
00:57:45,141 --> 00:57:57,511
ترجمة
overboard

553
00:57:58,699 --> 00:58:02,877
في الحلقة القادمة

554
00:58:03,319 --> 00:58:52,743
لا تنسى ذكر الله

