1
00:00:01,368 --> 00:00:02,679
فتاة النميمة هنا مصدركم الأول والوحيد

2
00:00:02,680 --> 00:00:05,511
لفضائح الطبقة الراقية في منهاتن

3
00:00:05,546 --> 00:00:09,769
قضيت 18 عاماً متقبل حقيقة وفاة والدتي

4
00:00:09,804 --> 00:00:13,408
أريد التعرف على ابني -
(جاك باس), عم (تشاك) -

5
00:00:13,443 --> 00:00:16,314
جاك) الشخص الأخير الذي اطلب مساعدته)

6
00:00:16,349 --> 00:00:18,738
أحمل مشاعرك تجاهك
لا أريد تدمير صداقتنا

7
00:00:18,773 --> 00:00:20,940
هل هذا وشاح (روفس)؟ -
سيدة (هولند) قالت -

8
00:00:20,975 --> 00:00:24,303
روفس) ترك هذا في شقتها) -
أرجوك. هل هناك طريقة -

9
00:00:24,338 --> 00:00:27,294
حتى يحق لداميان زيارتي؟ -
لا أستطيع جعلك تقضين -

10
00:00:27,329 --> 00:00:30,358
وقت مع شخص متورط مع مخدرات

11
00:00:31,195 --> 00:00:35,916
ترجمة
NooOoor
Eqla3 Group

12
00:00:45,925 --> 00:00:48,399
من اليوم الذي جلب فيه طفلته الوليدة إلى المنزل

13
00:00:48,434 --> 00:00:52,337
...يعيش الأب في خوف
...أن يوماً ما ستُجرح

14
00:00:52,371 --> 00:00:56,010
مارايك ببعض الإفطار؟ -
وافلز) .مفاجئ) -

15
00:00:56,044 --> 00:00:58,078
لا, أنا جيده, شكراً
سأتناول في المدرسة

16
00:00:58,112 --> 00:01:00,083
سأراكِ في 4:15 تماماً

17
00:01:00,117 --> 00:01:02,919
من المدرسة ,للمنزل ,المدرسة , للمنزل , فهمت هذا -
شكراً

18
00:01:02,954 --> 00:01:05,557
.....أن يوماً ما ستكرهه

19
00:01:16,467 --> 00:01:19,138
مرحباً,احتاج لسيارة

20
00:01:19,172 --> 00:01:22,809
(نعم, من أسفل جسر (منهاتن) إلى فندق (سميث

21
00:01:22,844 --> 00:01:24,744
حسناً, شكراً, مع السلامة

22
00:01:29,452 --> 00:01:33,490
والأسوء من كل هذا
أن يوماً ما ستنضج

23
00:01:37,095 --> 00:01:39,563
تشاك) لديه اجتماع عاجل مع محاميه)

24
00:01:39,597 --> 00:01:42,332
لكن تمنيت أن نقوم ببعض التسوق لاحقاً

25
00:01:42,366 --> 00:01:43,866
يبدو رائعاً

26
00:01:43,867 --> 00:01:46,836
كان اسبوعاً رائعاً -
ويعتقد (تشاك) هذا أيضاً  - 

27
00:01:46,870 --> 00:01:49,405
لقد ذكر كم انتِ لاعبة (سكواتش) ماهرة

28
00:01:49,439 --> 00:01:52,974
وهو يحب المرأة التي تعرف بعض الخياطة

29
00:01:53,009 --> 00:01:54,543
....في الحقيقة

30
00:01:54,544 --> 00:01:58,613
أعتقد أن هناك شيئاً يود طلبه منكِ

31
00:01:58,647 --> 00:02:00,549
اتصلي عندما تحضرين

32
00:02:03,520 --> 00:02:05,923
هل أنت بخير؟

33
00:02:05,958 --> 00:02:10,394
عدد من الموظفات في فندق (الإمبراطورية) يقاضونني

34
00:02:12,069 --> 00:02:14,112
بالتحرش الجنسي -
ماذا؟ -

35
00:02:15,202 --> 00:02:17,838
(من الواضح أنه كان هناك حوادث مع خادمات الغرف في فندق (القصر

36
00:02:17,872 --> 00:02:21,008
لكن كان هذا فندق والدي وكنت صغيراً وقتها

37
00:02:21,042 --> 00:02:24,579
يستحيل عليا فعل هذا الأن,لايمكنني فعل ذلك في فندقي
لايمكنني فعل هذا بكِ

38
00:02:24,613 --> 00:02:26,782
لا, بالطبع لا
أنها مكيدة عاهرات

39
00:02:26,783 --> 00:02:29,752
يحاولون إجبارك حتى تدفع لهن -
اثبتنا أن فتاتان من هولاء -

40
00:02:29,786 --> 00:02:32,188
لما يكونا في المدينة في تلك الليالي المزعومة

41
00:02:32,222 --> 00:02:33,723
اذن سنحارب الأمر

42
00:02:33,724 --> 00:02:36,192
نملك البراءة ,والتربية الجيدة
(ولدينا (دوغ جاريت

43
00:02:36,226 --> 00:02:39,529
أحد أفضل المحامون في (نيويورك) إلى جانبنا

44
00:02:39,563 --> 00:02:41,864
أنها قضية سهلة -
قضية في المحكمة ستكون كابوس علني -

45
00:02:41,899 --> 00:02:46,369
سنقوم بتسوية. اعتني بالأمر؟

46
00:02:49,405 --> 00:02:51,540
التسوية للمذنبين

47
00:02:51,574 --> 00:02:53,908
للمشاهير الذين يدهسون الناس ,للكنيسة الكاثوليكية

48
00:02:53,943 --> 00:02:56,912
هذا ليس عدلاً -
المجتمع التاريخي سيكرم والدي الليلة -

49
00:02:56,946 --> 00:03:00,682
لا أريد أن يطغى هذا الأمر على الأمسية أو أي شيء آخر

50
00:03:00,683 --> 00:03:02,651
بهذه الطريقة ستغلق القضية

51
00:03:02,686 --> 00:03:05,622
ولن تعلم الصحافة أو أي أحد عنها

52
00:03:05,656 --> 00:03:08,625
(لن تصدق (اليزبيث) هذا (تشاك

53
00:03:08,659 --> 00:03:11,628
أنا لا أقوم بهذا لأجلها -
ولكن اذا قمت بهذا لأجلها , سأفهم هذا -

54
00:03:11,663 --> 00:03:14,031
أنت تحبها
وتريد لظهورها الأول

55
00:03:14,065 --> 00:03:16,834
عند مقابلة (ليلي) والأخرين من عائلتك أن تكون مثالية

56
00:03:16,868 --> 00:03:19,704
وما الفائدة من وجود (اليزبيث) في حياتك

57
00:03:19,738 --> 00:03:21,706
اذ لم تسمح لها بمشاركتكِ كل شيء؟

58
00:03:21,740 --> 00:03:25,510
"ليس كل شخص على استعداد للانتظار 18 عاماً لـ " أنا أحبكِ

59
00:03:30,448 --> 00:03:32,450
ليلي) ,ماالذي تفعليه هنا؟)

60
00:03:32,484 --> 00:03:35,419
أنا أطمئن فقط , كيف هي الأمور مع (جيني)؟

61
00:03:35,453 --> 00:03:37,421
تفاهمنا

62
00:03:37,455 --> 00:03:39,924
ستذهب من المدرسة للمنزل

63
00:03:39,958 --> 00:03:44,395
ولن تواعد فتيان يحملون حقائب أدوية -
انا متأكدة أنها غاضبة -

64
00:03:44,430 --> 00:03:47,765
(الهيكل) كان غاضباً ,ليس هناك كلمة تناسب وضع (جيني)

65
00:03:47,800 --> 00:03:51,069
روفس) , أريد أن أسألك شيئاً)

66
00:03:51,103 --> 00:03:55,072
(لحظة , (ليل
المديرة (كويلر) مرحباً

67
00:03:58,410 --> 00:04:01,846
أرى
شكراً لإتصالكِ

68
00:04:03,982 --> 00:04:05,850
جيني) لم تذهب للمدرسة هذا الصباح)

69
00:04:05,851 --> 00:04:08,119
على مايبدو أنها كانت تتغيب عن الحصص طوال الإسبوع

70
00:04:22,101 --> 00:04:24,970
من يحتاج لقهوة بعد استيقاظ كهذا؟

71
00:04:25,005 --> 00:04:29,108
من يراسل في هذا الوقت المبكر؟

72
00:04:31,712 --> 00:04:35,916
روفس ,منزعج
(لأنه لايستطيع ايجاد (جيني

73
00:04:35,950 --> 00:04:40,587
(يعتقد أنها مع (داميان
هذا ليس جيداً

74
00:04:40,621 --> 00:04:42,989
من الأمير (داميان) الذي كان في العشاء الرسمي؟

75
00:04:43,024 --> 00:04:44,992
اعتقدت أنك ظننته حالماً

76
00:04:45,026 --> 00:04:47,161
حسناً ,هذا قبل محاولته تقبيلي

77
00:04:47,195 --> 00:04:49,830
بعد أن أخبرته اني لا أريد ذلك -
ماذا؟ -

78
00:04:49,864 --> 00:04:51,832
والأن هذا المريب برفقة (جيني)؟

79
00:04:51,866 --> 00:04:55,268
نعم ,أتعرف ما الشيء المثير حول الفتى السيء؟

80
00:04:55,302 --> 00:04:57,403
لا, لا أعلم

81
00:04:57,438 --> 00:04:59,772
والديك يرفضان أن تراه

82
00:04:59,806 --> 00:05:03,843
روفس) يقود (جيني) جيداً نحو ذراعي (داميان) المريب)

83
00:05:06,847 --> 00:05:08,849
ولن اسمح بحدوث هذا

84
00:05:15,658 --> 00:05:18,026
والدك اتصل حوالي الخمس مرت

85
00:05:18,060 --> 00:05:21,930
من الواضح أنه يبحث عنك -
أعلم , لكني لست متأكد اني اريد توضيح أين كنت -

86
00:05:21,964 --> 00:05:23,932
اتفقنا أنه ان نجح هذا

87
00:05:23,966 --> 00:05:26,267
أن نبقيه غير رسمي

88
00:05:26,302 --> 00:05:29,505
واذا علم والدي سيتحول سريعاً إلى أمر جدي

89
00:05:29,539 --> 00:05:32,441
وتعلمين كم أنا سيء في الكذب عليه -
لن تستطيع اجتنابه للأبد -

90
00:05:37,648 --> 00:05:42,318
مرحباً ,أبي ,ماذا؟

91
00:05:55,769 --> 00:06:00,138
إنها التاسعة والنصف لدي لغة لاتينية

92
00:06:00,173 --> 00:06:02,908
إنها لغة ميتة ولن تذهب إلى أي مكان

93
00:06:02,942 --> 00:06:07,079
لما لا تتغيبين عنها وتبقين معي؟ -
لا أستطيع , لدي امتحان -

94
00:06:07,113 --> 00:06:09,414
(بربك ,(جيني

95
00:06:09,449 --> 00:06:11,916
ألا تعتقدين أنها مصادفة

96
00:06:11,950 --> 00:06:14,585
المرة الماضية عندما وصلنا إلى نفس المرحلة

97
00:06:14,620 --> 00:06:16,587
تعلمين , إلى المنطقة أسفل تنورتكِ

98
00:06:16,621 --> 00:06:19,790
اضطررتي إلى الذهاب لتشريح خنزير جنيني؟

99
00:06:19,824 --> 00:06:22,526
(بربك , (داميان
تعلم اني أريد أن أكون هنا

100
00:06:22,561 --> 00:06:26,263
جيني), لما لا نتحدث عن الأمر؟)

101
00:06:26,298 --> 00:06:28,198
وماذا هناك لنتحدث عنه؟

102
00:06:28,233 --> 00:06:31,868
أعتقد انكِ فتاة رائعة
وأنا أحب قضاء الوقت معكِ

103
00:06:31,903 --> 00:06:35,272
ولكن عندما أواعد فتاة ما
الجنس يكون جزء من المواعدة

104
00:06:35,306 --> 00:06:38,242
ولكن اذا كان الأمر لا يناسبكِ , لابأس

105
00:06:38,276 --> 00:06:40,878
لكن تحتاجين لإخباري بذلك

106
00:06:40,912 --> 00:06:44,248
لا يمكنكِ ابعادي كل مرة نكون سوية -
أنا لا ابعدك ..إنه فقط ليس يوماً جيداً -

107
00:06:44,283 --> 00:06:47,252
أعني ,لدي امتحان
وبعدها لدي بعض الحصص

108
00:06:47,286 --> 00:06:49,555
أنتِ أصغر مني أعلم ذلك

109
00:06:49,589 --> 00:06:52,325
...أيمكن أن يكون أنك لم تقومي

110
00:06:52,359 --> 00:06:54,794
(لا,(داميان
ليس الأمر كذلك

111
00:06:54,829 --> 00:06:57,797
لا أريد بداية علاقتي مع شخص ما

112
00:06:57,831 --> 00:07:02,935
تكون سريعة
ولدي مدرسة

113
00:07:02,969 --> 00:07:05,971
حسناً ,وماذا عن الليلة؟

114
00:07:06,005 --> 00:07:08,974
بعد نوم والدك ,يمكنكِ التسلل

115
00:07:09,008 --> 00:07:14,779
ولن نتسرع, حسناً؟
ستكون علاقة لطيفة ومتمهلة

116
00:07:17,216 --> 00:07:19,917
نعم,رائع

117
00:07:19,951 --> 00:07:23,989
(موافقة (دالجارد
سأراك الليلة

118
00:07:26,192 --> 00:07:28,594
هناك دائماً لحظة

119
00:07:28,628 --> 00:07:31,097
لايستطيع الأب حتى السماح لنفسه الشعور بالخوف

120
00:07:31,131 --> 00:07:34,835
اليوم الذي قررت صغيرته (ج) خسارة عذريتها

121
00:07:36,635 --> 00:07:38,703
لا أستطيع تصديق الضجة التي حدثت بسببك

122
00:07:38,738 --> 00:07:41,706
(في محل (تيرنبول وآسر -
أتمنى ذلك الأمير (ويليام) وأنا -

123
00:07:41,741 --> 00:07:45,644
وضعنا ابنة المدير عملياً  في الجامعة -
قضيت وقتاً جميلاً -

124
00:07:45,679 --> 00:07:49,415
في الحقيقة ,هناك شيء يريد (تشاك) إخبارك به

125
00:07:49,449 --> 00:07:51,752
المجتمع التاريخي

126
00:07:51,786 --> 00:07:54,187
تقوم بتكريس معرض لـ (بارت) الليلة

127
00:07:54,222 --> 00:07:57,425
أفهم أنه سيكون من الغريب ان تحضري إلى حدث

128
00:07:57,459 --> 00:08:01,028
سيكرم فيه والدي , (ليلي) ستكون هناك -
أود القدوم -

129
00:08:01,062 --> 00:08:04,231
تشارلز) , لهذا أنا هنا)

130
00:08:04,265 --> 00:08:08,567
أريد أن أشارك في حياتكِ على قدر سماحكِ لي بذلك

131
00:08:10,753 --> 00:08:13,939
سيد (باس) هل دفعت للنساء الاتي قمت بالتحرش بهن؟

132
00:08:13,974 --> 00:08:16,575
هل كان الجنس وسيلة لترقيتهن؟

133
00:08:16,609 --> 00:08:19,411
هل هذا صحيح؟ -
إنها كذبة سأوضح لكِ لاحقاً -

134
00:08:19,445 --> 00:08:22,480
شخص ما سرب القصة

135
00:08:22,514 --> 00:08:25,483
لنذهب
دعينا نذهب

136
00:08:30,127 --> 00:08:31,384
(جاك باس)

137
00:08:31,456 --> 00:08:33,757
كان يجب أن أخمن ذلك -
ابن الأخ الشقي -

138
00:08:33,791 --> 00:08:36,559
(عم (جاك -
لن تصدق مالذي سمعته للتو -

139
00:08:36,594 --> 00:08:39,096
أنا مصدوم -
نعم ,متأكد من ذلك -

140
00:08:44,637 --> 00:08:46,571
إنها فتاة مراهقة

141
00:08:46,606 --> 00:08:49,274
ترك المدرسة لمقابلة صديقها الحميم

142
00:08:49,309 --> 00:08:51,344
ليس بسلوك إجرامي

143
00:08:51,378 --> 00:08:53,913
أظن أني مازلت أحمل أمل

144
00:08:53,947 --> 00:08:56,382
أنه في مكان مكان اسفل الشعر الأشقر

145
00:08:56,450 --> 00:09:00,153
توجد صغيرتي -
أعلم -

146
00:09:00,188 --> 00:09:04,591
شكراً لوجودكِ هنا -
أنا مسرورة لوجودي -

147
00:09:04,625 --> 00:09:08,428
وأنا مستعدة لنسيان الماضي اذا أردت ذلك

148
00:09:08,462 --> 00:09:13,365
روفس, نحتاج للتحدث؟ -
الأن؟ -

149
00:09:13,400 --> 00:09:15,567
(حسناً ,المجتمع التاريخي في (نيويورك

150
00:09:15,602 --> 00:09:19,004
ستكرس غرفة لـ (بارت) الليلة

151
00:09:19,038 --> 00:09:23,042
أتمنى أن ترافقني -
ليل) ,أعتقد أن هذا الصباح) -

152
00:09:23,076 --> 00:09:26,345
كان خطوة نحو طريق صحيح

153
00:09:26,380 --> 00:09:28,614
ولكني لست في مزاج للإحتفال

154
00:09:28,648 --> 00:09:30,616
بأي من أزواجكِ السابقين الأن

155
00:09:30,650 --> 00:09:34,788
سأحاول الاتصال بـ (سيرينا) ثانية

156
00:09:34,822 --> 00:09:40,794
مرحباً ,(سيرينا) , هل حادثتكِ؟

157
00:09:48,270 --> 00:09:52,040
شكراً لمراسلتي -
بالطبع ,الوالدين قد يكونا أمراً مزعجاً

158
00:09:52,074 --> 00:09:54,142
اذ لم يكن مسيطر وذا أحكام

159
00:09:54,176 --> 00:09:57,580
لم أكن وقتها لأضطر للتسلل هكذا -
لا ,أعلم أنتِ في السادسة عشر -

160
00:09:57,614 --> 00:10:00,850
يحق لكِ مواعدة من تشائين -
بالضبط -

161
00:10:00,884 --> 00:10:03,953
اذن كيف هي الأمور مع (داميان)؟

162
00:10:03,987 --> 00:10:07,857
إنها رائعة
إنه يستمع إلي

163
00:10:07,891 --> 00:10:10,192
ويعاملني كبالغة

164
00:10:10,227 --> 00:10:14,830
أنه معجب بي حقاً
لم أشعر هكذا من قبل

165
00:10:14,864 --> 00:10:20,268
اذن الأمر جدي؟ -
حسناً, إنه على وشك أن يكون كذلك -

166
00:10:21,937 --> 00:10:24,238
(أنه يقيم في فندق (سميث

167
00:10:24,272 --> 00:10:27,375
وأعتقد أن الليلة -
الليلة؟ -

168
00:10:29,378 --> 00:10:31,578
أرى أنها فعلاً علاقة جدية

169
00:10:31,613 --> 00:10:34,080
إنها المرة الأولى لكِ
هذا سيكون تذكارياً

170
00:10:34,115 --> 00:10:36,416
إنها المرة الأولى لكِ, صحيح؟

171
00:10:36,450 --> 00:10:43,289
هل أنتِ قلقة؟-
نعم ,أظن قليلاً -

172
00:10:45,993 --> 00:10:48,594
جيني , الأمر بخصوص عذريتكِ

173
00:10:48,629 --> 00:10:50,797
إنكِ لن تستطيعي استرجاعها

174
00:10:50,831 --> 00:10:52,498
....تعلمين ,أنا

175
00:10:52,499 --> 00:10:56,569
دائما تمنيت لو انتظرت

176
00:10:56,604 --> 00:10:59,739
لشخص كان ليقف بجانبي

177
00:10:59,774 --> 00:11:01,274
ويكافح من أجلي

178
00:11:01,275 --> 00:11:04,243
تعلمين مثل باتريك سويزي في فيلم
(ديرتي دانسنق)

179
00:11:04,278 --> 00:11:07,880
ديرتي دانسنق)؟) -
انه رائع , يجب أن تحمليه -

180
00:11:07,915 --> 00:11:10,216
(حسناً, لكن الأمر هو (سيرينا

181
00:11:10,283 --> 00:11:13,152
داميان) هو فعلاً الرجل المناسب لي)

182
00:11:13,186 --> 00:11:15,488
حسناً, هذا قراركِ ,وسأدعمكِ فيه

183
00:11:17,591 --> 00:11:19,625
تعلمين أمراً؟

184
00:11:19,659 --> 00:11:21,893
من الواضح ,أنكِ لن تذهبي للمدرسة اليوم

185
00:11:21,927 --> 00:11:24,797
....ويجب عليكِ إحياء ذكرى اليوم ,لذا

186
00:11:24,831 --> 00:11:27,132
(ويجب أن أستعد لحفلة (تشاك

187
00:11:27,166 --> 00:11:31,102
سيأخذكِ للغذاء -
نعم ,أنا ..مالذي تودين تناوله؟ -

188
00:11:39,711 --> 00:11:42,680
ها أنت
كنت سأقدم مبكراً

189
00:11:42,714 --> 00:11:45,182
لكني انشغلت بقراءة لوحات المتظاهرون

190
00:11:45,217 --> 00:11:48,185
لم أدرك كم من الجنس يمكنك اخفائه

191
00:11:48,219 --> 00:11:51,087
(تحت مسمى (تشاك باس
لاتقلق

192
00:11:51,121 --> 00:11:54,891
سينتهي الأمر في غضون أسبوعين -
تتوقع مني تصديق أنها مصادفة -

193
00:11:54,925 --> 00:11:57,927
أنك ظهرت في نفس وقت ظهور الدعوى القضائية؟

194
00:11:57,961 --> 00:12:00,496
رجعت لحمايتك

195
00:12:00,530 --> 00:12:03,733
سمعت اشاعة أن (افيلين باس) عادت من الموت

196
00:12:03,768 --> 00:12:08,305
إنها لم تكن ميتة
لا, يبدو أن أبي دفع لها

197
00:12:08,339 --> 00:12:10,807
حتى يبعدها عني كل هذه السنين

198
00:12:10,842 --> 00:12:13,477
نعم , أعلم لما قمت بهذا

199
00:12:13,512 --> 00:12:17,081
بسبب مشاكل والدتك

200
00:12:17,115 --> 00:12:20,051
وكل تعلقكك الغريب مع مربياتك

201
00:12:20,086 --> 00:12:23,521
لم يساعد اني كنت على علاقة معهن ,صحيح؟

202
00:12:23,556 --> 00:12:26,391
لكن , (تشاك) لقد رأيت جسد (افيلين) داخل النعش

203
00:12:26,426 --> 00:12:30,029
في بيت الجنازة  -
   ولما سأصدق أي شيء تقوله؟  -

204
00:12:30,063 --> 00:12:33,066
أخبرك بأمر . ألن تحضر حفلة الليلة

205
00:12:33,100 --> 00:12:36,469
افيلين) القديمة وأنا لم نتفق معاً) -

206
00:12:36,504 --> 00:12:39,672
لربما سننسجم الأن سيكون أمراً ممتعاً

207
00:12:39,706 --> 00:12:42,275
لم أرى شبحاً مسبقاً

208
00:12:45,913 --> 00:12:50,683
 حسناً ,مرحباً ,أيتها الرائعة -
  الأن فهمت الامر -

209
00:12:50,718 --> 00:12:53,520
أنت "مصاص الدماء الزاحف" سبب هذه القضية

210
00:12:53,554 --> 00:12:56,189
كلام قاسي
لكني بريء من ذلك

211
00:12:56,224 --> 00:12:58,491
أيان كان من فعل هذا فهو أذكى مني

212
00:12:58,525 --> 00:13:01,861
مصادري أخبرتني أن الحجوزات انخفضت بنسبة 20 بالمئة

213
00:13:01,895 --> 00:13:03,462
أنت كاذب منحل

214
00:13:03,463 --> 00:13:05,931
ابن أخي الصغير يجب أن يتنحى جانباً

215
00:13:05,966 --> 00:13:08,267
من امبراطوريته المحبوبة -
ثم ماذا؟ -

216
00:13:08,302 --> 00:13:10,303
أتعتقد أنك ستحصل عليها ؟

217
00:13:10,337 --> 00:13:16,542
رجاءً ,هذا لن يحدث -
(بلير) -

218
00:13:16,577 --> 00:13:21,280
(لقد حصلت مسبقاً على كل شيء ذا قيمة لـ  (تشاك -

219
00:13:21,315 --> 00:13:25,116
ودائماً الشرف لكِ

220
00:13:30,090 --> 00:13:32,224
ثق بي , لدي خطة

221
00:13:32,258 --> 00:13:34,393
إخبار (جيني) أن (داميان) ليس مناسب لها

222
00:13:34,427 --> 00:13:37,096
سيجعلها تريده أكثر. يجب أن نريها

223
00:13:37,130 --> 00:13:39,264
وكيف سنقوم بذلك؟

224
00:13:39,299 --> 00:13:42,868
حادثته ودعوته على الغذاء -
ماذا هل أنتِ مجنونة؟ -

225
00:13:42,902 --> 00:13:45,537
قلتِ أن أخر مرة كنتِ معه

226
00:13:45,571 --> 00:13:48,540
حاول تمزيق ملابسكِ -
(سيحاول ثانية ,لكن هذه المرة ,أنتِ و(جيني -

227
00:13:48,574 --> 00:13:51,775
ستظهرا في الوقت المناسب للإمساك به -
يبدو أمراً سخيفاً -

228
00:13:51,810 --> 00:13:53,777
بلير) و(تشاك) يقومان بها على الدوام) -

229
00:13:53,812 --> 00:13:56,312
نيت) ,أعلم أنها ليست فكرة مثالية)
لكن (جيني) ستقوم بعلاقة

230
00:13:56,347 --> 00:13:59,482
معه الليلة اذ لم نوقف ذلك -
(يجب أن نحادث (روفس -

231
00:13:59,516 --> 00:14:02,985
ماذا,حتى يعاقبها ثانية؟
نيت) , هذه الخطة ستنجح)

232
00:14:03,020 --> 00:14:07,756
إنها الواحدة الأن
أمهلني 45 دقيقة

233
00:14:07,791 --> 00:14:13,329
إلى اللقاء -
أنا مسرور جداً بإتصالكِ -

234
00:14:13,363 --> 00:14:15,565
تعلم ماذا ,أبي؟
أعتقد أن كل فتاة

235
00:14:15,599 --> 00:14:17,567
تمر بمرحلة الرجل الممنوع

236
00:14:17,601 --> 00:14:20,070
إنه...تعلم هذا يوضح سبب شهرة

237
00:14:20,104 --> 00:14:22,940
مصاصي الدماء الأن -
حسناً اذا كان مصاص دماء ,كنت سأضع ثوماً -

238
00:14:22,974 --> 00:14:24,975
في داخل الوفلز الخاص بها , ولكنها لا تأكلهم

239
00:14:25,010 --> 00:14:27,011
حاولت صرف انتباهي , لاحظت

240
00:14:27,045 --> 00:14:30,248
أنك تنام في الخارج هذا الأسبوع

241
00:14:30,282 --> 00:14:32,250
نعم,نعم
انام عند (فينيسا) ,تعلم

242
00:14:32,284 --> 00:14:35,287
أحياناً يغلبني النوم على سريرها الإضافي
ندرس لوقت متأخر

243
00:14:35,321 --> 00:14:37,323
إنه ليس بالأمر المهم -
أنت دائماً فاشل في الكذب -

244
00:14:37,357 --> 00:14:40,992
من الواضح ,انك تقابل فتاة ما -
حسناً ,صحيح ,أمسكت بي -

245
00:14:41,027 --> 00:14:42,961
في الحقيقة

246
00:14:42,996 --> 00:14:47,798
(فينيسا) -
شكراً جزيلاً لقدومكِ -

247
00:14:47,833 --> 00:14:49,867
أعلم أني أبالغ

248
00:14:49,901 --> 00:14:52,202
لكني أحتجت لعائلة بجانبي

249
00:14:52,236 --> 00:14:54,538
(وأعلم أنك كأخت لـ (جيني

250
00:14:54,572 --> 00:14:56,540
لا,(فينيسا) ليست من العائلة
إنها ليست بأخت

251
00:14:56,574 --> 00:14:59,476
إنها صديقة , زميلة , فعلاُ

252
00:15:01,112 --> 00:15:04,548
مرحباً -
مرحباً ,مالذي حدث؟ ماذا تفعلين؟ -

253
00:15:04,583 --> 00:15:08,119
روفس) في الغرفة الأخرى) -
حسناً ,تعلمين؟ اعتقد أننا نحتاج -

254
00:15:08,153 --> 00:15:10,956
أن نضع بعض التعليمات؟ -
تعليمات؟ -

255
00:15:10,990 --> 00:15:13,658
"حسناً ,تعلمين ,نضع "مناطق
مناطق نكون فيها أصدقاء فقط

256
00:15:13,693 --> 00:15:15,660
ومناطق نكون فيها أصدقاء بمنافع

257
00:15:15,695 --> 00:15:18,330
وهنا حيث يعاملك أبي كإبنته

258
00:15:18,364 --> 00:15:20,332
ونحن نجهز عشاء عيد الشكر بينما نشاهد

259
00:15:20,367 --> 00:15:22,668
"صوت الموسيقى"

260
00:15:22,702 --> 00:15:25,938
"وقتها تكون منطقة "أصدقاء فقط -
حسناً ,فهمت وجهة نظرك -

261
00:15:25,972 --> 00:15:28,607
وعند (ليلي) ,تعلمين
في الجانب الشرقي الأعلى عموماً

262
00:15:28,641 --> 00:15:31,143
ستكون منطقة "أصدقاء فقط "أيضاً
لكن في وسط المدينة

263
00:15:31,177 --> 00:15:33,311
تعلمين حول الجامعة ستكون منطقة
"أصدقاء بمنافع"

264
00:15:33,346 --> 00:15:35,813
سأرسم لكِ خريطة
ستكون

265
00:15:35,848 --> 00:15:38,983
أسهل بكثير -
أسف لإحضاري لكم هنا -

266
00:15:39,017 --> 00:15:41,786
لكن اعتقد أني عالجت الأمر أراكما لاحقاً -
سأعود للجامعة -

267
00:15:41,820 --> 00:15:43,788
حسناً ,سأتي معكِ

268
00:15:43,822 --> 00:15:46,624
يمكننا التحدث حول تحت أي منطقة يقع المترو -
مارأيك أن يكون المترو -

269
00:15:46,659 --> 00:15:49,127
منطقة عدم التحدث عن قوانين المناطق ,حسناً؟

270
00:15:49,162 --> 00:15:50,662
والأفضل ,الزملاء

271
00:15:50,663 --> 00:15:52,665
سيجلسان متقابلين في السيارة

272
00:15:52,699 --> 00:15:55,034
حسناً
مازلت سأرسم الخريطة

273
00:15:55,068 --> 00:15:58,070
تعلمين ,اتصلت بكِ ملايين المرات

274
00:15:58,105 --> 00:16:01,140
حقاً؟ لما؟

275
00:16:01,174 --> 00:16:02,908
للإعتذار

276
00:16:02,909 --> 00:16:05,644
بخصوص العشاء الرسمي
تصرفي كان

277
00:16:05,678 --> 00:16:09,181
نعم ,حسناً , في الحقيقة أردت الإعتذار أيضاً

278
00:16:09,215 --> 00:16:13,284
استخدمتك , وهذا شيء خاطيء

279
00:16:13,318 --> 00:16:16,887
لكن ,علاقتي بـ (نيت) انتهت

280
00:16:16,921 --> 00:16:21,357
من الواضح اني لا أحمل مشاعر تجاهه

281
00:16:26,597 --> 00:16:28,798
(سيرينا) ,انا أواعد (جيني)

282
00:16:28,833 --> 00:16:30,800
وفي الحقيقة أنا معجب بها فعلاً

283
00:16:30,835 --> 00:16:34,237
لا أستطيع القيام بهذا -
ماذا؟ -

284
00:16:34,238 --> 00:16:39,076
(غذاء لذيذ ,واسف بشأن (نيت -
أنا ايضاً -

285
00:16:41,673 --> 00:16:42,534
"سيرينا"

286
00:16:43,296 --> 00:16:44,065
"تجاهل المكالمة"

287
00:16:45,250 --> 00:16:46,750
نيت) ,مالذي يجري؟)

288
00:16:46,751 --> 00:16:50,154
شربنا القهوة وتناولنا اثنين من الحلوى كاملة

289
00:16:50,188 --> 00:16:52,088
هل يمكننا الذهاب الأن؟

290
00:16:55,927 --> 00:16:59,063
يبدو أن زينة الملكة العذراء القادمة

291
00:16:59,098 --> 00:17:01,933
ستكون حزام العفة

292
00:17:04,947 --> 00:17:07,348
ستتمنين عودة أيام العقاب فقط

293
00:17:07,382 --> 00:17:10,550
من الأن سأرافقكِ من وإلى المدرسة

294
00:17:10,585 --> 00:17:13,586
كويلر ) ستخصص شخصاً يرافقكِ من فصل لفصل)

295
00:17:13,620 --> 00:17:17,957
وستتناولين الغذاء في مكتبها -
أبي, تغيبت عن الحصص للبقاء مع صديقي الحميم -

296
00:17:17,992 --> 00:17:20,226
وماذا في ذلك؟
الأمر لن يؤثر على درجاتي

297
00:17:20,261 --> 00:17:24,397
لا يمكنك الاستمرار في معاملتي كطفلة -
أنت بلا شك تتصرفين كطفلة -

298
00:17:24,432 --> 00:17:26,533
اذا كنتِ تعتقدين أن هذا الفتى

299
00:17:26,600 --> 00:17:29,469
الذي جلب المخدرات إلى المنزل

300
00:17:29,503 --> 00:17:33,138
مناسب لكِ ,اذن أنتِ طفلة -
نعم ,واذا استمعت له -

301
00:17:33,173 --> 00:17:35,207
كنت ستعرف إنها لا تخصه

302
00:17:35,241 --> 00:17:38,143
لكنك لا تستمع
إنك تقفز للاستنتاجات

303
00:17:38,177 --> 00:17:40,211
كما تفعل دائماً
تعلم ,لاعجب

304
00:17:40,245 --> 00:17:43,114
أن زواجك على وشك الإنهيار

305
00:18:02,767 --> 00:18:04,035
مرحباً

306
00:18:04,036 --> 00:18:06,504
اشتريت لك شيئاً لترتديه الليلة

307
00:18:06,538 --> 00:18:09,140
شكراً لكِ

308
00:18:11,677 --> 00:18:14,246
إنه جميل

309
00:18:14,280 --> 00:18:16,448
بلير) ساعدتني في اختياره)

310
00:18:16,482 --> 00:18:20,718
وحسب تذكري , الأرجواني كان لون والدك المفضل أيضاً

311
00:18:20,753 --> 00:18:23,588
الحقيقة أنا ارتدي هذا اللون

312
00:18:23,622 --> 00:18:25,790
لأن والدي يمقته

313
00:18:27,559 --> 00:18:30,495
أو لربما هذا ما اراد منك تصديقه

314
00:18:30,529 --> 00:18:33,899
بارت) كان يلعب في عقول الناس طوال الوقت)

315
00:18:35,701 --> 00:18:38,970
هل أنت بخير؟ أهذا بشأن الدعوى القضائية؟

316
00:18:38,971 --> 00:18:40,472
ليست بشأن الدعوى

317
00:18:40,473 --> 00:18:44,642
ولكن بشأن من يكون سبب هذه القضية

318
00:18:44,676 --> 00:18:46,844
عمي (جاك) وصل المدينة للتو

319
00:18:46,878 --> 00:18:48,713
(يبدو أنه تدبير من (جاك

320
00:18:48,714 --> 00:18:51,448
سيذهب للحفلة الليلة؟

321
00:18:51,483 --> 00:18:54,919
إنه ليس بمدعو ولكنه صرصور

322
00:18:54,953 --> 00:18:58,122
والصرصور يمكنه الميل والانزلاق من خلال الشقوق

323
00:18:58,156 --> 00:19:01,726
(تشارلز)

324
00:19:03,261 --> 00:19:05,663
....عمك وأنا

325
00:19:05,697 --> 00:19:08,766
بيننا تاريخ , تاريخ سيء

326
00:19:08,767 --> 00:19:11,135
(لن أجعل (جاك

327
00:19:11,169 --> 00:19:13,904
يقرر من يستطيع أو لا يستطيع القدوم للحفل

328
00:19:13,938 --> 00:19:17,708
أسفة ,(تشارلز), لا أعلم اذ كنت أملك المقدرة

329
00:19:17,743 --> 00:19:20,744
للتعامل معه ومقابلة عائلتك في نفس الوقت

330
00:19:20,779 --> 00:19:25,282
أتمنى أن تفهمني -
أنا أفهمكِ جيداً -

331
00:19:25,316 --> 00:19:29,352
لكن وبما أنني لن أقضي المساء معكِ

332
00:19:29,386 --> 00:19:31,721
ابقي لفترة وتناولي الشراب

333
00:19:31,755 --> 00:19:34,423
بالطبع

334
00:19:36,994 --> 00:19:39,663
أرى أنه بدأ بالشك في نفسه

335
00:19:39,697 --> 00:19:42,333
ولما لا , مع الصحافة السيئة والمتظاهرون؟

336
00:19:42,367 --> 00:19:46,204
وأخبار (ديلي أنتل) التي تعتقد أنه سيتنازل عن المنصب -
تشاك) لن يتنازل) -

337
00:19:46,238 --> 00:19:48,206
ايمكنني استعارة ذلك؟

338
00:19:48,241 --> 00:19:51,576
نعم , وبالحديث عن الأشياء التي نتشاركها

339
00:19:51,611 --> 00:19:54,946
نيت) ,(سيرينا) لا تود التحدث معك الأن)

340
00:19:54,981 --> 00:19:57,949
(حسناً ,هل اخبرتكِ بشأن خطتها لإغواء (داميان

341
00:19:57,983 --> 00:20:02,253
وجعل (جيني) تشاهد ذلك؟ -
تبدو خطة معقولة بالنسبة لي -

342
00:20:02,287 --> 00:20:06,023
نعم ,لأنها خطة (بلير) المعتادة -
سأتجاهل هذا -

343
00:20:06,057 --> 00:20:08,225
نيت) , (سيرينا) وأنا نستعد للحفل)

344
00:20:08,259 --> 00:20:11,694
والأن لما لا تعتذر حتى نضع هذا الأمر خلفنا

345
00:20:11,729 --> 00:20:14,530
وندعم (تشاك) في هذه الليلة الكبيرة؟

346
00:20:14,565 --> 00:20:16,799
لا , لن أعتذر

347
00:20:16,834 --> 00:20:19,770
لقد قمت بالفعل الصائب,حسناً؟
لربما (سيرينا) لا تفهم ذلك

348
00:20:19,804 --> 00:20:22,106
لكن فقدان العذرية شيء مهم جداً

349
00:20:22,140 --> 00:20:24,375
(لفتاة مثل (جيني

350
00:20:24,410 --> 00:20:27,746
ولم يكن شيء مهم لي؟
ولما؟  (نيت)؟

351
00:20:27,780 --> 00:20:31,717
لأني كنت فاسقة كبيرة وأنا بعمر (جيني)؟ -
لم أكن أدرك أني على مكبر الصوت ,حسناً؟ -

352
00:20:31,751 --> 00:20:34,920
لم اقصد قول هذا -
هذا بالضبط ماقصدت قوله -

353
00:20:47,734 --> 00:20:49,401
فليم (ديرتي دانسنق)؟

354
00:20:51,871 --> 00:20:54,340
نعم , إنه سخيف ولكن جيد

355
00:20:54,374 --> 00:20:57,176
بربك ,إنه جيدا جداً

356
00:20:57,211 --> 00:21:01,113
نعم ,طفلة ابيها حمقاء أكثر منك

357
00:21:01,148 --> 00:21:03,816
يجب أن أذهب إلى حدث المجتمع التاريخي

358
00:21:03,850 --> 00:21:05,351
(للتحدث مع (ليل

359
00:21:05,352 --> 00:21:07,486
من الواضح , لا يمكنني تركك

360
00:21:07,521 --> 00:21:09,489
لذا هذا يعني انكِ ستأتين معي

361
00:21:09,523 --> 00:21:13,326
لكني سأراقبكِ طوال الليل -
عظيم -

362
00:21:18,565 --> 00:21:22,634
مقاطعة ,مقاطعة , مقاطعة

363
00:21:25,442 --> 00:21:26,852
"عيب عليك يا تشاك باس"

364
00:21:29,207 --> 00:21:32,809
مثير للشفقة ! أهالي الضواحي الأخلاقيين في لباس جينز

365
00:21:32,843 --> 00:21:35,812
(كنت سأشفق عليهم لو لم أكن أعلم أنهم سيسكبون (صودا البرتقال

366
00:21:35,846 --> 00:21:37,746
على حذائي

367
00:21:39,050 --> 00:21:42,520
مالذي تفعله؟أتمزح؟

368
00:21:42,521 --> 00:21:46,190
عينة حمض نووي؟
(أنت تشاهد الكثير من مسلسل (سي بي اس

369
00:21:46,225 --> 00:21:48,193
كان يجب أن أفكر بهذا منذ أسابيع مضت

370
00:21:48,227 --> 00:21:51,162
صديق لي في مديرية شرطة نيويورك

371
00:21:51,197 --> 00:21:53,832
قال أن النتائج ستظهر خلال ساعات قليلة

372
00:21:53,867 --> 00:21:57,368
بهذه الطريقة سنعرف مرة وإلى الأبد
من هي (اليزبيث) حقاً

373
00:21:57,403 --> 00:21:59,671
أنت تعرف من هي حقاً

374
00:21:59,705 --> 00:22:03,273
يمكنك رؤية هذا في عينها
في عينك

375
00:22:05,576 --> 00:22:07,978
جاك) تلاعب بك)

376
00:22:10,380 --> 00:22:15,484
لديه وجهة نظر لقد ظهرت من الخفاء

377
00:22:15,518 --> 00:22:17,686
لا تعلم أي شيء عن والدي

378
00:22:17,720 --> 00:22:19,922
(وعندما سمعت بقدوم (جاك

379
00:22:19,956 --> 00:22:22,524
الشخص الوحيد الذي قابل والدتي فعلاً

380
00:22:22,558 --> 00:22:24,760
إلى الحفل الليلة ,تراجعت

381
00:22:24,794 --> 00:22:27,662
بلير) , كان من المفترض أن تكون ميتة)

382
00:22:32,101 --> 00:22:33,802
(اليزبيث)

383
00:22:33,803 --> 00:22:37,506
أتيت لأخبرك أني غيرت رائي -
تشاك) لم يكن يفكر جيداً) -

384
00:22:37,540 --> 00:22:40,875
اعتقدت...انك بدأت بفتح قلبك لي

385
00:22:40,910 --> 00:22:43,679
كما كنت أفعل معك

386
00:22:43,713 --> 00:22:46,215
تشاك) لن يفعل هذا إنه فقط سوء فهم كبير)

387
00:22:46,249 --> 00:22:48,284
اذا كنت من تقولين أنها أنتِ

388
00:22:48,318 --> 00:22:51,287
لن تمانعي من فحص للحمض النووي .صحيح؟

389
00:22:51,321 --> 00:22:53,756
كان يجب أن أعلم أنك لن تسمح لي بالدخول لحياتك

390
00:22:53,790 --> 00:22:56,459
أنت ابن أبيك

391
00:23:02,331 --> 00:23:05,366
يمكننا إيصاله في طريقنا

392
00:23:10,138 --> 00:23:12,605
أعتقد اني سأقابلك هناك

393
00:23:12,639 --> 00:23:14,607
يبدو أن المتظاهرون في الخارج

394
00:23:14,642 --> 00:23:18,311
ليسوا الوحيدين الذين يظنون أن (باس) أحمق

395
00:23:35,920 --> 00:23:39,388
لم أتوقع رؤيتكِ هنا

396
00:23:39,423 --> 00:23:42,891
لم تردي على أي من مكالماتي من أسابيع -
(أنا هنا لمساندة (تشاك -

397
00:23:42,926 --> 00:23:44,893
سيرينا) ,اعلم أنكِ غاضبة)

398
00:23:44,928 --> 00:23:47,929
ولربما يوماً ما ستفهمين

399
00:23:47,963 --> 00:23:49,930
...لما لم أخبركِ أنني

400
00:23:49,965 --> 00:23:54,034
تنامين مع والدي عندما قدمت لزيارته؟ - 
...حسناً, هذا -

401
00:23:54,069 --> 00:23:56,103
وفري أكاذيبكِ لزوجكِ الحالي

402
00:24:15,490 --> 00:24:19,294
أشعر أن علي شكركِ للحضور الليلة

403
00:24:19,328 --> 00:24:21,730
حسناً, الجميع هنا لمساندتك

404
00:24:21,764 --> 00:24:25,868
لا أحد منا صدق الإفتراء -
حسناً,شكراً لكِ هذا يعني لي كثيراً -

405
00:24:25,903 --> 00:24:28,872
(هل أتيت وحدك؟ ظننت أنك ستجلب (بلير

406
00:24:28,906 --> 00:24:31,641
وربما شخص آخر تود مني مقابلته

407
00:24:31,675 --> 00:24:37,713
أنا وحدي الليلة -
أنا ,ايضاً -

408
00:24:39,282 --> 00:24:41,182
شكراً لكِ

409
00:24:51,127 --> 00:24:54,062
مرحباً
لم أعني الأمر كما بدا لكِ

410
00:24:54,096 --> 00:24:56,998
ماذا , أني كنت خليلة الجانب الشرقي الأعلى ؟

411
00:24:57,032 --> 00:25:00,234
(حسناً ,لم أرد الدخول في تفاصيل أمام (بلير

412
00:25:00,268 --> 00:25:02,202
(لكن , بربكِ ,(سيرينا

413
00:25:02,237 --> 00:25:04,905
(أعني ,الجميع يعلم قصصك مع (آدم هالندر

414
00:25:04,939 --> 00:25:07,574
(جاك هاندركسون) , (مات برايس)

415
00:25:07,608 --> 00:25:11,078
(و مدرس الفن من (براغ -
(لم أنم مع كل هؤلاء الرجال , (نيت -

416
00:25:11,112 --> 00:25:13,246
ألم تسمع بثرثارات الغرف المغلقة؟

417
00:25:13,280 --> 00:25:16,249
أنهم كذبوا او بالغوا -
سيرينا) , أنا فقدت عذريتي معكِ) -

418
00:25:16,283 --> 00:25:20,286
(على حانة في شقة (كامبل -
وبطريقة ما هذا يجعلني أنا السيئة وليس أنت؟ -

419
00:25:20,321 --> 00:25:23,656
تكلم عن الازدواجية -
ليس هذا ما أتحدث عنه -

420
00:25:23,690 --> 00:25:25,659
مهما كان منطقك الملتوي

421
00:25:25,693 --> 00:25:28,461
ليس من حقكِ التصرف بأمر (جيني) من ورائي

422
00:25:30,765 --> 00:25:33,733
سيرينا) ,استيقظت الصباح الذي يلي فقداني لعذريتي)

423
00:25:33,767 --> 00:25:36,168
لأجد الفتاة التي فقدت عذريتي معها

424
00:25:36,203 --> 00:25:39,805
الفتاة التي أحبها غادرت المدينة

425
00:25:39,806 --> 00:25:43,341
ولم أسمع عنها شيئاً لعام كامل

426
00:25:43,376 --> 00:25:46,243
لذا ,نعم لدي الحق في التصرف

427
00:25:55,052 --> 00:25:57,520
شكراً لك  للقدوم
ارلوند) , من الرائع رؤيتك)

428
00:26:00,025 --> 00:26:03,060
تبدين رائعة كالعادة

429
00:26:03,094 --> 00:26:05,061
كيف تجروء على القدوم

430
00:26:05,096 --> 00:26:07,363
إلى حدث تعلم أن زوجتي تحضره

431
00:26:07,398 --> 00:26:11,033
روفس) ,لاتضرب بوحشية)
أتيت لأقدم إعتذاري

432
00:26:11,068 --> 00:26:13,970
(ليل),لم أكن بوعيي تلك الليلة في (الأوبرا)

433
00:26:14,004 --> 00:26:15,972
أكثرت من الشراب

434
00:26:16,006 --> 00:26:18,307
أخذت بعض من الأدوية بدون وصفة

435
00:26:18,342 --> 00:26:20,844
التي يضعونها خلف العداد مؤخراً

436
00:26:20,878 --> 00:26:23,847
وبعض المخدر
كنت فعلاً في المكان الخاطيء

437
00:26:23,881 --> 00:26:26,484
لكن الأن أنا شخص مختلف؟ -
تتوقع منا تصديق هذا؟-

438
00:26:26,518 --> 00:26:29,420
كان الأمر يستحق التجربة -
لن أقوم بفضيحة -

439
00:26:29,454 --> 00:26:32,423
لكن اذا رأيتك على مقربة 50 قدم

440
00:26:32,424 --> 00:26:36,227
من هذه المرأة الليلة ,ستندم على ذلك

441
00:26:39,765 --> 00:26:41,933
اذن أظن أنك وجدت الوشاح

442
00:26:41,967 --> 00:26:44,435
هل يمكننا الذهاب لمكان خاص للتحدث؟

443
00:26:48,140 --> 00:26:51,409
عظيم ,محاضرة آخرى؟ -
بربك , هل تاج الجانب الشرقي الأعلى -

444
00:26:51,443 --> 00:26:54,245
قطع جريان الدم إلى دماغكِ؟ -
داميان) صديقي الحميم) -

445
00:26:54,279 --> 00:26:57,248
جيني ,انت في السادسة عشر -
(نعم , وعندما كنت في السادسة عشر كنت واقع في حب (سيرينا -

446
00:26:57,282 --> 00:27:00,017
والجميع اعتقد أن هذا رائعاً

447
00:27:09,261 --> 00:27:12,897
تعلمين ماذا؟ فقط

448
00:27:12,932 --> 00:27:16,767
سأعود حالاً انتظري هنا

449
00:27:21,306 --> 00:27:25,276
مرحباً ,(دان) كيف حالك؟ -
تبدين رائعة -

450
00:27:25,277 --> 00:27:28,212
هذه منطقة "أصدقاء فقط " اعتقدت أننا اتفقنا على ذلك

451
00:27:28,247 --> 00:27:30,982
حسناً ,هذا ليس بلباس أصدقاء فقط

452
00:27:31,016 --> 00:27:34,019
حقاً؟ اعتقدت انه مثالي
هذا خطئي

453
00:27:34,053 --> 00:27:36,588
ولعلمك

454
00:27:36,622 --> 00:27:38,623
أنا لا أرتدي أي ملابس داخلية

455
00:27:50,838 --> 00:27:52,738
ابتعد , أيها الخائن

456
00:27:55,642 --> 00:27:58,409
(أسف أني حادثت (روفس

457
00:27:58,444 --> 00:28:00,412
لكن كان الأمر لمصلحتكِ

458
00:28:00,446 --> 00:28:02,980
(أعني ,أنتِ فعلاً فتاة مميزة (جيني

459
00:28:03,015 --> 00:28:05,915
تستحقين رجلاً يرى تميزكِ

460
00:28:05,950 --> 00:28:08,351
تعلمين ,رجل يكون بجانبكِ عندما تستيقظين

461
00:28:08,385 --> 00:28:11,587
ليس وكأنك متاح الأن

462
00:28:15,292 --> 00:28:19,461
جيني) , (داميان) تصرف بعدوانية مع (سيرينا) في العشاء الرسمي)

463
00:28:20,630 --> 00:28:22,297
لم يكن الأمر كذلك

464
00:28:22,298 --> 00:28:24,433
داميان) تصرف هكذا مع (سيرينا) ليجعلها)

465
00:28:24,467 --> 00:28:27,435
تنزع معطف (اوبرا) الذي يحوي المخدرات داخله

466
00:28:27,470 --> 00:28:29,370
مخدرات؟ هل هو تاجر؟

467
00:28:32,509 --> 00:28:35,777
لا يمكنك أن تكوني مع شخص يتاجر بالمخدرات

468
00:28:35,811 --> 00:28:38,946
لما؟ ليس وكأنك لم تتاجر يوماً

469
00:28:38,981 --> 00:28:42,049
كف عن التظاهر بأنك تهتم لأجلي

470
00:28:48,189 --> 00:28:52,025
في الحقيقة الشخص الوحيد الذي يهتم لأجلى حضر الأن

471
00:28:52,059 --> 00:28:55,495
مرحباً , كيف حالكِ؟ -
جيدة , كيف حالك؟ -

472
00:28:55,529 --> 00:28:58,699
أسف , لن أدعك ترحل معها -
فعلاً؟ -

473
00:29:00,769 --> 00:29:04,205
دعينا نخرج من هنا -
(داميان) -

474
00:29:04,239 --> 00:29:06,241
يبدو أن الصغيرة (ج) على وشك القيام

475
00:29:06,275 --> 00:29:08,677
ببعض الرقص المبتذل الخاص بها

476
00:29:11,523 --> 00:29:16,426
نيت) , مرحباً ,أنت بخير ؟) -
نعم -

477
00:29:16,460 --> 00:29:19,629
ماذا حدث؟ -
إنها (جيني) هربت مع (داميان) , والفتى تاجر مخدرات -

478
00:29:19,663 --> 00:29:21,731
ماذا؟ -
نعم -

479
00:29:21,765 --> 00:29:25,801
(إنه يقيم في فندق (سميث -
حسناً , سأحادثكِ عندما أجده -

480
00:29:25,835 --> 00:29:31,406
أين أمي و(روفس)؟ -
(لذا ذهبت إلى (هولند -

481
00:29:31,441 --> 00:29:34,110
لا أعلم مالذي اعتقدت أنه سيحدث

482
00:29:34,144 --> 00:29:37,113
لكن جزء مني أراد تعادل النتيجة

483
00:29:37,147 --> 00:29:40,082
ولكن عندما حان الوقت لم استطع القيام بذلك

484
00:29:40,116 --> 00:29:43,285
لأن الحقيقة هي
(أحبكِ , (ليلي

485
00:29:43,319 --> 00:29:45,288
ولا يمكنني فعل هذا بكِ

486
00:29:45,323 --> 00:29:49,660
أحبك
أحببتك دائماً

487
00:29:49,694 --> 00:29:52,630
أبي

488
00:29:52,664 --> 00:29:55,934
جيني) هربت مع (داميان) وهو أسوء مما ظننا)

489
00:29:55,968 --> 00:29:58,337
إلهي

490
00:30:04,244 --> 00:30:06,745
دوغ) , لا تنظر إلي بوجه المحامي هكذا)

491
00:30:06,779 --> 00:30:09,881
الناس سيأتون الليلة لا يمكن أن تكون الامور سيئة إلى هذا الحد

492
00:30:09,915 --> 00:30:14,986
في الحقيقة الأمور تبدلت

493
00:30:15,020 --> 00:30:17,954
تلقينا هجوم من المسيحيون المحافظون

494
00:30:17,989 --> 00:30:20,189
لدينا هؤلاء في (منهاتن)؟

495
00:30:20,224 --> 00:30:22,491
مجلس السفر العائلي تقوم بتنظيم مقاطعة

496
00:30:22,526 --> 00:30:24,693
ستُصدم بمعرفة قوة نفوذهم

497
00:30:24,728 --> 00:30:26,728
هذا الشيء

498
00:30:26,763 --> 00:30:29,197
سيُغري زبائني المستهدفين

499
00:30:29,232 --> 00:30:31,200
لا أعتقد أن هذا العمل

500
00:30:31,234 --> 00:30:33,202
يحوي مال فائض لرؤية ماذا سيحدث

501
00:30:33,236 --> 00:30:37,205
أسف , (تشاك) للعلاقات العامة تحديداً

502
00:30:37,240 --> 00:30:40,242
يجب أن يبدو أنك لم تعد المسؤول عن الفندق

503
00:30:40,276 --> 00:30:42,744
تحتاج لتسليم الإدارات في الفندق

504
00:30:42,779 --> 00:30:45,880
بشكل مؤقت على الأقل
....ربما لعضو في العائلة

505
00:30:45,881 --> 00:30:48,583
سأتولى ذلك

506
00:30:50,118 --> 00:30:53,487
دوغ) ,أتركنا للحظة)

507
00:30:59,593 --> 00:31:04,430
...(أعدك (جاك
أن هذا لن يحدث أبداً

508
00:31:04,431 --> 00:31:05,931
سأنتظر اذن

509
00:31:05,932 --> 00:31:08,935
وعندما يفرغ ويفلس فندقك الحبيب

510
00:31:08,970 --> 00:31:11,905
سأنقض على الفندق وأمنحك ثمنه بسعر السوق العادل

511
00:31:11,940 --> 00:31:14,275
متأكد أنه ستكون هناك بعض الأنابيب النحاسية يمكنني إنقاذها

512
00:31:14,309 --> 00:31:17,178
كانت هذه خطتك , صحيح؟

513
00:31:17,212 --> 00:31:19,447
لا ,لم تكن خطتي
لكنني فعلاً سأجني جوائز هذه الخطة

514
00:31:19,482 --> 00:31:22,117
أخذت شيئاً أملكه

515
00:31:22,151 --> 00:31:24,119
والأن سأخذ شيئاً أنت تملكه

516
00:31:24,153 --> 00:31:27,922
ستعلم على الأقل أنه سيبقى داخل العائلة

517
00:31:43,737 --> 00:31:46,572
في أي غرفة يمكث (داميان دالجارد)؟

518
00:31:46,607 --> 00:31:48,775
أسفة سيدي لا يمكنني إعطائك هذه المعلومات

519
00:31:48,809 --> 00:31:52,746
هل تريدني الإتصال به؟ -
أنا جدياً غير واثق أنه سيجيب على الهاتف-

520
00:31:52,781 --> 00:31:55,683
بإعتبار أنه بالأعلى مع فتاة في السادسة عشر

521
00:31:58,054 --> 00:32:00,656
إلهي
شكراً لقدومك الليلة

522
00:32:00,690 --> 00:32:03,125
والمخاطرة بغضب والدي

523
00:32:03,159 --> 00:32:04,660
(وضرب (نيت ارتشابليد

524
00:32:04,661 --> 00:32:07,096
دعيني أمنحكِ سبب حقيقي لشكري

525
00:32:14,804 --> 00:32:16,639
بالمقربة منهم

526
00:32:16,640 --> 00:32:18,674
(حجز غرفة في فندق (الإمبراطورية
تفكير ذكي

527
00:32:18,709 --> 00:32:22,911
متأكدة أنكِ تودين فعل ذلك؟ -
نعم -

528
00:32:29,520 --> 00:32:33,957
أخبرتك أنه ستكون هناك فضيحة جديدة قبل إنتهاء اليوم

529
00:32:33,992 --> 00:32:37,628
ولكن يمكننا الحديث عنها لاحقاً ,مالأمر؟

530
00:32:37,662 --> 00:32:39,264
مقاطعة

531
00:32:39,265 --> 00:32:41,199
دوغ) يقول أنه لا خيار لدي)

532
00:32:41,233 --> 00:32:45,170
إلا التنازل عن فندقي لشخص آخر

533
00:32:45,204 --> 00:32:49,807
جاك) رشح نفسه) -
بالطبع سيفعل -

534
00:32:49,841 --> 00:32:51,508
يمكنني استلامه

535
00:32:51,509 --> 00:32:55,311
لا أعتقد التنازل عن الفندق

536
00:32:55,346 --> 00:32:58,647
لصديقتي الحميمة ذات 19 عاماً سيريح العامة

537
00:32:58,682 --> 00:33:02,684
وماذا عن (ليلي)؟ -
(إنها صاحبة صناعات (باس -

538
00:33:02,718 --> 00:33:05,787
وآخر ما اريده هو انقاذ من شركة والدي

539
00:33:05,821 --> 00:33:08,524
لا أرى أي خيار لديك

540
00:33:13,529 --> 00:33:17,466
نتائج الحمض النووي -
وما النتائج؟ -

541
00:33:17,500 --> 00:33:20,503
يبدو أن لدي خيار آخر

542
00:33:20,537 --> 00:33:24,173
(داميان)

543
00:33:24,208 --> 00:33:28,311
....هناك شيء يجب أن تعرفه قبل

544
00:33:28,345 --> 00:33:31,447
ماذا؟ يمكنكِ إخباري أي شيء

545
00:33:35,818 --> 00:33:40,754
أنا عذراء
أردتك أن تعلم فقط

546
00:33:40,789 --> 00:33:45,425
...في حالة -
أردتك أن تعلم فقط

547
00:33:45,459 --> 00:33:51,431
اعتقدت ذلك ,إنه فعلاً ليس بالأمر المهم

548
00:33:51,465 --> 00:33:54,467
حسناً,...في الحقيقة , اعني إنه مهم

549
00:33:54,501 --> 00:33:56,769
إنه نوعاً ما شيء مهم لي

550
00:33:56,803 --> 00:34:02,842
...اعني...أخترتك أنت , وهذا

551
00:34:02,876 --> 00:34:05,211
يعني شيئاً لي
...ألا يعني

552
00:34:05,246 --> 00:34:08,682
جيني) , لما لا نتحدث عن هذا الأمر, بعد ؟)

553
00:34:10,819 --> 00:34:13,187
حسناً؟

554
00:34:13,221 --> 00:34:15,990
لا ,لا أريد فعل هذا

555
00:34:26,735 --> 00:34:31,405
داميان) ,أين ,أين تذهب؟)

556
00:34:31,439 --> 00:34:35,108
علمت أنكِ مجرد طفلة

557
00:34:45,245 --> 00:34:47,079
حسناً, الشرطة تبحث عنه

558
00:34:47,080 --> 00:34:49,047
لكنهم لايبدون متفائلين

559
00:34:49,082 --> 00:34:51,350
بأنهم سيجدوهما الليلة

560
00:34:51,384 --> 00:34:54,920
أنهما ليسا في الفندق -
لايوجد شيء يمكننا فعله -

561
00:34:54,954 --> 00:34:57,456
كانت (جيني) جاهزة لذلك

562
00:35:04,530 --> 00:35:09,066
الجميع سيسعد لمعرفته اني و (داميان) انفصلنا

563
00:35:09,101 --> 00:35:11,835
جيني) ,اسف لأجلك لكن هذا مايحدث)

564
00:35:11,869 --> 00:35:14,438
لايهم أبي
أما زلت معاقبة؟

565
00:35:14,472 --> 00:35:20,110
نعم -
حسناً ,أنا فقط -

566
00:35:20,144 --> 00:35:22,613
سأبقى في المنزل إلى نهاية العام

567
00:35:22,647 --> 00:35:25,048
حسناً
أنا فعلاً متعبة الأن

568
00:35:25,083 --> 00:35:28,385
لذا اذا لابأس في ذلك أود الذهاب إلى غرفتي

569
00:35:46,638 --> 00:35:50,505
مرحباً ,أنت بخير؟ -
أنا بخير -

570
00:35:51,942 --> 00:35:55,277
هذا مريح

571
00:35:55,312 --> 00:35:58,848
اذن أنت و (داميان) لم تقوما -
بلى , قمنا -

572
00:35:58,882 --> 00:36:03,185
صدقاً ,(سيرينا) ,لاأعلم لما انتِ قلقة جداً بشأن هذا الأمر

573
00:36:03,219 --> 00:36:05,119
إنه ليس بالأمر المهم

574
00:36:08,190 --> 00:36:11,325
أيمكنكِ قفل الباب خلفكِ عند خروجكِ؟

575
00:36:47,931 --> 00:36:51,834
كان يجب أن أثق بكِ؟ -
النتائج ظهرت؟-

576
00:36:51,835 --> 00:36:54,738
من الصعب علي إدخال أشخاص إلى حياتي

577
00:36:54,772 --> 00:36:57,440
تركتك وأنت طفل رضيع

578
00:36:57,475 --> 00:37:01,778
كيف لايمكنك ذلك؟ -
أريد أن أتغير -

579
00:37:01,813 --> 00:37:04,549
أريد أن أثق بكِ , أحتاج للثقة بكِ

580
00:37:04,583 --> 00:37:07,652
لأني أحتاج لشخص ليقوم بإدارات الفندق

581
00:37:07,686 --> 00:37:09,888
لفترة -
ماذا؟ -

582
00:37:09,922 --> 00:37:12,623
الغالب أنه توقيع لتغيير السلطة

583
00:37:12,658 --> 00:37:14,959
مازال لدي الحق ولكن أمام الناس

584
00:37:14,994 --> 00:37:17,728
أريد أن يبدو الأمر وكأنني اختفيت

585
00:37:17,729 --> 00:37:21,365
حتى تنحسر الفضيحة -
تشارلز) , هذا كثير جداً) -

586
00:37:21,399 --> 00:37:24,034
هناك آخرين سيقومون بالعمل أفضل مني

587
00:37:24,068 --> 00:37:28,072
لا اثق بالأخرين

588
00:37:28,106 --> 00:37:30,174
هؤلاء الأخرين ليسوا والدتي

589
00:37:30,209 --> 00:37:34,545
انظري, إنه ليس بالأمر الصعب سأريكِ كل ماتحتاجين معرفته

590
00:37:34,579 --> 00:37:36,747
عليك فقط توقيع هذه الأوراق

591
00:37:43,913 --> 00:37:44,719
مرحباً , أمي

592
00:37:44,754 --> 00:37:46,056
ليلي) , مرت ستة أشهر , أخشى أنه حان الوقت)

593
00:37:46,090 --> 00:37:50,360
(للكشف مجدداً مع (د.فان دير ودسون

594
00:37:50,395 --> 00:37:52,729
ألانستطيع جعل شخص آخر يقوم بالفحص؟

595
00:37:52,764 --> 00:37:54,598
اعني, أيجب فعلاً أن يقوم هو بذلك؟

596
00:37:54,599 --> 00:37:56,566
تعلمين ,أنه الإختيار الصائب

597
00:37:56,601 --> 00:37:58,568
وقد مر وقت طويل على ذلك

598
00:37:58,603 --> 00:38:02,639
رجاءً , عزيزتي , من أجلي

599
00:38:04,208 --> 00:38:06,176
سآتي على الطائرة القادمة

600
00:38:06,210 --> 00:38:08,211
شكراً لكِ ,عزيزتي

601
00:38:08,245 --> 00:38:11,981
ليل)؟)
هل كل شيء بخير؟

602
00:38:11,982 --> 00:38:16,653
في الحقيقة , إنها والدتي إنها في مزرعة الوادي

603
00:38:16,687 --> 00:38:20,623
...وعادة كنت أتجاهل رجائها ,لكن

604
00:38:20,658 --> 00:38:22,158
يجب أن تذهبي

605
00:38:22,159 --> 00:38:24,860
على اي حال أعتقد اني و(جيني) نحتاج لبعض الوقت معاً

606
00:38:24,895 --> 00:38:28,297
ربما عندما تعودين يمكننا أنا وأنتِ البدء من جديد

607
00:38:28,331 --> 00:38:31,132
أود ذلك
صفحة بيضاء

608
00:38:31,167 --> 00:38:34,302
بالتأكيد
صفحة بيضاء

609
00:38:52,124 --> 00:38:54,292
اذن ,استمعي

610
00:38:54,326 --> 00:38:57,629
"أعلم أن غرفتك منطقة "المنافع فقط

611
00:38:57,663 --> 00:39:01,432
لكن الأن أحتاج إلى التحدث مع صديقتي

612
00:39:01,467 --> 00:39:04,402
حسناً ,سأقوم بإستثناء
أخبرني

613
00:39:04,436 --> 00:39:06,437
حسناً, هنالك فتاة

614
00:39:06,438 --> 00:39:08,406
وتحت ظروف طبيعية

615
00:39:08,440 --> 00:39:10,407
سأود أن أخبر الجميع
مرحباً ,جميعاً "

616
00:39:10,442 --> 00:39:13,277
أن أواعد فتاة رائعة

617
00:39:13,311 --> 00:39:15,347
"أعتقد أن الأمر جدي بيننا

618
00:39:15,381 --> 00:39:17,349
لكن هذه الفتاة وأنا

619
00:39:17,383 --> 00:39:20,519
اتفقنا ان إخبارهم ستكون غلطة -
أمر مشوق -

620
00:39:20,553 --> 00:39:22,521
الأمر هو الحفاظ على هذه المشاعر جانباً

621
00:39:22,556 --> 00:39:24,757
يقتلني , لأني كل ما أريد فعله

622
00:39:24,792 --> 00:39:27,127
هو إخبار الجميع كم أنا سعيد؟ -
وكم أنت بسعيد؟ -

623
00:39:27,161 --> 00:39:30,330
انا جداً, جداً ,جداً سعيد

624
00:39:30,365 --> 00:39:33,367
تلك السعادة التي تجعل الناس يكتبون أغاني محرجة بشأنها

625
00:39:33,368 --> 00:39:36,770
اذن , كصديقتك , اعتقد انه يجب عليك إخبار الجميع

626
00:39:36,804 --> 00:39:40,607
....."وطالما أن هذه منطقة "المنافع فقط

627
00:39:52,120 --> 00:39:55,089
(أسف أني لم أخبركِ أني سأحادث (روفس

628
00:39:55,123 --> 00:39:58,859
لا ,لا بأس خطتي كانت سخيفة بأية حال

629
00:39:58,894 --> 00:40:00,394
....نيت) , أنا)

630
00:40:00,395 --> 00:40:03,398
....أسفة فعلاً لرحيلي صباح اليوم الذي يلي

631
00:40:03,432 --> 00:40:06,335
تعلم ,لم أقصد أن أجرحك

632
00:40:06,369 --> 00:40:08,170
أعلم

633
00:40:08,171 --> 00:40:11,974
أتمنى لو أنه بطريقة ما يمكننا أن نعيش ذلك اليوم مجدداً

634
00:40:12,008 --> 00:40:16,745
لأنه الأن أعلم أنك تحبني

635
00:40:16,779 --> 00:40:19,013
وتعلم أني أحبك

636
00:40:37,531 --> 00:40:39,366
بماذا نحتفل؟

637
00:40:39,367 --> 00:40:43,937
نحتفل للدعوى القضائية؟ للفضيحة؟

638
00:40:43,972 --> 00:40:49,510
أو حقيقة اني تنازلت للتو عن فندقي

639
00:40:52,181 --> 00:40:55,616
نحن نحتفل بك

640
00:40:55,651 --> 00:40:58,986
لفتح قلبك لوالدتك

641
00:40:59,021 --> 00:41:02,257
ونحتفل بـي

642
00:41:02,291 --> 00:41:05,226
كوني الإمرأة التي شجعتك لفعل هذا

643
00:41:07,730 --> 00:41:12,767
وهكذا (تشاك باس) يحتفل بحب جديد

644
00:41:19,741 --> 00:41:22,809
حسناً؟ هل أصبح الفندق من حقنا؟

645
00:41:24,598 --> 00:41:25,607
نعم -

646
00:41:29,026 --> 00:41:30,005
(احذر , (تشاك -

647
00:41:30,040 --> 00:41:33,386
إن القلب المفتوح معرض لجروح عميقة

648
00:41:33,454 --> 00:41:36,023
قبلاتي , فتاة النميمة

