1
00:00:14,214 --> 00:00:16,375
تنفد منّا السيرات الذاتية

2
00:00:16,583 --> 00:00:19,347
تريدين العمل لدى (بوبيولار ميكانيكس)؟

3
00:00:19,552 --> 00:00:23,579
،إن أردت العمل في الميكانيكا
فذلك هو الخيار الأمثل

4
00:00:23,990 --> 00:00:28,654
،رفاق، أريد العمل في أي شيء
ما عدت أستطيع البقاء نادلة

5
00:00:28,862 --> 00:00:33,993
،سئمت الإكراميات الشحيحة
"سئمت مناداتي بـ"بعد إذنك

6
00:00:34,734 --> 00:00:38,397
!جرح ورقي! جرح ورقي -
خذي -

7
00:00:40,940 --> 00:00:43,738
!عصير كريب! عصير كريب

8
00:00:44,711 --> 00:00:47,874
،حسناً، كدنا ننتهي
باقي 20 واحدة فقط

9
00:00:48,081 --> 00:00:52,677
رايتش)، هل راجعت الكتابة؟) -
أجل، لماذا؟ -

10
00:00:53,186 --> 00:00:57,885
لا شيء، حتماً سيندهشون من مهاراتك
"في "الكمبيوبر

11
00:00:58,258 --> 00:01:03,195
!يا إلهي
أتظنون أن ذلك في جميع الأوراق؟

12
00:01:06,466 --> 00:01:10,129
أنا واثق من أن ماكنة الطباعة
أصلحت البعض

13
00:02:09,329 --> 00:02:14,767
اعرف أنه مسمّى بكرسي الرفيق
لكنني لا أشعر تجاهك بأي شيء

14
00:02:24,744 --> 00:02:26,507
أهلاً يا رفاق -
أهلاً -

15
00:02:27,514 --> 00:02:29,106
أهلاً سيدتيّ

16
00:02:29,315 --> 00:02:32,773
هل تريدان أي شيء؟
أحضرت البريد؟

17
00:02:32,986 --> 00:02:37,286
ردود عديدة -
!طبعاً لدينا الكعكات -

18
00:02:37,891 --> 00:02:38,880
اتليها

19
00:02:39,092 --> 00:02:43,654
،(عزيزتنا آنسة (غرين"
...شكراً لإهتمامك، بأي حال

20
00:02:44,497 --> 00:02:50,265
عندنا شراب القرفة بالتفاح -
!آنسة (غرين)" أجل! كلا" -

21
00:02:53,072 --> 00:02:55,438
ماذا؟ -
!مصاريف التأشيرة ضخمة -

22
00:02:56,776 --> 00:02:57,936
ناوليني هذا

23
00:02:58,411 --> 00:03:01,574
،لا أصدّق، (ليندا) رائعة
لمَ لا تواعدها؟

24
00:03:01,781 --> 00:03:04,079
لا أعرف -
...هل السبب هو -

25
00:03:04,284 --> 00:03:07,583
إيمانها بإمكانية حدوث (فلنستون)؟...

26
00:03:07,787 --> 00:03:12,417
،ليس ذلك وحسب
أريد أحداً يفعل لي شيئاً

27
00:03:12,625 --> 00:03:14,616
يأسر قلبي

28
00:03:15,728 --> 00:03:17,696
...يجعلني

29
00:03:19,332 --> 00:03:22,324
مثل دمية صغيرة؟

30
00:03:23,403 --> 00:03:24,768
ماذا؟

31
00:03:24,971 --> 00:03:27,804
ألست مفتوناً بها؟

32
00:03:28,241 --> 00:03:29,230
من؟

33
00:03:29,442 --> 00:03:32,934
دي)، الأخت الساخرة من مسلسل)
"!!ماذا يحدث"

34
00:03:40,386 --> 00:03:43,150
اسمع، لقد تجاوزتها تماماً

35
00:03:43,356 --> 00:03:44,653
!أهلاً -
قهوة؟ -

36
00:03:44,857 --> 00:03:47,348
لا داع -
حسناً -

37
00:03:52,765 --> 00:03:55,791
اسكتا -
لم نقل شيئاً -

38
00:03:56,002 --> 00:03:58,630
ماذا؟ -
جوي) بكى البارحة) -

39
00:03:59,939 --> 00:04:03,306
شكراً -
كنا نلعب البوكر -

40
00:04:03,509 --> 00:04:07,775
كانت هناك بقع على الثلاثة
بدت وكأنها ثمانية

41
00:04:07,981 --> 00:04:11,439
،ليتكم رأيتموه
"!انظروا وابكوا"

42
00:04:11,651 --> 00:04:13,482
وقد فعل ذلك

43
00:04:14,687 --> 00:04:18,487
لماذا لا تلعبوا معنا البوكر أبداً؟

44
00:04:18,691 --> 00:04:22,787
أجل، ما السبب؟
أهو نوع من الإثارة الذكورية؟

45
00:04:22,996 --> 00:04:27,160
هذا بوكر، الرجال فقط يستطيعون اللعب؟ -
كلا، النساء يستطعن اللعب -

46
00:04:27,367 --> 00:04:32,134
...ما السبب إذاً؟ أهو نوعاً من
...نوعاً من

47
00:04:32,338 --> 00:04:34,329
حسناً، ما السبب؟

48
00:04:35,842 --> 00:04:37,969
ببساطة لم يحدث أن لعبنا مع نساء

49
00:04:38,177 --> 00:04:41,977
لم نعرف نساءاً يجدن اللعب

50
00:04:42,181 --> 00:04:45,617
،هذا عذر قبيح
الرد المتوقع من أي رجل

51
00:04:45,818 --> 00:04:47,786
أتجيدن اللعب؟

52
00:04:48,354 --> 00:04:50,219
كلا

53
00:04:51,324 --> 00:04:54,350
لكن يمكنكم تعليمنا -
كلا -

54
00:04:59,132 --> 00:05:03,660
حسناً، الآن نسحب الورق

55
00:05:06,306 --> 00:05:08,968
لست بحاجة لورق، صحيح؟
لأن عندي متشابهات

56
00:05:09,175 --> 00:05:12,110
!أحسنت -
!تهانئي -

57
00:05:14,547 --> 00:05:18,381
فيبس)، كم تريدين؟) -
تلزمني اثنتين -

58
00:05:18,584 --> 00:05:22,179
ورقة العشرة ذات البستوني
والستة ذات الشجرة

59
00:05:23,356 --> 00:05:26,689
لا يمكنك ذلك -
عندي العشرة ذات البستوني! خذي -

60
00:05:26,893 --> 00:05:28,485
!شكراً

61
00:05:29,862 --> 00:05:34,492
لا يمكنك فعل ذلك -
لا بأس، لا تلزمني، أنا أجمّع الأربعات -

62
00:05:34,701 --> 00:05:36,396
...أنت

63
00:05:37,670 --> 00:05:42,004
،أنت تجمّعين الأربعات
تشاندلر)، من فضلك، شكراً)

64
00:05:47,013 --> 00:05:48,173
تفضّلوا

65
00:05:48,381 --> 00:05:51,475
لدينا روليت السلمون والخضروات

66
00:05:51,684 --> 00:05:53,515
ماذا تفعلين؟

67
00:05:53,720 --> 00:05:57,554
في البوكر، لا يقدّم الطعام
ذا الأكثر من مقطع

68
00:05:57,757 --> 00:06:01,818
كالرقائق أو الصلصة أو العيدان

69
00:06:03,096 --> 00:06:08,261
آمل أن تتسامح معي هذه المرة
فقد نفدت مني العيدان

70
00:06:09,736 --> 00:06:10,998
--الآن موّزع الورق

71
00:06:11,204 --> 00:06:14,935
،فهمنا، لنلعب بحق
!رهانات كبيرة، أموال كثيرة

72
00:06:15,141 --> 00:06:20,169
متأكدة؟ لأن (فيبي) ألقت ولدين
لأنهما لم يبدوا سعيدين

73
00:06:23,850 --> 00:06:26,785
لكنني مستعدة، لذا دعنا نبدأ

74
00:06:26,986 --> 00:06:30,012
!حسناً، درس أخير
...(جوي)

75
00:06:30,223 --> 00:06:31,656
ثلاثة

76
00:06:31,858 --> 00:06:32,847
ثمانية

77
00:06:33,426 --> 00:06:36,623
،ثمانية، ثلاثة
حسناً، جيد

78
00:06:40,666 --> 00:06:42,531
!سحقاً، سحقاً

79
00:06:42,735 --> 00:06:46,262
،جوي) أظهر خمستين)
...إذاً عليك أن تظهري

80
00:06:46,472 --> 00:06:48,167
نعم؟

81
00:06:48,374 --> 00:06:50,638
شجاعة شديدة

82
00:06:52,979 --> 00:06:55,971
إذاً كنت تكذب -
بأي شأن؟ -

83
00:06:56,182 --> 00:06:59,345
عن جودة ورقك -
كنت أخادع -

84
00:07:00,286 --> 00:07:02,584
وما هو الخداع؟

85
00:07:04,624 --> 00:07:07,821
أليس مرادف آخر للكذب؟

86
00:07:08,027 --> 00:07:13,226
،آسفة لفضّ الحفل
لكن علي إرسال الورق قبل العمل

87
00:07:13,433 --> 00:07:15,901
علينا أن نصفّي الحساب -
أي حساب؟ -

88
00:07:17,503 --> 00:07:20,165
(مستعمرة (جايمستاون) بـ(فيرجينيا

89
00:07:21,841 --> 00:07:24,969
الملك (جورج) سلّمنا الأرض

90
00:07:27,713 --> 00:07:31,877
اللعب يا (رايتشل)، أنت مدينة لنا بالمال -
حسناً -

91
00:07:32,084 --> 00:07:35,747
،هذه مرتهن الأولى
دعونا ننسى المال

92
00:07:35,955 --> 00:07:38,583
!طبعاً لا، سندفع

93
00:07:38,791 --> 00:07:42,158
مونيكا)، كان عندي جواب آخر)

94
00:07:43,496 --> 00:07:46,124
وأتدرون شيئاً؟
نريد مباراة أخرى

95
00:07:46,332 --> 00:07:49,893
،لا مانع لدي
يمكننا ربح بعض المال

96
00:07:51,471 --> 00:07:56,465
هل أنت مستمتع بهذا؟ -
أجل، أنا كذلك -

97
00:07:56,909 --> 00:08:01,107
تحصل على بهجتك بأخذ المال
من أصدقائك

98
00:08:02,715 --> 00:08:05,980
أجل، وأنا أحصل على بهجتي
(من (كيا

99
00:08:07,487 --> 00:08:11,548
،يجب أن تجمعها بنفسك
لكن تكلفتها أقل

100
00:08:12,225 --> 00:08:15,092
،اصغي، هذه لعبة بوكر
ألعب من أجل الفوز

101
00:08:15,294 --> 00:08:17,762
،ولكي أربح
لا بد من خسارة الآخرين

102
00:08:17,964 --> 00:08:21,491
،إن كنت ستلعبين
لا تتوقعي مني أن أكون لطيفاً

103
00:08:21,701 --> 00:08:24,636
...لأنه ما إن يوزّع الورق

104
00:08:33,813 --> 00:08:35,337
اكمل

105
00:08:38,518 --> 00:08:41,180
لن أكون لطيفاً

106
00:08:47,527 --> 00:08:49,188
حسناً، دعونا نأكل

107
00:08:49,395 --> 00:08:53,229
هل أتيت بها من مطعم "أحب رايتشل"؟

108
00:08:53,666 --> 00:08:57,500
ألم تنس ذلك؟ -
ما أمر تلك الخطبة السوداء؟ -

109
00:08:57,703 --> 00:09:01,070
،عندما ألعب البوكر"
"لا أكون لطيفاً

110
00:09:01,807 --> 00:09:03,240
أنت مخطئ

111
00:09:03,442 --> 00:09:07,071
!لا أظن ذلك، أعتقد أنك تحبها

112
00:09:07,813 --> 00:09:12,512
،كلا، ربما كانت لدي مشاعر سابقاً
لكن ليس الآن

113
00:09:12,718 --> 00:09:13,776
...أنا فقط

114
00:09:13,986 --> 00:09:17,319
مارسيل)! أين ذاهب بهذا القرص؟)

115
00:09:17,523 --> 00:09:20,014
لا تشغّل ذلك مجدداً

116
00:09:20,226 --> 00:09:24,185
،إن ضغطت على الزر
أوقعت نفسك في مشكلة

117
00:09:55,027 --> 00:09:57,655
أتصدّقان حماقة (روس)؟

118
00:09:57,863 --> 00:10:01,390
أعرف -
أحياناً يكون شخصة تنافسية -

119
00:10:03,869 --> 00:10:05,302
ماذا؟

120
00:10:05,738 --> 00:10:08,969
"!أهلاً أيتها الغلاية! أنت سوداء"

121
00:10:09,175 --> 00:10:11,006
!بربك

122
00:10:13,713 --> 00:10:15,874
(لست أضاهي (روس

123
00:10:16,082 --> 00:10:19,540
،أختلف معك
حادثة لعبة الكلمات

124
00:10:20,052 --> 00:10:21,849
لم تكن حادثة

125
00:10:22,054 --> 00:10:26,491
كنت أشير فإنزلق الصحن من يدي

126
00:10:30,396 --> 00:10:33,797
!لدي مقابلة -
حقاً؟ أين؟ -

127
00:10:34,000 --> 00:10:36,764
(طريق (ساكس فيفث

128
00:10:36,969 --> 00:10:38,664
!(رايتشل)

129
00:10:39,138 --> 00:10:42,596
وكأن السفينة الأم تناديك للعودة

130
00:10:46,078 --> 00:10:50,071
ما الوظيفة؟ -
مشترية مساعدة -

131
00:10:50,650 --> 00:10:53,084
!سأمارس التسوق

132
00:10:54,186 --> 00:10:56,654
!للقمة العيش

133
00:10:57,990 --> 00:11:01,949
،(هذه العمة (آيريس
إنها تلعب البوكر منذ عمر الخامسة

134
00:11:02,161 --> 00:11:05,130
انصتا لها جيداً

135
00:11:05,631 --> 00:11:08,532
هل (توني راندال) مات؟ -
لا أعتقد ذلك -

136
00:11:08,734 --> 00:11:12,397
ربما مات الآن، لأنني صدمته بسيارتي -
يا للهول، حقاً؟ -

137
00:11:12,605 --> 00:11:16,063
،كلا، ذلك خداع
الدرس الأول

138
00:11:17,443 --> 00:11:22,938
اصغين، كل ما تسمعنه عن البوكر
!هو هراءات

139
00:11:23,149 --> 00:11:25,640
قرط جميل -
شكراً -

140
00:11:27,887 --> 00:11:32,654
فتيات، اجلسن -
(عمة (آيريس)، هاتان (فيبي) و(رايتشيل -

141
00:11:32,858 --> 00:11:36,760
،لقد صففت السيارة في مساحة ضيقة
لننجز، إتفقنا؟

142
00:11:37,630 --> 00:11:40,098
سنوزّع خمس ورقات بالبداية

143
00:11:40,299 --> 00:11:46,238
،ثم نخوض الألعاب الكبرى
تحدثت مع إبن عمتك (ناثان) بالأمس

144
00:11:46,439 --> 00:11:49,897
لا تلمسي الورق أثناء التوزيع

145
00:11:54,613 --> 00:11:55,705
كيف حال (ناثان)؟

146
00:11:55,915 --> 00:11:59,476
وكيف يكون دوماً؟
الآن يعتقد أنه رجل بداخل جسد إمرأة

147
00:11:59,685 --> 00:12:02,779
ألا تقصدين إمرأة في جسد رجل؟

148
00:12:03,222 --> 00:12:05,452
يجب أن نلعب ببساطة

149
00:12:16,035 --> 00:12:19,471
روس)، هل نستمع إلى شيء آخر؟)

150
00:12:19,672 --> 00:12:21,572
حسناً

151
00:12:37,556 --> 00:12:39,683
سأدفع ثمن ذلك الليلة

152
00:12:45,164 --> 00:12:47,632
أهلاً يا رفاق، احزروا

153
00:12:47,833 --> 00:12:52,668
طبيب الأسنان نصحك بإستخدام (ترايدنت)؟

154
00:12:58,677 --> 00:13:00,736
!كلا، المقابلة

155
00:13:01,180 --> 00:13:04,047
!مدهشة! لقد أحبتني تماماً

156
00:13:04,250 --> 00:13:08,152
،تحدثنا لأكثر من ساعتين
لدينا ذات الذوق في الملابس

157
00:13:08,354 --> 00:13:10,788
وقد رافقت قريبها في معسكر

158
00:13:10,990 --> 00:13:15,450
!الوطيفة مثالية وأستطيع القيام بها -
!هذا رائع -

159
00:13:15,661 --> 00:13:19,757
ثم أخبرتني بقصة مضحكة -
رائع، ستخبريننا وسنضحك -

160
00:13:19,965 --> 00:13:21,990
!لنلعب البوكر

161
00:13:23,435 --> 00:13:27,929
لقد تناقشنا ولو لستن تردن اللعب
فنحن متفهمين

162
00:13:28,140 --> 00:13:33,077
يمكننا أن نلعب لعبة الكلمات

163
00:13:34,880 --> 00:13:36,245
مضحك للغاية

164
00:13:36,448 --> 00:13:40,475
لكننا نود تجربة البوكر مرة ثانية -
نوافقك الرأي -

165
00:13:40,686 --> 00:13:46,386
أتريدين أن أخلط الورق؟ -
أنا سأفعل -

166
00:13:55,234 --> 00:13:58,226
فيبس) مدينة بـ7.5)
و(مونيكا) بـ10

167
00:13:58,437 --> 00:14:01,429
!ورايتشل)، أنت مدينة بـ15 دولار)

168
00:14:02,274 --> 00:14:07,610
،"شكراً لتعليمنا "ماري الحولاء
علينا أن نلعب بتلك الطريقة

169
00:14:08,447 --> 00:14:12,349
،هاك دَيني
لكن هذا المال ملعون

170
00:14:12,551 --> 00:14:15,179
ماذا؟ -
!لقد لعنته -

171
00:14:16,522 --> 00:14:19,389
ستحلّ المصائب على من يصرفه

172
00:14:19,692 --> 00:14:23,560
سآخذه، المصائب تحلّ علي بأي حال

173
00:14:24,096 --> 00:14:26,997
أستطيع أن أصطحب أحداً
على مشاهدة فيلم

174
00:14:27,199 --> 00:14:32,501
بهذا تتبقى ماكنة النقود الآنسة
غرين)، المدينة بـ15)

175
00:14:34,006 --> 00:14:36,566
هل ثمة عجرفة أكثر من ذلك؟

176
00:14:36,775 --> 00:14:40,370
لنرى، سأفتتح معرض فنون جديد

177
00:14:40,579 --> 00:14:45,607
(وسأعرض هذه اللوحات لـ(لينكولن
(و(هاميلتون

178
00:14:47,119 --> 00:14:51,283
أمر طبيعي
!أنا رجل"

179
00:14:51,490 --> 00:14:55,688
يجب أن أربح المال
"!لفرض سيطرتي على النساء

180
00:14:58,764 --> 00:15:00,288
لعلمكم، الأمر لم ينتهِ

181
00:15:00,633 --> 00:15:03,693
سنلعب معكم مجدداً
وسنربح وستخسرون

182
00:15:03,903 --> 00:15:05,632
ستتوسلون وسنضحك

183
00:15:05,838 --> 00:15:11,071
سنأخذ كل أموالكم
!وستكرهون أنفسكم إلى الأبد

184
00:15:13,245 --> 00:15:16,339
(كأنك قرأت أفكاري (مون

185
00:15:16,548 --> 00:15:19,949
!لا أصدّق أنكن خسرتن
كم أخذوا منكن؟

186
00:15:20,152 --> 00:15:22,052
حوالي 30 دولار

187
00:15:22,254 --> 00:15:24,950
سأعيد لكن ذلك المبلغ -
حقاً؟ -

188
00:15:25,157 --> 00:15:29,059
!كلا، ذلك خداع
!لم تتعلمن أي شيء

189
00:15:31,797 --> 00:15:34,425
!ناوليني الورق -
...هل أستطيع -

190
00:15:34,633 --> 00:15:36,430
!أجل

191
00:15:42,508 --> 00:15:48,504
أتردن تسليم أموالكن الآن؟
يمكننا تجاهل شكليات اللعب

192
00:15:48,714 --> 00:15:53,048
لا داع، سنرى من سيضحك أخيراً
يا فتى القرد

193
00:15:55,955 --> 00:15:59,118
إنتهيتم من الدردشة؟
مستعدون لبوكر حقيقي؟

194
00:15:59,325 --> 00:16:03,421
انظروا! الصبي الأعور يلاحقني
أينما ذهبت

195
00:16:04,697 --> 00:16:06,562
حسناً، بوكر حقيقي

196
00:16:06,765 --> 00:16:11,464
مون)، ألديك المزيد من السلمون؟) -
تريد أن تأكل أم تلعب البوكر؟ -

197
00:16:11,670 --> 00:16:14,833
إلى أين ذاهب؟ -
إلى الحمّام -

198
00:16:15,040 --> 00:16:17,838
تريد الذهاب إلى الحمّام
أم لعب البوكر؟

199
00:16:18,043 --> 00:16:19,670
الذهاب إلى الحمّام

200
00:16:22,047 --> 00:16:24,641
سأطلب بيتزا -
!لا -

201
00:16:24,850 --> 00:16:29,753
،أنتظر إتصالاً من الوظيفة
المتجر يغلق في التاسعة، كُل عندئذ

202
00:16:29,955 --> 00:16:34,153
،لا بأس
(سأسلّي نفسي بـ(تيك تاك

203
00:16:34,860 --> 00:16:39,194
،(استعدي يا مدينة (سنسيناتي
الجميع يتأهب

204
00:16:39,398 --> 00:16:40,387
!أجل

205
00:16:41,600 --> 00:16:43,534
أو لا

206
00:16:45,404 --> 00:16:50,501
(حسناً! مالك لي يا (غرين -
(سحّابتك مفتوحة يا (غيلير -

207
00:16:56,415 --> 00:17:02,411
أتدرون ماذا لاحظت للتو؟
"جوكر هو بوكر ولكن بحرف "ج

208
00:17:04,757 --> 00:17:06,224
صدفة؟

209
00:17:07,493 --> 00:17:11,395
"تلك "جدفة" ولكن بحرف "ص

210
00:17:21,974 --> 00:17:25,205
فيبي)؟) -
أنسحب -

211
00:17:26,245 --> 00:17:28,873
أشترك -
وأنا كذلك -

212
00:17:29,081 --> 00:17:30,946
وأنا كذلك -
ماذا لديك؟ -

213
00:17:31,617 --> 00:17:36,350
يجدر بكن الهروب
"لأن لدي "الورق المطلق

214
00:17:39,258 --> 00:17:40,885
حسناً، حسناً

215
00:17:41,160 --> 00:17:45,927
عودي أيتها الدولارات
!لأن لدي أربع ستات

216
00:17:46,165 --> 00:17:50,192
!معي أربع ستات! لقد ربحت
!يا إلهي

217
00:17:50,402 --> 00:17:53,496
(أتدرون؟ سأضع كومة من (روس

218
00:17:53,705 --> 00:17:54,865
!انظروا

219
00:17:55,074 --> 00:17:59,977
(أعتقد أن هذه كانت لـ(روس
وهذه أيضاً

220
00:18:01,380 --> 00:18:05,248
لقد حصلت على مالك
ولن تراه

221
00:18:05,451 --> 00:18:07,715
وسحّابتك ما زالت مفتوحة

222
00:18:07,953 --> 00:18:09,921
لقد ضحكت عليك

223
00:18:12,791 --> 00:18:15,385
أشترك -
وأنا مشتركة للغاية -

224
00:18:15,594 --> 00:18:18,188
مونيكا)، مشتركة أم لا؟)

225
00:18:18,597 --> 00:18:20,690
!أكره هذه اللعبة

226
00:18:28,540 --> 00:18:29,973
جوي)، رهانك)

227
00:18:30,175 --> 00:18:33,406
أنسحب مثل عاهرة رخيصة
...تلقّت ضربة على بطنها

228
00:18:33,679 --> 00:18:36,648
من رجل بدين...
وجهه مصاب بالقرح

229
00:18:40,152 --> 00:18:41,380
أنا منسحب

230
00:18:42,921 --> 00:18:46,084
روس)؟) -
أنا مشترك تماماً -

231
00:18:46,725 --> 00:18:48,989
تشاندلر)؟) -
منسحب بمعنى الكلمة -

232
00:18:49,194 --> 00:18:51,992
وأنا كذلك، (رايتشل)؟

233
00:18:52,397 --> 00:18:58,393
،سأضاعف الرهان
أتريد خسارة المزيد من الدولارات؟

234
00:18:59,338 --> 00:19:02,102
ليس الآن، ماذا كان لديك؟

235
00:19:02,307 --> 00:19:04,207
لن أقول -
اريني -

236
00:19:04,409 --> 00:19:05,467
كلا -
اريني -

237
00:19:05,677 --> 00:19:09,773
!ابعد يديك -
حظيت بمواعدات مشابهة -

238
00:19:11,984 --> 00:19:15,044
أنت لا تطيق الخسارة، أليس كذلك؟

239
00:19:15,320 --> 00:19:20,587
،وجهك يتحوّل للون الأحمر
!العروق بدأت تظهر

240
00:19:20,792 --> 00:19:24,159
بجانب أن هذا القميص
ليس مناسباً لهذا البنطال

241
00:19:27,966 --> 00:19:31,299
...أولاً لست أخسر -
أنت تخسر بالتأكيد -

242
00:19:31,503 --> 00:19:33,471
(مرحباً، (رايتشل غرين

243
00:19:35,340 --> 00:19:38,207
!معذرةً، هذا بشأن الوظيفة

244
00:19:38,810 --> 00:19:41,142
باربرة)، مرحبا! كيف حالك؟)

245
00:19:45,951 --> 00:19:48,249
كلا، أنا متفهمة

246
00:19:49,755 --> 00:19:54,021
أنا بخير، لا تتساخفي

247
00:19:54,226 --> 00:19:57,992
-- لكن إن فتح أي شيء جديد، رجاء

248
00:19:58,197 --> 00:19:59,824
مرحباً؟

249
00:20:17,983 --> 00:20:19,177
(آسفة (رايتش

250
00:20:19,685 --> 00:20:22,620
ستأتي فرص أخرى

251
00:20:22,821 --> 00:20:24,345
حسناً

252
00:20:25,290 --> 00:20:27,190
أين كنا؟

253
00:20:28,026 --> 00:20:33,760
،سحب خمس ورقات، الولد يربح
استعدوا

254
00:20:34,633 --> 00:20:39,366
رايتش)، ليس علينا القيام بذلك) -
بلى، علينا -

255
00:20:41,673 --> 00:20:43,766
حسناً، أنتظر -
أنتظر -

256
00:20:44,142 --> 00:20:47,270
أراهن بـ50 سنت -
مثله -

257
00:20:47,479 --> 00:20:49,276
أشترك

258
00:20:49,681 --> 00:20:52,275
...أراهن بـ50 سنت

259
00:20:52,484 --> 00:20:55,976
وأضاعف إلى 5 دولارات

260
00:20:56,822 --> 00:20:59,154
حسبت أن الحد الأقصى
هو 50 سنت

261
00:20:59,358 --> 00:21:02,293
،لقد خسرت وظيفة للتو
وأريد مضاعفة الرهان إلى 5 دولارات

262
00:21:02,494 --> 00:21:04,962
هل لدى أحد إعتراض على ذلك؟

263
00:21:05,530 --> 00:21:07,725
كلا، مطلقاً -
كلا -

264
00:21:11,903 --> 00:21:13,427
خاسر؟

265
00:21:21,313 --> 00:21:25,181
كلا، أنسحب -
ماذا تعني؟ -

266
00:21:25,417 --> 00:21:29,820
حسبت أنك بعد توزيع الورق
لا تكون لطيفاً

267
00:21:30,055 --> 00:21:32,649
أكان مجرد هراء؟

268
00:21:45,771 --> 00:21:46,829
أشترك

269
00:21:47,673 --> 00:21:49,834
كم تريد؟ -
واحدة -

270
00:21:51,343 --> 00:21:53,277
الموزّع يأخذ ورقتين

271
00:21:53,645 --> 00:21:56,580
بكم تراهن؟ -
بدولارين -

272
00:21:58,216 --> 00:22:01,117
...حسناً، أراهن بذلك

273
00:22:01,320 --> 00:22:04,050
...وأضاعف الرهان

274
00:22:05,324 --> 00:22:07,019
إلى 20...

275
00:22:11,830 --> 00:22:13,695
...أراهن بذلك

276
00:22:14,766 --> 00:22:16,791
وأضاعف إلى 25

277
00:22:22,240 --> 00:22:26,370
،أراهن بذلك
و(مونيكا)، هاتي حقيبتي

278
00:22:32,117 --> 00:22:34,711
رايتشل)، لا شيء فيها)

279
00:22:35,787 --> 00:22:38,278
إذاً هاتي حقيبتك

280
00:22:43,295 --> 00:22:46,196
خذي، بالتوفيق -
شكراً -

281
00:22:46,698 --> 00:22:50,259
...أراهن بذلك وأضاعف إلى

282
00:22:50,802 --> 00:22:52,793
سبعة...

283
00:22:53,372 --> 00:22:54,930
!سبعة عشر

284
00:23:02,981 --> 00:23:05,506
جوي)، أنا محرج)

285
00:23:05,884 --> 00:23:09,047
لا عليك، اطلب مني

286
00:23:14,993 --> 00:23:16,961
كم يلزمك؟ -
15 -

287
00:23:17,162 --> 00:23:19,096
هاك 10 -
معي 5 -

288
00:23:19,297 --> 00:23:21,390
شكراً -
بالتوفيق -

289
00:23:22,401 --> 00:23:25,131
أراهن بـ17 مثلك

290
00:23:25,337 --> 00:23:27,168
ماذا لديك؟

291
00:23:37,749 --> 00:23:39,842
ثلاثة مثيلات وزوج

292
00:23:46,224 --> 00:23:47,851
تربحين

293
00:23:58,503 --> 00:24:01,301
لا بأس، تصعب هزيمتها -
!حسبت أننا الرابحين -

294
00:24:01,506 --> 00:24:05,408
،عندما لا يخدمك الورق
ليس بيدك حيلة

295
00:24:05,610 --> 00:24:08,044
لكن انظر كم هي سعيدة

296
00:24:17,923 --> 00:24:20,824
بريد جوي -
!طائرة، مطار، مطار 75 -

297
00:24:21,026 --> 00:24:24,257
!مطار 77! مطار 79

298
00:24:24,863 --> 00:24:26,455
!إنتهى الوقت

299
00:24:26,665 --> 00:24:29,293
!"وداعاً أيها الطائر"

300
00:24:31,136 --> 00:24:33,229
هذا طائر؟

301
00:24:33,438 --> 00:24:35,770
!هذا طائر

302
00:24:36,475 --> 00:24:38,943
حسناً، هذا دوري

303
00:24:40,445 --> 00:24:41,878
!ابدأي

304
00:24:44,082 --> 00:24:46,516
!حبوب! حبوب

305
00:24:47,953 --> 00:24:50,421
!"الخفّة الشديدة للوجود"

306
00:24:53,692 --> 00:24:55,387
تلك عرفتها؟

307
00:24:55,594 --> 00:24:57,858
!تلك عرفتها؟

308
00:24:59,041 --> 00:25:05,005
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

