1
00:00:50,543 --> 00:00:52,284
دعنا نكون صريحين

2
00:00:52,409 --> 00:00:55,402
هذا المعمل مملكتي

3
00:00:55,627 --> 00:00:57,804
أنا المسؤول عن الطبخ

4
00:00:57,917 --> 00:01:00,926
أنت تتعامل مع الشارع فقط

5
00:01:03,638 --> 00:01:06,900
مهما يكونوا زبائننا
لا أريد أن أعرف أي شيء عنهم

6
00:01:06,970 --> 00:01:12,996
لا أريد أن أراهم، ولا أريد أن أسمع شيء منهم
ولا أريد أن أتفاعل معهم مطلقاً

7
00:01:16,046 --> 00:01:20,043
أنا وأنت فقط في هذه العملية
وأنا الشريك الصامت

8
00:01:20,365 --> 00:01:22,470
هل لديك مشكلة مع هذا؟

9
00:01:23,617 --> 00:01:25,132
مهما يكن

10
00:01:31,720 --> 00:01:33,649
مهما يحدث

11
00:01:34,401 --> 00:01:36,042
فلا سفك دماء

12
00:01:37,446 --> 00:01:38,862
ولا عنف

13
00:01:58,205 --> 00:02:02,405
(( إختلال ضّال ))
الموسم الأول - الحلقة السادسة
(( بطاقات مجنونة لا قيمة لها ))

14
00:02:02,655 --> 00:02:06,155
--ترجمة --إبراهيم
Edited By: Jalalalpha

15
00:02:32,933 --> 00:02:33,785
والت)؟)

16
00:02:34,958 --> 00:02:37,063
هل أنت بخير؟ -
أجل -

17
00:02:37,686 --> 00:02:39,164
بالطبع أنا بخير

18
00:02:40,634 --> 00:02:43,502
...عزيزتي، لا يجب عليك أن

19
00:02:45,182 --> 00:02:48,263
إسمعني
أنا مرتاحة لكون بجانبك

20
00:02:51,330 --> 00:02:53,185
أنا سعيد لسماع ذلك

21
00:02:53,273 --> 00:02:56,670
لكني سأكون بخير إذا أردتي الذهاب

22
00:02:58,371 --> 00:03:00,964
في الحقيقة

23
00:03:01,001 --> 00:03:07,966
سأشعر ببعض الراحة لو كنتي في البيت
عندما يعود (والتر) الصغر من المدرسة

24
00:03:10,536 --> 00:03:11,325
حسناً

25
00:03:13,899 --> 00:03:14,966
لا بأس

26
00:03:15,051 --> 00:03:17,977
هل ستتصل بي عندما تنتهي؟ -
أجل -

27
00:03:22,341 --> 00:03:24,420
هل كنت على إتصال مع (إليوت)؟

28
00:03:24,425 --> 00:03:27,959
لأني لم أرى الشيك الذي وعدنا

29
00:03:28,299 --> 00:03:29,903
أجل، لقد وصل

30
00:03:30,473 --> 00:03:32,395
حقاً -
أجل، لقد وصلني -

31
00:03:33,446 --> 00:03:39,925
لقد وصلني الأسبوع الماضي
وأودعته في الحال في الحساب، لذا

32
00:03:40,079 --> 00:03:41,707
إعتنيت بالمسألة

33
00:03:43,600 --> 00:03:44,452
جيد

34
00:03:45,879 --> 00:03:47,909
كل شي بخير، كل شي بخير

35
00:03:51,162 --> 00:03:54,130
لا تودعيه في الحساب

36
00:03:54,506 --> 00:03:56,310
قبل الإثنين

37
00:03:58,992 --> 00:03:59,969
شكراً لكِ

38
00:04:00,853 --> 00:04:02,671
إتصل بنا لو أحسست بشيء

39
00:04:02,672 --> 00:04:05,045
ماعدا ذلك
سنراك في الأسبوع القادم

40
00:04:05,494 --> 00:04:06,296
أجل

41
00:04:27,839 --> 00:04:31,760
التفاعل الكيميائي
:يتضمّن تغيير في مرحلتين

42
00:04:31,836 --> 00:04:33,752
المادة والطاقة

43
00:04:34,948 --> 00:04:37,365
حينما يكون التفاعل تدريجي

44
00:04:38,031 --> 00:04:40,950
التغير في الطاقة يكون طفيف

45
00:04:40,962 --> 00:04:44,418
حتى أنك لن تلاحظ أي تفاعل

46
00:04:44,581 --> 00:04:45,884
كمثال

47
00:04:46,676 --> 00:04:50,196
تجمّع الصدأ في
الجانب السفلي للسيارة

48
00:04:55,222 --> 00:04:58,918
لكن عندما يحدث التفاعل بسرعة

49
00:04:59,830 --> 00:05:03,548
بإستثناء المواد الغير ضارة
تستطيع أن تتفاعل بالطريقة

50
00:05:03,618 --> 00:05:07,568
التي تولد
إنفجارات هائلة من الطاقة

51
00:05:12,120 --> 00:05:15,226
من يعطيني مثال على

52
00:05:15,240 --> 00:05:18,020
تفاعل كميائي سريع؟

53
00:05:23,281 --> 00:05:25,448
هنا بعض التلميحات

54
00:05:26,296 --> 00:05:28,125
الإنفجار؟

55
00:05:29,252 --> 00:05:30,442
أجل، صحيح

56
00:05:30,864 --> 00:05:32,167
الإنفجارات

57
00:05:32,481 --> 00:05:34,924
الإنفجارات نتيجة

58
00:05:35,150 --> 00:05:37,079
للتفاعل الكميائي

59
00:05:37,319 --> 00:05:39,850
الذي يحدث في لحظات

60
00:05:40,100 --> 00:05:43,550
الإنفجار خير مثال على التفاعل السريع

61
00:05:43,783 --> 00:05:47,153
والزئبق المتفجر مثال ممتاز على ذلك

62
00:05:47,856 --> 00:05:50,462
والمعجّلات تخضع لإختبار في التجربة

63
00:05:51,038 --> 00:05:53,317
أعنف من الإنفجار

64
00:05:56,426 --> 00:05:58,975
لذا، الإنفجارات

65
00:06:00,050 --> 00:06:03,260
حسناً، لماذا لا تقرأون في الكتاب

66
00:06:03,261 --> 00:06:06,731
من بداية الباب السابع
واضح؟

67
00:06:21,585 --> 00:06:22,762
هل أنت بخير؟

68
00:06:24,224 --> 00:06:26,166
(سأتولى عنك هذا يا سيد (وايت

69
00:06:26,527 --> 00:06:27,926
لا تقلق

70
00:06:28,239 --> 00:06:30,280
لديك أولاد لتعلمهم

71
00:06:50,818 --> 00:06:52,246
(شكراً (هيوغو

72
00:07:03,903 --> 00:07:06,345
...بدأ يفقد وزنه

73
00:07:06,539 --> 00:07:08,493
...إنه لشيء قاسي

74
00:07:10,159 --> 00:07:11,462
أن ترى ذلك

75
00:07:11,877 --> 00:07:14,172
الشعور بالإختلاف عندما أضع

76
00:07:14,214 --> 00:07:16,506
ذراعي حوله

77
00:07:24,328 --> 00:07:27,058
هل أستطيع أن أتحدث إليه؟ -
بالطبع -

78
00:07:28,506 --> 00:07:29,383
...(والت)

79
00:07:32,622 --> 00:07:36,495
عندما لم تصارحني
عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك

80
00:07:37,069 --> 00:07:40,859
إعتقدت أنك لم تكن تريدني
بجانبك في بعض الأوقات

81
00:07:40,959 --> 00:07:41,773
كلا

82
00:07:42,748 --> 00:07:45,910
ومؤخراً بعد ظهر اليوم

83
00:07:46,343 --> 00:07:48,875
عندما عدت للمنزل متأخراً

84
00:07:48,976 --> 00:07:51,498
وتركتنا نتسائل

85
00:07:51,808 --> 00:07:53,449
أين كنت

86
00:07:54,772 --> 00:07:56,100
أجل أبي

87
00:07:57,774 --> 00:07:59,553
ما الذي يحدث؟

88
00:08:01,050 --> 00:08:04,258
(والت)
هل هناك شيء آخر

89
00:08:04,734 --> 00:08:07,302
تخفيه عن عائلتك؟

90
00:08:10,187 --> 00:08:12,079
هذا هو الوقت المناسب للصراحة

91
00:08:15,191 --> 00:08:16,193
...حسناً

92
00:08:21,473 --> 00:08:24,155
أحب أن أكون وحيد
أعني في هذا الوقت

93
00:08:24,249 --> 00:08:26,829
وهذا ليس عنكِ أبداً في الحقيقة

94
00:08:28,285 --> 00:08:31,247
في بعض الأوقات أشعر بتحسن

95
00:08:32,071 --> 00:08:35,679
...إن لم أتحدث

96
00:08:37,849 --> 00:08:40,996
عن حياتي بشيء
إلى أي أحد

97
00:08:42,057 --> 00:08:44,921
الوحدة قد تساعد البعض
في بعض الأحيان

98
00:08:47,347 --> 00:08:50,215
ربما معرفة ما تفعله في وحدتك

99
00:08:51,317 --> 00:08:53,911
تجعل عائلتك

100
00:08:54,074 --> 00:08:57,892
تتقبل ما تفعله في وحدتك

101
00:09:00,358 --> 00:09:01,448
...حسناً

102
00:09:03,569 --> 00:09:06,438
أحب أن أسير

103
00:09:07,552 --> 00:09:11,063
مرتين خلال الأسبوع
وربما أكثر، بعد العمل

104
00:09:13,572 --> 00:09:17,104
وفي الحقية أنا أستمتع بالطبيعة

105
00:09:18,739 --> 00:09:21,094
كما تعرفين، الصبّار

106
00:09:22,534 --> 00:09:25,240
النباتات
ومن هذه الأشياء

107
00:09:27,208 --> 00:09:31,191
في الحقيقة إنها علاج

108
00:10:01,472 --> 00:10:03,125
هل أنت بخير؟

109
00:10:04,272 --> 00:10:07,441
هل إستنشقت ذلك الدخان؟ -
كلا، فقط مصاب بالدوار -

110
00:10:08,338 --> 00:10:09,315
تعال إلى هنا

111
00:10:10,671 --> 00:10:12,451
أجلس، أجلس -
إني أحترق -

112
00:10:12,481 --> 00:10:13,872
إنزع هذه

113
00:10:16,814 --> 00:10:18,806
أجلس، وإستنشق بعض الهواء

114
00:10:20,419 --> 00:10:21,565
يا إلهي

115
00:10:29,522 --> 00:10:31,162
هذا أفضل

116
00:10:37,172 --> 00:10:39,339
متى كنت ستخبرني؟

117
00:10:41,941 --> 00:10:43,569
أخبرك بماذا؟

118
00:10:44,361 --> 00:10:45,538
السرطان

119
00:10:46,384 --> 00:10:48,116
أنت مصاب، أليس كذلك؟

120
00:10:55,487 --> 00:10:57,040
كيف عرفت؟

121
00:10:57,102 --> 00:11:00,712
عمتي لديها مثل تلك العلامات

122
00:11:01,595 --> 00:11:03,329
أهداف الإشعاع

123
00:11:03,367 --> 00:11:05,342
هل هو في رئتك؟

124
00:11:06,555 --> 00:11:09,354
أنا شريكك
يجب عليك أن تخبرني

125
00:11:09,742 --> 00:11:12,197
هذا ليس حسن
واضح؟ ليس حسن لكلانا

126
00:11:15,404 --> 00:11:17,132
في أي مرحلة؟

127
00:11:18,904 --> 00:11:19,911
3a.

128
00:11:22,552 --> 00:11:24,750
وصل للعقد اللمفاوية

129
00:11:37,144 --> 00:11:38,347
عمتك

130
00:11:39,521 --> 00:11:42,027
كيف كان حالها عندما أصابها؟

131
00:11:42,887 --> 00:11:45,505
سيئة جداً
لم تعش طويلاً

132
00:11:47,367 --> 00:11:48,344
كم عاشت؟

133
00:11:48,695 --> 00:11:50,386
سبعة أشهر

134
00:11:57,169 --> 00:11:58,585
لقد عرفت الآن

135
00:11:58,986 --> 00:12:01,203
هذا سبب كل ما تفعه الآن

136
00:12:01,616 --> 00:12:04,858
تريد أن تؤمن بعض
المال لأهلك قبل أن ترحل

137
00:12:04,877 --> 00:12:07,115
هل عندك مانع؟ -
أخبرني أنت -

138
00:12:07,118 --> 00:12:10,980
أنت الذي يبدو وكانه
خرج زاحفاً من الميكرو ويف

139
00:12:16,420 --> 00:12:18,725
هل ستقدر على إنهاء هذه الدفعة؟

140
00:12:18,850 --> 00:12:19,657
أجل

141
00:12:20,854 --> 00:12:21,906
حسناً

142
00:12:26,003 --> 00:12:26,767
كلا

143
00:12:28,784 --> 00:12:30,099
أنهِها أنت

144
00:12:33,027 --> 00:12:33,841
أنا؟

145
00:12:34,973 --> 00:12:35,799
أجل

146
00:12:36,795 --> 00:12:40,001
ماذا حصل لمهاراتك الخارقة؟

147
00:12:46,256 --> 00:12:47,659
هيا، خذ

148
00:12:48,291 --> 00:12:49,681
أكملها

149
00:12:53,380 --> 00:12:54,957
تستطيع أن تكملها

150
00:13:00,502 --> 00:13:03,558
إذا كان لدي أي إستفسار
سأكون هنا

151
00:13:08,936 --> 00:13:12,516
في المرة القادمة، ضع بعض الثلج
على رأسك أثناء العلاج الكميائي

152
00:13:13,900 --> 00:13:16,794
عمتي تقول إنه ساعدها
في تساقط الشعر

153
00:13:53,820 --> 00:13:56,075
ما هذا؟ هدية عيد الميلاد؟

154
00:13:59,418 --> 00:14:02,672
أهذا الذي وجدناه في الصحراء
في مكان الطبخ؟

155
00:14:06,149 --> 00:14:08,015
تباً -
ماذا؟ -

156
00:14:08,283 --> 00:14:10,475
المختبر فحص بعض الكتابات القديمة

157
00:14:10,480 --> 00:14:13,284
التي تُكتب في الداخل
علامات سحرية أو شيء من هذا

158
00:14:13,301 --> 00:14:14,781
وماذا يقول؟

159
00:14:14,859 --> 00:14:17,628
"ملك لـ (جي بي وين)، المختبر الكيميائي"

160
00:14:18,777 --> 00:14:20,481
(تلك مدرسة (والت

161
00:15:38,397 --> 00:15:40,777
من المفترض أن نبدأ عند الثالثة

162
00:15:40,877 --> 00:15:43,908
كنت أجمع المال يا رجل

163
00:15:44,561 --> 00:15:47,818
بطاقة هاتف مسبقة الدفع
إستعملها

164
00:15:56,794 --> 00:15:59,272
كم يبلغ هذا؟ -
26 -

165
00:16:00,354 --> 00:16:03,084
هل هذا كل المال؟ 26.000$؟

166
00:16:03,297 --> 00:16:05,151
كلا إنها 2600

167
00:16:05,377 --> 00:16:07,769
وحصتك هي 13

168
00:16:08,413 --> 00:16:10,680
أخصم منها 25 دولار لأجل الهاتف

169
00:16:11,395 --> 00:16:14,614
كم بعت من الميث؟ -
تقريباً أونصه واحدة -

170
00:16:19,045 --> 00:16:22,327
تفحصتهم المرة الماضية
كان هناك 16 أونصه للباوند

171
00:16:22,330 --> 00:16:23,649
هل دخنت الباقي؟

172
00:16:23,686 --> 00:16:26,329
كنت طوال الليل أبيع البلور

173
00:16:26,460 --> 00:16:29,452
هل تضن أنه من السهوله التجول
بباوند من الميث وسُدسه في نفس الوقت؟

174
00:16:29,478 --> 00:16:34,114
لماذا تبيع بكميات قليلة؟
لماذا لا تبيع كل الكمية مرة واحدة فقط؟

175
00:16:34,191 --> 00:16:36,274
لمن؟ هل أبدو لك (سكارفيس)؟

176
00:16:36,321 --> 00:16:38,470
هذا غير مقبول

177
00:16:38,933 --> 00:16:40,882
أنا أخالف القانون هنا

178
00:16:40,945 --> 00:16:45,781
هذا أقل من حجم الخطر الذي نقوم به
إعتقدت أنك جاهز لتبيع كمية أخرى اليوم

179
00:16:45,796 --> 00:16:50,866
ربما تعرف القليل عن الكمياء
لكنك لا تعرف عن بيع المخدرات شيء

180
00:16:50,908 --> 00:16:54,604
حسناً
أعرف أن هناك مرض إسمه الشعور بالعجز

181
00:16:56,695 --> 00:16:59,826
يجب أن تكون أكثر إبداعاً

182
00:17:00,106 --> 00:17:07,607
غيّر من طريقة تفكيرك في هذه المرة
...يجب أن نوزع منتجنا بكميات، بالجملة، الآن

183
00:17:08,408 --> 00:17:09,894
كيف سنقوم بهذا؟

184
00:17:11,685 --> 00:17:14,229
تقصد موزّع؟ -
أجل، أجل -

185
00:17:14,249 --> 00:17:16,554
هذا ما نحتاجه
نحتاج لموزع الآن

186
00:17:16,654 --> 00:17:18,551
هل تعرف أحد؟

187
00:17:18,576 --> 00:17:21,954
أجل، تعاملت معه حتى قتلته أنت

188
00:17:35,432 --> 00:17:39,347
إذاً من أخذ مكان (كريزي 8)؟

189
00:17:39,813 --> 00:17:41,792
(شخص يُدعى (توكو

190
00:17:42,445 --> 00:17:44,435
حسب ما سمعت فهو سيء

191
00:17:44,792 --> 00:17:48,225
(توكو)، إذاً إذهب وتحدث إلى (توكو)

192
00:17:48,727 --> 00:17:55,116
بالفعل، سأقول له: "مرحباً، أعرف أنك لا تعرفني
"لكن هل أنت مهتم بتجارة الميث؟

193
00:17:55,152 --> 00:17:58,398
أجل، لكن مع بعض مهارات البيع

194
00:17:58,401 --> 00:18:00,609
أنت لا تفهم
(هذا الرجل (أو جي

195
00:18:00,647 --> 00:18:02,357
ماذا يعني هذا؟

196
00:18:02,493 --> 00:18:07,956
يا إلهي، إنه من المستوى العالي
لن يقوم بأعمال مع رجل لا يعرفه

197
00:18:08,044 --> 00:18:13,073
أنت لا تفهم كيف تتم الأمور
لا يمكن لمشرد أن يصل لرجل ذو مستوى عالي

198
00:18:13,089 --> 00:18:14,997
ويبدأ بعمل صفقات
واضح؟

199
00:18:15,019 --> 00:18:19,022
إنها مخاطرة، تحتاج لوسيط
تحتاج لشخص يكفلك

200
00:18:19,232 --> 00:18:24,127
حسناً، من كان وسيطك لـ(كريزي 8)؟ -
أميليو)، أعرفة لأننا من المستوى الثالث) -

201
00:18:24,164 --> 00:18:27,841
...(لا نستطيع أن نتحدث لـ(أميليو -
حسناً، حسناً -

202
00:18:27,980 --> 00:18:31,346
(إني أخبرك يا سيد (وايت
أنها مخاطرة كبيرة

203
00:18:32,459 --> 00:18:34,790
مفهوم؟
أقصد أننا نجني مال

204
00:18:34,836 --> 00:18:37,768
لماذا لا ترضى بالطريقة التي نعمل عليها؟

205
00:18:37,784 --> 00:18:38,643
إلهي

206
00:18:38,661 --> 00:18:40,881
لماذا لا تفكر أبداً؟

207
00:19:22,534 --> 00:19:24,141
هل أنتظر الإثنين مرة أخرى؟

208
00:19:24,160 --> 00:19:26,290
أجل رجاءاً شكراً لكِ

209
00:19:57,299 --> 00:19:58,429
(سيد (وايت

210
00:20:04,893 --> 00:20:06,300
(شكراً (هيوغو

211
00:20:31,797 --> 00:20:33,792
دق-دق -
أهلاً -

212
00:20:34,178 --> 00:20:36,696
كيف تشعر (والت)؟ -
بخير -

213
00:20:38,618 --> 00:20:40,822
هل أنت مستعد لأي زائر؟

214
00:20:41,152 --> 00:20:42,417
مرحباً صاحبي

215
00:20:44,065 --> 00:20:44,817
(هانك)

216
00:20:45,032 --> 00:20:46,816
أخبرني إذا إحتجت شيئاً

217
00:20:46,823 --> 00:20:49,479
(بالتأكيد، شكراً لك يا (كارمين -
لا مشكلة -

218
00:20:50,805 --> 00:20:51,782
اللعنه

219
00:20:52,370 --> 00:20:54,469
مؤخرتها كالبصلة

220
00:20:54,494 --> 00:20:56,209
تجعلني أبكي

221
00:20:57,136 --> 00:21:00,421
ماذا تفعل هنا؟

222
00:21:00,715 --> 00:21:03,621
حسناً، لدي بعض الأسئلة
أردت أن أطرحها عليك

223
00:21:03,683 --> 00:21:05,088
تتعلق بعملك

224
00:21:05,285 --> 00:21:08,767
هل تشعر بشيء؟ أستطيع أن أعود في وقت آخر -
كلا كلا أنا بخير -

225
00:21:08,923 --> 00:21:10,414
كل شيء بخير

226
00:21:11,120 --> 00:21:13,675
ماذا تقصد بالمتعلق بالعمل؟

227
00:21:15,324 --> 00:21:17,704
هل تستطيع التعرف على هذه؟

228
00:21:21,682 --> 00:21:22,509
لا

229
00:21:25,202 --> 00:21:27,294
هذه إستخدمت لطبخ الميث

230
00:21:28,167 --> 00:21:31,878
وجدنا هذه على بعد 40 ميل من هنا

231
00:21:32,128 --> 00:21:35,172
...علامة قديمة في الداخل تقول

232
00:21:36,487 --> 00:21:38,418
معمل (جي بي وين) للكمياء

233
00:21:38,518 --> 00:21:39,620
حقاً؟

234
00:21:39,835 --> 00:21:42,628
لا أفهم كيف أتت من هنا

235
00:21:42,784 --> 00:21:48,906
ضننت أنك ستساعدني، وجدناها بالقرب
من سيارة مهجورة، تخص أحد مخبرينا

236
00:21:51,122 --> 00:21:52,386
مخبر؟

237
00:21:52,561 --> 00:21:55,092
أجل، أحد مخبرينا السريين

238
00:21:55,192 --> 00:21:57,402
إختفى ولم يظهر بعد

239
00:21:57,411 --> 00:21:59,858
...ولكننا متأكدون تماماً بأنه

240
00:22:00,036 --> 00:22:03,972
قُطّع إلى أجزاء صغيرة وأُطعم للصقور

241
00:22:05,975 --> 00:22:09,799
على أية حال، هل هناك أية كمامة
مثل هذه فُقدت مؤخراً؟

242
00:22:11,310 --> 00:22:12,757
لا، لا

243
00:22:14,182 --> 00:22:16,726
أقصد على حسب علمي لا

244
00:22:16,901 --> 00:22:19,131
أحتاج لأطلع على المخزن

245
00:22:19,219 --> 00:22:21,736
بالتأكيد، لدي قائمة معلقة على الحائط

246
00:22:21,889 --> 00:22:24,244
هل تمانع إذا القيت نظرة على صندوقك؟

247
00:22:24,357 --> 00:22:27,326
كلا، خذ راحتك

248
00:22:31,207 --> 00:22:32,558
من معه المفاتيح؟

249
00:22:32,957 --> 00:22:35,450
حسناً، قسم العلوم والموظفون

250
00:22:35,467 --> 00:22:38,494
و(كارمين) والنائب لدية مفتاح شامل

251
00:22:38,500 --> 00:22:39,882
وأنا

252
00:22:40,247 --> 00:22:41,980
ماذا عن الطلاب؟

253
00:22:42,581 --> 00:22:43,586
لا، لا

254
00:22:43,706 --> 00:22:45,259
ليس هناك طلاب لديهم مفتاح

255
00:22:45,720 --> 00:22:46,957
أتمنى ذلك

256
00:22:46,967 --> 00:22:49,963
سؤالي هو هل يعرف أحد أين تحتفظ بهم؟

257
00:22:50,570 --> 00:22:52,381
لا أعتقد ذلك

258
00:22:52,411 --> 00:22:55,295
أضف لذلك، فأنا أحتفظ بهم
في جيبي على أية حال

259
00:22:55,357 --> 00:22:57,899
والت)، أعرف أنهم طلابك ولكن)

260
00:22:58,223 --> 00:23:00,778
التقليل من خطورتهم
خطأ فادح

261
00:23:00,834 --> 00:23:02,957
هل هناك كمامات أخرى؟

262
00:23:03,027 --> 00:23:04,077
كلا

263
00:23:04,087 --> 00:23:07,102
لأني عديتهم سته
والمخزون يقول ثمانية

264
00:23:10,785 --> 00:23:12,768
الزجاجيات تبدو مبعثرة قليلاً

265
00:23:12,831 --> 00:23:14,328
صحيح؟ -
أجل -

266
00:23:14,640 --> 00:23:18,498
مفقود زوج من قارووة "أرلينمير" على الأقل

267
00:23:19,527 --> 00:23:20,704
أجل

268
00:23:21,515 --> 00:23:24,889
قاع دائري ذو 5000 مليلتر

269
00:23:25,156 --> 00:23:27,936
كبار الميث سيعجبهم الشرب في هذه

270
00:23:29,529 --> 00:23:30,975
هل سترد على هذا؟

271
00:23:31,191 --> 00:23:33,300
...كلا، إنه
كلا لا أعتقد

272
00:23:33,351 --> 00:23:35,727
(ربما (سكايلر
وقعت في مشكلة أو شيئاً ما

273
00:23:35,748 --> 00:23:39,663
لا تتجاهلها على حسابي
رد عليها هيا، هناك أمور علي إنجازها

274
00:23:40,023 --> 00:23:41,655
إلهي -
حسناً -

275
00:23:43,330 --> 00:23:44,301
مرحباً

276
00:23:44,531 --> 00:23:46,391
ما الأمر يا سيد (وايت)؟

277
00:23:47,672 --> 00:23:48,850
تكلّم

278
00:23:48,952 --> 00:23:51,448
هل الوقت غير مناسب للتحدث؟ -
بالتأكيد -

279
00:23:51,565 --> 00:23:53,200
حسناً
إذاً فقط ستمع

280
00:23:53,288 --> 00:23:56,399
أتعرف الرجل الذي تكلمنا عنه، (توكو)؟

281
00:23:56,531 --> 00:24:01,254
"أكد ليد الولد النحيل "بيت
(أنه كان في نفس الخلية معه (لوس لونس

282
00:24:01,302 --> 00:24:06,423
لذا نستطيع الوصول له
لدينا كمية لنريها الرجل الآن

283
00:24:06,672 --> 00:24:07,779
حسناً

284
00:24:07,790 --> 00:24:10,305
أشكرك على إتصالك

285
00:24:13,465 --> 00:24:15,895
طبيبي قلق جداً

286
00:24:16,550 --> 00:24:22,820
آخر ما أفكر فيه هو أن أضعك في ماء ساخن
لكن بعض قردة الميث يصنعون قذرواتهم من هنا

287
00:24:22,838 --> 00:24:25,378
يجب أن تراقب أغراضك جيداً

288
00:24:25,442 --> 00:24:26,632
سأفعل

289
00:24:27,072 --> 00:24:30,567
لا نريد أن يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح؟

290
00:24:37,488 --> 00:24:38,665
بالطبع

291
00:24:39,091 --> 00:24:40,581
بالطبع لا أريد

292
00:24:44,363 --> 00:24:46,352
أمتأكد من أن علاقتك بهذا الرجل جيدة؟

293
00:24:46,356 --> 00:24:48,614
مثل الكرتين في الخصية

294
00:25:05,598 --> 00:25:07,752
(أنا (بيت النحيل

295
00:25:16,509 --> 00:25:19,502
ربما إنها فكرة سيئة

296
00:25:24,070 --> 00:25:26,137
يا أحمق
هذا الذي حصل

297
00:25:39,598 --> 00:25:41,552
توكو) يتوقع قدومنا)

298
00:25:51,989 --> 00:25:54,644
لاداعي لهذا
أنا و(توكو) عدنا لبعض

299
00:26:08,858 --> 00:26:11,727
توكو)، ماذا يجري يا أخي؟)

300
00:26:17,990 --> 00:26:19,814
يا للمرض

301
00:26:19,819 --> 00:26:22,076
لقد كنا على وفاق
قبل أن تصل لهنا

302
00:26:22,081 --> 00:26:23,973
هل مر عام على هذا؟

303
00:26:24,175 --> 00:26:25,986
هل هذا فتاك؟ -
(أجل، (جسي -

304
00:26:26,022 --> 00:26:28,478
صاحب البلور الذي حدثتك عنه

305
00:26:28,524 --> 00:26:31,192
مرحباً
سمعت الكثير عنك

306
00:26:31,879 --> 00:26:33,444
فلننه هذا الجمود

307
00:26:50,138 --> 00:26:51,291
جربه

308
00:26:51,298 --> 00:26:53,378
لا تقلق، لست شرطي

309
00:26:55,136 --> 00:26:56,877
قلت جربه

310
00:26:59,745 --> 00:27:00,835
حسناً

311
00:27:16,725 --> 00:27:20,372
أحسست وكأن بغل رفسني
من شدة ألمه في خصيته

312
00:27:21,832 --> 00:27:24,300
من أين حصلت عليها؟ -
طبختها أنا -

313
00:27:26,004 --> 00:27:27,081
هراء

314
00:27:29,453 --> 00:27:30,956
لصالح من تعمل؟

315
00:27:31,404 --> 00:27:36,936
لا أحد، لدي شريك أطبخ معه
هذا كل مافي الأمر

316
00:27:38,959 --> 00:27:40,154
حسناً

317
00:27:43,425 --> 00:27:44,716
سنعقد صفقة

318
00:27:44,803 --> 00:27:46,922
أرأيت؟
لقد قلت لك أنه سيوافق

319
00:27:47,042 --> 00:27:47,907
رائع

320
00:27:48,509 --> 00:27:50,313
لم أحدد السعر بعد

321
00:27:58,940 --> 00:28:01,383
حسناً بكم؟

322
00:28:02,054 --> 00:28:04,108
35ألف للباوند

323
00:28:08,913 --> 00:28:11,444
إنك تبالغ بهذا أخي

324
00:28:15,181 --> 00:28:17,591
لاعليك، لا تتعرق
كل شيء بخير

325
00:28:17,605 --> 00:28:20,162
كل شيء يخير
سر، إبتعد من هنا

326
00:28:21,036 --> 00:28:23,625
ماذا عن المال؟ -
ستحصل عليه -

327
00:28:23,896 --> 00:28:26,201
سأعطيك بعد البيع

328
00:28:27,250 --> 00:28:29,893
هل تريدني أن أترك 35 ألف بدون قيد؟

329
00:28:32,526 --> 00:28:34,138
ألا تثق بي؟

330
00:28:34,276 --> 00:28:37,714
كلا كلا، لا أعني ذلك
إنه مجرد، أنا لا أعرف

331
00:28:37,802 --> 00:28:39,636
أنا لا أعرف أدير الأعمال بهذه الطريقة

332
00:28:39,655 --> 00:28:42,277
اللعنة
إتفقنا

333
00:28:44,787 --> 00:28:46,641
لقد قلت بأنه سيكون رائع

334
00:28:46,754 --> 00:28:48,792
تحصيل المال من الميث
الدفع مقدماً

335
00:28:48,900 --> 00:28:51,838
لا تخف يا رجل
توكو) جيد في هذه الأمور)

336
00:28:52,218 --> 00:28:55,156
لا أريد فمك القذر
أن يكفلني أمامه

337
00:28:59,509 --> 00:29:00,648
دعوني

338
00:29:02,141 --> 00:29:03,456
أتركوني

339
00:29:15,597 --> 00:29:19,582
حسناً، لقد أحضرت لي بعض البلور النقي

340
00:29:22,495 --> 00:29:25,063
هل تريد حقاً المال مقدماً؟

341
00:29:48,741 --> 00:29:50,106
مقدماً

342
00:30:20,081 --> 00:30:22,135
لا أحد يبيع البلور

343
00:30:22,138 --> 00:30:24,842
في جنوب (فيلي) غيري أنا يا سافل

344
00:30:45,037 --> 00:30:46,602
(صباح الخير، (هيوغو

345
00:30:47,949 --> 00:30:50,755
(هل تمانع إذا دعوتك بـ(هيوغو)، (هيوغو

346
00:30:55,003 --> 00:30:57,558
لم يحدث أن إحتشد الناس
هكذا من قبل في هذا الشارع

347
00:30:57,753 --> 00:30:59,507
هل هذا عمي (هانك)؟

348
00:31:04,882 --> 00:31:07,638
عمي (هانك) يقبض
(على السيد (أرخليتا

349
00:31:08,363 --> 00:31:11,271
هذا لا يبدو لي منطقيا أبداً
لا أستطيع أن أفهم

350
00:31:11,467 --> 00:31:14,949
:لدي كلمتين لك
مراقبة الخلفية، ماذا عنها؟

351
00:31:16,901 --> 00:31:20,238
يو، يو، يو، 148-3369

352
00:31:20,326 --> 00:31:21,929
الولاء للبوكركيو

353
00:31:21,992 --> 00:31:23,321
ما الأمر؟

354
00:31:23,371 --> 00:31:25,132
أترك الرسالة بعد النغمة

355
00:31:25,358 --> 00:31:28,618
أين أنت؟
إتصل بي

356
00:31:29,262 --> 00:31:31,080
(والت) -
أجل؟ -

357
00:31:31,758 --> 00:31:33,511
هانك) سيعقد الصفقة)

358
00:31:33,612 --> 00:31:36,093
حسناً، سأتي في الحال

359
00:31:42,599 --> 00:31:45,367
حسناً، لنرى ماذا جلب الدور لنا

360
00:31:46,758 --> 00:31:48,537
(تبدو بخير، (والت

361
00:31:48,603 --> 00:31:50,035
لونك جيد

362
00:31:50,050 --> 00:31:52,082
أشكرك

363
00:31:52,220 --> 00:31:55,119
في الحقيقة إنه الآن في المرحلة الصعبة

364
00:31:55,451 --> 00:31:59,037
الطبيب (دالكوفولي) يحاول
التحدث إليه بشأن الإجازة من عمله

365
00:31:59,049 --> 00:32:01,924
في الحقيقة لقد تحدثت لـ(كارمين) هذا الصباح

366
00:32:01,962 --> 00:32:04,893
وسيحصلون على بديل لعدة أسابيع

367
00:32:05,566 --> 00:32:08,420
فقط لم تسنح لي الفرصة لأخبرك
أنا آسف

368
00:32:08,583 --> 00:32:10,198
رهنك أيها القوي

369
00:32:10,491 --> 00:32:11,518
معاينة

370
00:32:12,998 --> 00:32:14,047
أجل معاينة

371
00:32:14,374 --> 00:32:16,123
معاينة البريد

372
00:32:17,231 --> 00:32:18,416
10ملايين

373
00:32:18,465 --> 00:32:20,195
الأحمر 25 مليون
...الـ 10 للأزرق

374
00:32:20,238 --> 00:32:23,219
إذاً 25 مليون لأنه هذا ما كنت أقصدة

375
00:32:23,432 --> 00:32:29,159
(عمي (هانك
لماذا ألقيت القبض على السيد (أرخليتا)؟

376
00:32:29,254 --> 00:32:30,683
إنه شخص لطيف

377
00:32:30,707 --> 00:32:33,880
تبين لنا أن لديه سوابق

378
00:32:34,083 --> 00:32:36,313
أجل، شكاوي حول الملكية

379
00:32:36,772 --> 00:32:40,330
نعتقد بأنه هو من قام بسرقة
معدات من مختبر مدرستك

380
00:32:40,450 --> 00:32:42,567
أقصد أن لدية مفتاح

381
00:32:42,893 --> 00:32:44,408
ولديه سيرة عطرة

382
00:32:44,608 --> 00:32:48,022
عندما فتشنا سيارته
وجدنا أداة كبيرة قديمة تستخدم لتدخين الحشيش

383
00:32:48,310 --> 00:32:51,568
هيوغو) الضخم لم يعد)
شخص لطيف بعد هذا

384
00:32:51,655 --> 00:32:53,053
(إنه دورك (والت

385
00:32:53,103 --> 00:32:55,433
حسناً سألعب

386
00:32:56,013 --> 00:32:59,916
لا أصدق أن نظام المدرسة
لا يعرف شيء عن سوابقه

387
00:32:59,972 --> 00:33:01,876
كم هذا مخيف

388
00:33:01,932 --> 00:33:04,479
كيف يسمحون لمثل هذه الأمور أن تحدث

389
00:33:04,481 --> 00:33:07,320
لا أدري
على الأقل هناك فائدة

390
00:33:07,695 --> 00:33:10,588
هيوغو) لم يضربني كاللصوص)

391
00:33:10,852 --> 00:33:13,264
(حسناً، ليس هناك شيء شخصي (والت
ولكن

392
00:33:13,296 --> 00:33:17,178
لا تريد أن تعرف أن المجرم كان قريب
منك مسافة كافية ليفحص الفُتاق

393
00:33:19,064 --> 00:33:23,911
حسناً، حصلنا على مذكرة تفتيش
وفتشنا منزل (هيوغو) جزء جزء

394
00:33:23,934 --> 00:33:26,515
وتبين لنا أنه رئيس إتحاد مدخني الماريجوانا

395
00:33:26,797 --> 00:33:29,691
لكنه لم يقتحم مختبرك

396
00:33:29,766 --> 00:33:31,382
هل تخفي شيئاً؟

397
00:33:37,701 --> 00:33:38,701
سأشترك في هذه

398
00:33:38,749 --> 00:33:41,081
وهذه البطاقة الأخير

399
00:33:43,625 --> 00:33:45,692
لم أحصل على شيء
لن أشترك

400
00:33:46,093 --> 00:33:47,045
لن أشترك

401
00:33:50,627 --> 00:33:51,592
مفاجئة

402
00:33:52,451 --> 00:33:56,149
عندما تنتهي ضماناتك
تصبح مضطر أكثر

403
00:33:56,607 --> 00:33:59,074
يبدو أنه أنا وأنت فقط يا رفيق

404
00:33:59,928 --> 00:34:02,176
(ما الذي سيحدث له؟ (هيوغو

405
00:34:02,776 --> 00:34:06,243
حسناً، سيفقد عمله، كما يحصل دوماً

406
00:34:06,494 --> 00:34:10,401
وسيقضي شهرين في البلاد
فهذه ليست الأولى له

407
00:34:11,937 --> 00:34:13,603
أنا في الإنتظار

408
00:34:16,042 --> 00:34:18,513
هل ستواجه كالرجال
أم ستهرب كالقطة؟

409
00:34:18,576 --> 00:34:19,390
(هانك)

410
00:34:21,063 --> 00:34:22,378
ماذا؟ آسف

411
00:34:26,434 --> 00:34:27,687
سألعب بكل مالدي

412
00:34:31,327 --> 00:34:32,091
لا

413
00:34:33,122 --> 00:34:37,055
إنك سيء سيء سيء جداً في الكذب

414
00:34:38,461 --> 00:34:40,478
ما الذي تدخنه؟

415
00:34:41,881 --> 00:34:44,862
هل نبض قلبك؟
هل إحمر وجهك؟

416
00:34:49,050 --> 00:34:52,189
كلا لن أفشل
سأنسحب

417
00:34:54,082 --> 00:34:56,029
تتكلم وكأنك حقاً ستخسر

418
00:34:56,038 --> 00:34:58,660
وربما بطاقتك ليست بهذا السوء

419
00:34:58,734 --> 00:35:01,663
يا إلهي
...هل رميت الإس

420
00:35:01,688 --> 00:35:05,048
ماذا تفعلين؟ لا تفعلي -
...وراعي البقر، لأجل... -

421
00:35:10,173 --> 00:35:12,052
بطاقات عديمة الفائدة

422
00:36:13,120 --> 00:36:14,411
من هذا؟

423
00:36:14,687 --> 00:36:16,641
(كنت أتصل بـ(جسي بنكمن

424
00:36:19,839 --> 00:36:21,781
وأين هو الآن؟

425
00:36:36,326 --> 00:36:37,616
هل أنت الرجل؟

426
00:36:38,470 --> 00:36:40,248
نعم أنا هو

427
00:36:45,864 --> 00:36:47,137
كيف حاله؟

428
00:36:48,381 --> 00:36:50,805
أضلاع مكسورة وأشياء مماثلة

429
00:36:52,213 --> 00:36:54,380
لقد عبثوا به بشدة

430
00:36:54,628 --> 00:36:57,484
لقد كنت أقول
"اللعنه، (توكو)، هدأ الأمر، أخي"

431
00:36:59,351 --> 00:37:02,156
لا أعرف ما الذي جرى له
بصراحة

432
00:37:04,770 --> 00:37:07,297
إنه فاقد الوعي
لامجال

433
00:37:08,109 --> 00:37:10,489
خدروه طوال الوقت

434
00:37:16,255 --> 00:37:18,334
إذاً أنت من يطبخ؟

435
00:37:20,059 --> 00:37:22,151
أنا لا أعرف إسمك

436
00:37:36,260 --> 00:37:38,377
"أخبرني عن هذا "توكو

437
00:37:39,473 --> 00:37:41,700
أخبرني بأي شيء عنه

438
00:39:23,735 --> 00:39:24,962
صباح الخير

439
00:39:28,081 --> 00:39:30,048
هلا مررت لي الزبدة من فضلك؟

440
00:39:32,455 --> 00:39:34,071
مؤخرة جميلة أبي

441
00:40:27,205 --> 00:40:28,467
هل أنت (توكو)؟

442
00:40:33,944 --> 00:40:37,464
(أريد أن أتكلم لـ(توكو
ولن أرحل حتى أكلمه

443
00:42:02,322 --> 00:42:03,820
ما إسمك؟

444
00:42:04,617 --> 00:42:06,145
(هايزنبرغ)

445
00:42:06,419 --> 00:42:07,910
(هايزنبرغ)

446
00:42:08,915 --> 00:42:09,780
حسناً

447
00:42:10,589 --> 00:42:12,631
(أجلس يا (هايزنبرغ

448
00:42:13,451 --> 00:42:16,136
لا أعتقد بأني سأمكث طويلاً هنا

449
00:42:16,257 --> 00:42:17,559
لن تمكث؟

450
00:42:18,645 --> 00:42:19,835
حسناً

451
00:42:21,828 --> 00:42:23,105
بالمناسبة

452
00:42:25,685 --> 00:42:27,326
إنه إجتماعك أنت

453
00:42:27,421 --> 00:42:30,853
لماذا لا تبدأ بالكلام وتخبرني ماذا تريد؟

454
00:42:31,857 --> 00:42:33,323
$50,000

455
00:42:35,626 --> 00:42:38,069
50ألف يا رجل؟

456
00:42:38,448 --> 00:42:39,793
هل تتخيل ذلك؟

457
00:42:39,798 --> 00:42:42,268
35ألف لأجل الميث الذي سرقته

458
00:42:42,418 --> 00:42:45,625
و 15 ألف لأجل الألم والمعاناة
التي سببتها لشريكي

459
00:42:51,201 --> 00:42:52,178
شريك

460
00:42:59,442 --> 00:43:02,723
أجل، أتذكر ذلك السافل الصغير

461
00:43:03,704 --> 00:43:05,745
لابد أنك أبوه

462
00:43:14,377 --> 00:43:16,193
دعني أعطيك الصراحة

463
00:43:18,062 --> 00:43:20,467
لقد سرقت مخدراتك

464
00:43:21,166 --> 00:43:25,049
جعلت صبيك يتبول كالبغل

465
00:43:25,848 --> 00:43:29,782
ثم تأتي أنت إلى هنا
وتحمل لي المزيد من الميث؟

466
00:43:33,680 --> 00:43:35,955
يالها من خطه جميلة

467
00:43:36,081 --> 00:43:37,145
جميلة

468
00:43:38,869 --> 00:43:41,148
أنت مخطأ في هذه

469
00:43:45,715 --> 00:43:48,170
هذا ليس ميث

470
00:44:15,882 --> 00:44:17,335
هل أنت أحمق؟

471
00:44:17,550 --> 00:44:19,266
هل تريد أن تعرف؟

472
00:44:19,969 --> 00:44:22,233
إهدأ يا (دوزا) إهدأ

473
00:44:22,592 --> 00:44:24,440
إهدأ، إهدأ

474
00:44:27,072 --> 00:44:28,701
لديك خصيتين

475
00:44:29,035 --> 00:44:30,564
سأعطيك ما تريد

476
00:44:30,689 --> 00:44:32,239
حسناً، حسناً

477
00:44:32,464 --> 00:44:34,293
سأعطيك مالك

478
00:44:38,262 --> 00:44:42,224
البلور الذي أحظره شريكك

479
00:44:43,199 --> 00:44:45,160
تم بيعه بسرعة

480
00:44:45,662 --> 00:44:47,823
أكثر من 10 آلاف

481
00:44:51,801 --> 00:44:56,330
ما رأيك في أن تحظر لي
كمية أخرى الأسبوع القادم؟

482
00:44:59,112 --> 00:45:00,694
المال مقدماً

483
00:45:01,003 --> 00:45:02,042
حسناً

484
00:45:03,561 --> 00:45:05,164
المال مقدماً

485
00:45:09,756 --> 00:45:12,825
أحياناً تضطر لتسرق لتحمي أملاكك

486
00:45:14,449 --> 00:45:17,342
فقط حسب ما فهمنا

487
00:45:20,204 --> 00:45:22,430
باوند واحد لن يكفي

488
00:45:22,671 --> 00:45:24,478
يجب أن تأخذ إثنين

489
00:45:31,087 --> 00:45:32,240
إتفقنا

490
00:45:35,373 --> 00:45:36,738
ما هذه؟

491
00:45:38,749 --> 00:45:40,715
زئبق متفجر

492
00:45:42,052 --> 00:45:44,357
كيمياء بسيطة فقط

