﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:24,900

<font color="#9E69E5">ملخص لماشاهدتم بالحلقات السابقه من المسلسل</font>
<i>وقتاً سعيداً وطيباً أتمناه لكم</i>
<font color="Yellow">
Agent Zer0 تم تصحيح الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة</font>

1
00:01:25,000 --> 00:01:30,300


18
00:01:31,199 --> 00:01:34,868
<i>أود اخباركم بقصة عن رجل اعرفه</i>

19
00:01:34,902 --> 00:01:38,672
<i>غاسل نوافذ في لوس انجلوس</i>

20
00:01:40,708 --> 00:01:42,043
<i>لاشيئ مميز به</i>

21
00:01:42,078 --> 00:01:45,581
<i>يعيش حياته رزق اليوم باليوم</i>

21
00:01:45,878 --> 00:01:46,881
ثم بتثبيتي

22
00:01:47,615 --> 00:01:49,216
<i>مشاريع ضحله احلام بسيطه.</i>

23
00:01:49,250 --> 00:01:53,954
<i>ولو كانت لديه طموحات لما تحدث عنها</i>

24
00:01:56,390 --> 00:01:58,258
<i>ومثلنا جميعاً</i>

25
00:01:58,292 --> 00:02:02,095
<i>كان غائباً عن الوعي عند حدوث الغيبوبة.</i>

26
00:02:15,643 --> 00:02:16,644
<i>قبل الغيبوبة</i>

27
00:02:16,678 --> 00:02:22,382
<i>عاش غاسل النوافذ حياته متجاهلاً
تلك الأسئلة بخصوص مستقبله</i>

29
00:02:22,416 --> 00:02:26,820
<i>ولانها لم تكن مهمة له فهو لم يؤمن بشيئ</i>

31
00:02:26,854 --> 00:02:29,322
<i>ولكن الغيبوبة أصابت الجميع</i>

32
00:02:30,658 --> 00:02:33,527
<i>وواجه هذا الرجل خطر الموت</i>

32
00:02:41,658 --> 00:02:44,527
Agent Zer0 تم التصحيح وتعديل التوقيت بواسطة

34
00:02:47,075 --> 00:02:51,077
<i>معظمنا يعتقد انه عندما تتدخل الإرادة الإلهيه</i>

35
00:02:51,112 --> 00:02:53,280
<i>فإن ذلك الامر لابد ان يكون أمراً عظيماً.</i>

36
00:02:53,314 --> 00:02:56,182
<i>ولكنها أيضاً يمكن ان تكون في شيئ بسيط</i>

37
00:02:57,086 --> 00:03:01,288
<i>أمر بدا أنه غير مترابط مع تلك اللحظة</i>

38
00:03:01,322 --> 00:03:06,159
<i>أمر إتضح انه نقطة تحول لحياتك بأسرها.</i>

40
00:03:19,707 --> 00:03:25,145
<i>كبيرة كانت او صغيره ماذا لو 
ان هذه اللحظة أثرت بالجميع</i>

42
00:03:25,179 --> 00:03:28,648
<i>في ذات الوقت</i>

43
00:03:28,683 --> 00:03:31,384
<i>مالذي سيعنيه ذلك بالنسبة إليك ؟</i>

44
00:03:31,419 --> 00:03:36,289
<i>أين ستبحث عن الإجابات</i>

45
00:03:36,324 --> 00:03:40,493
<i>فالإجابة لن تنحصر في شخص واحد</i>

46
00:03:40,528 --> 00:03:45,298
<i>فحياة الجميع بلا إستثناء تأثرت بالغيبوبة</i>

47
00:03:45,333 --> 00:03:48,868
<i>ولا أحد منا عاني من توابعها لوحده.</i>

48
00:03:59,112 --> 00:04:00,314
ساعدوني

53
00:04:23,037 --> 00:04:25,638
<i>كل واحد منا متفرد</i>

54
00:04:25,673 --> 00:04:29,275
<i>ولكننا معاً نشكل خيوط نسيج لوحة قماشيه,</i>

55
00:04:29,310 --> 00:04:32,078
<i>لأمر اكبر من أن نستوعبه ونحن جزء منه</i>

56
00:04:32,113 --> 00:04:34,381
<i>مالم نبتعد ونري اللوحة بأكملها</i>

57
00:04:34,916 --> 00:04:38,451
 ساعدوني رجاءاً -
 احتاج الي المساعدة هنا -

58
00:04:38,486 --> 00:04:42,355
<i>ففي لحظة ما كلنا عدنا إلي وعينا</i>

59
00:04:42,390 --> 00:04:44,958
<i>وتحتم علينا أن نختار</i>

60
00:04:44,992 --> 00:04:47,594
<i>أن نملأ قلوبنا بالأمل</i>

61
00:04:47,628 --> 00:04:52,999
<i>ونرضي بقضاء الله
,ام نتخبط في احزاننا</i>

63
00:04:53,033 --> 00:04:55,969
<i>ونسلم ارواحنا للفوضي</i>

64
00:04:56,003 --> 00:05:02,842
<i>غاسل النوافذ راي طريق الخلاص من الفوضي ورأي الخير في ما أصابنا

66
00:05:02,877 --> 00:05:05,445
<i>غاسل النوافذ ذاك

67
00:05:05,479 --> 00:05:07,914
كان أنا

1
00:05:08,500 --> 00:05:12,000
<font color="#9E69E5">
Agent Zer0 تم تصحيح الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة</font>

68
00:05:18,125 --> 00:05:21,094
<i>هذه هي الأسئلة التي يعاني منها الناس دوماً</i>

69
00:05:21,128 --> 00:05:25,532
<i>إلا أنها  الآن أقوي من ذي قبل.</i>

70
00:05:32,139 --> 00:05:34,641
دعني أستوضح الامر رجاءاً

71
00:05:34,675 --> 00:05:38,978
أنت في بلد أجنبيه
مخالفاً ما عبرت عنه من رغبة بعدم تواجدك

73
00:05:38,979 --> 00:05:42,282
لتقرر ان تشهر سلاحك في مكان عام

75
00:05:44,585 --> 00:05:47,620
من باب الفضول
فيم كنت تفكر ؟

76
00:05:47,655 --> 00:05:49,823
<i>تراجع .. تراجع .. الآن</i>

77
00:05:49,857 --> 00:05:53,927
هل يمكنني ان اري زوجتي ؟
لقد كادت أن تتعرض للإختطاف

78
00:05:53,961 --> 00:05:57,630
مالذي كنت تفكر به ؟

79
00:05:57,665 --> 00:06:01,167
سالتك سؤالاً

80
00:06:01,202 --> 00:06:03,336
هل يمكنكي محاولة إخباري
ماذا رأيتي ؟

81
00:06:03,370 --> 00:06:05,572
نعم لقد كنت أقول الوداع

82
00:06:05,606 --> 00:06:08,241
ديلان سيمكو" كان أحد مرضاي لبعض الوقت"

83
00:06:08,275 --> 00:06:10,710
وبينما كان المسعفون يضعونه بالسيارة

84
00:06:10,744 --> 00:06:13,346
<i>لاحظت عندها</i>

85
00:06:13,380 --> 00:06:14,948
أن شيئاً لم يكن علي مايرام

86
00:06:15,002 --> 00:06:15,999
<i>لاوقت لدينا لهذا.</i>

86
00:06:16,282 --> 00:06:18,251
أنهم لم يكونو مسعفين

87
00:06:18,285 --> 00:06:19,721
أعني أنهم لم يكونو يعرفون مايجب القيام به.

87
00:06:20,005 --> 00:06:21,221
<i>بيل" هل يمكنك الحضور إلي هنا ؟</i>"

88
00:06:21,355 --> 00:06:24,224
"ومن يكون "بيل -
حارس الأمن -

89
00:06:25,860 --> 00:06:28,328
أطلقو النار عليه

90
00:06:28,362 --> 00:06:30,463
أردوه قتيلاً
بكل بساطة

91
00:06:30,498 --> 00:06:31,667
ثم صوبو أسلحتهم نحوي

91
00:06:31,698 --> 00:06:33,967
<i>لا لا لا اتوسل إليكم لا تؤذوها</i>

92
00:06:34,001 --> 00:06:36,669
عندما قفز "مارك" بيني وبينهم

93
00:06:36,704 --> 00:06:38,037
"مارك"

94
00:06:38,072 --> 00:06:41,474
"لويد"

95
00:06:41,509 --> 00:06:43,309
آسفه 
أنا متعبه

96
00:06:43,344 --> 00:06:47,483
لويد سيمكو" هو من أخبرهم ألا يؤذونني" 
وسوف يذهب معهم بلا مقاومه

98
00:06:50,017 --> 00:06:53,219
لقد أنقذ حياتي

99
00:06:53,254 --> 00:06:56,656
إمرأة غريبة تخبرني أنني ساطلق 
ثلاثة طلقات علي صديقي

100
00:06:56,690 --> 00:06:58,458
لن أقوم بدعوتها إلي حفل شاي

101
00:06:58,593 --> 00:06:59,699
أتحاول ان تكون مرحاً ؟


102
00:06:59,805 --> 00:07:03,530
علي الأقل لا أجلس ويداي مكبلتان
لم نذهب بعد إلي الصومال

103
00:07:03,564 --> 00:07:06,332
"لا نستطيع العثور علي "دي غيبونز
ولسبب مــا

104
00:07:06,367 --> 00:07:11,938
نحن لا نستخدم كل مواردنا المتاحه
لتكشف لنا من هو <i>المشتبه به رقم صفر</i>.

106
00:07:11,972 --> 00:07:18,745
الصومال" هي منطقة حرب, وأنا أعمل لإدخالنا إليها" 
"ومكتب "ديترويت" يطوق "ميتشغان

108
00:07:18,779 --> 00:07:23,149
بحثا عن <i>المشتبه رقم صفر</i>,
 ولدينا "دي غيبونز" في لائحة أكثر عشرة أشخاص مطلوبين

110
00:07:23,183 --> 00:07:25,118
وهو أمر شبه اعجازي الوصول إليه

111
00:07:25,152 --> 00:07:28,889
لذا لا تحاول ان تصور الامر بأننا لا نتعاون معك

112
00:07:29,923 --> 00:07:31,991
"هل ستعثرون علي "لويد

113
00:07:32,026 --> 00:07:39,332
كل هذا حدث لأنه تقدم وفعل الصواب

115
00:07:39,366 --> 00:07:42,869
أرجوكم أعثرو عليه

116
00:07:42,903 --> 00:07:45,939
مكتبك حدد لك جلسات علاج نفسي

117
00:07:45,973 --> 00:07:49,509
ستقابل المعالجة النفسية ثلاثة مرات 
في الاسبوع وعندما تخبرنا

118
00:07:49,543 --> 00:07:52,979
انك صرت مستعداً سننظر بأمر اعادتك

125
00:08:39,159 --> 00:08:41,661
لو سمحت

126
00:08:43,530 --> 00:08:46,866
أعرف أن أمريكا تم إكتشافها بواسطة مجموعة من المتزمتين

127
00:08:46,900 --> 00:08:50,603
ولكن أحقاً لا توجد علبة بيره في كل ارجاء المكان ؟

128
00:08:50,638 --> 00:08:54,907
لابد انك خلطت مابيننا وبين مكتب
" التحقيقات الكحوليه يا دكتور " كامبوس

130
00:08:54,942 --> 00:08:58,211
مالذي تفعله هنا ؟

131
00:08:58,245 --> 00:09:04,017
انا مستشار مكتب التحقيقات للشئون العلمية

133
00:09:06,320 --> 00:09:08,287
ياله من أمر علمي

134
00:09:08,322 --> 00:09:10,957
هذا أمر سري

135
00:09:10,991 --> 00:09:13,426
ليس علي

136
00:09:22,102 --> 00:09:23,870
"مارك"

137
00:09:52,466 --> 00:09:57,403
يبدو أن العمل في مكتب التحقيقات
سيكون أكثر متعة من الاكاديميه

139
00:09:57,438 --> 00:10:00,406
مارك" ليس الأمر كما يبدو لك" -
ليس الآن -

140
00:10:00,441 --> 00:10:06,813
مررتي بما يكفي
يمكننا للامر ان ينتظر للغد لنذهب للمنزل

142
00:10:06,847 --> 00:10:08,781
نعم

143
00:10:12,386 --> 00:10:14,287
إلي اللقاء

144
00:10:14,321 --> 00:10:18,929
مرت ثمانية ساعات منذ اختطاف سيمكو
إلي أين وصلنا في تحرياتنا ؟

145
00:10:19,158 --> 00:10:22,529
 نعلم انه كان عملاً إحترافياً, ولكن لا توجد أي مطالب بفدية.

147
00:10:22,663 --> 00:10:24,031
لدينا فقط نظريات تفسر سبب اختطافه

148
00:10:24,066 --> 00:10:26,068
ولكن نظراً لمن يرغب بأن يكون ميتاً

148
00:10:26,166 --> 00:10:27,868
فالاحتمالات لا نهائيه

149
00:10:31,038 --> 00:10:34,874
مالذي يفعله هنا ؟ -
 "سعيد برؤيتك ايضا ايها العميل "نواه -

150
00:10:34,908 --> 00:10:38,646
العميل "فوغل" انضم رسميا لوحدة تحقيقات الموزاييك

152
00:10:38,681 --> 00:10:43,549
"تقبل الامر يا "ديمتري
إنه الآن تحقيق مشترك مابين الوكالات

153
00:10:43,584 --> 00:10:48,155
طلبت من الدكتور "كامبوس" ان يكون هنا, 
زمالته المقربة من "سيمكو" قد تؤدي

155
00:10:48,189 --> 00:10:51,058
إلي تسليط المزيد من الضوء علي مختطفينا

156
00:10:51,092 --> 00:10:57,330
اقترح نشر شبكة واسعه للبحث عن الارهابيين,
وكل من يهتم بأمر التبوء بالمستقبل

158
00:10:57,364 --> 00:11:00,299
فلو ان شخصاً استطاع التحكم بالفلاشات المستقبليه

159
00:11:00,334 --> 00:11:02,568
سيكونون قادرين علي طبع اموالهم الخاصه

160
00:11:02,603 --> 00:11:07,640
واعتقد اننا جميعا نؤمن ان عقليه
مثل التي يمتلكها "لويد سيمكو" مصدر لا يقدر بثمن

162
00:11:15,282 --> 00:11:18,918
ساعدوني ..ساعدوني

164
00:11:20,721 --> 00:11:23,024
هل يسمعني احد؟

165
00:11:27,761 --> 00:11:30,029
لا احد يمكنه سماعك

166
00:11:44,812 --> 00:11:48,447
أنت مصاب بالجفاف تناول هذا العصير
 لتعيد الاليكترولايت الي دمك

167
00:11:53,353 --> 00:11:57,254
اخبرني ما احتاج لمعرفته
وسوف ادعك تذهب من هنا الان 

168
00:11:57,289 --> 00:11:58,958
من انت ؟ -

169
00:11:58,992 --> 00:12:02,028
انت في الواقع لن ترغب بمعرفة اجابة هذا السؤال

170
00:12:02,062 --> 00:12:03,198
اذهب إلي الجحيم -

171
00:12:03,332 --> 00:12:08,801
ليست لديك ادني فكرة عن الجحيم -
ولكني اعتقد انك ستكتشف الامر

172
00:12:14,424 --> 00:12:16,291
من الخارج

173
00:12:16,326 --> 00:12:19,027
بدون نفس الشخص عقب حدوث الغيبوبه

174
00:12:19,062 --> 00:12:22,297
ولكن من الداخل كنت مختلفاً

175
00:12:24,467 --> 00:12:28,603
<i>لقد عشنا ونحن نؤمن ان عدم معرفتنا بالمستقبل جعل الحياة صعبه</i>

177
00:12:28,638 --> 00:12:29,972
<i>وفي الحقيقة</i>

178
00:12:30,006 --> 00:12:36,909
<i>انها أكثر صعوبة معرفة ما سيحدث لنا</i>

180
00:12:39,710 --> 00:12:44,580
ولكن لا تأكل من شجرة العلم الجيد والضار

182
00:12:44,615 --> 00:12:51,220
واليوم الذي ستاكل فيه منها
هو اليوم الذي ستموت فيه حتماً

185
00:12:58,296 --> 00:13:05,003
امي ....امي ...امي

188
00:13:08,002 --> 00:13:10,307
ماذا تفعلين امراً كهذا ؟

189
00:13:10,342 --> 00:13:12,854
كنت ستحرقين المنزل باكمله

189
00:13:21,042 --> 00:13:23,054
مالذي ألم بك؟

191
00:13:28,012 --> 00:13:30,494
آسفة -
علي اي حال لقد تناولت فطورها -

192
00:13:30,528 --> 00:13:31,264
المربيه تاخرت
 
192
00:13:31,528 --> 00:13:34,264
 تعلمين انه عندما تقولين انك ستكونين هنا
فاني احتاجك ان تكوني هنا

193
00:13:34,299 --> 00:13:35,667
ليس ذنبي

194
00:13:36,001 --> 00:13:37,569
قامت باحراق الانجيل هذا الصباح

195
00:13:38,003 --> 00:13:38,973
ماذا؟

195
00:13:39,103 --> 00:13:41,673
عليك البحث مجددا بالمنزل عن الولاعات 
واعواد الثقاب وكل ما يمكن استعماله 

196
00:13:42,007 --> 00:13:43,008
انجيل العائلة ؟

197
00:13:45,042 --> 00:13:46,110
امي

198
00:13:47,644 --> 00:13:52,050
<i>يكمن التحدي في ايجاد الهبة فيما رأيناه</i>

199
00:13:52,084 --> 00:13:58,056
قد لا نلمحها ونتعرف عليها في البدء
ولكن لو أمعنا التركيز فسوف تشكف لنا نفسها

201
00:14:06,030 --> 00:14:08,098
ماذا سافعل غير هذا ؟

202
00:14:08,133 --> 00:14:11,235
شارلي بالمدرسة ولا اعتقد انني من 
النوع الذي يلعب الجولف

203
00:14:15,139 --> 00:14:20,610
لم يتسني لنا ان نتحدث مساء الامس
وانا لا اريد الا اتحدث

205
00:14:20,644 --> 00:14:25,216
"لقد كنت اودع "لويد.
ولكن ما رأيته في شريط الفيديو

207
00:14:25,251 --> 00:14:27,652
كان يفترض به ان يكون نهاية الامر.

208
00:14:27,686 --> 00:14:29,823
اقسم لك انني كنت سعيده لانتهاء الامر
 
208
00:14:29,986 --> 00:14:31,023
وانا سعيد لانك بخير

209
00:14:38,463 --> 00:14:41,098
وهذه هي المشكلة انا لست بخير

210
00:14:41,132 --> 00:14:47,036
لم اكن بتركيزي لفترة, في العمل انا باردة 
ومشتتة الذهن, ثم اعود من العمل وانت

212
00:14:47,071 --> 00:14:53,777
لم اكن ذلك الرجل الحنون الذي 
يعود للمنزل, أعلم ذلك واعتذر عنه.

214
00:14:55,447 --> 00:14:59,452
ماذا لو هربنا ؟ ماذا لو حزمنا امتعتنا وغادرنا ؟

216
00:14:59,486 --> 00:15:04,555
انا جادة بالامر فما اعنيه ان كل امر سيئ حدث لنا
حدث لنا في لوس انجلوس

217
00:15:04,589 --> 00:15:06,024
انت جادة بالامر

218
00:15:06,058 --> 00:15:08,226
صديقك قفز من مبني لينقذ حياة إمرأة

219
00:15:08,260 --> 00:15:10,361
إمرأة لم يعرفها قط

220
00:15:11,396 --> 00:15:15,399
لاشيئ لن أقوم به لينقذ زواجنا

221
00:15:15,433 --> 00:15:17,436
تعالي إلي هنا

222
00:15:25,678 --> 00:15:26,613
<i>الطواري 

223
00:15:27,047 --> 00:15:29,546
<i>هنالك رجل متشرد يتقيأ, بدو كانه ... 

223
00:15:29,547 --> 00:15:33,349
<i>... يحتاج الي المساعدة
  838شارع  بوشيت قرب ساحة القطارات. </i>

224
00:15:33,383 --> 00:15:35,419
<i> هل انت مع الضحية الآن ياسيدي</i>

225
00:15:35,453 --> 00:15:38,988
المكالمة كانت خادعة رجال الاسعاف المفقودون استجابو لها
فاستبدل الأشرار أنفسهم بهم

226
00:15:38,999 --> 00:15:41,259
شركة الاسعاف هي من زودتنا بالشريط

227
00:15:41,293 --> 00:15:44,961
فهي الدليل الوحيد الذي نملكه للاختطاف

228
00:15:44,996 --> 00:15:47,131
 هل عثرتم علي المسعفين الحقيقيين ؟

229
00:15:47,165 --> 00:15:49,967
أرسلنا محققين من شرطة لوس أنجلوس الي الموقع
ولم يتوصلو الي شيئ 

230
00:15:50,001 --> 00:15:52,303
  فكل ما وجدوه هو ساحة
 مقطورات مهجوره جنوب وسط المدينة

231
00:15:52,338 --> 00:15:53,973
ولم ننجح حتي في تحديد موقع سيارة الاسعاف 

232
00:15:54,508 --> 00:15:58,008
قمت باطلاع الامر لشرطة لوس انجلوس ؟

233
00:15:58,043 --> 00:15:59,811
إنها جريمة محليه -
تتضمن تحقيقاتنا -

234
00:16:00,545 --> 00:16:03,781
ماذا عن لابتوب "لويد" ؟ -
ماذا عنه ؟ -

235
00:16:03,915 --> 00:16:06,651
في الواقع, قد استطيع كسر
واختراق برنامج التشفير,

236
00:16:06,685 --> 00:16:09,621
لأري من كان علي إتصال به
قبل ان يتم اختطافه, قد يساعد الأمر

237
00:16:12,055 --> 00:16:16,060
 جانيس" خذي فريقاً امنياً"
"ورافقي الدكتور "كامبس" الي منزل "سيمكو

239
00:16:16,194 --> 00:16:21,132
واريد التحدث مع المحققين الذين غطو مسرح الجريمة شكراً

241
00:16:25,670 --> 00:16:28,072
هل هذا الجناج رقم 520

242
00:16:28,506 --> 00:16:31,175
انت موعد الثالثه ظهراً

243
00:16:31,209 --> 00:16:33,111
اذا لماذا يبدو عليك انك تغادرين

244
00:16:33,145 --> 00:16:38,083
لانها الثالثه ولو لم احصل علي كوب من الشاي المثلج
فسأحتاج إلي علاج نفسي

246
00:16:39,017 --> 00:16:42,420
العميل بنفورد للاعوام الـ12 الاخيره,
انحصر عملي في علاج الناس 

248
00:16:42,454 --> 00:16:47,858
بمساعدتهم علي اكتشاف ماضيهم
ولكن منذ الغيبوبه تغير الامر

250
00:16:48,493 --> 00:16:53,097
غالبية المرضي اللذين يأتون لرؤيتي يحاولون التعايش مع صدمات من مستقبلهم

252
00:16:54,032 --> 00:16:55,533
اخبرني اذا ماذا رأيت

253
00:16:56,007 --> 00:16:59,003
رأيت نفسي كمخبول يصوب الناس اسلحتهم نحوي

254
00:16:59,037 --> 00:17:01,140
مالذي تذكره أيضاً 

255
00:17:01,174 --> 00:17:02,377
هذا الامر لا يسبب صدمة كافية لكي ؟

255
00:17:02,474 --> 00:17:06,677
لقد إطلعت علي ملفك 
انت لديك عقدة السيطره

256
00:17:06,711 --> 00:17:10,447
أكاد أجزم انك رأيت شيئاً في حلمك بالمستقبل

257
00:17:10,481 --> 00:17:12,749
أمراً قد لا تكون حتي واعياً له

258
00:17:12,784 --> 00:17:15,388
امرا جعلك تؤمن انك محور الكون

260
00:17:15,723 --> 00:17:20,624
وانا لن اضع اي افتراضات
حتي نعرف ماهو ذاك الأمر

261
00:17:41,212 --> 00:17:43,184
الشيئ التالي الذي لاحظته انني
كنت مقلوباً رأساً علي عقب

261
00:17:43,212 --> 00:17:46,784
أحدق من نافذة سيارتي المكسورة علي برتقالات مترامية
علي أطراف الطريق رقم مائه وعشره

263
00:17:47,018 --> 00:17:52,690
 حسناً,ولكن بحساباتي, فما ذكرته 
لا يكمل الدقيقتين والسبعة عشر ثانيه.

265
00:17:53,025 --> 00:17:56,360
لستي اول من يلاحظ ذلك

266
00:17:56,394 --> 00:17:58,729
وانك كنت ثملاً

267
00:18:00,531 --> 00:18:02,266
ولا تستطيع تذكر نصفه حتي

268
00:18:02,300 --> 00:18:04,134
هل ترغب في تذكره ؟

269
00:18:04,168 --> 00:18:08,006
لانه هنالك بعض النجاحات
باستخدام عقار معزز

271
00:18:08,140 --> 00:18:10,775
يزيد من قدرة الناس علي تذكر احلامهم المستقبليه

272
00:18:10,809 --> 00:18:13,844
استخدام عقار لتحسين الذاكره ؟

273
00:18:13,878 --> 00:18:17,080
لا ادري ولكني لا اعتقد ان تعاطي المخدرات

274
00:18:17,115 --> 00:18:18,851
هي افضل طريقة لعلاج شخص ما

274
00:18:19,015 --> 00:18:20,951
مالذي تخاف منه ؟ -

275
00:18:21,000 --> 00:18:24,453
لاشئ في الواقع ففي حال نسيتي 
فعملي يقوم علي مطاردة الاشخاص السيئين 

276
00:18:24,587 --> 00:18:25,923
ليس بعد اليوم

277
00:18:28,760 --> 00:18:32,563
اتصل بي عندما ترغب باستكمال العلاج.
وساكون مسرورة لرؤياك

279
00:18:52,851 --> 00:18:55,487
اذهب الي الزقاق واحرس الباب الخلفي

280
00:18:59,457 --> 00:19:03,628
هلا احضرتي لي بعض البيره من الثلاجة رجاءاً

282
00:19:04,662 --> 00:19:09,099
نحن هنا كحرس لك يا مستر "كامبوس" وليس كخادمين

283
00:19:09,133 --> 00:19:12,337
انا احاول اختراق نظام تشفير معقد هنا 
ولا وقت لدي للنهوض

285
00:19:12,471 --> 00:19:15,473
ولا املك حتي وقتا لمناقشة سبب طلبي

286
00:19:15,507 --> 00:19:20,000
وهو امر واضح. اذا فلماذا لا تكسبي 
الوقت وتحضري لي البيره

287
00:19:20,012 --> 00:19:24,581
تساعدني بالاستقراء وهذا يعني التركيز والتفكير

288
00:19:24,615 --> 00:19:29,753
هذه كلمة كبيره لرجل صغير مثلك

289
00:19:29,787 --> 00:19:32,155
اوه انا مصدوم من كلماتك الجارحه

290
00:19:32,190 --> 00:19:34,925
لكني لا ازال ارغب في البيره خاصتي

291
00:19:55,046 --> 00:19:55,913
"جانيس"

292
00:19:57,548 --> 00:19:59,849
اميلوها الي جانبها

293
00:19:59,883 --> 00:20:02,652
انت بخير
أنت علي مايرام

294
00:20:02,686 --> 00:20:04,654
علي رسلك

295
00:20:04,688 --> 00:20:08,291
"اين "سايمون -
لقد إختفي انت الوحيده هنا-

296
00:20:08,325 --> 00:20:09,328
مالذي حدث ؟
 
297
00:20:09,663 --> 00:20:14,198
كان هنالك رجلان يرتديان قناعاً -
يماثلان الاقنعة من لوحة مارك

298
00:20:43,092 --> 00:20:44,094
جيد

299
00:20:45,129 --> 00:20:47,030
عثرت عليك

300
00:20:49,366 --> 00:20:52,136
ولكن والده تم اختطافه -
ولن يعيش في الشوارع متشرداً -

300
00:20:52,366 --> 00:20:53,836
الرعاية الاجتماعيه ستهتم جيداً به

302
00:20:53,871 --> 00:20:55,572
انه مريضي لا يمكنك اخذه

303
00:20:55,907 --> 00:20:58,245
لقد وقعتي هذه الاستمارة بالأمس
ابقيناه في المستشفي علي سبيل المجامله 

303
00:20:58,307 --> 00:20:59,645
ولكن بربك نحن بحاجة الي الأسِرًه 

305
00:21:00,079 --> 00:21:03,681
نعم ولكن فقد حدثت له مضاعفات
وتجلطه ازداد سوءاً

306
00:21:04,715 --> 00:21:06,600
 لم ادرك انك تملكين ابصاراً بالاشعة السينيه -

307
00:21:07,386 --> 00:21:08,554
اعتقد اننا في هذه الحاله سنغلق قسم الاشعه -

307
00:21:08,686 --> 00:21:10,154
ديلان" تعال الي هنا" -

308
00:21:11,689 --> 00:21:13,289
"ديلان"

309
00:21:13,324 --> 00:21:16,359
هيا يا حبيبي

310
00:21:16,393 --> 00:21:18,494
"لن أقوم بإيذائك يا "ديلان

311
00:21:18,529 --> 00:21:22,231
مهلاً ،، مهلاً ،، مهلاً "ديلان" عزيزي

311
00:21:30,529 --> 00:21:44,231


319
00:21:46,056 --> 00:21:47,424


311
00:21:48,529 --> 00:21:54,231


323
00:22:01,138 --> 00:22:07,710
نعم ارتفاع في نبضات قلبه, تنفسه متقطع وقصير
وجبهته ساخنه قد يكون نوعاً من الحمي او الاتهابات

325
00:22:13,016 --> 00:22:17,054
هل سيعثرون علي ابي يا "اوليفيا" ؟

326
00:22:18,088 --> 00:22:20,156
مؤكد

327
00:22:20,190 --> 00:22:23,259
بالتاكيد سيعثرو عليه

328
00:22:27,631 --> 00:22:31,501
صحيح كأننا سنجد سيارة اسعاف هنا
لم تجدها شرطة لوس انجلوس

330
00:22:31,935 --> 00:22:35,705
امر عظيم مؤكد انه لم يكن مضيعة للوقت

331
00:22:35,739 --> 00:22:37,174
لدي فكرة افضل

332
00:22:37,208 --> 00:22:40,743
ما رأيك أن نخرج أسلحتنا ونلوح بها ونري ماسيحدث

333
00:22:40,878 --> 00:22:42,079
"اسمع ..ماحدث في "هونغ كونغ -

334
00:22:42,114 --> 00:22:45,649
ماذا ؟ يجب ان يظل في "هونغ كونغ" ؟ -
كنت أتبع دليلاً يوضح عملية قتلي المزمعه -

335
00:22:45,884 --> 00:22:49,218
فما فشلتم في القيام به هناك أنت 
والعميل"بنفورد" امر كبير للغايه

336
00:22:49,253 --> 00:22:52,721
من الرجل الذي سيطلق ثلاث 
رصاصات عليك في الخامس عشر من مارس

337
00:22:52,855 --> 00:22:53,490
ربما بالنسبة إليك

338
00:22:53,824 --> 00:22:56,126
مهلا هل تظن انك الوحيد الذي لم تحلم بالمستقبل ؟

340
00:22:56,129 --> 00:22:58,763
أو رأي شيئاً تمني لو لم يره ؟

341
00:22:58,798 --> 00:23:03,566
خذ هذه النصائح: يمكنك ان تبكي
يمكنك ان تكذب علي خطيبتك, مهما يكن

342
00:23:03,601 --> 00:23:07,906
نهاية المطاف سيتوجب 
عليك ان تتمالك نفسك وإلا فسوف 


344
00:23:07,999 --> 00:23:11,975
تتمشي خطيبتك علي ذلك الشاطئ 
إستعداداً للزواج بشخص آخر

345
00:23:16,847 --> 00:23:18,848
لا تكن غبياً

346
00:23:18,882 --> 00:23:21,717
هنالك اشخاص حولك يعلمون بأشياء
 عنك انت لا تعلمها عنهم

347
00:23:21,752 --> 00:23:25,757
لو أردت تجنب عدم مقتلك
فأنت بحاجة الي زميل أفضل

349
00:23:26,091 --> 00:23:27,626
"أفضل من "مارك بنفورد

349
00:23:28,491 --> 00:23:38,626


350
00:23:44,007 --> 00:23:46,576
ماذا كنت تقول عن تضييع الوقت ؟

352
00:23:51,548 --> 00:23:55,518
انا سعيد لرؤية وجهك الصبوح هذا -
حقاً ؟ -

353
00:23:55,552 --> 00:24:02,458
بالتاكيد فمستر "مكالسكي" افاق من تخدير العمليه للتو
ونحتاج لشخص ليتفقد حالته

355
00:24:02,493 --> 00:24:05,228
ساكون مسرورة لفعل ذلك -
شكراَ -

356
00:24:20,477 --> 00:24:25,948
مهلا انتظر -
لو سمحت ـ انت

358
00:24:25,983 --> 00:24:30,688
انا أنا آسفة ظننتك .. ظننتك شخصاً آخر

360
00:24:46,937 --> 00:24:50,542
في حلمي بالمستقبل رأيته فقط لبضعة ثوان,
ولكني متأكده من انه كان هو.

361
00:24:49,673 --> 00:24:52,942
اعطيت الامن مواصفاته -

362
00:24:52,976 --> 00:24:56,846
واود منك ان تتصلي بذلك المحقق
زميل مارك المحقق لايفيلد

363
00:24:56,880 --> 00:24:59,081
لا لقد اعطيته وصفه قبل شهرين مضوا

364
00:24:59,116 --> 00:25:03,653
اعني انه لا جديد في الأمر -
لاتدرين مالذي قد يطرأ يجب ان تخبريه -

365
00:25:03,687 --> 00:25:06,188
حسناً

366
00:25:06,223 --> 00:25:09,392
العناية المركزه .. ساراكي لاحقاً

367
00:25:09,426 --> 00:25:12,595
كل شيئ سيكون علي مايرام

368
00:25:12,629 --> 00:25:14,564
حسناً

369
00:25:16,800 --> 00:25:20,036
سأحاول اقناع نفسي ان ذلك خطأ

370
00:25:20,070 --> 00:25:23,005
اتعلم انه شيئ لم استطع استيعابه

371
00:25:23,040 --> 00:25:25,141
ولكني لا استطيع ان اتسائل

372
00:25:25,175 --> 00:25:28,144
ان كان هذا الرجل سيكون خلف كل ركن

373
00:25:28,178 --> 00:25:30,079
هل سمعتي عن الملاذ الآمن ؟

374
00:25:30,113 --> 00:25:34,817
دعني أريكي ، لقد وضعت اعلاناته في كل مكان

375
00:25:34,851 --> 00:25:36,352
هاكي

376
00:25:36,386 --> 00:25:38,921
نعم لقد رأيت هذه الاعلانات

377
00:25:38,956 --> 00:25:41,424
الرجل الذي يدير المجموعه يتناول الامور بمنظور ايجابي

378
00:25:41,458 --> 00:25:44,327
يجب ان تجربيه قد يكون قادرا علي مساعدتك

379
00:25:44,361 --> 00:25:48,397
لا يهمني ان كنت خائفاً

380
00:25:48,432 --> 00:25:50,299
مما رأيت او كنت سعيداً

381
00:25:50,334 --> 00:25:52,234
سأكون اول من يعترف

382
00:25:52,269 --> 00:25:55,271
انني كنت مستغرباً لرؤياي المستقبليه

383
00:26:00,010 --> 00:26:03,312
<i>لم اكن رجلا مؤمنا من قبل.</i>

384
00:26:03,347 --> 00:26:05,181
<i>ولم اكن اعرف ماذا افعل</i>

385
00:26:05,215 --> 00:26:08,484
<i>ولكن صوت بداخلي يجبرني علي المواصله والتقدم."</i>

386
00:26:08,518 --> 00:26:12,154
لهذا فقد أنشات الملاذ الآمن

387
00:26:12,189 --> 00:26:14,523
<i>مكان سنكون فيه آمنين,</i>

388
00:26:14,558 --> 00:26:17,026
<i>حيث لا تهديد</i>

389
00:26:17,060 --> 00:26:19,195
<i>لا خطر</i>

390
00:26:20,797 --> 00:26:23,065
مالذي تعتقد انهم يسعون وراءه ؟

391
00:26:23,100 --> 00:26:27,470
مؤكد انها تلك التجربة في المختبر

392
00:26:27,504 --> 00:26:29,772
ومن الواضح انني لم افكر بأبعاد

393
00:26:29,806 --> 00:26:32,341
والتأثيرات السلبيه لإعلاننا

394
00:26:32,376 --> 00:26:34,777
<i>إعلانك انت يا لويد</i>

395
00:26:34,811 --> 00:26:37,480
ماكان يجب علي ان اقوم بتوريطك انت وبقية الطاقم

396
00:26:37,514 --> 00:26:40,016
اعفني من شكواك يا لويد الآن

397
00:26:40,050 --> 00:26:42,585
انا كنت المشرف التنفيذي علي المشروع

398
00:26:42,619 --> 00:26:45,421
انا كنت علي المحك في اللحظة التي فتحت فيها فمك

399
00:26:45,455 --> 00:26:48,124
وانا اصر اننا لسنا الذين تسببنا

400
00:26:48,158 --> 00:26:53,696
في حدوث فقدان الوعي العالمي -
لنأمل ان مختطفينا سيقتنعون بهذا -

401
00:26:53,730 --> 00:26:56,399
نعم نحن نامل في العكس

402
00:27:06,376 --> 00:27:07,943
اجلس رجاءاً

403
00:27:14,418 --> 00:27:17,620
اعاني من مرض انتفاخ الرئه

404
00:27:17,654 --> 00:27:21,157
اصبت به لسنوات من التدخين المستمر

405
00:27:21,191 --> 00:27:23,759
امر مثير للاشمئزاز أليس كذلك ؟

406
00:27:23,794 --> 00:27:27,530
فقط الاوغاد هم من يدخنون
كلنا يعلم ذلك

407
00:27:27,564 --> 00:27:31,267
انا اسف يا ..ْ

408
00:27:35,439 --> 00:27:36,772
اوه

409
00:27:36,807 --> 00:27:39,442
يمكنك مناداتي بـ فلوسو

410
00:27:41,278 --> 00:27:43,412
وانا وغد

411
00:27:48,930 --> 00:27:52,365
تخيل .. سلة

412
00:27:52,400 --> 00:27:54,901
بحجم مونتانا

413
00:27:54,936 --> 00:27:58,705
والان تخيل هذه السله مليئة بالاموال

414
00:27:58,739 --> 00:28:00,774
هذا هو مقدار ما يدفعه لي موظفي

415
00:28:00,808 --> 00:28:03,477
لأسألك هذه الأسئله

416
00:28:03,511 --> 00:28:05,445
في تمام الحادية عشر صباح السادس من اكتوبر

417
00:28:05,480 --> 00:28:09,516
قمت بتجربة تحتوي علي شطر جزئي 
البروتون وضمه مع جزئ البلازما

418
00:28:09,550 --> 00:28:12,419
حيث نما الي علمي انك كنت تبحث عن

419
00:28:12,453 --> 00:28:14,788
عن ما يعرف اصطلاحا بالمادة السوداء

420
00:28:14,822 --> 00:28:16,857
مما ادي في النهاية إلي نتيجة اخري

421
00:28:16,891 --> 00:28:19,259
كم هو مقدار الطاقة الذي استخدمته

422
00:28:19,293 --> 00:28:22,362
لا ادري بالضبط -
هل نتحدث عن بليون فولت من الاليكترونات ؟ -

423
00:28:22,396 --> 00:28:26,666
لا ادري كم تم توليد عدد الاليكترونات الفولتيه

424
00:28:26,701 --> 00:28:30,971
<i>ربما يمكنني مساعدتك في سؤالك</i>

425
00:28:32,240 --> 00:28:35,342
في السادس من اكتوبر

426
00:28:35,376 --> 00:28:37,844
كنت في تورنتو تدفن والدك علي ما اعتقد

427
00:28:37,879 --> 00:28:40,647
لذا فانا اسأل الرجل الذي ضغط علي الزر

428
00:28:40,681 --> 00:28:43,717
انت هنا لسبب آخر

429
00:28:43,751 --> 00:28:46,820
اذا كم عدد الاليكترونات الفولتيه التي تم توليدها ؟

430
00:28:46,854 --> 00:28:49,789
أفضًل أن اموت قبل ان اخبرك
كيف يمكنك صنع فقدان وعي آخر

431
00:28:49,824 --> 00:28:52,826
اوتظن انك انت من تسبب به ؟ -
نعم -

432
00:28:52,860 --> 00:28:55,829
لا يا دكتور سيمكو فكل ما فعلتموه
كان تكبير مداه وتوسيعه

433
00:28:55,863 --> 00:28:59,065
اذا لنكرر مرة اخري

434
00:28:59,100 --> 00:29:02,469
كم عدد الاليكترونات الفولتيه ؟

435
00:29:10,111 --> 00:29:13,280
علام حصلت ؟ -
لا جروح عميقة ولا آثار لخنق -

436
00:29:13,314 --> 00:29:15,649
نظريتي هي التسمم بنوع ما

437
00:29:15,683 --> 00:29:18,752
ولكني لن اعرف المزيد مالم يأت تقرير السموم

438
00:29:18,786 --> 00:29:22,088
وجدنا هذه

439
00:29:22,123 --> 00:29:24,558
ربما تعود لاحد المسعفين

440
00:29:24,592 --> 00:29:28,194
غطاء هاتف محمول من طرازبالم 
ولكننا لم نجد الهاتف المحمول نفسه

441
00:29:28,229 --> 00:29:30,096
لو ان الهاتف المحمول لازال في عربة الاسعاف

442
00:29:30,131 --> 00:29:33,967
يمكننا تحديد موقعه من اشارة الموبايل
وتحديد موقعه يقودنا لتحديد مكان العربة

443
00:29:34,001 --> 00:29:35,468
وبعثورنا علي عربة الاسعاف 
قد نعثر علي الخاطفين

444
00:29:35,503 --> 00:29:38,905
وبعثورنا عليهم سيوصلونا بلويد وسيمكو

445
00:29:38,940 --> 00:29:41,207
فقط استرخ

446
00:29:41,242 --> 00:29:43,376
ألم تجلس علي كرسي من قبل ؟

447
00:29:43,411 --> 00:29:45,612
ليس مثل هذا الكرسي لا

448
00:29:45,646 --> 00:29:48,181
في الواقع الاشخاص الذين وجدو صعوبة في تذكر رؤاهم

449
00:29:48,215 --> 00:29:49,683
في فلاشاتهم المستقبليه

450
00:29:49,717 --> 00:29:52,652
حققو نجاحات كبيره بهذا العلاج

451
00:29:52,687 --> 00:29:55,956
اخبرني اذاً مالذي دفعك لتغيير رأيك ؟

452
00:29:55,990 --> 00:29:57,958
انا ابعد كل من هم حولي عني

453
00:29:57,992 --> 00:30:00,260
كل من اهتم لامرهم

454
00:30:00,294 --> 00:30:03,897
بعيداً عني

455
00:30:03,931 --> 00:30:08,802
لانني لا استطيع ان اتعامل مع مستقبلي

456
00:30:08,836 --> 00:30:11,271
هل كان ذلك صعباً عليك قوله ؟

457
00:30:11,305 --> 00:30:13,840
ليس لديكي ادني فكره

458
00:30:17,011 --> 00:30:20,880
العلاج النفسي يشابه خطوات الاقلاع من الادمان

459
00:30:20,915 --> 00:30:23,617
اول خطوة في العلاج

460
00:30:23,651 --> 00:30:26,586
الاعتراف بانه لديك مشكلة

461
00:30:26,621 --> 00:30:28,521
هذا سوف يؤلم قليلاً

462
00:30:28,556 --> 00:30:30,657
الحقيقة دائما تؤلم

463
00:30:36,998 --> 00:30:39,332
الرجل في رؤياي المستقبليه كانت لديه رقبة كالثور

464
00:30:39,367 --> 00:30:41,901
رائحته تشبه رائحة مسلخ لحوم

465
00:30:41,936 --> 00:30:46,706
<i>لا ادري من كان الرجل ولا اين كنت انا.</i>

466
00:30:46,741 --> 00:30:50,343
شعرت بأطراف اناملي
في حلقومه

467
00:30:50,378 --> 00:30:55,448
<i>ضغطت علي فقرات عنقة باقصي ما استطيع
حتي سمعت صوت قرقعه</i>

468
00:30:55,483 --> 00:30:57,484
ثم تركته

469
00:30:57,518 --> 00:31:01,855
لا أصدق انك قادر علي فعل امر كهذا

470
00:31:01,889 --> 00:31:05,825
اعتقد ان حلمي كان اكثر عنفا من حلمك
انا متعجب ومستغرب -

471
00:31:05,860 --> 00:31:09,262
<i>في رؤياي المستقبليه</i>

472
00:31:09,296 --> 00:31:11,765
<i>وصلتني رسالة قصيره منك
اسف علي اجراء مكالمة -</i>

473
00:31:11,799 --> 00:31:15,635
<i>لا استطيع ان اتذكر ذلك
لا ادري ولكني لا اعتقد انني كنت قادراً -</i>

474
00:31:15,670 --> 00:31:18,004
ان أرسل لك رسالة في خضم ما كنت أفعله

475
00:31:18,039 --> 00:31:21,041
او ربما ارسلتها لك باكراً

476
00:31:21,075 --> 00:31:24,010
وانت فتحتها متاخراً- 
لا أدري -

477
00:31:24,045 --> 00:31:25,912
لماذا لا يتطابق مستقبلنا ؟

478
00:31:25,946 --> 00:31:28,748
لانه مستقبل محتمل

479
00:31:28,783 --> 00:31:31,751
من الواضح انك لم تكن منتبهاً

480
00:31:31,786 --> 00:31:36,990
لقصة عميل مكتب التحقيقات الذي انتحر

481
00:31:38,259 --> 00:31:40,260
كل شيئ محتمل

482
00:31:40,294 --> 00:31:42,662
برؤية او بدون رؤية

483
00:31:42,697 --> 00:31:46,232
لويد هذا امر لا فائدة منه
هذه النوافذ مسورة

484
00:31:46,267 --> 00:31:48,034
لابد انها مثبته بالمسامير من الخارج

485
00:31:48,069 --> 00:31:51,071
اوه

486
00:31:53,374 --> 00:31:56,443
مدهش

487
00:31:56,477 --> 00:31:59,512
اريد فقط ان يمر بها شخص واحد

488
00:31:59,547 --> 00:32:00,613
وينظر للاسفل

489
00:32:03,050 --> 00:32:06,052
لا لا لا لا لا انتظري

490
00:32:06,087 --> 00:32:07,754
لا

491
00:32:07,788 --> 00:32:09,889
النجده

492
00:32:09,924 --> 00:32:12,058
النجده

493
00:32:13,561 --> 00:32:16,029
يجب ان تبدأ بالشعور الآن

494
00:32:16,063 --> 00:32:18,998
ببعض التنميل والاسترخاء في اجزاء جسدك

495
00:32:19,033 --> 00:32:22,135
وهو امر طبيعي
فقط استرخ

496
00:32:22,169 --> 00:32:25,138
واجعل الذاكرة تنساب بعفوية

497
00:32:51,699 --> 00:32:55,068


498
00:33:02,476 --> 00:33:04,878
<i>ماذا ؟</i>

499
00:33:04,912 --> 00:33:08,281
<i>تمنيت ان تكون واقفا ً امام الحاجز المروري</i>

500
00:33:08,315 --> 00:33:10,383
<i>عندما جئت مخترقاً له</i>

501
00:33:10,417 --> 00:33:13,753
<i>اذهب الي الجحيم يا لويد</i>

502
00:33:18,325 --> 00:33:19,793
مالذي رأيته ؟

503
00:33:19,827 --> 00:33:22,162
كنت أكلم شخصاً في الهاتف

504
00:33:27,768 --> 00:33:31,738
هل كنت تعلم من تحدثه ؟

505
00:33:31,772 --> 00:33:35,041
لويد سيمكو

506
00:33:52,926 --> 00:33:55,094
لقد أسقطت شيئاً

507
00:33:55,128 --> 00:33:58,197
لنبدأ مرة اخري من البدايه

508
00:33:58,231 --> 00:34:00,165
كنت تجري تجربة

509
00:34:00,200 --> 00:34:02,001
لتسريع جزئيات البلازما بتعريضها للاليكترون

510
00:34:02,035 --> 00:34:05,471
هل انا مصيب في هذا الاستنتاج ؟

511
00:34:05,505 --> 00:34:09,541
اعتقد انني اوضحت الامر باني لا استطيع اخبارك

512
00:34:11,044 --> 00:34:14,513
احضروه -
لويد -

513
00:34:14,547 --> 00:34:16,482
اين كان نجاحك يا دكتور سيمكو ؟

514
00:34:16,516 --> 00:34:19,018
لويد -
حسنا حسناً -

515
00:34:19,052 --> 00:34:21,253
هل مرفقك اشار الي اي شيئ غير طبيعي ؟

516
00:34:21,288 --> 00:34:23,589
الامر لا علاقة له بسايمون -
لماذا ؟ -

517
00:34:23,623 --> 00:34:25,824
هل كان هنالك اي اشعاع ذري ؟

518
00:34:29,296 --> 00:34:33,165
لا .. لا أستطيع

519
00:34:36,036 --> 00:34:38,737
لويد النجده ساعدني

520
00:34:38,772 --> 00:34:41,173
حسناً إذاً

521
00:34:41,207 --> 00:34:44,543
لندع الحفلة الصاخبة تبدأ

522
00:34:51,318 --> 00:34:54,119
مرحبا يا صغير

523
00:34:54,154 --> 00:34:57,656
عد الي النوم انا كنت اتفقدك فقط

524
00:34:57,691 --> 00:35:00,159
لا استطيع
هلا غنيتي لي المزيد ؟

525
00:35:02,095 --> 00:35:06,332
اعتقد انني انهكت احبالي الصوتيه
علي ان اذهب للمنزل

526
00:35:06,366 --> 00:35:10,135
احتفظت لك بهذه من عشائي

527
00:35:10,170 --> 00:35:13,172
بسكوته ؟ احقاً فعلت ذلك ؟

528
00:35:18,178 --> 00:35:20,112
شكرا لك

529
00:35:26,052 --> 00:35:29,955
مرحبا ارون انا مارك اعتقد انني بحاجة لبعض المساعدة

530
00:35:49,542 --> 00:35:54,313
* when you wish
upon a star *

531
00:35:58,284 --> 00:36:01,320
* makes * who you are *

532
00:36:03,356 --> 00:36:08,594
* anything
your heart desires *

533
00:36:08,628 --> 00:36:13,465
* will come to you *

534
00:36:21,341 --> 00:36:24,243
تحدث الي يا رجل

535
00:36:24,277 --> 00:36:26,145
مالذي حدث يا مارك ؟

536
00:36:26,179 --> 00:36:29,148
لماذا تجلس في السيارة امام الحانه

537
00:36:29,182 --> 00:36:31,750
اهذا ما سيحدث صحيح ؟

538
00:36:31,785 --> 00:36:35,554
معالجي النفسي

539
00:36:35,588 --> 00:36:38,190
اعطاني ذلك العقار

540
00:36:38,224 --> 00:36:41,827
لفتح اجزاء من حلمي المستقبلي

541
00:36:41,861 --> 00:36:43,996
لأتذكر لأنني كنت اشرب

542
00:36:45,899 --> 00:36:48,767
<i>انه انا من بحاجة لاتحدث معك</i>

543
00:36:48,802 --> 00:36:51,503
<i>في الواقع هذا ليس الوقت الملائم.</i>

544
00:36:51,538 --> 00:36:55,140
كنت علي الهاتف مع لويد سيمكو

545
00:36:56,476 --> 00:36:59,478
<i>هل كنت تشرب ؟ -
إذهب الي الجحيم يا لويد -.</i>

546
00:36:59,512 --> 00:37:03,048
<i>اخبرته انني لا اريد ان اتحدث اليه -
حسنا اسمعني لديك كل العذر لتكرهني ولكن -</i>

547
00:37:03,082 --> 00:37:05,484
<i>انا لا اكرهك -.
أتمني لو كنت واقفاً -</i>

548
00:37:05,485 --> 00:37:09,488
<i>خلف ذلك الحاجز المروي عندما حطمته وانا اعبر - 
كما تشاء ولكننا بحاجة للحديث عن q.E.D.</i> -

549
00:37:09,522 --> 00:37:13,759
<i>بدا الامر كأننا كنا نعمل معاً -
  اسمعني انا لست متأكداً من الامر فهو مجرد امر نظري -</i>

550
00:37:13,793 --> 00:37:15,360
<i>ولكني قريب من حل الامر.</i>

551
00:37:15,395 --> 00:37:17,496
<i>اسمعني قريب كلمة لا تكفي</i>

552
00:37:17,530 --> 00:37:21,533
<i>دي غيبونز اخبرني عن الرجل الذي اتصلت به -
 دي غيبونز كذب عليك -</i>

553
00:37:21,568 --> 00:37:24,536
<i>يجب ان تسرع الوقت ينفذ منا</i>

554
00:37:24,571 --> 00:37:28,140
<i>مالم نوقف هذا الامر.</i>
ثم اخبرته-

555
00:37:31,277 --> 00:37:33,645
<i>سيكون هنالك فقدان وعي آخر.</i>

556
00:37:40,707 --> 00:37:42,708
هل انت متاكد ؟

557
00:37:42,742 --> 00:37:45,311
انا متاكد سيكون هنالك فقدان وعي آخر

558
00:37:45,345 --> 00:37:47,546
لو رأي سيمكو نفس ما رأيته

559
00:37:47,614 --> 00:37:50,049
لماذا تكتم علي هذه المعلومه كل هذا الوقت ؟

560
00:37:50,083 --> 00:37:52,017
لم لم يدل بها مسبقاً

561
00:37:52,052 --> 00:37:54,753
لا ادري لنبحث عنه ونسأله

562
00:37:54,788 --> 00:37:58,190
دعني اعد وسوف اقوم بتتبعه -
اسمعني عد الي المنزل -

563
00:37:58,225 --> 00:38:00,226
اقوم بأفضل ما بوسعي لاعيدك الي العمل

564
00:38:00,260 --> 00:38:02,561
اعدك -
مالذي يفترض ان افعله حتي يحصل ذلك ؟ -

565
00:38:02,596 --> 00:38:05,464
قلت انك رأيت المزيد من الادلة في حلمك

566
00:38:05,498 --> 00:38:07,433
حاول ايجاد تفسير لهم

567
00:38:07,467 --> 00:38:09,735
ولكن اعمل في صمت حيالهم

568
00:38:09,769 --> 00:38:13,138
وما قلته عن وجود فقدان وعي آخر

569
00:38:13,173 --> 00:38:15,040
احتفظ به سراً لنفسك

570
00:38:15,075 --> 00:38:18,010
<i>لاننا لو كنا عاجزين عن اخبار العالم
متي سيحدث الامر,</i>

571
00:38:18,044 --> 00:38:20,512
فهي مسئوليه كبيرة للغاية

572
00:38:21,881 --> 00:38:24,383
هذا رقم احد مفقودي رجال الاسعاف

573
00:38:24,417 --> 00:38:26,952
نأمل ان الهاتف لايزال داخل عربة الاسعاف

574
00:38:27,020 --> 00:38:30,489
هل يمكنك تتبع الهاتف لنا ؟ -
 نعم لو كانت البطارية لاتزال بها طاقه استطيع تتبع الاشاره -

575
00:38:30,523 --> 00:38:33,425
وتحديد الموقع -
الي اي مدي يمكنك ان توصلنا ؟ -

576
00:38:33,460 --> 00:38:35,794
حوالي خمسون متراً لو كان في المدينة

577
00:38:35,829 --> 00:38:38,230
حسناً لنقم بالامر

578
00:38:47,641 --> 00:38:50,209
صنعتها لك يا ابي لتشعرك بالسعادة

579
00:38:50,243 --> 00:38:53,112
نجح الامر

580
00:38:53,146 --> 00:38:55,147
شكرا لك انها جميله يا تشارلي

581
00:38:55,181 --> 00:38:56,815
ماكل هذا ؟

582
00:38:56,850 --> 00:38:58,751
انه لغز كبير

583
00:38:58,785 --> 00:39:01,720
شيئ لم اتوصل الي اكتشافه بعد

584
00:39:01,755 --> 00:39:04,290
عندما اقوم بحل الالغاز المعقده في منزل جدتي

585
00:39:04,324 --> 00:39:06,191
دوما ما اشعر هكذا

586
00:39:06,226 --> 00:39:08,994
عندما تلقي بالاجزاء علي الطاولة

587
00:39:09,029 --> 00:39:13,565
ولكننا دوما نبدأ بالاركان

588
00:39:13,600 --> 00:39:16,302
علي الاقل انت تعلمين ماهي

589
00:39:16,336 --> 00:39:18,404
إبدأ بالاركان يا أبي

590
00:39:18,438 --> 00:39:20,506
تعالي هنا

591
00:39:23,209 --> 00:39:26,111
<i>احيانا نحس بالعناية الالهيه تحوطنا</i>

592
00:39:26,146 --> 00:39:28,547
<i>وتدفعنا نحو مشيئة اختارها لنا.</i>

593
00:39:28,581 --> 00:39:33,018
واحيانا نشعر بالوحدة التامه

594
00:39:33,053 --> 00:39:35,487
وهو امر طبيعي

595
00:39:35,522 --> 00:39:37,890
ولكن ليس لانك لا تشعر بشيئ

596
00:39:37,924 --> 00:39:40,359
ان ذلك يعني عدم وجوده عز وجل

597
00:39:42,329 --> 00:39:45,264
<i>كم شخص هنا اصيب بحروق الجلد ؟</i>

598
00:39:45,298 --> 00:39:47,232
<i>في يوم غائم ؟?</i>

599
00:39:47,267 --> 00:39:51,737
<i>قد تقول ان ذلك مستحيل ولكنه قد يحدث</i>

600
00:39:51,771 --> 00:39:54,073
<i>حب الله يكمن في الايمان بقدرته-</i>

601
00:39:54,107 --> 00:40:01,680
والايمان بانه لا يريد لنا سوي الخير
سواءا عرفنا طريقة ذلك ام لا

602
00:40:01,715 --> 00:40:05,150
شكرا علي متابعتكم

603
00:40:05,185 --> 00:40:08,620
آسفة ولكني لدي سؤال  -
تفضلي -

604
00:40:08,655 --> 00:40:11,724
ماذا عن مسئوليتنا امام الله ؟

605
00:40:11,758 --> 00:40:14,727
ألا ندين له بشيئ ؟ -
مثل ماذا ؟ -

606
00:40:14,761 --> 00:40:16,128
الطاعه ؟

607
00:40:16,162 --> 00:40:19,898
اعني أننا بحاجة لاتباع تعاليمه التي شرعها لنا

608
00:40:19,966 --> 00:40:21,834
ولو لم نفعل

609
00:40:21,868 --> 00:40:24,470
سيتم عقابنا

610
00:40:24,504 --> 00:40:26,905
لا افهم كيف يمكنك ان تقول

611
00:40:26,940 --> 00:40:28,974
ان الاغماء وفقدان الوعي العالمي هو امر فيه خير

612
00:40:29,008 --> 00:40:32,277
وننظر الي كل من ماتو

613
00:40:32,312 --> 00:40:35,214
والي المعاناة والألم الذي تسبب به -
من الواضح ان كلامي لم يعجبك مطلقاً -

614
00:40:35,248 --> 00:40:37,383
ولكن الا تعتقد ولو قليلاً

615
00:40:37,417 --> 00:40:39,284
ان فقدان الوعي كان نداء انذار

616
00:40:39,319 --> 00:40:43,789
لنا من اجل ان نستجمع شتات انفسنا قبل فوات الاوان -
لم اتعرف علي إسمك -

617
00:40:43,823 --> 00:40:45,324
نيكول.

618
00:40:45,358 --> 00:40:46,992
اسمي هو تيموثي

619
00:40:47,026 --> 00:40:48,927
أرغب حقاً بالحديث إليكي

620
00:40:48,962 --> 00:40:51,930
ولكني لو لم اخرج من هنا قبل ان تنتهي الساعه الممنوحة لي

621
00:40:51,965 --> 00:40:53,265
فسوف يتم حسابي

622
00:40:53,299 --> 00:40:55,667
هنالك مقهي بالقرب من هنا

623
00:40:55,702 --> 00:40:59,104
لو كنت ترغبين بالحديث عن الامر لاحقاً

624
00:41:12,652 --> 00:41:15,621
الباندا الحمراء توفر المعونات الانسانيه 
والطبيه لجميع انحاء العالم

625
00:41:15,655 --> 00:41:18,390
كل شيئ من الاعمال الصغيره الي التعليم

626
00:41:18,425 --> 00:41:20,726
وكنا مشغولين جداً منذ حدوث الاغماء

627
00:41:20,760 --> 00:41:22,694
وانا واثق انك قادر علي تخيل الامر

628
00:41:22,729 --> 00:41:24,763
قلتم انكم تعملون بجميع انحاء العالم

629
00:41:24,798 --> 00:41:29,768
انفصلنا عن الرعاية الصحية والديموغرافيه

630
00:41:29,768 --> 00:41:30,768


631
00:41:29,803 --> 00:41:32,204
لدينا أفرع في امريكا الشماليه والشرق الاوسط

632
00:41:32,238 --> 00:41:34,239
وفي القارة الافريقيه

633
00:41:34,274 --> 00:41:35,741
الصومال ؟

634
00:41:35,775 --> 00:41:38,544
هل كانت الباندا الحمراء هناك في التسعينات ؟

635
00:41:38,578 --> 00:41:40,646
لم يكن هنالك باندا حمراء في التسعينات

636
00:41:40,680 --> 00:41:42,981
لم نكن رسمياً حتي العام 1998

637
00:41:43,016 --> 00:41:47,486
وكنتم قبلها ترسلون فرقاً يحملون مياها نقيه ؟

638
00:41:47,520 --> 00:41:49,455
بارونات الحرب ابقو الجميع خارجاً

639
00:41:49,489 --> 00:41:51,924
ولكن كما تعلم فان المساعدات الانسانيه مثلنا تستطيع الدخول

640
00:41:51,958 --> 00:41:56,061
هل هنالك شخص يمكنني ان اتحدث اليه مثل

641
00:41:56,095 --> 00:41:58,864
كبار القاده لهذه المعونات والارساليات ؟

642
00:41:58,898 --> 00:42:01,834
أشك بالأمر

643
00:42:01,868 --> 00:42:04,470
لا اقصد عدم الاهانه ولكن معظم الناس

644
00:42:04,504 --> 00:42:06,672
هنا غالبا لديهم تقارير لهم في اقسام الشرطه

645
00:42:06,706 --> 00:42:08,607
كبيرة في حجم الانجيل

646
00:42:08,641 --> 00:42:10,976
نحن لا نستجوب بهذه الطريقة

647
00:42:11,010 --> 00:42:14,947
عمت مساءاً ايها العميل بنفورد

648
00:42:14,981 --> 00:42:18,016
عليك ان تدعني ادفع لك قهوتك

649
00:42:18,084 --> 00:42:19,618
حسناً

650
00:42:19,652 --> 00:42:23,188
انا لم تكن لدي اي خطط علي اي حال

651
00:42:24,858 --> 00:42:26,658
اعني ليس الامر كما ولو انه مخيف او شيئ من هذا القبيل

652
00:42:26,693 --> 00:42:29,695
ساكون افضل لو انك كنت قريباً -
حسناً سأكون قريباً -

653
00:42:29,729 --> 00:42:31,096
عظيم

654
00:42:31,130 --> 00:42:34,366
هلا حاولت الحصول علي الفكة كملاليم

655
00:42:41,441 --> 00:42:43,842
هل يمكنني ان ابتاع لك كوبا من القهوه ؟

656
00:42:43,877 --> 00:42:47,446
لا بأس فانا شربت واحدة للتو

657
00:42:47,480 --> 00:42:51,950
لم لا تخبريني مالذي جعلك مستاءة من كلامي ؟

658
00:42:55,188 --> 00:42:59,391
في حلمي المستقبلي كنت تحت المياه

659
00:43:01,861 --> 00:43:03,896
أحدهم كان يحاول إغراقي

660
00:43:03,930 --> 00:43:05,697
وفي النهايه

661
00:43:05,732 --> 00:43:08,667
كنت ميته

662
00:43:08,701 --> 00:43:12,905
جميعهم يسألني دوماً ان أفسر لهم ما رأوه

663
00:43:12,939 --> 00:43:15,073
وانا لا استطيع

664
00:43:15,108 --> 00:43:19,244
لانه في النهايه التفسير هو مسئوليتك

665
00:43:19,279 --> 00:43:22,180
كيف يمكن ان يكون غرقي امراً فيه خير ؟

666
00:43:22,215 --> 00:43:25,083
ماذا لو انه كان يتم تعميدك ؟ -
هل التعميد امر سيئ ؟

667
00:43:25,118 --> 00:43:27,753
ولكن لماذا كنت اقاوم ؟ -
آسف لقول ذلك -

668
00:43:27,787 --> 00:43:29,688
قمت بوضع اكثر من شخص

669
00:43:29,722 --> 00:43:32,457
في مياه حوض التعميد وفور ان تلمس المياه انوفهم

670
00:43:32,492 --> 00:43:35,027
يصابون بالذعر والهلع -
ولكني مت -

671
00:43:35,028 --> 00:43:37,696
او ربما اغمي عليكي -

672
00:43:37,730 --> 00:43:40,766
انهم يصابون بالهلع و يغمي علي بعضهم
ما اريد قوله ان احلامنا المستقبليه ماهي الا لمحة صغيره

673
00:43:40,800 --> 00:43:42,668
نحن نراها من زاوية ضيقة

674
00:43:42,702 --> 00:43:44,670
فكري في المسيح وتضحياته

675
00:43:44,704 --> 00:43:46,805
الجميع يري انها تراجيديا

676
00:43:46,839 --> 00:43:49,441
لانهم لم يرو الصورة الكاملة

677
00:43:49,475 --> 00:43:53,645
وهي الحقيقة الكاملة لكل من اتي بعده

678
00:43:53,680 --> 00:43:55,614
اهذا ما تعتقده يحدث الآن ؟ 

679
00:43:55,648 --> 00:43:59,518
<i>ليس الامر كانه القدر في مواجهة الاراده الحره</i>

680
00:43:59,552 --> 00:44:02,788
<i>انه القدر والارادة الحرة معاً</i>

681
00:44:02,822 --> 00:44:07,225
ولكن مهلا انا مجرد رجل دين مهرطق

682
00:44:07,260 --> 00:44:10,829
ليس عليك ان تؤمني بما اقول

683
00:44:10,863 --> 00:44:17,102
ولكن كل يوم الله يضع امرا جيداً في طريق حياتنا

684
00:44:17,136 --> 00:44:19,404
علينا ان نقدر هذه النعمه

685
00:44:19,439 --> 00:44:23,775
ونترك مالا يفيدنا او يؤذينا

686
00:44:25,979 --> 00:44:29,014
<i>فالتحدي الذي نواجهه</i>

687
00:44:29,048 --> 00:44:31,984
<i>ان نذكر ان معظم الاجابة عن معظم الاسئلة الملحه</i>

688
00:44:32,018 --> 00:44:35,020
<i>قد يكون امامنا.</i>

689
00:44:49,302 --> 00:44:51,937
اواثق بانك لا تريد تجربة شرائح الجبنه مع شطائر اللحم ؟

690
00:44:51,971 --> 00:44:54,139
انها وجبتنا الخاصه علي حساب المحل

691
00:44:54,173 --> 00:44:58,243
انا متاكد ليتني كنت ذا عون كبير لك

692
00:44:58,277 --> 00:45:00,579
ولكن بما انني لا اعرف عم تبحث بالضبط -
شكراً لك علي اية حال -

693
00:45:00,613 --> 00:45:03,582
لا مشكلة

694
00:45:05,585 --> 00:45:09,021
متي قمتم بتغيير موقعكم ؟

695
00:45:09,055 --> 00:45:11,657
قبل حوالي شهر فقد احترق المكان القديم اثناء الاغماء

696
00:45:11,691 --> 00:45:13,592
لحسن الحظ ان اموالي كانت معي

697
00:45:13,626 --> 00:45:17,696
قبل ان تفلس شركة الضمان -
اين كان الموقع القديم ؟ -

698
00:45:20,333 --> 00:45:24,436
دكتور سيمكو كم كان عدد الاليكتروفولتات التي تم تخليقها

699
00:45:24,470 --> 00:45:27,272
انه رقم يا دكتور سيمكو

700
00:45:27,306 --> 00:45:29,641
رقم يمكن حسابه

701
00:45:29,676 --> 00:45:32,644
لا استطيع التضحية باي ارواح اضافية

702
00:45:32,679 --> 00:45:34,713
التضحية ... انها كلمة مثيرة للاهتمام

703
00:45:34,747 --> 00:45:36,882
وانا اقدر معناها المزدوج

704
00:45:36,916 --> 00:45:40,819
فهي يمكن استخدامها كفعل او كاسم

705
00:45:40,853 --> 00:45:43,755
بوسع احدنا ان يتخذ قراراً يستسلم ويسلم امراً ما

706
00:45:43,790 --> 00:45:46,191
لشخص آخر -
مالذي تفعله ؟ -

707
00:45:46,225 --> 00:45:48,660
<i>وانا علي اي حال احبذ الاسم الروماني للكلمه</i>

708
00:45:48,695 --> 00:45:51,997
التي تشير الي التضحية بالعضو نفسه

709
00:45:52,031 --> 00:45:53,498
والتي تعني عائلة واحدة

710
00:45:53,533 --> 00:45:56,134
لويد -
جزءاً من اجزاء اللحم البشري -

711
00:46:01,140 --> 00:46:03,542
<i>لا لا لا لا لا لا</i>

712
00:46:03,576 --> 00:46:05,877
لويد

713
00:46:05,912 --> 00:46:08,213
أخبرهم بما يريدون يا لويد

714
00:46:08,281 --> 00:46:10,782
فقط اخبرهم يا لويد

715
00:46:17,145 --> 00:46:18,879
أنا لا أقول انه سيئ

716
00:46:18,914 --> 00:46:22,149
انا اعتقد ان معظم الاديان هي نوع من النوادي

717
00:46:22,184 --> 00:46:25,152
تم صنعها لابقاء بعض الناس داخله وبعضها خارجة

718
00:46:25,187 --> 00:46:27,722
فلو كانت تشعرك بانك افضل في حياتك

719
00:46:27,756 --> 00:46:31,025
فما الفارق الذي ستحدثه ؟ -
انا سعيد لانك تشعرين بانك افضل -

720
00:46:31,059 --> 00:46:35,129
اودك ان تكوني حذرة  -
هل تعلم شيئا ربما لم تكن هذه فكرة سديده

721
00:46:35,163 --> 00:46:38,032
اتعلم حتي وان كان دواءها مفعوله سار

722
00:46:38,066 --> 00:46:40,701
تكون غريبة وتصرفاتها لايمكن توقعها

723
00:46:40,736 --> 00:46:42,670
لا بأس اريد ان اقضي وقتاً معكما

724
00:46:42,704 --> 00:46:45,773
لا شيئ يمكنني ان اخاف منه

725
00:46:45,807 --> 00:46:47,041
موافقة ؟

726
00:46:47,765 --> 00:46:54,181
ولكن لو اردت يمكنك الانسحاب متي اردت

727
00:47:02,524 --> 00:47:04,592
امي هذا برايس صديقي

728
00:47:04,626 --> 00:47:06,527
نحن نعمل سوياً بالمشفي

729
00:47:06,561 --> 00:47:09,964
لا تلمسي شعري ستخيف الفراشات

730
00:47:09,998 --> 00:47:14,135
اذا فهذا سبب كل الملاليم التي طلبتي مني الحصول عليها

731
00:47:14,169 --> 00:47:17,338
هل احضرت الملاليم ؟

732
00:47:17,372 --> 00:47:19,940
نعم حصلت علي كمية كبيرة اليوم

733
00:47:23,345 --> 00:47:25,546
هل انت طبيب ؟

734
00:47:25,580 --> 00:47:26,680
نعم

735
00:47:26,715 --> 00:47:28,883
لقد تم صعقي بالتيار الكهربي ست مرات

736
00:47:28,917 --> 00:47:30,918
واو

737
00:47:33,422 --> 00:47:36,824
هل يمكنني ان اساعدكم بالحائط

738
00:47:36,858 --> 00:47:40,394
فقط استعمل البنسات التي عليها تاريخ 1989

739
00:47:40,429 --> 00:47:43,130
هذا هو العام الذي ولدت فيه نيكول

740
00:47:44,900 --> 00:47:45,966
جميل

741
00:47:46,001 --> 00:47:48,736
كل هذا هو تقدير لها

742
00:47:50,572 --> 00:47:53,874
لم تخبريني مطلقاً بهذا

743
00:47:53,909 --> 00:47:56,110
لانك لم تسأليني قط

744
00:47:56,144 --> 00:47:58,412
في الواقع نحن الاثنان كنا نناقش سؤالاً

745
00:47:58,447 --> 00:48:00,347
يضايقنا

746
00:48:00,382 --> 00:48:03,117
هل تعتقدون ان الله تسبب في الرؤي المستقبليه ؟

747
00:48:03,151 --> 00:48:05,386
الرؤي المستقبليه ؟  

748
00:48:05,420 --> 00:48:08,189
ماذا عنها ؟ 
الناس تبكي بخصوصها وماذا في ذلك ؟

749
00:48:08,223 --> 00:48:09,957
إنها ليست نهاية العالم

750
00:48:09,991 --> 00:48:13,093
انا اعاني من الهلاوس كل يوم ولا احد يهتم

751
00:48:13,128 --> 00:48:15,629
ولو كنت تود ان تعرف المزيد عن الله

752
00:48:15,664 --> 00:48:19,300
وما يسميه البعض بالضمير

753
00:48:19,334 --> 00:48:22,102
هو حقيقة ما يقوم به الله

754
00:48:22,137 --> 00:48:25,739
لا فهذا يوضح الامر بشكل رائع

755
00:48:25,774 --> 00:48:28,175
وجدت صمغاً هنا

756
00:48:29,678 --> 00:48:32,613
جيد هلا ادرت الموسيقي ؟

757
00:48:32,647 --> 00:48:35,182
بالتاكيد

758
00:48:47,829 --> 00:48:49,530
هيا يا فتاه

759
00:48:49,564 --> 00:48:51,665
اريه كيف يكون الامر

760
00:48:58,139 --> 00:49:00,040
<i>* what *</i>

761
00:49:00,075 --> 00:49:01,942
<i>* you gonna do? *</i>

762
00:49:01,977 --> 00:49:03,944
<i>* when *</i>

763
00:49:08,817 --> 00:49:12,253
اتيت حاملا الهدايا

764
00:49:15,190 --> 00:49:17,725
ابنكم يرتدي حذاءاً مقاس 4

765
00:49:17,759 --> 00:49:19,827
اسم معالجة النفسي هو جوان

766
00:49:19,861 --> 00:49:21,695
واخيراً

767
00:49:21,696 --> 00:49:24,732
وهذه الصور تم اخذها قبل فقدان الوعي

768
00:49:24,766 --> 00:49:27,601
كنا نضع عائلتك تحت الرقابه

769
00:49:27,636 --> 00:49:30,371
لوقت طويل

770
00:49:30,405 --> 00:49:31,872
مهلا مهلاً

771
00:49:31,907 --> 00:49:34,875
وجدنا دليلاً لعالمنا الفيزيائي المفقود

772
00:49:34,910 --> 00:49:38,012
شرطة لوس انجلوس وقوات التدخل السريع تساندنا بالهجوم

773
00:49:38,047 --> 00:49:39,681
تتبعنا عربة الاسعاف الي مطعم

774
00:49:39,715 --> 00:49:41,449
تم اخلاء مكانه منذ حادثة فقدان الوعي

775
00:49:41,484 --> 00:49:43,985
الاشعه تحت الحمراء كشفت وجود اربعة اشخاص بالداخل

776
00:49:44,020 --> 00:49:46,021
هل تودين المشاركه بالاقتحام ؟ -
ابعث لي بالعنوان علي رساله -

777
00:49:51,226 --> 00:49:53,794
بو كنت تهتم لإبنك

778
00:49:53,828 --> 00:49:57,197
فسوف تهتم كثيراً للرد علي سؤالي التالي جيداً

779
00:49:57,232 --> 00:49:59,833
كم عدد

780
00:49:59,868 --> 00:50:02,870
الاليكتروفولتات التي تم انتاجها

781
00:50:09,844 --> 00:50:13,013
C.E.R.N. 
يمكنها انتاج مايفوق الخمسمائة تيرا اليكترون في الثانيه

782
00:50:13,048 --> 00:50:15,316
هل انا في المكان الصحيح ؟

783
00:50:15,350 --> 00:50:18,185
انت تفكر بمحدوديه

784
00:50:18,219 --> 00:50:21,855
قمنا بتحطيم الحاجز البيتا اليكتروني

785
00:50:21,890 --> 00:50:27,227
قمتم بانتاج اكثر من كوادرليون الكتروفولت ؟

786
00:50:35,737 --> 00:50:38,072
قم بتحطيمه هيا

787
00:50:38,106 --> 00:50:41,075
وماذا عن المادة السوداء ؟

788
00:50:41,109 --> 00:50:44,044
هل عثرتم عليها ؟ -
اقتربنا كثيرا -

789
00:50:46,781 --> 00:50:48,382
عثرنا علي شحنة تصريفيه

790
00:50:48,416 --> 00:50:54,021
نقطة تحطم في المادة الدقيقه

791
00:50:54,055 --> 00:50:55,889
الان خذ جانبك

792
00:50:55,924 --> 00:50:59,493
ماذا لدينا هنا ؟ -
المكان آمن هنا -

793
00:50:59,527 --> 00:51:02,763
ازيلو هذا ونظفوه

794
00:51:02,797 --> 00:51:06,834
خذو السلالم -
خذو السلالم -

795
00:51:12,474 --> 00:51:14,074
قنبله -
هيا هيا -

796
00:51:14,109 --> 00:51:16,944
هيا

797
00:51:26,389 --> 00:51:30,558
القنبلة تم ضبطها علي
الذبذبه 842.3 ميغاهيرتز

798
00:51:30,593 --> 00:51:33,261
وهي ذبذبة المكتب الفيدرالي

799
00:51:33,295 --> 00:51:35,030
عندما وصلنا الي هنا

800
00:51:35,097 --> 00:51:39,067
فاجهزة اللاسلكي خاصتنا هي من نشطت القنبله وليس المجرمون

801
00:51:39,101 --> 00:51:41,136
لا انهم يرسلون رسالة واضحة الينا

802
00:51:41,170 --> 00:51:42,670
لاتذهب الي مكان لست مدعواً إليه

803
00:51:42,705 --> 00:51:45,373
لا تذعب الي بيغون يوتاه لا تذهب الي واشنطون

804
00:51:45,408 --> 00:51:48,910
ولكن يخيل الي ان مارك رآهم

805
00:51:48,944 --> 00:51:52,480
في حلمه فقد رأوه هم أيضاً

806
00:51:52,515 --> 00:51:55,750
ابتداءا من السادس من اكتوبر

807
00:51:55,785 --> 00:51:58,753
كانو علي علم انك ومارك ستكونون في وسط هذا الامر

808
00:51:58,788 --> 00:52:00,722
كيف خططو للاستفادة من هذه المعلومه

809
00:52:00,756 --> 00:52:04,359
هذا ما نحتاج ان نفكر به

810
00:52:11,967 --> 00:52:15,637
اوه مرحبا انت

811
00:52:15,671 --> 00:52:18,440
صديق نيكول من تلك الظهيره

812
00:52:18,474 --> 00:52:20,909
برايس .. نعم نحن نعمل في المستشفي معاً

813
00:52:20,943 --> 00:52:23,244
هل تشعر بتحسن ؟ -
انها بخير في الواقع -

814
00:52:23,279 --> 00:52:26,047
هذا هو السبب انني هنا

815
00:52:26,082 --> 00:52:28,550
لاتحدث اليك اليوم
اسمع انها فتاة رائعه

816
00:52:28,584 --> 00:52:32,487
وهذا الامر الديني الذي تتحدث عنه

817
00:52:32,521 --> 00:52:34,756
لا اعرف مالذي تبيعه وتحاول نشره بالضبط

818
00:52:34,790 --> 00:52:38,293
اود ان اكون واثقاً انها لن تُجرح
في الواقع لست متاكدا من انك ستصدقني يا برايس

819
00:52:38,327 --> 00:52:40,195
ولكني لا أبيع أي شيئ

820
00:52:40,229 --> 00:52:42,330
أنا فقط استلم هبة من الله

821
00:52:42,364 --> 00:52:44,499
ورؤيتي لحلم لنفسي في التاسع والعشرين من ابريل المقبل

822
00:52:44,533 --> 00:52:47,502
ما رايته هو مافتح عيني الي الغرض الحقيقي من حياة كل شخص

823
00:52:47,536 --> 00:52:51,039
هو تبادل الحب والمشاعر الصادقة بكل بساطة

824
00:52:51,073 --> 00:52:56,644
ورسالتي هي نشر هذا الحب بين اكبر عدد ممكن

825
00:52:56,679 --> 00:52:58,980
ولا احد اصيب بالأذي

826
00:52:59,014 --> 00:53:01,382
من دخول الحب الي حياته

827
00:53:01,417 --> 00:53:03,485
مالذي تخاف منه انت ؟

828
00:53:44,326 --> 00:53:48,429
*

829
00:53:56,405 --> 00:53:59,574
<i>الله وضعنا في هذا المكان</i>

830
00:53:59,608 --> 00:54:03,311
<i>وفي هذا الوقت بالذات لفعل شيئ</i>

831
00:54:03,345 --> 00:54:06,548
<i>الله يكتب تاريخ البشريه</i>

832
00:54:06,582 --> 00:54:09,417
<i>علي نحو لم يحدث من قبل.</i>

833
00:54:09,451 --> 00:54:15,757
<i>وانت في وسط كل شيئ</i>

834
00:54:19,395 --> 00:54:22,163
*

835
00:54:22,198 --> 00:54:24,032
<i>اذهب الي الجحيم يا لويد.</i>

836
00:54:24,066 --> 00:54:27,001
<i>اسمع لديك كل الحق بكراهيتي لكن
انا لا اكرهك.</i>

837
00:54:27,036 --> 00:54:29,637
<i>اتمني لو انك تقف امام الحاجز المروري</i>

838
00:54:29,672 --> 00:54:32,574
<i>عندما دخلت مقتحماً له.</i>

839
00:56:00,696 --> 00:56:03,164
انتظر انتظر انتظر

840
00:56:03,198 --> 00:56:06,968
نصيحتي لك المرة القادمه اقطع
 الاصبع الذي يضغط الزناد

841
00:56:11,473 --> 00:56:14,175
لنذهب من هنا

842
00:56:15,778 --> 00:56:17,779
سحنا تحقق من مؤشراته الحيويه

843
00:56:17,813 --> 00:56:19,847
وحاول معرفة من هو هذا الشخص علي اية حال

844
00:56:19,882 --> 00:56:22,417
حسناً
امسكه هناك

845
00:56:24,687 --> 00:56:26,421


846
00:56:35,731 --> 00:56:38,299
كنت خائفا لانها كانت فرصتي الوحيده

847
00:56:48,610 --> 00:56:50,878
كيف عثرت علينا بحق الجحيم ؟

848
00:56:50,913 --> 00:56:52,313
انت اتصلت بي

849
00:56:52,348 --> 00:56:56,951
كنا نتحدث سويا في الحلم المستقبلي

850
00:56:59,355 --> 00:57:02,190
اذا فقد حان الوقت لتخبرني بكل شيئ

851
00:57:06,795 --> 00:57:09,597
المسكن الذي اعطيته لك يجب ان يعطي مفعوله سريعاً

852
00:57:09,631 --> 00:57:11,532
كيف تشعر ؟

853
00:57:11,567 --> 00:57:13,935
كنت أفضل

854
00:57:17,940 --> 00:57:22,009
هذا لم يجر حسب ماهو مخطط له أليس كذلك ؟

855
00:57:22,044 --> 00:57:23,945
كنت لأشير لك بإصبعي

856
00:57:23,979 --> 00:57:26,547
ولكني لا املك اصابع احتياطيه

857
00:57:26,582 --> 00:57:30,218
كان علي أن أرتجل لم يكن امامي 
طريقة اخري لجعله يتكلم

858
00:57:30,252 --> 00:57:34,021
وكنا بحاجة لابعاد الشبهات عنك

859
00:57:34,056 --> 00:57:38,526
واعتقد اننا حققنا هذا الامر لهذه الليله

860
00:57:38,560 --> 00:57:40,528
إنس الأمر

861
00:57:40,562 --> 00:57:42,997
اكتفيت من كوني عاهرتك

862
00:57:43,031 --> 00:57:44,966
حقاً ؟

863
00:57:45,000 --> 00:57:48,503
اذا فانت لا تمانع ان تحدثت

864
00:57:48,537 --> 00:57:50,805
عن الرجل في تسجيل الفيديو هذا

865
00:57:53,542 --> 00:57:56,244
بما ان العالم منذ هذه اللحظة يعتقد انك وسيمكو

866
00:57:56,278 --> 00:57:58,179
تسببتم بفقدان الوعي العالمي عن طريق الخطأ

867
00:57:58,213 --> 00:58:00,114
ماذا سيحدث لو اكتشفو

868
00:58:00,149 --> 00:58:02,884
أنك كنت مستيقظاً عند حدوثه

869
00:58:15,556 --> 00:58:17,624
"عندما نذهب فلا ألم ولا معاناه

870
00:58:17,658 --> 00:58:19,559
"في اواخر الليل

871
00:58:19,593 --> 00:58:22,695
"فان القلب سيظل لك محباً

872
00:58:22,730 --> 00:58:25,765
"والقمر سيظل لك مضيئاً

873
00:58:25,800 --> 00:58:29,369
"والسيوف ستظل لك خارج مكامنها

874
00:58:29,403 --> 00:58:31,504
"وعندما تخرج الروح من الصدور

875
00:58:31,539 --> 00:58:34,007
ويتوقف القلب عن خفقانه."

876
00:58:34,041 --> 00:58:36,342
سوف تكون علي مايرام

877
00:58:36,377 --> 00:58:38,378
جميعنا سيكون

878
00:58:38,412 --> 00:58:41,681
أكاد لا أصدق ان والدي قد رحل

879
00:58:41,715 --> 00:58:44,317
"لن نتجول مرة اخري

880
00:58:44,351 --> 00:58:47,320
تحت ضوء القمر"

881
00:58:47,354 --> 00:58:50,089
حسنا علي الاهتمام بالجنازة في المنزل

882
00:58:50,124 --> 00:58:53,259
ولكني سوف التقيك في المنزل لن اتاخر.

883
00:58:56,463 --> 00:58:58,431
لا بأس

884
00:58:58,465 --> 00:59:01,334
لا بأس

885
00:59:10,311 --> 00:59:12,979
هذه ليست الطريق الي بيت العزاء

886
00:59:13,013 --> 00:59:15,448
لاننا لسنا ذاهبون الي هناك يا مستر كامبوس -
مالذي تتحدث عنه ؟ -

887
00:59:15,482 --> 00:59:19,552
لدي تعليمات لاوصلك الي مهبط المروحيات قرب البحيره

888
00:59:19,587 --> 00:59:23,790
من هناك سيتم نقلك الي مسارك الاخير -
انا في وسط مراسم دفن والدي -

889
00:59:23,824 --> 00:59:27,861
مالذي يحدث بحث الجحيم ؟ -
لافكرة لدي أنا مجرد سائق -

890
00:59:27,895 --> 00:59:31,431
هذه التذكرة لك
رئيسي سيقوم بالاتصال بك

891
00:59:31,465 --> 00:59:33,199
هيا يا فريق

892
00:59:33,234 --> 00:59:35,101
<i>هيا يا ديترويت,</i>

893
00:59:35,135 --> 00:59:37,070
<i>لاعب القاعده رقم 17</i>

894
00:59:37,104 --> 00:59:39,272
<i>ريتشي</i>

895
00:59:41,111 --> 00:59:48,648
لقد مررت بما يكفي
من انت بحق الجحيم

896
00:59:48,682 --> 00:59:51,517
لا يحق لك ان تتوجه بالاسئله

897
00:59:51,552 --> 00:59:54,220
أنت جزء من هذا منذ كان عمرك 13 عاماً

898
00:59:54,255 --> 00:59:56,723
فقد منحناك الكثير خلالها

899
00:59:56,757 --> 01:00:00,193
في الواقع لم نطلب منك الكثير عبر السنين

900
01:00:00,227 --> 01:00:03,563
الحقيقة يجب ان تقال
لقد حظيت بكل شيئ بسهوله

901
01:00:03,597 --> 01:00:06,633
والان نريدك ان تفعل بالضبط مانامرك به

902
01:00:06,667 --> 01:00:10,103
اجلس في مقعدك الوقت بدأ بالنفاذ

903
01:00:10,137 --> 01:00:12,238


904
01:00:18,612 --> 01:00:20,179
اجلس

905
01:00:20,214 --> 01:00:24,050
هنالك علبة فوشار امامك امسك بها

906
01:00:24,084 --> 01:00:26,886
ابدا باكلها

907
01:00:31,258 --> 01:00:33,092


908
01:00:33,127 --> 01:00:36,129


909
01:00:36,163 --> 01:00:38,231
هنالك خاتم بداخل الصندوق

910
01:00:38,265 --> 01:00:40,800
ارتده

911
01:00:40,834 --> 01:00:44,037
ارتده الان فالوقت بدأ بالنفاذ

912
01:00:44,071 --> 01:00:45,772


913
01:00:45,806 --> 01:00:47,941


914
01:00:47,975 --> 01:00:50,443


915
01:00:50,477 --> 01:00:52,378


916
01:00:59,119 --> 01:01:00,987
<i>يرجي الانتباه.</i>

917
01:01:01,021 --> 01:01:03,523
<i>حيو معي دانيالز رقم 9...</i>

918
01:01:38,392 --> 01:01:40,360
نعم

919
01:01:40,394 --> 01:01:44,464
والان استمع الي تعليماتي اذهب الي أقرب نفق

920
01:02:12,292 --> 01:02:13,960
مرحبا يا بني

921
01:02:13,994 --> 01:02:16,162
مالذي يحدث بحق الجحيم ؟

922
01:02:16,196 --> 01:02:19,465
سلمني الخاتم

923
01:02:24,338 --> 01:02:26,439
اتبعني

924
01:02:42,790 --> 01:02:45,958
مستر كامبوس احتاجك ان تبقي بفراشك رجاءاً

925
01:02:45,993 --> 01:02:48,094
فوراً

926
01:02:53,801 --> 01:02:56,169
هل تعلمين كم مرة اسمع هذا الكلام ؟

927
01:02:56,203 --> 01:02:58,137
حقاً ؟ إجلس

928
01:02:58,172 --> 01:03:01,874
مالذي اخرك حتي هذا الوقت ؟
كنت جاهزاً للمغادرة قبل ست ساعات مضت

929
01:03:01,909 --> 01:03:03,676
اتيت الينا بصدمة عصبية

930
01:03:03,710 --> 01:03:06,045
لهذا فقد احتجنا ان نبقيك تحت الملاحظه

931
01:03:06,080 --> 01:03:08,281
اوه بيتي لم اعرف انك تهتمين -
بيتي ؟ -

932
01:03:10,184 --> 01:03:11,984
معالجة الاطفال عندما كنت صغيراً

933
01:03:12,019 --> 01:03:14,253
انت تذكرينني بها.

934
01:03:14,288 --> 01:03:17,723
كنت اهيم بها حباً -
أأنت جاهز أيها الرياضي ؟ -

935
01:03:17,791 --> 01:03:20,259
حصلت لك علي وصفتك الدوائيه من الصيدليه

936
01:03:20,294 --> 01:03:22,361
احرص علي اخذ كل الجرعات

937
01:03:22,396 --> 01:03:24,464
لا اريدك ان تعود الي

938
01:03:24,498 --> 01:03:26,232
امرك يا بيتي

939
01:03:26,266 --> 01:03:28,167
انه لكي الآن

940
01:03:28,202 --> 01:03:30,036
مرحي

941
01:03:30,070 --> 01:03:34,006
ملائات الفراش خشنه
الطعام ردئ

942
01:03:34,041 --> 01:03:36,609
لا احب ان يراقبني الناس وانا نائم

943
01:03:36,643 --> 01:03:38,377
هل كل هذا ضروري ؟

944
01:03:38,412 --> 01:03:41,514
لقد تم اختطافك وتعذيبك
الامر من اجل حمايتك

945
01:03:41,548 --> 01:03:44,550
مع احترامي لك فانا قادر علي حماية نفسي

946
01:03:44,585 --> 01:03:47,720
مع احترامي لك لا تستطيع

947
01:03:47,754 --> 01:03:49,722
انت رسمياً رهينة ومحتجز للابد

948
01:03:49,756 --> 01:03:52,291
في اطار التحقيقات المشتركه بين ادارة
w.M.D. 

949
01:03:52,326 --> 01:03:54,827
بالتعاون مع فرع مكتب التحقيقات الفيدراليه

950
01:03:54,862 --> 01:03:56,729
انا من تطوع بخدماته

951
01:03:56,763 --> 01:03:59,465
ونحن نقدر ذلك ولكن من الان فصاعداً

952
01:03:59,500 --> 01:04:02,135
نحن نمتلكك

953
01:04:02,169 --> 01:04:04,570
هل انا مقبوض عليه ؟

954
01:04:04,605 --> 01:04:07,073
لا ادري هل اخترقت اي قوانين ؟

955
01:04:07,107 --> 01:04:08,474
ليس ان كان من الخطأ ان اتعرض للاختطاف

956
01:04:08,509 --> 01:04:11,210
<i>امام ابنك الوحيد والتعرض للضرب حتي الموت</i>

957
01:04:11,212 --> 01:04:14,080
<i>والبقاء محتجزاً لمدة أسبوع</i> -
.في الواقع علي ان اعترف بالامر -

958
01:04:14,114 --> 01:04:16,082
<i>لقد عثر عليه -
لقد سبق واخبرت بقية العملاء -</i>

959
01:04:16,116 --> 01:04:18,184
<i>كل ما يمكنني ان اذكره ان الرجل مضطرب.</i>

960
01:04:18,218 --> 01:04:20,219
مضطربا او لا مارك بنفورد استطاع ان ينجح

961
01:04:20,254 --> 01:04:22,221
ان ينجح بنفسه فيما فشلنا نحن فيه

962
01:04:22,256 --> 01:04:24,857
جانيس تصطحب معها كامبوس عائدة من المستشفي

963
01:04:24,892 --> 01:04:27,189
عندما تصل نحتاج الي العمل المشترك معهما
 الاثنان ونقارن رواياتهما مع بعض

964
01:04:28,004 --> 01:04:31,264
<i>اعلم انني يجب ان اشعر بالشفقة تجاهك يا مستر سيمكو</i>

965
01:04:31,298 --> 01:04:33,332
ولكن نظراً للظروف

966
01:04:33,367 --> 01:04:36,536
اعذرني ان كنت لا تعرف كل هذه الفترة

967
01:04:36,570 --> 01:04:38,538
انه سيكون هنالك اغماء اخر

968
01:04:38,572 --> 01:04:41,607
لماذا لم تتقدم وتتحدث بالامر ؟ -
لا ادري مالذي تريدني قوله يا مستر بنفورد -

969
01:04:41,642 --> 01:04:45,444
لنبدأ بالحقيقه ما رأيك بهذا؟ -
عشرون مليون شخصاً قد مات

970
01:04:45,479 --> 01:04:48,247
في الغالب بسبب شيئ قمت به

971
01:04:48,282 --> 01:04:51,684
لدي حلم مستقبلي ان رجلاً سكراناً يخبرني

972
01:04:51,718 --> 01:04:53,586
بأن اغماءة اخري قادمه

973
01:04:53,620 --> 01:04:57,323
لا معلومة اضافيه ولا تفسير او توضيح

974
01:04:57,357 --> 01:04:59,225
والان اخبرني تحت ظل هذه الظروف

975
01:04:59,259 --> 01:05:03,162
مالذي كنت تتوقع مني القيام به ؟ -
ماذا عن ابلاغ السلطات ؟ -

976
01:05:03,197 --> 01:05:05,031
واعطاؤهم الاسبقية في معرفة الامر

977
01:05:05,065 --> 01:05:07,066
<i>ماذا ؟ مثلما فعلت أنت ؟</i>

978
01:05:07,100 --> 01:05:10,002
لماذا لم تأت وتخبر زملائك

979
01:05:10,037 --> 01:05:12,805
انه سيكون هنالك فقدان وعي آخر ؟ -
نحن نتكلم عنك وليس عني -

980
01:05:12,839 --> 01:05:17,410
حسناً في يوم التاسع والعشرين من ابريل
اليوم الذي فيه رؤانا

981
01:05:17,444 --> 01:05:21,113
اتصلت بي ونظراً للمكان الذي كنت به

982
01:05:21,148 --> 01:05:24,050
لابد انه كان لديك سبب قوي

983
01:05:24,084 --> 01:05:26,385
احتاج معرفة جزءك المختص بالقصه

984
01:05:26,420 --> 01:05:29,422
والان انت لا تخبرني اي شيئ

985
01:05:29,456 --> 01:05:32,425
بالواقع انت لا تخبرني أي شيئ

986
01:05:32,459 --> 01:05:34,827
و لا انت لست رهن الاحتجاز اليوم

987
01:05:34,861 --> 01:05:37,063
عظيم يمكنني الانصراف اذاً

988
01:05:37,130 --> 01:05:39,565
اليوم لم ينتهي بعد

989
01:05:39,600 --> 01:05:41,567
متي بوسعي رؤية لويد

990
01:05:41,602 --> 01:05:43,436
احتاج ان اتحدث اليه لوحدنا

991
01:05:43,470 --> 01:05:45,471
ألم تستمع الي للتو ؟

992
01:05:45,505 --> 01:05:47,473
لن تقوم بأي شيئ لوحدك

993
01:05:47,507 --> 01:05:49,508
سيحاولون استخلاص المعلومات منه طيلة اليوم

994
01:05:49,543 --> 01:05:52,011
حسنا هل يمكنني الذهاب للمنزل علي الأقل

995
01:05:52,045 --> 01:05:54,080
انت تقيم في فندق يا رجل

996
01:05:54,114 --> 01:05:55,648
لديهم ذلك الحمام الرائع

997
01:05:55,682 --> 01:05:58,584
الذي يرش الماء المنعش علي كل اجزاء جسدك

998
01:05:58,619 --> 01:06:03,055
والمنشفه .. بيضاء ناعمه ودافئه

999
01:06:03,090 --> 01:06:05,024
هل انت جاد ؟

1000
01:06:05,058 --> 01:06:07,927
هل تلك التفاهات حقاً لديها مفعول علي النساء ؟

1001
01:06:07,961 --> 01:06:10,529
غرضي ليس اغوائك بل جعلي لك تتركينني

1002
01:06:10,564 --> 01:06:12,465
ففي علم الفيزياء الكمي

1003
01:06:12,499 --> 01:06:14,900
يمكن تغيير مادة غير ثابته

1004
01:06:14,935 --> 01:06:18,738
وذلك بتفكيكها وتبسيط اجزاءها
وهو ما اجده في بساطة الناس

1005
01:06:18,772 --> 01:06:21,507
عندما تقوم بفك قيودهم

1006
01:06:23,844 --> 01:06:25,778
مالذي يحدث

1007
01:06:25,812 --> 01:06:27,647
لا ادري 
امر غريب

1008
01:06:27,681 --> 01:06:30,483
هل ترغب ببعض الماء او شيئ من هذا القبيل

1009
01:06:30,517 --> 01:06:32,318
لا انا بخير

1010
01:06:32,352 --> 01:06:34,654
انا بخير

1011
01:06:34,688 --> 01:06:36,322
مؤكد انك لست بخير

1012
01:06:36,356 --> 01:06:38,624
بنسلين ؟

1013
01:06:38,659 --> 01:06:40,526
انت مصاب بالتحسس منه ؟ -
نعم -

1014
01:06:40,560 --> 01:06:42,995
ساعدونا -
مضاد حساسيه -

1015
01:06:43,030 --> 01:06:46,465
النجده ، حسناً تماسك ساعود اليك

1016
01:07:08,540 --> 01:07:11,242
<i>تورنتو الملكيه الرحلة رقم 67 القادمه من الي لندن</i>

1017
01:07:11,276 --> 01:07:15,246
<i>الان في البوابة رقم 122</i>

1018
01:07:15,280 --> 01:07:17,315


1019
01:07:17,349 --> 01:07:19,050
حقاً ؟

1020
01:07:19,084 --> 01:07:21,652
مدهش -
هل حقاً ظننت انه-

1021
01:07:21,687 --> 01:07:24,355
يمكنك مغادرة البلاد دون ان نلاحظ؟

1022
01:07:24,389 --> 01:07:27,391
البلاد مصطلح كبير انها كندا

1023
01:07:27,426 --> 01:07:30,695
لنذهب -
إلي أين نحن ذاهبون ؟ -

1024
01:07:30,729 --> 01:07:32,964
البوابة رقم دي 12 انهم يؤخرون 
طائرة لنا عائدة الي لوس انجلوس

1025
01:07:32,998 --> 01:07:35,700
اسمعي لقد مللت من القاء الاوامر علي

1026
01:07:35,734 --> 01:07:38,169
وما يجب وما لايجب عليك فعله ومعاملتك مثل مجرم؟
اعتد علي الأمر

1027
01:07:38,237 --> 01:07:40,204
لايمكنك اجباري علي الذهاب معكي

1028
01:07:40,239 --> 01:07:43,407
انت محق انا لا استطيع ولكنهم يستطيعون

1029
01:07:43,442 --> 01:07:45,977
اتري كم يبلغ طول ذلك الخط ؟

1030
01:07:48,981 --> 01:07:52,683
اربع وعشرون ساعه في تورنتو هذا كل ما ارغب به

1031
01:07:52,718 --> 01:07:55,219
بربك
اسمعي انا آسف بخصوص ماحدث باكراً

1032
01:07:55,254 --> 01:07:56,854
فعلا ولكن الامر هام وجودي هناك

1033
01:07:56,889 --> 01:07:58,789
اكثر اهميه من فقدان الوعي العالمي ؟

1034
01:07:58,824 --> 01:08:01,993
انتهت اللعبه يا سايمون -
هنالك خطب ما بخصوص عائلتي

1035
01:08:02,027 --> 01:08:04,629
الامر مهم وهنالك شيئ يجري

1036
01:08:04,663 --> 01:08:07,031
اسمع انا حقاً آسفة لان شقيقتك قد هربت

1037
01:08:07,065 --> 01:08:09,734
نحن آسفون للغاية ولكننا لن نسمح لك بالمغادره -
.كيف تعرفين بخصوص انابيل ؟ -

1038
01:08:09,768 --> 01:08:13,137
تقارير الشرطه -
والدتك تكتب لها

1039
01:08:13,172 --> 01:08:15,673
في قسم الاجتماعيات والرسائل العامه

1040
01:08:15,707 --> 01:08:18,042
لست الوحيد الجيد في اتقان عمله

1041
01:08:18,076 --> 01:08:21,679
لقد وعدتهم باني ساكون هناك
 لاساعد في البحث عنها

1042
01:08:24,983 --> 01:08:27,785
ارجوك الامر عاجل

1043
01:08:33,959 --> 01:08:35,826
معك ويديك

1044
01:08:35,861 --> 01:08:39,096
انا جانيس ياسيدي لقد امسكت به -
رائع والان اعيدي ذلك السنجاب اللعين -

1045
01:08:39,131 --> 01:08:42,567
الي هنا علي وجه السرعه -
في الواقع ارغب بطلب اذنك بخصوص امر-

1046
01:08:42,601 --> 01:08:45,870
انا اسمعك -
يقول انه هنا بشأن شقيقته -

1047
01:08:45,904 --> 01:08:49,473
ولكني اعتقد ان في الامر اكثر من ذلك

1048
01:08:49,508 --> 01:08:52,643
انه مجرد حدس هل يمكنك امهالي 24 ساعه للتاكد منه

1049
01:08:52,678 --> 01:08:55,279
سأعطيك هذه الليله ولكن كوني متأكدة جداً

1050
01:08:55,314 --> 01:08:57,748
وضعي قيداً علي ذلك الكلب اتسمعيني ؟

1051
01:08:57,783 --> 01:09:00,685
نعم -
جيد -

1052
01:09:02,621 --> 01:09:04,488
انه ضيق جداً -
ياحرام -

1053
01:09:04,523 --> 01:09:08,693
انه غير مريح -
ابتعد عني مائة قدم

1054
01:09:08,727 --> 01:09:11,095
وسأريك عدم الراحة الحقيقي

1055
01:09:11,129 --> 01:09:14,298
حسنا اسرع وارتدي ملابسك قبل ان غير رأي

1056
01:09:14,333 --> 01:09:16,567
انتم يا رجال الشرطه دوماً
تتحدثون بمنطق القوة والترهيب

1057
01:09:16,602 --> 01:09:18,869
كان يمكننا ارتداء السوار وبنطالي في مكانه

1058
01:09:18,904 --> 01:09:21,272
صحيح لكن نيتي كانت هي زعزعة استقرارك

1059
01:09:21,306 --> 01:09:23,407
بالمعني الفيزيائي

1060
01:09:24,376 --> 01:09:27,211
هلم

1061
01:09:29,548 --> 01:09:31,482
صغيري اوه يإلهي

1062
01:09:31,516 --> 01:09:34,085
ماذا حدث ؟ -
اوه انا بخير -

1063
01:09:34,119 --> 01:09:36,921
انت تبدو بمظهر سيئ -
انا بخير يا امي اعرفك بجانيس -

1064
01:09:34,955 --> 01:09:39,125
مرحباً جانيس -
اعرفك بإخوتي غراهام آدام -

1065
01:09:40,159 --> 01:09:43,262
أأنت بخير يا رجل ؟ -
نعم أنا بخير وسعيد لرؤيتك -

1066
01:09:44,006 --> 01:09:45,007
حسناً أيها النجم يجب ان تري مظهر الرجل الآخر

1067
01:09:45,632 --> 01:09:49,834
انا فخورة جداً ان سيمون انضم لمكتب التحقيقات الفيدراليه

1068
01:09:49,868 --> 01:09:52,670
<i>امل انه يقدم لكم المساعدة
بالتاكيد انه يقدم الكثير من المساعدة</i>

1069
01:09:54,039 --> 01:09:55,840
مرحباً ؟

1070
01:09:55,874 --> 01:10:00,444
ليس الآن
صحفيون يتصلون يومياً

1071
01:10:00,479 --> 01:10:02,847
ظلو معسكرين بالخارج عقب المؤتمر الصحفي

1072
01:10:02,881 --> 01:10:07,184
اذا هل انت سكرتيرته ؟

1073
01:10:07,219 --> 01:10:09,887
لا

1074
01:10:09,921 --> 01:10:12,023
مساعدة لي

1075
01:10:12,057 --> 01:10:15,693
عقب وفاة والدهم
أنابيل اصيبت بصدمة

1076
01:10:15,727 --> 01:10:18,129
بعد عدة أيام حدث الاغماء

1077
01:10:18,163 --> 01:10:21,999
تركت رسالة فحواها "حزن كثير بالمنزل"ْ

1078
01:10:22,034 --> 01:10:24,068
هي ما ابعدتها عنه

1079
01:10:24,102 --> 01:10:26,370
انا من ابعدتها

1080
01:10:26,405 --> 01:10:28,105
هذا ليس صحيحاً

1081
01:10:28,140 --> 01:10:30,441
لا تكوني متذمره -
لا افهم  -

1082
01:10:30,475 --> 01:10:33,177
نصف ما يقوله ولكنه حبي.

1083
01:10:33,211 --> 01:10:35,146
دوم ما كان يرعي شقيقته الصغري

1084
01:10:35,180 --> 01:10:37,882
ياتي للمنزل كل شهر ليساعدنا بالبحث عنها

1085
01:10:37,916 --> 01:10:40,418
وهل اقتربتم ؟

1086
01:10:40,452 --> 01:10:42,553
نعم

1087
01:10:42,587 --> 01:10:44,121
انها في الخامسة عشر فقط من عمرها

1088
01:10:44,156 --> 01:10:47,491
سآخذ حماماً سريعاً قبل ان نخرج

1089
01:11:03,375 --> 01:11:05,176
صخور جذابه

1090
01:11:05,210 --> 01:11:07,078
هنالك قصة ورائهم

1091
01:11:07,112 --> 01:11:10,014
عاني من اوقات صعبه عندما انتقلنا الي هنا

1092
01:11:10,048 --> 01:11:12,917
كان صغير الحجم بالنسبة لسنه
واطفال الجيران

1093
01:11:12,951 --> 01:11:15,052
كانو يسخرون منه بسبب لكنته

1094
01:11:15,087 --> 01:11:17,688
ولكنه كان اعقل منهم ولم يفقد صوابه قط

1095
01:11:17,723 --> 01:11:20,891
وذات يوم قامو بحجزه في الزقاق

1096
01:11:20,926 --> 01:11:23,728
واوسعوه ضرباً وعندما حان موعد مدارس الاحد

1097
01:11:23,762 --> 01:11:26,664
والي الركن توجه سيمون نحو الكنيسه

1098
01:11:26,698 --> 01:11:28,632
وحطم مؤخرة رأس طفل

1099
01:11:28,667 --> 01:11:31,969
بصندوق فطورة الذي علي شكل سوبرمان
قام بملئه بالصخور

1100
01:11:32,003 --> 01:11:33,804
ضرب به الولد المتنمر فافقده الوعي

1101
01:11:33,839 --> 01:11:36,874
اولئك الفتيان لم يعترضو طريقه منذ ذاك الحين -
اراهن انهم فعلو ذلك -

1102
01:11:36,908 --> 01:11:39,610
سيمون دوما ما بدا مختلفاً عن بقية العائله

1103
01:11:39,644 --> 01:11:42,079
يفوقنا جميعاً في الذكاء .. مختلف

1104
01:11:44,316 --> 01:11:47,284
اخذ مني العديد من الصفات
التي تجعله ابني دون شك

1105
01:11:52,224 --> 01:11:53,824
اللعنه

1106
01:11:53,859 --> 01:11:57,628
فهذا الصبي لم يجعل أي شخص يتغلب عليه

1107
01:11:57,662 --> 01:11:59,930
فهو دائما ما يعادل كفة الامور

1108
01:12:18,183 --> 01:12:20,117
فيليب

1109
01:12:20,152 --> 01:12:22,019
انه انا سايمون

1110
01:12:22,053 --> 01:12:24,422
اعلم انك هنا

1111
01:12:24,456 --> 01:12:27,291
احضرت بعض الساردين لسامانثا

1112
01:12:27,325 --> 01:12:30,094
من متجر الاسماك الذي تحبه

1113
01:12:31,963 --> 01:12:34,799
ولدي اول زجاجة بريس من العام 1978

1114
01:12:34,833 --> 01:12:37,835
الشهيرة بالليلة المظلمة والارض البارده

1115
01:12:37,869 --> 01:12:41,071
انها بيلي جونسون العمياء يا فيليب

1116
01:12:49,247 --> 01:12:51,182
سيمون كامبوس

1117
01:12:51,216 --> 01:12:53,684
اين عثرت علي زجاجة بريس 1978

1118
01:12:53,718 --> 01:12:56,387
مرحبا

1119
01:13:02,727 --> 01:13:06,063


1120
01:13:06,097 --> 01:13:08,532
اتعلم ان هذه الاغنيه تم ارسالها للفضاء ؟

1121
01:13:08,567 --> 01:13:10,501
"علي متن مكوك الفضاء "المسافر

1122
01:13:10,535 --> 01:13:13,437
لو استمعت اليها الكائنات الفضائيه

1123
01:13:13,472 --> 01:13:16,040
لظنت اننا اكثر ظرفاً

1124
01:13:16,074 --> 01:13:17,908
مما نحن عليه الآن

1125
01:13:17,943 --> 01:13:20,744
لماذا انت هنا يا سيمون

1126
01:13:59,009 --> 01:14:02,880
اظننت ان مكتب التحقيقات الفيدراليه لن يراجع سجلات هاتفك ؟

1127
01:13:22,914 --> 01:13:23,216


1128
01:13:24,250 --> 01:13:26,752
اري ان الرماة الويلزيين قد تحركو من اماكنهم

1129
01:13:28,787 --> 01:13:32,656
هل القي الملك هنري بخطابه بعد ؟

1130
01:13:32,691 --> 01:13:34,525
صحيح

1131
01:13:34,559 --> 01:13:37,828
الرجل الصالح سيعلم ابنه

1132
01:13:37,863 --> 01:13:41,699
ان الشجاعة هي في ان يدافع عن حريته

1133
01:13:41,733 --> 01:13:44,668
"بدءا من هذا اليوم وحتي نهاية العالم

1134
01:13:44,703 --> 01:13:49,673
ولكننا هنا أقله سعداء بقلتنا."
أقلة ولكننا سعداء بقلتنا لاننا وحدة

1135
01:13:49,708 --> 01:13:53,043
وحدة اخوة

1136
01:13:53,078 --> 01:13:56,280
ماذا انا احب شيكسبير

1137
01:14:03,973 --> 01:14:07,041
اذا كيف كان الامر مثل عشر مكالمات اجراها معك ؟

1138
01:14:07,076 --> 01:14:09,477
في خلال الاسبوعين الماضيين ؟ اكثر او اقل

1139
01:14:09,511 --> 01:14:12,380
اذا ايا كان ما تريد قوله

1140
01:14:12,414 --> 01:14:15,249
لابد انه امر مهم لتضطر ان تكذب وتخادع وتهرب

1141
01:14:15,284 --> 01:14:19,320
وحتي تحاول الفرار من التحقيقات الفيدراليه, لذلك رجاءاً اكمل -
ياله من مؤتمر صحفي -

1142
01:14:19,355 --> 01:14:22,457
لقد جعلت الفيزياء التطبيقيه تعود مائة سنة الي الوراء

1143
01:14:22,491 --> 01:14:24,759
فيليب انت البروفيسور الوحيد

1144
01:14:24,793 --> 01:14:28,029
الذي اعتبر انه اذكي مني

1145
01:14:28,063 --> 01:14:31,466
اوتعتقد ان مسرعاً عادياً للجزيئات

1146
01:14:31,500 --> 01:14:34,202
يمكن ان يتولد عنه موجة اختلاليه ؟

1147
01:14:34,236 --> 01:14:36,170
في الواقع لو ان تجاربك في المعمل

1148
01:14:36,205 --> 01:14:39,307
واطلقت حزمة طاقة عاليه فالاجابة هي نعم

1149
01:14:39,341 --> 01:14:42,643
من دون ادني شك فانها تؤدي الي غياب الوعي البشري

1150
01:14:42,678 --> 01:14:45,646
تؤدي به الي القفز الي المستقبل مع انفجار الموجة

1151
01:14:45,681 --> 01:14:48,082
اذا اخبرني كيف يمكننا بناء شيئ

1152
01:14:48,117 --> 01:14:51,586
يبقينا هنا ولا ينقلنا الي المستقبل ؟ -
هذا غير ممكن الآن -

1153
01:14:51,620 --> 01:14:53,588
<i>لابد ان يكون ممكناً</i>

1154
01:14:53,622 --> 01:14:57,025
لابد ان نثبت الوعي الحاضر لو اتت موجة أخري

1155
01:14:57,059 --> 01:14:59,927
انها مسألة ايجاد طريقة يا سايمون

1156
01:14:59,962 --> 01:15:02,096
علينا فقط ان نحمي انفسنا من العواقب والتاثيرات

1157
01:15:02,131 --> 01:15:05,066
الناتجة عن موجة غيبوبة اخري
الان لا شيئ بوسعي فعله

1158
01:15:05,100 --> 01:15:06,534
بخصوص العشرين مليونا الذين ماتو في السادس من اكتوبر

1159
01:15:06,568 --> 01:15:10,405
ولكن ارجوك ساعدني لاعرف كيف انقذ الملايين

1160
01:15:10,439 --> 01:15:12,440
الذين سيموتون لو تكرر الامر مرة اخري

1161
01:15:14,243 --> 01:15:17,145
اذا بانجليزية بسيطة

1162
01:15:17,179 --> 01:15:19,881
مالذي كنتم تتحدثون عنه بالضبط

1163
01:15:19,915 --> 01:15:23,217
ذلك الذي ظهر في الاقمار الإصطناعيه في الصومال
انا من قام بتصميمه

1164
01:15:23,252 --> 01:15:25,186
فيليب كان مستشاري في صنعه

1165
01:15:25,220 --> 01:15:28,256
اهتم بي ورعاني حتي نلت درجة الدكتوراه
الرجل عبقري حقيقي

1166
01:15:28,290 --> 01:15:31,092
انا بحاجة للاجابات
لاكتفي بالقول ان التحقيقات الفيدراليه

1167
01:15:31,126 --> 01:15:34,695
لا تعمل بذات السرعة التي انا اعمل بها

1168
01:15:34,730 --> 01:15:37,065
بعضهم قد يقول ان هذا يرجع لعوامل متعلقة بالسيطرة والتحكم

1169
01:15:37,099 --> 01:15:38,900
نعم بعضهم يقول ذلك

1170
01:15:38,934 --> 01:15:42,003
معالجي النفسي يقول ان مشاكل السيطرة تكون منحصرة بالخوف

1171
01:15:44,673 --> 01:15:47,108
معالجك النفسي علي حق

1172
01:15:47,142 --> 01:15:49,310
هذه منطقة غير مكتشفه

1173
01:15:49,344 --> 01:15:51,646
وهي تثير رعبي

1174
01:15:56,418 --> 01:15:58,820
هذا رائع

1175
01:15:58,854 --> 01:16:03,291
اكلت العديد من الوجبات الجاهزه في مكتبي لوحدي

1176
01:16:03,325 --> 01:16:06,060
اوه هذا امر محزن لفتاة جميلة مثلك

1177
01:16:06,095 --> 01:16:07,862
لا عشيق ولا اطفال

1178
01:16:07,896 --> 01:16:11,032
ساناوله عنك يا امي
اوه شكراً

1179
01:16:11,066 --> 01:16:12,967
عليك الانتباه لهذا

1180
01:16:13,001 --> 01:16:15,603
شكرا لك
علي الرحب والسعه

1181
01:16:19,074 --> 01:16:22,243
لا اهتم لاي منصب علمي يشغله

1182
01:16:22,277 --> 01:16:24,779
او انه اصبح في جميع محطات التلفزيون.

1183
01:16:24,813 --> 01:16:27,014
فهو لايزال طفلي الصغير

1184
01:16:27,049 --> 01:16:30,451
لازلت اذكر تقبيلي لركبتيه 
المكرمشتين كانه حدث بالامس

1185
01:16:32,454 --> 01:16:34,288
امومة مجنونة كهذه

1186
01:16:36,758 --> 01:16:39,127
سيمون كن لطيفا وافتح الباب

1187
01:16:39,161 --> 01:16:42,196
انها مفاجأة لهم -
العم تيدي -

1188
01:16:47,069 --> 01:16:48,803
العم تيدي

1189
01:16:51,773 --> 01:16:55,776
سيمون عندما سمعت بانك اختطفت كنت قلقاً للغايه

1190
01:16:57,946 --> 01:17:00,748
شكرا لله انك بخير

1191
01:17:04,386 --> 01:17:07,555
انها زجاجة رائعه من خمر سانت غرافيز

1192
01:17:07,589 --> 01:17:9,291
تيدي دوما يجلب لنا خموراً معتقه من رحلاته

1193
01:17:10,325 --> 01:17:11,959


1194
01:17:11,994 --> 01:17:15,029
تمهل وانت تشربها هنالك فقط خمسة عشر 
زجاجة منها علي كوكب الأرض

1195
01:17:15,063 --> 01:17:18,966
احاول التداوي

1196
01:17:19,001 --> 01:17:22,570
اذا فانتم شقيقين وشقيقتين ؟

1197
01:17:22,604 --> 01:17:25,506
تقنيا فانا العم البعيد لهم

1198
01:17:25,541 --> 01:17:28,242
تيدي هو سبب انتقالنا للعيش في كندا -
حقاً ؟ -

1199
01:17:28,277 --> 01:17:30,144
في الواقع سيمون هو السبب -

1200
01:17:30,179 --> 01:17:32,413
معدلات ذكاء الطفل كانت فوق الطبيعي

1201
01:17:32,447 --> 01:17:35,550
ورغم ذلك كان يفشل في كل المواد

1202
01:17:35,584 --> 01:17:37,685
من الواضح انه كان يحس بالملل

1203
01:17:37,719 --> 01:17:40,321
اردنا ان تكون قدراته الإستثنائيه

1204
01:17:40,355 --> 01:17:42,790
لن تضيع هباءاً

1205
01:17:42,824 --> 01:17:44,892
بدأ بجامعة تورنتو

1206
01:17:44,927 --> 01:17:46,394
عندما كان يبلغ من العمر ثلاثة عشر عاماً

1207
01:17:46,428 --> 01:17:48,729
تلاه بحصوله علي الزماله الفيزيائيه للناشئين

1208
01:17:48,764 --> 01:17:52,867
ثم الماجستير والدكتوراه والعمل بمعامل الـ..

1209
01:17:52,901 --> 01:17:55,369
بروفيسور وليس دكتوراه هل يمكننا ان ننهي

1210
01:17:55,404 --> 01:18:00,675
حلقة هذه حياتي هذه رجاءاً ؟  -
اتعلمون ـ لم اسع للحصول علي اطفال من صلبي -

1211
01:18:00,709 --> 01:18:03,678
انهم نعمة كبيره -
هل انت نادم عليها ؟ -

1212
01:18:03,712 --> 01:18:05,646
لا فانا لدي هؤلاء الشباب

1213
01:18:05,681 --> 01:18:08,716
لا يمكنني ان اعوض ما منحوه لي

1214
01:18:08,750 --> 01:18:12,353
المباريات المدرسيه العاب الهوكي حفلات عيد الميلاد

1215
01:18:12,387 --> 01:18:13,688
اخرس

1216
01:18:13,722 --> 01:18:16,257
سايمون

1217
01:18:16,291 --> 01:18:18,426
كل ما تعلمته عن الاسره

1218
01:18:18,460 --> 01:18:21,829
تعلمته علي هذه الطاوله -
لاتلقي بالا لما يقول هذا كله محض هراء -

1219
01:18:21,863 --> 01:18:25,433
مامشكلتك ؟ -
لا بأس النبيذ الاحمر يجعله لئيماً -

1220
01:18:25,467 --> 01:18:29,370
والده كان كذلك أيضاً -
كيف تجرؤ علي ذكر إسمه -

1221
01:18:29,404 --> 01:18:31,973
لا تملك الحق بذلك

1222
01:18:32,007 --> 01:18:36,277
تم جلبك هنا لتشهد تجربة

1223
01:18:36,311 --> 01:18:38,980
سوف تغير الانسانيه للابد

1224
01:18:39,014 --> 01:18:42,817
تجربة لم تكن لتتم بدون مساعدتك

1225
01:18:42,851 --> 01:18:46,420
الامر الوحيد الذي كنت اعمل عليه بمختبرات إن

1226
01:18:46,455 --> 01:18:48,422
كان التجربة التي حدثت

1227
01:18:48,457 --> 01:18:51,359
قبل دقيقة وسبعة واربعين ثانيه

1228
01:18:51,393 --> 01:18:55,062
مالذي فعلته ؟ -
 تسببت في الغالب بقتل ملايين البشر -

1229
01:18:55,097 --> 01:18:57,932
نتوقع بعض الهجوم ضد

1230
01:18:57,966 --> 01:19:00,067
ضد من سيعلنون مسئوليتهم عن الامر

1231
01:19:00,102 --> 01:19:03,371
يالها من مصادفة ان والدك توفي

1232
01:19:03,405 --> 01:19:05,840
في الوقت الذي احتجنا فيه لايجاد حجة غياب لك

1233
01:19:05,874 --> 01:19:09,844
كان حادثاً غريباً اليس كذلك ؟

1234
01:19:09,878 --> 01:19:13,581
طائره خاصه سوف تاخذك الي تورنتو الان

1235
01:19:13,615 --> 01:19:16,250
هيئة الطيران الامريكيه لن يكون لديها سجل برقم الرحلة

1236
01:19:16,285 --> 01:19:20,054
امر اخر عندما يسألك الناس عما شاهدته 

1237
01:19:20,088 --> 01:19:22,990
في رؤياك المستقبليه اختلق قصة واثبت اقوالك عليها

1238
01:19:23,025 --> 01:19:26,294
اتسمع هذا ؟

1239
01:19:27,963 --> 01:19:32,266
هذا صوت العالم وهو يصحو من الغيبوبه

1240
01:19:35,804 --> 01:19:40,041
مستر فلوسو لديه خطة لأي فكرة تفكر بها

1241
01:19:40,075 --> 01:19:41,909
حادث مريب ؟

1242
01:19:41,943 --> 01:19:43,911
عليك ان تكون حذراً بتلك البنادق

1243
01:19:43,945 --> 01:19:47,048
ان تسيئ التعامل معها بووم -
انت من قتله -

1244
01:19:47,082 --> 01:19:49,183
انت من قتل والدي 

1245
01:20:16,044 --> 01:20:18,379
الان حصلت علي قصتي

1246
01:20:23,919 --> 01:20:25,886
مرحبا

1247
01:20:25,921 --> 01:20:28,723
اوه ياإلهي انها اختك أنابيل تعال بسرعه

1248
01:20:28,757 --> 01:20:31,192
مستحيل أين هي

1249
01:20:31,226 --> 01:20:34,929
سيمون تلك المكالمة ليست من اجلك

1250
01:20:34,963 --> 01:20:37,465
معك العميلة الفيدراليه جانيس شارة رقم 3-0-9-8-1-7.

1251
01:20:37,499 --> 01:20:39,900
احتاج ان اتتبع مكالمة بسرعه

1252
01:20:39,935 --> 01:20:42,536
<i>الي الجميع انا بخير -
أين انت يا صغيرتي -</i>

1253
01:20:42,571 --> 01:20:45,005
<i>انا في نيويورك في يد السلطات</i>

1254
01:20:49,444 --> 01:20:52,446
<i>لدي تذكرة باص</i>

1255
01:20:52,481 --> 01:20:56,751
<i>اريد ان اعود للمنزل</i>

1256
01:20:59,087 --> 01:21:02,923
<i>اريد ان اعود للمنزل</i>

1257
01:21:02,958 --> 01:21:05,659
<i>احبك.</i>

1258
01:21:05,694 --> 01:21:08,229
لماذا تفعل ذلك ؟

1259
01:21:08,263 --> 01:21:11,132
انت تتقبل مساعدتنا لعشرين عاماً

1260
01:21:11,166 --> 01:21:14,835
لا تقل لي انك لم تضع في الحسبان انها دون مقابل -
سالتني ان امنحك بيانات -

1261
01:21:14,870 --> 01:21:17,805
واخبرك متي سنجري التجربه هذا كل شيئ

1262
01:21:17,839 --> 01:21:20,508
قتل والدي واخذ أنابيل

1263
01:21:20,542 --> 01:21:25,045
لم يكن هذا مطلقاً جزءاً من الإتفاق -
الاتفاق هو ما نحدده نحن والآن -

1264
01:21:25,080 --> 01:21:27,748
نحتاجك ان تتعاون انابيل مجرد ضمان

1265
01:21:27,783 --> 01:21:30,184
دعنا نتمشي قليلاً

1266
01:21:34,389 --> 01:21:36,791
لقد كان الخاتم هو ما ابقاني بوعيي

1267
01:21:36,825 --> 01:21:39,393
نوع من التشويش الكمي علي الموجة

1268
01:21:39,428 --> 01:21:41,962
وما أدراني انا مجرد رجل متوسط

1269
01:21:41,997 --> 01:21:43,864
اعتقد انك تعلم

1270
01:21:43,899 --> 01:21:46,467
ما لم افهمه هو لماذا قمت

1271
01:21:46,501 --> 01:21:48,469
بالتسبب بالغيبوبة الامر غير منطقي

1272
01:21:48,503 --> 01:21:51,772
المنطقي ان تنفذ ما نأمرك به

1273
01:21:51,807 --> 01:21:54,508
وإياك ان تعتقد ان البروفيسور يمكنه ان يساعدك

1274
01:22:05,821 --> 01:22:08,255
لقد قتلته

1275
01:22:08,290 --> 01:22:10,157
هذا تحذيرك الاخير

1276
01:22:10,192 --> 01:22:13,461
اخدعنا مرة اخري وسوف نبدأ بارسال انابيل

1277
01:22:13,495 --> 01:22:15,663
قطعة تلو الاخري

1278
01:22:17,599 --> 01:22:19,700
لا

1279
01:22:21,570 --> 01:22:23,604
لقد اكتشفت خدعتك

1280
01:22:23,638 --> 01:22:26,340
انت بحاجة إلي

1281
01:22:26,374 --> 01:22:30,110
وإلا لما كنت علي قيد الحياة الآن

1282
01:22:34,082 --> 01:22:36,817
اود ان اتحدث مع من يديرون الامر

1283
01:22:36,852 --> 01:22:39,653
هذا لن يحدث -
بالواقع اعتقد انه سيحدث -

1284
01:22:39,688 --> 01:22:42,356
لانني سارسل لهم رسالة

1285
01:22:42,390 --> 01:22:44,758
والرسالة ستكون أنت

1286
01:22:44,793 --> 01:22:49,196
لا فكرة لديك عما ستفعل

1287
01:22:49,231 --> 01:22:50,898
بالطبع لدي

1288
01:22:50,932 --> 01:22:52,933
انا الغي دور الوسيط

1289
01:22:55,136 --> 01:22:57,505
امر سيئ هو مرض ذات الرئه

1290
01:22:57,539 --> 01:23:00,808
سيجعل الامر سهلا للغايه

1291
01:23:00,842 --> 01:23:04,011
وريدك القلبي يتضور جوعا للاوكسجين

1292
01:23:04,079 --> 01:23:09,083
هو وقلبك وعقلك

1293
01:23:09,117 --> 01:23:12,286
في النهايه

1294
01:23:12,320 --> 01:23:16,323
ازمه قلبيه

1295
01:23:16,358 --> 01:23:18,759
والكدمات علي صدرك

1296
01:23:18,793 --> 01:23:22,730
هي محاولاتي البائسه في انعاشك

1297
01:23:30,739 --> 01:23:33,674
هذا من اجل والدتي

1298
01:23:33,708 --> 01:23:36,010
ايها الوغد الملعون

1299
01:23:38,346 --> 01:23:41,949
لست انا من يتم التصغير بي

1300
01:23:41,983 --> 01:23:43,918
فانا دوما ما انتقم

1301
01:23:44,118 --> 01:23:45,318
Agent Zer0 تمت الترجمة بواسطة

