1 00:00:02،971 --> 00:00:04،977 عندما دخل الصف التاسع في كورليون ، 2 00:00:05،151 --> 00:00:07،331 حتى ولو كنت ما زلت في مبنى الاعدادية ، 3 00:00:07،500 --> 00:00:09،763 كان تقنيا بلدي السنة الأولى من المدرسة الثانوية. 4 00:00:10،015 --> 00:00:12،571 -- بعض الأشياء بقيت على حالها... -- أهلا بكم من جديد ، الغابة الحب. 5 00:00:12،735 --> 00:00:14،350 ... وبعض الامور تغيرت تماما. 6 00:00:14،747 --> 00:00:18،114 بالتحديد ، فعلت كل شيء من ذلك الحين فصاعدا سيؤثر على مستقبلي. 7 00:00:18،600 --> 00:00:20،931 وفي نهاية الصف الثامن ، كل طالب أن تأخذ 8 00:00:21،124 --> 00:00:23،400 في الصف 8 تقييم اختبار الكفاءة. 9 00:00:23،602 --> 00:00:27،739 وG.E.P.A. ، أو GEPA ، ويقيم التقدم المحرز الخاص بك 10 00:00:28،001 --> 00:00:31،643 ويتناول أية تغييرات تقوم قد تحتاج في المنهج الدراسي الخاص بك. 11 00:00:31،842 --> 00:00:33،424 لذلك نحن لا يحصل على هذه الدرجة؟ 12 00:00:33،715 --> 00:00:35،856 -- من الناحية الفنية ، لا. -- هذا تقنيا كبيرا 13 00:00:36،016 --> 00:00:37،770 'السبب أنا من الناحية الفنية لم الدراسة. 14 00:00:39،044 --> 00:00:40،768 لذا لم تحصل درجات الاختبار الخاصة بك مرة أخرى حتى الآن؟ 15 00:00:41،000 --> 00:00:42،540 رقم لكنني لست قلقا حيال ذلك. 16 00:00:42،695 --> 00:00:44،566 وقالوا انه لا تعد نحو الصف الخاص بك ، 17 00:00:44،724 --> 00:00:46،789 -- فما الفرق أنها لا تجعل من؟ -- وهناك الكثير . 18 00:00:49،935 --> 00:00:52،829 بعد النظر في نتائج الاختبار ، أنا قلق جدا. 19 00:00:53،400 --> 00:00:55،309 فما استقاموا لكم فاستقيموا تم الحصول على مؤخرتي صاح لمدة عامين 20 00:00:55،498 --> 00:00:56،810 وانها الآن المعنية؟ 21 00:00:57،507 --> 00:00:58،861 ما أنت قلق؟ 22 00:00:59،093 --> 00:01:00،927 أنت لم فظيعة على الاختبار الخاصة بك. 23 00:01:01،254 --> 00:01:02،470 مع أنه في السجل الخاص بك ، 24 00:01:02،624 --> 00:01:05،171 أنها يمكن أن تلحق ضررا خطيرا بك فرص الذهاب إلى الكلية ، 25 00:01:05،413 --> 00:01:07،642 حتى اذا كان لديك منحة دراسية لكرة السلة. 26 00:01:08،016 --> 00:01:09،087 هل هي مجنونة؟ 27 00:01:09،290 --> 00:01:11،830 ليس هناك درجات أنها لن تأخذ إذا كنت تستطيع لعب كرة السلة. 28 00:01:12،000 --> 00:01:13،523 اعتقد ان الاختبار ولم يحتسب. 29 00:01:13،914 --> 00:01:16،036 التهم كل شيء. يجب أن نعرف أن. 30 00:01:16،367 --> 00:01:19،293 وأتوقع أن يحصل جريج في خدع من قبل شخص قائلا ان ، 31 00:01:19،541 --> 00:01:22،184 ولكن مع كل ما تبذلونه من الذكاء في الشوارع ، يجب أن تعرف أفضل من ذلك. 32 00:01:23،151 --> 00:01:25،389 أنا متأكد مع جميع الوظيفية المتاحة مع... 33 00:01:25،745 --> 00:01:29،314 شركات العناية بالشعر والرقص استضافة المعرض ، 34 00:01:29،687 --> 00:01:30،961 من الصعب أن تقرر ، 35 00:01:31،240 --> 00:01:33،162 ولكنك ستكون لدينا لتطبيق نفسك ، 36 00:01:33،451 --> 00:01:34،584 حتى لذلك. 37 00:01:34،854 --> 00:01:36،999 الشعر شركات الرعاية ويستضيف المعرض الرقص؟ 38 00:01:37،249 --> 00:01:40،115 وجهة نظري هو : لمساعدتك في الخروج على سفح جيدة ، 39 00:01:40،376 --> 00:01:43،307 لقد جعل هذا التعيين بالنسبة لك لرؤية جديدة مستشار التوجيه. 40 00:01:43،519 --> 00:01:44،773 مستشار التوجيه؟ 41 00:01:44،940 --> 00:01:47،956 كل ما عرفته عن مستشاري التوجيه وعادة ما كان لك أن ذهبت لرؤيتهم 42 00:01:48،091 --> 00:01:49،852 لأن هناك شيء حرج عليك. 43 00:01:49،994 --> 00:01:51،916 -- إذن أنت كريس. -- نعم يا سيدي. 44 00:01:52،423 --> 00:01:54،538 أنا السيد ابوت ، مستشار التوجيه الخاص بك. 45 00:01:54،957 --> 00:01:56،088 تواجه مشاكل ، هاه؟ 46 00:01:56،332 --> 00:01:59،380 أستاذي يقول أنا بحاجة للمساعدة في معرفة ما أريد القيام به مع زملائي في المستقبل. 47 00:01:59،670 --> 00:02:00،962 يمكنك أن أقول مرة أخرى. 48 00:02:01،397 --> 00:02:02،400 ماذا تعني؟ 49 00:02:02،588 --> 00:02:04،711 ماذا تريد أن تفعل عند الخروج من المدرسة؟ 50 00:02:05،232 --> 00:02:06،250 أنا لا أعرف. 51 00:02:06،624 --> 00:02:09،299 كما تعلمون ، كنت حصلت على حوالي كما قدر اتجاه بوصلة مكسورة. 52 00:02:09،551 --> 00:02:12،195 أنا مندهش كنت حتى تتمكن لتجد طريقك الى هذا المنصب. 53 00:02:12،666 --> 00:02:13،862 وفقا لهذا الاختبار ، 54 00:02:14،188 --> 00:02:15،980 يمكنك وضع upid "" في "غبي". 55 00:02:16،147 --> 00:02:17،594 والطريقة التي أرى أنها ، كنت على وشك... 56 00:02:17،787 --> 00:02:20،083 اثنين من القرارات السيئة بعيدا من الحياة جريمة. 57 00:02:20،211 --> 00:02:22،900 -- أنا لا أعرف شيئا عن الجريمة. -- جعل أحد أن قرار سيء. 58 00:02:23،717 --> 00:02:24،766 هل يمكنك مساعدتي؟ 59 00:02:24،914 --> 00:02:27،615 كذلك ، إلا إذا كانت سيارات كبيرة بيرد ، أنا ذاهب لدينا ل. 60 00:02:28،997 --> 00:02:31،524 3x01 -- التوجيه Concelor 61 00:02:32،045 --> 00:02:34،534 النص : www.ragbear.com في التزامن : Sixe 62 00:02:59،360 --> 00:03:01،579 أنا سكران الاختبار لأنني اعتقدت أنها لا تعول. 63 00:03:01،900 --> 00:03:04،326 يبحث في درجاتي ، كنت أعتقد أنني لا يمكن أن تعول 64 00:03:04،577 --> 00:03:06،760 كيف لك حتى جعله في الصف التاسع؟ 65 00:03:07،028 --> 00:03:08،962 كان ينبغي أن يكون التقطت على هذا منذ سنوات. 66 00:03:09،177 --> 00:03:10،393 وكم لم أحصل على خطأ؟ 67 00:03:10،566 --> 00:03:13،464 انها لتقييم واختبار المهارات. وأساسا ما تقول 68 00:03:13،699 --> 00:03:16،549 هو أنه لم يكن لديك على أن النزوع إلى أي مهارة. 69 00:03:17،036 --> 00:03:19،210 ميل؟ حصلت ميل. 70 00:03:19،462 --> 00:03:20،909 بل هل تعرف ماذا يعني؟ 71 00:03:21،118 --> 00:03:21،991 لا. 72 00:03:22،191 --> 00:03:24،314 حسنا ، ربما لأنها ليست سيئة لهذه الدرجة. 73 00:03:24،904 --> 00:03:26،378 أنا ذاهب لدينا لمساعدتك. 74 00:03:26،606 --> 00:03:29،468 هذه هي مهمتي. أنا في "توجيه" المستشار. 75 00:03:29،614 --> 00:03:31،479 ولكن انا ذاهب الى ل لتشغيل بعض لمزيد من الفحوص. 76 00:03:31،630 --> 00:03:33،248 مزيد من التجارب؟ ما هي هذه الاختبارات ل؟ 77 00:03:33،479 --> 00:03:35،750 انا ذاهب الى أن نبني لمحة النفسية. 78 00:03:36،108 --> 00:03:39،158 -- أنت إعطائي اختبارا مجنون؟ -- لا ، انها ليست اختبارا مجنون. 79 00:03:39،409 --> 00:03:41،261 انها لرؤية إذا كنت جيدة في أي شيء. 80 00:03:41،921 --> 00:03:44،583 سؤال واحد. وهذه الاختبارات مهمة؟ 81 00:03:45،757 --> 00:03:48،130 إلا إذا كنت تريد أن تبدأ مع الأخذ في حافلة صغيرة الى المدرسة ، 82 00:03:48،330 --> 00:03:49،560 كانوا في غاية الأهمية. 83 00:03:49،929 --> 00:03:51،125 أنا أراكم غدا. 84 00:03:51،471 --> 00:03:53،958 وفي حين أن مستشار التوجيه عملت على وضع خطة لمستقبلي ، 85 00:03:54،220 --> 00:03:56،163 والدي كان لديه خطة لبلدي الحالي. 86 00:03:57،194 --> 00:03:58،487 مهلا ، الرضيع ، ماذا كنت تفعل؟ 87 00:03:58،630 --> 00:04:00،713 تريدني أن أذهب للحصول على الاطفال ' ملابس المدرسة الجديدة؟ 88 00:04:00،878 --> 00:04:03،121 ليس إلا إذا كنت تريد مني أن تأخذ إجازة من العمل للقيام به. 89 00:04:03،454 --> 00:04:04،606 لا ، هذا ما يرام ، 90 00:04:04،798 --> 00:04:06،264 ولكن قبل أن أذهب لشراء أشياء جديدة ، 91 00:04:06،438 --> 00:04:08،155 أريد أن تخلص من الاشياء القديمة الأولى. 92 00:04:08،449 --> 00:04:09،645 حتى أنا عندي مجموعتين : 93 00:04:09،805 --> 00:04:13،263 كريس الاشياء التي أنا التخلص من. ودرو والاشياء أنا تعطي لكريس. 94 00:04:13،418 --> 00:04:14،556 هذا صحيح هناك. 95 00:04:15،600 --> 00:04:17،364 أنا متأكد سعيد درو لم تكن الفتاة. 96 00:04:18،240 --> 00:04:22،582 حتى... كنت شراء سمثينغس درو ولتونيا ، لا كريس. 97 00:04:23،350 --> 00:04:26،014 تريد العمل عليه هو على درجة الدكتوراه في اليد لي هبوطا؟ 98 00:04:26،309 --> 00:04:28،547 لفت بالكاد ترتدي شيئا قبل أن تنمو للخروج منه. 99 00:04:28،705 --> 00:04:30،016 هذه الاشياء هي ما يقرب من جديد. 100 00:04:30،304 --> 00:04:31،384 كريس سيكون على ما يرام. 101 00:04:32،350 --> 00:04:33،899 كان والدي ووكينغ مخططه 102 00:04:34،031 --> 00:04:35،979 وفي اليوم التالي لقد كان الحصول على عمل. 103 00:04:36،226 --> 00:04:38،503 ما علينا القيام به هو ماذا تفعل؟ كلمة الجمعيات الاختبار. 104 00:04:38،778 --> 00:04:39،877 أنا ستعمل أقول كلمة 105 00:04:40،012 --> 00:04:42،308 وأنا أريد أن أقول لك وأول ما يتبادر إلى الذهن. 106 00:04:42،479 --> 00:04:43،791 -- الدماغ. -- عفوا؟ 107 00:04:44،295 --> 00:04:46،321 الدماغ. عليك ان "العقل" وقال لي "الدماغ". 108 00:04:46،531 --> 00:04:48،132 نعم ، لكننا لم نبدأ حتى الآن. 109 00:04:48،280 --> 00:04:49،400 أوه ، آسف. 110 00:04:49،762 --> 00:04:50،823 حسنا ، دعنا نبدأ. 111 00:04:51،055 --> 00:04:52،213 مدرسة. مدرسة. 112 00:04:52،508 --> 00:04:53،708 مدرس. مدرس. 113 00:04:54،443 --> 00:04:56،153 حسنا ، لا اعتقد انك تفهم هذا. 114 00:04:56،374 --> 00:04:58،421 ولست بحاجة لكم لتكرار ما أقول. 115 00:04:58،614 --> 00:05:00،898 أحتاج أن أقول لك أول شيء ما يتبادر الى الذهن. 116 00:05:01،233 --> 00:05:04،494 ولكن ما تقوله هو أول الشيء الذي يتبادر الى ذهني. 117 00:05:04،789 --> 00:05:07،698 حسنا ، أحتاج أن أقول لك والشيء التالي الذي يتبادر إلى الذهن. 118 00:05:08،324 --> 00:05:09،547 والشيء الثاني؟ 119 00:05:10،208 --> 00:05:12،407 إذا كان الشيء الثاني الذي يتبادر إلى الذهن 120 00:05:12،562 --> 00:05:14،631 هو الشيء التي تعمل في عقلك ، 121 00:05:14،937 --> 00:05:16،356 ثم دعونا نفعل هذا الشيء. 122 00:05:17،425 --> 00:05:18،467 حسنا ، دعنا نبدأ. 123 00:05:18،802 --> 00:05:19،921 -- الأب. -- تعبت. 124 00:05:20،176 --> 00:05:21،240 -- الأم. -- أصلع. 125 00:05:22،701 --> 00:05:24،660 -- عفوا؟ -- عذرا. كنت ما زلت على "الأب". 126 00:05:25،153 --> 00:05:26،986 والحمد لله. أظن أنك قد الأم أصلع. 127 00:05:28،424 --> 00:05:30،758 أنا ذاهب لجعله أبسط قليلا بالنسبة لك. 128 00:05:30،922 --> 00:05:31،964 بطيء. 129 00:05:33،500 --> 00:05:34،530 سريع. 130 00:05:34،707 --> 00:05:36،498 -- البكم. -- المصاص. 131 00:05:36،971 --> 00:05:38،679 -- الشرير. -- الخشبة. 132 00:05:39،142 --> 00:05:40،686 -- أبله. -- كذبة. 133 00:05:41،214 --> 00:05:42،657 -- من؟ -- أنت. 134 00:05:43،130 --> 00:05:44،719 -- ماذا؟ -- الدجاج بعقب. 135 00:05:45،221 --> 00:05:46،330 وضعه في فنجان. 136 00:05:46،500 --> 00:05:48،325 الذهاب قاب قوسين أو أدنى وتعض على ذلك. 137 00:05:51،100 --> 00:05:52،564 أوه ، الانتظار لمدة دقيقة. 138 00:05:54،532 --> 00:05:56،258 بعد الذهاب إلى مستشار التوجيه ، 139 00:05:56،400 --> 00:05:59،224 أنا حقا بدأت التفكير ما كنت تنوي القيام به في حياتي. 140 00:05:59،706 --> 00:06:01،880 how'd تقررون ماذا كنت سأفعل من أجل لقمة العيش؟ 141 00:06:02،045 --> 00:06:04،649 أنا بطلب للحصول على حفنة من الوظائف وأخذت كل واحد ان استأجرت لي. 142 00:06:04،784 --> 00:06:06،883 وقال انه كان يحتفظ كل منهم إذا كان يمكن أن يكون. 143 00:06:07،117 --> 00:06:09،451 لن تضطر للقيام بذلك ، وطفل رضيع. كنت الذهاب الى الكلية. 144 00:06:09،870 --> 00:06:11،558 عليك أن تكون قادرا على القيام كل ما تريد. 145 00:06:11،800 --> 00:06:13،151 مثل الخروج من المدرسة الثانوية 146 00:06:13،388 --> 00:06:14،642 أنا ذاهب إلى الكلية ل؟ 147 00:06:15،000 --> 00:06:17،108 نعم ، هل يمكن أن يكون أستاذ ocity القبيح. 148 00:06:17،340 --> 00:06:18،363 اخرس. 149 00:06:18،800 --> 00:06:20،867 مهما فعلت ، تأكد من أنك ترغب في ذلك. 150 00:06:21،640 --> 00:06:23،247 'تتسبب مرة واحدة لديك عائلة ، 151 00:06:23،544 --> 00:06:26،402 هذا ما كنت ستعمل يكون فعل بالنسبة لبقية حياتك. 152 00:06:26،989 --> 00:06:28،243 أنت تجعل الصوت سيئا للغاية. 153 00:06:29،951 --> 00:06:32،292 لذلك يا أمي ، كيف تقررون ما كنت ستكون؟ 154 00:06:32،647 --> 00:06:33،917 عندما قرر والدك 155 00:06:34،090 --> 00:06:36،906 انه لن تكون غنية ، أنا قررت أن تحصل على وظيفة. 156 00:06:37،333 --> 00:06:39،133 لم أقرر لم أكن أريد أن تكون غنية. 157 00:06:39،443 --> 00:06:40،720 أنا لم أذهب إلى الكلية. 158 00:06:41،117 --> 00:06:43،215 أنا يقود شاحنة 'يسبب هذا ما كنت تعرف كيف تفعل. 159 00:06:43،460 --> 00:06:45،463 هكذا كنت تقول أنت لا تحب حياتك؟ 160 00:06:45،693 --> 00:06:46،796 أنا لا أقول ذلك. 161 00:06:47،066 --> 00:06:49،900 أنت تعرف لماذا؟ هل تعتقدون أنت الوحيد الذي كان لديه حلم؟ 162 00:06:50،240 --> 00:06:52،649 -- هنا نذهب. -- هل تعرف لماذا ، والأطفال؟ كان لدي حلم. 163 00:06:53،210 --> 00:06:55،352 في كل مرة ارى شيرلي تشيشولم ، وأعتقد ، 164 00:06:56،394 --> 00:06:57،937 "مهلا ، يمكن أن تم لي". 165 00:06:59،221 --> 00:07:01،541 نعم ، قد فعلت هناك الكثير من الاشياء. 166 00:07:02،390 --> 00:07:04،200 كان بإمكاني أن فاز بجائزة بوليتزر. 167 00:07:04،338 --> 00:07:06،000 فقط إذا كانت تعلم كيفية بوليتزر. 168 00:07:06،210 --> 00:07:08،197 لقد كان يمكن أن يكون الشاعر على جائزة نوبل. 169 00:07:08،371 --> 00:07:09،463 التي لا قافية. 170 00:07:09،733 --> 00:07:12،140 أنت تعرف لماذا؟ أنا حتى يمكن وقد حصل على جائزة سي يونغ. 171 00:07:12،366 --> 00:07:14،103 إذا كانت لا يمكن إلا أن رمى أ knuckleball. 172 00:07:14،966 --> 00:07:17،570 لكن بدلا من ذلك قررت لرعاية أسرتك. 173 00:07:18،024 --> 00:07:19،885 عائلتي؟ الآن حان عائلتي. 174 00:07:21،016 --> 00:07:23،386 هذا صحيح. عائلتك. 175 00:07:24،005 --> 00:07:25،432 وبفضل ما الذي أحصل عليه؟ 176 00:07:26،284 --> 00:07:29،158 كل ما تريد القيام به ، كريس ، فقط للتأكد هل ترغب في ذلك. 177 00:07:29،313 --> 00:07:30،586 هذا ما قاله لك. 178 00:07:30،819 --> 00:07:32،148 وأنا لم أقصد أنه من هذا القبيل. 179 00:07:32،720 --> 00:07:33،768 أنت تعرف لماذا؟ 180 00:07:34،019 --> 00:07:35،852 أنا لا نريد أن نجعل لك أي أكثر التعيس 181 00:07:36،138 --> 00:07:37،681 مما كنت بالفعل. 182 00:07:38،955 --> 00:07:40،334 اذا كان غير سعيد من قبل ، 183 00:07:40،527 --> 00:07:42،398 ليس هناك تغيير في وقت قريب. 184 00:07:45،052 --> 00:07:47،405 والدي لم يذهب الى الكلية وكذلك لم تفعل أمي ، 185 00:07:47،588 --> 00:07:50،067 لذا حاولت معرفة إذا كنت أعرف أحدا لم. 186 00:07:50،327 --> 00:07:52،257 مهلا ، ماني ، هل من أي وقت مضى الذهاب إلى الكلية؟ 187 00:07:52،645 --> 00:07:54،691 أردت دائما ، ولكن تبين لي لم أستطع. 188 00:07:55،416 --> 00:07:56،419 لماذا لا؟ 189 00:07:56،593 --> 00:07:58،705 لقد كان هذا الشيء يسمى "الظروف المخففة". 190 00:07:58،912 --> 00:08:00،783 مثل ماذا؟ أنا لم ينه دراسته الثانوية. 191 00:08:01،201 --> 00:08:03،150 حتى حصلت على وظيفة هنا وعندما توفي مانى ، 192 00:08:03،394 --> 00:08:04،561 توليت. 193 00:08:04،803 --> 00:08:06،617 الانتظار ، هل كان لديك نفس اسم مثل مالك؟ 194 00:08:06،892 --> 00:08:08،621 لا ، لا ، لا ، اسمي هو ليستر. 195 00:08:08،910 --> 00:08:11،641 لكن كان علي أن تختار بين أمرين : تغيير علامة أو تغيير اسمي. 196 00:08:11،854 --> 00:08:13،485 وهذا التوقيع كان الثمن. 197 00:08:13،755 --> 00:08:15،558 مهلا ، اقتل الحركات ، ماذا تريد أن تفعل؟ 198 00:08:15،950 --> 00:08:16،980 أنا أفعل ذلك. 199 00:08:17،252 --> 00:08:18،738 وإذا كنت الدراسة الحقيقي الثابت ، 200 00:08:18،972 --> 00:08:22،175 أنت ، أيضا ، يمكن أن يكون الرئيس من الولايات المتحدة الأمريكية. 201 00:08:22،480 --> 00:08:23،758 أو مجنون كما الجحيم. 202 00:08:26،900 --> 00:08:29،106 -- هيه ، السيد ابوت. -- كيف تسير الأمور ، وكريس؟ 203 00:08:31،010 --> 00:08:34،213 لقد تحدثت الى عدد قليل من الناس وأنا لا أزال لا نعرف ما ينبغي فعله من أجل لقمة العيش ، 204 00:08:34،764 --> 00:08:37،021 ولكنني أعلم أن أمي يريد مني أن أذهب إلى الكلية. 205 00:08:37،623 --> 00:08:38،789 الكلية؟ لماذا؟ 206 00:08:39،414 --> 00:08:40،417 لتعلم؟ 207 00:08:40،668 --> 00:08:42،600 تعلم؟ يمكنك أن تعرف في أي مكان. 208 00:08:42،771 --> 00:08:45،048 يمكنك أن تتعلم عن طريق القراءة كعكة الحظ. 209 00:08:45،253 --> 00:08:48،335 اذا كان لديك صدمته شاحنة ، أنت تعلم أن لا يسيرون وسط زحام المرور. 210 00:08:48،582 --> 00:08:50،145 إذا كنت صفعة مايك تايسون ، هل تعلم 211 00:08:50،307 --> 00:08:52،081 إن حكمتم للحصول على مؤخرتك صاح. 212 00:08:52،509 --> 00:08:53،900 إنما هم أهلك 213 00:08:54،129 --> 00:08:57،969 أيضا وسيلة لكسر لك أن تذهب إلى الكلية لمجرد تعلم. 214 00:08:58،615 --> 00:09:00،274 انهم بحاجة لكم للذهاب الى الكلية 215 00:09:00،701 --> 00:09:02،138 وتعلم كيفية الحصول على وظيفة. 216 00:09:02،950 --> 00:09:04،687 الى جانب ذلك ، أعتقد انها قليلا من السابق لأوانه 217 00:09:05،027 --> 00:09:06،686 لك أن يكون التفكير في الكلية. 218 00:09:07،172 --> 00:09:08،207 والسبب في ذلك؟ 219 00:09:08،601 --> 00:09:10،627 كذلك ، وفقا لنتائج الاختبار ، 220 00:09:10،890 --> 00:09:13،865 لديك الكثير من الامكانات ، لكن الامر سيستغرق وقتا لتطوير. 221 00:09:14،319 --> 00:09:15،476 فماذا نفعل الآن؟ 222 00:09:15،911 --> 00:09:17،975 أنا كنت يوصي تتخذ صفوف علاجية. 223 00:09:18،724 --> 00:09:20،560 -- الفئة العلاجية؟! -- الفئة العلاجية. 224 00:09:21،483 --> 00:09:23،644 -- لا أستطيع أن أذهب إلى الطبقة علاجية. -- وأنت تسير في الذهاب. 225 00:09:24،153 --> 00:09:26،945 كيف أستطيع أن أقول أمي انا ذاهب الى الطبقة علاجية؟ 226 00:09:27،300 --> 00:09:28،409 أنا أكتب مذكرة. 227 00:09:33،597 --> 00:09:35،410 حتى أنه يذهب how'd مع مستشار التوجيه؟ 228 00:09:35،600 --> 00:09:37،167 إنه يريد أن يضع لي في الصف علاجية. 229 00:09:37،544 --> 00:09:39،145 ماذا؟! كيف حدث ذلك؟ 230 00:09:39،388 --> 00:09:41،799 -- تذكر أن الاختبار؟ -- واحد وقالوا لا يهم؟ 231 00:09:42،032 --> 00:09:43،460 صحيح. قال إنه لا يهمه. 232 00:09:43،739 --> 00:09:45،890 الشيء الوحيد الأسوأ من الحصول على وضع خارج المدرسة 233 00:09:46،054 --> 00:09:48،281 كان يعتقد من وضعه في فئة علاجية. 234 00:09:50،554 --> 00:09:51،924 هيا ، كريس! 235 00:10:00،276 --> 00:10:02،225 كان قليلا أكثر جدية مما كنت اعتقد. 236 00:10:02،492 --> 00:10:03،765 حصلت على رؤية هذا الرجل أيضا. 237 00:10:03،895 --> 00:10:05،284 -- لماذا؟ -- أنا لا أعرف. 238 00:10:05،880 --> 00:10:07،866 كذلك ، على الأقل أنا أعيش بعيدا عن المدرسة 239 00:10:08،001 --> 00:10:10،272 -- لركوب الحافلة قصيرة. -- في الواقع ، كنت لا. 240 00:10:10،547 --> 00:10:12،971 المدينة تسمح اللوائح للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة بيك آب 241 00:10:13،142 --> 00:10:14،589 في جميع المناطق التعليمية. 242 00:10:14،843 --> 00:10:15،885 شكرا. 243 00:10:21،750 --> 00:10:22،791 ما كل هذا؟ 244 00:10:23،064 --> 00:10:24،897 الاطفال ملابس مدرسية جديدة. 245 00:10:25،600 --> 00:10:26،924 المارينز الخلاص؟ 246 00:10:27،290 --> 00:10:29،007 قمت بالتسوق في المتجر التوفير؟ 247 00:10:29،556 --> 00:10:31،196 أحب أبي مخازن التوفير 248 00:10:31،501 --> 00:10:33،835 'يمكن أن تسبب لك في التجارة ملابسك القديمة... 249 00:10:35،683 --> 00:10:37،400 ... بالنسبة لبعض الملابس القديمة الجديدة. 250 00:10:39،351 --> 00:10:41،801 اطفالي لا يرتدون شخص آخر من الملابس القديمة. 251 00:10:42،014 --> 00:10:45،159 أعني ، هذا البنطلون يمكن لقد ينتمي الى أي شخص. 252 00:10:45،545 --> 00:10:47،127 أنت تتصرف مثل the1 السراويل هي ملعونة. 253 00:10:47،486 --> 00:10:48،635 وجه إلى الأمام. 254 00:10:49،541 --> 00:10:50،718 وهذا له ضابط. 255 00:10:51،150 --> 00:10:52،712 -- هل أنت متأكد؟ -- وأنا أعلم أنه له. 256 00:10:52،870 --> 00:10:54،104 انه يرتدي هذه السراويل. 257 00:10:57،500 --> 00:11:00،038 نظرة ، لا أستطيع تحمل نفقات شراء جميع الملابس المدرسية الجديدة. 258 00:11:00،387 --> 00:11:01،765 انا اعتقد ان هذا أكثر شيء واحد 259 00:11:01،886 --> 00:11:03،837 كنت لا تستطيع الوقوف عن حياتك بائسة. 260 00:11:04،307 --> 00:11:05،696 اطفالي لا يرتدون هذه ، 261 00:11:05،851 --> 00:11:08،196 لذلك أنت إما الحصول على ملابس جديدة أو أطفال جديدة. 262 00:11:08،600 --> 00:11:10،720 انه محاولة لمعرفة واحد الذي هو أرخص. 263 00:11:11،183 --> 00:11:13،479 بينما كانت أمي رمي الملابس في المربع ، 264 00:11:13،730 --> 00:11:15،372 جريج كان التفكير خارج منطقة الجزاء. 265 00:11:15،603 --> 00:11:17،109 أنت لم يصدق على هذا الاختبار. 266 00:11:17،244 --> 00:11:19،848 هناك الكثير من الأشياء التي يمكن القيام به عند الخروج من الكلية. 267 00:11:19،990 --> 00:11:22،892 في البداية ، وكنت أفكر أستطع بدء لشركة الخدمات المصرفية الاستثمارية ، 268 00:11:23،181 --> 00:11:24،769 أو ربما امتياز محل القهوة. 269 00:11:25،080 --> 00:11:26،623 "الفرنشايز مخزن القهوة"؟ 270 00:11:27،353 --> 00:11:30،111 أن هذه هي الفكرة أغبى سمعت به في حياتي في حياتي. 271 00:11:30،520 --> 00:11:32،710 وهناك محل لبيع لا شيء ولكن القهوة؟ 272 00:11:33،046 --> 00:11:36،161 كذلك ماذا أنت ذاهب لفتح القادم؟ والمكان الذي يبيع شيئا ولكن من السلع الاساسية؟ 273 00:11:36،410 --> 00:11:37،490 ماذا بعد ذلك؟ 274 00:11:37،727 --> 00:11:39،926 والمكان الذي يبيع 99 سنتا عن كل شيء؟ 275 00:11:43،661 --> 00:11:44،992 شممت رائحة شيء؟ 276 00:11:45،514 --> 00:11:47،600 كذلك ، نرى أن ما كنت أريد أن أقول لك. 277 00:11:48،637 --> 00:11:50،373 لقد استقر على أن يكون رائد فضاء. 278 00:11:50،957 --> 00:11:52،152 أنا وهو يرتدي حفاضة. 279 00:11:52،719 --> 00:11:53،722 وحفاضات؟! 280 00:11:55،107 --> 00:11:56،419 تريد أن تسافر صاروخ ، 281 00:11:56،551 --> 00:11:58،514 ولكن كنت لا تزال ستعمل يتبول في السراويل الخاصة بك؟ 282 00:11:59،184 --> 00:12:02،285 انهم لا تجعل كنت تفعل ذلك ولكن أردت أن أرى إن كنت أستطيع أن أعتبر. 283 00:12:02،701 --> 00:12:04،367 لا يمكن لأحد أن أعتبر ، جريج. 284 00:12:04،833 --> 00:12:06،747 الآن ، والحصول على جبانة من مكتبي. 285 00:12:16،811 --> 00:12:19،232 -- هل أستطيع مساعدتك؟ -- أنا لا أذهب إلى الطبقة علاجية. 286 00:12:19،683 --> 00:12:21،477 أنا فقط أحاول القيام به ما هو الأفضل بالنسبة لك. 287 00:12:22،710 --> 00:12:24،709 إذا كنت قد قمت معروف وكان هذا الاختبار المهم ، 288 00:12:24،979 --> 00:12:26،311 يمكنني أن شيئا أفضل. 289 00:12:26،561 --> 00:12:28،829 إذا كنت قد قمت به على نحو أفضل ، لك ان قمت بعمل أفضل. 290 00:12:29،080 --> 00:12:30،527 ثم اسمحوا لي أن أغتنم هذه التجربة مرة أخرى. 291 00:12:30،797 --> 00:12:33،880 انه لن يكون مهما. انها بالفعل على السجل الدائم. 292 00:12:34،030 --> 00:12:37،337 على الرغم من ذلك لقد تم تمرير الطبقات على مدى العامين الماضيين ، 293 00:12:37،849 --> 00:12:39،566 أنا سيئة على اختبار واحد ، وأنه أكثر من؟ 294 00:12:40،099 --> 00:12:41،544 مهلا ، أنا لا تجعل القواعد. 295 00:12:41،802 --> 00:12:43،229 -- أنا مجرد اتباع لهم. -- لماذا؟ 296 00:12:44،592 --> 00:12:46،250 لا يحصل لي في جنون ، حافلة قصيرة. 297 00:12:46،660 --> 00:12:49،631 كنت واحدة لا أغتنم هذه اختبارا خطيرا. 298 00:12:50،067 --> 00:12:52،764 انه اختبار. ماذا تعتقدون كان رائعا أن يحدث؟ 299 00:12:53،073 --> 00:12:55،639 أنت تعرف ماذا يفعلون في الغذاء قبل أن تعطيه للناس؟ 300 00:12:55،845 --> 00:12:57،043 انها اختبار عليه. 301 00:12:57،370 --> 00:13:01،060 حتى أنها لا تعطي للناس مناشف ورقية دون اختبار لأول مرة. 302 00:13:01،478 --> 00:13:04،220 كيف تعتقد أنهم يعرفون ان المكافأة هي أسرع منقار العلوي؟ 303 00:13:04،387 --> 00:13:05،476 انها اختبار ، 304 00:13:05،689 --> 00:13:07،923 وأنت تعرف ماذا يحدث لجميع المناشف الورقية الأخرى 305 00:13:08،116 --> 00:13:09،563 لا يمكن أن تصل سوب الشحم؟ 306 00:13:10،420 --> 00:13:12،121 فشلوا والحصول على إعادته. 307 00:13:12،438 --> 00:13:14،232 ربما لو كانوا قد صرح ومنشفة ورقية 308 00:13:14،386 --> 00:13:16،822 انه في حاجة لامتصاص الشحم انه سيكون شيئا أفضل. 309 00:13:18،046 --> 00:13:19،358 ما الذي تتحدثين عنه؟! 310 00:13:19،551 --> 00:13:21،336 أنا لا أعرف. كنت بدأت فيه. 311 00:13:23،432 --> 00:13:25،219 -- حسنا ، تريد بعض المساعدة؟ -- نعم. 312 00:13:27،083 --> 00:13:28،511 دعونا نذهب لركوب. 313 00:13:29،625 --> 00:13:31،714 ماذا يعني هذا أن تفعل معي الذهاب إلى الكلية؟ 314 00:13:31،847 --> 00:13:33،989 اذا كنت لا تعرف ما عليك نريد أن نفعل مع حياتك ، 315 00:13:34،124 --> 00:13:36،284 كل شيء سيكون مضيعة كبيرة من الوقت والمال. 316 00:13:36،817 --> 00:13:39،081 هل تعرف كم عدد الناس كسرت ذهبت إلى الكلية؟ 317 00:13:39،370 --> 00:13:40،566 لا حقا. 318 00:13:41،970 --> 00:13:43،245 سيداتي وسادتي ، 319 00:13:43،936 --> 00:13:46،466 هذا الشاب هنا يعتقد ان كل ما عليك القيام به في الحياة 320 00:13:46،722 --> 00:13:48،916 هو الذهاب إلى الكلية وعليك أن تكون ناجحة. 321 00:13:49،264 --> 00:13:51،537 برفع الأيدي ، كم كنت ذهبت إلى الكلية؟ 322 00:13:54،880 --> 00:13:56،327 نحن في الحافلة الخطأ. 323 00:13:57،800 --> 00:14:01،300 الآن برفع الأيدي ، كم من الناس كنت ذهبت إلى الكلية؟ 324 00:14:02،787 --> 00:14:05،268 نحن في الحافلة الحق. الآن من جانب آخر برفع الأيدي ، 325 00:14:05،950 --> 00:14:08،043 كم من الناس لك الآن 326 00:14:08،239 --> 00:14:11،345 أتمنى لكم كان هذا المال لدفع بعض الفواتير؟ 327 00:14:13،711 --> 00:14:14،733 شكرا لك. 328 00:14:19،120 --> 00:14:20،218 فماذا أفعل؟ 329 00:14:20،732 --> 00:14:22،042 كذلك ، لا استطيع ان اقول لكم ان. 330 00:14:22،235 --> 00:14:24،136 ولكن انا اقول لكم هذا ، لا يمكنك الذهاب إلى الكلية 331 00:14:24،310 --> 00:14:26،470 فقط لأن والديك سوف تحصل على جنون إذا كنت لا. 332 00:14:26،931 --> 00:14:28،397 عند الخروج من المدرسة الثانوية ، 333 00:14:28،667 --> 00:14:32،182 يستغرق الامر بعض الوقت لمعرفة الأمور. الحصول على وظيفة ، والسفر. 334 00:14:32،917 --> 00:14:34،229 تذهب تجد نفسك. 335 00:14:41،968 --> 00:14:43،550 مهلا ، طفل ، وكنت في حاجة الى مطية؟ 336 00:14:44،187 --> 00:14:45،576 يمكنني الحصول على بدون خوذة؟ 337 00:14:46،097 --> 00:14:47،100 هيا. 338 00:14:49،870 --> 00:14:51،895 وداعا ، الماضية. مرحبا ، في المستقبل. 339 00:14:54،049 --> 00:14:56،896 بعد أن حصلت على جميع أشرافي أمي وقال المستشار 340 00:14:57،108 --> 00:14:58،304 حيث كان قد تخرج. 341 00:15:03،596 --> 00:15:05،448 التي لا يزال يرتدي حفاضة ، هاه؟ 342 00:15:05،750 --> 00:15:07،625 بعد فترة من الزمن ، كنت لا إشعار. 343 00:15:08،084 --> 00:15:08،988 صحيح. 344 00:15:12،850 --> 00:15:14،381 لذا ماذا تفعل هنا؟ 345 00:15:16،187 --> 00:15:18،608 أمي لم تكن سعيدة مع مستشار التوجيه والإرشاد. 346 00:15:19،013 --> 00:15:20،457 أنا أعرف كيف تشعر. 347 00:15:20،715 --> 00:15:22،808 الرجل أساسا وقال لي أستطيع أن أفعل ما أريد. 348 00:15:23،140 --> 00:15:24،167 ان الضغط ل. 349 00:15:24،522 --> 00:15:27،134 انها مثل ، حتى إذا أردت أن تفشل ، لم استطع. 350 00:15:28،133 --> 00:15:31،374 كانت تلك هي اللحظة أدركت ما هو المقصود حقا أن تكون بيضاء. 351 00:15:31،700 --> 00:15:32،859 يجب أن تكون صعبة. 352 00:15:34،511 --> 00:15:36،553 أنا آسف ، لكن كل ما هناك حق في الاختبار. 353 00:15:36،939 --> 00:15:38،940 التجارب والاختبارات -- عليك أن تبقي الحديث عن الاختبارات. 354 00:15:39،192 --> 00:15:41،044 أنا هنا للحديث عن ابني. 355 00:15:41،330 --> 00:15:42،750 ماذا اختبار يثبت على أي حال؟ 356 00:15:42،963 --> 00:15:44،764 تشارلز مانسون تمرير بعض الاختبارات. 357 00:15:45،070 --> 00:15:47،371 انا لا اقول ان هناك بأسا ابنك. 358 00:15:48،021 --> 00:15:50،432 حسنا ، أنا أقول إن هناك شيء حرج عليك. 359 00:15:50،702 --> 00:15:52،694 كنت من المفترض أن تكون مستشار التوجيه. 360 00:15:53،912 --> 00:15:55،819 -- الدليل. -- انني بذلت قصارى جهدي. 361 00:15:55،976 --> 00:15:57،249 لا ، أنت لم تفعل ذلك. 362 00:15:57،551 --> 00:15:59،686 "اذهب وجدت نفسك". ما هو هذا؟ 363 00:15:59،860 --> 00:16:01،467 أنا لا أسعى لعقد ابنك الظهر. 364 00:16:01،733 --> 00:16:04،222 ولكن من دون الذهاب إلى الكلية معرفة ما تريد الدراسة 365 00:16:04،472 --> 00:16:07،634 هو نوع من مثل الذهاب الى متجر للبقالة دون أن يعرفوا ماذا تريد أن تأكل. 366 00:16:07،890 --> 00:16:10،255 ويقول صبي لمعرفة ماذا يريد أن يفعل 367 00:16:10،390 --> 00:16:11،729 من أقول له أن يفعل شيئا 368 00:16:11،864 --> 00:16:14،083 كمن يقول له لتعلم كيف السباحة غرقا. 369 00:16:14،350 --> 00:16:15،653 ما الذي تتحدثين عنه؟ 370 00:16:15،929 --> 00:16:17،665 أنا لا أعرف ، ولكن هل بدأت به. 371 00:16:17،846 --> 00:16:18،911 أشكركم على الحضور. 372 00:16:19،046 --> 00:16:21،854 كنت أكثر من موضع ترحيب. اجتماع نيس لك. متعة. 373 00:16:22،204 --> 00:16:24،913 على أي حال ، لا يمكنني الانتظار على هذا اللقاء ليكون أكثر ، 374 00:16:25،111 --> 00:16:26،925 حتى أتمكن من وضع المزيد من الاطفال المجفف يوم. 375 00:16:27،258 --> 00:16:28،975 وأنا أعلم أنك تريد ما هو الرهان لابنك ، 376 00:16:29،230 --> 00:16:30،948 ولكن اعتقد انه سيكون بخير. 377 00:16:31،245 --> 00:16:33،077 شكرا جزيلا. 378 00:16:35،788 --> 00:16:37،139 ماذا بحق الجحيم هي تلك الرائحة؟ 379 00:16:38،380 --> 00:16:40،017 جريج ، هو أنكم ، يا ولد؟ 380 00:16:40،651 --> 00:16:42،117 أنا أدرس أن تكون رائد فضاء. 381 00:16:42،368 --> 00:16:44،579 -- وحتى رواد الفضاء يغسلون... -- تعال ، ما. 382 00:16:45،023 --> 00:16:46،373 يا إلهي! 383 00:16:49،300 --> 00:16:51،878 كلا ، كلا. نخرج من هنا ، جبان بروستر. 384 00:16:52،406 --> 00:16:54،272 كل يوم من حياتي ، هدد أمي 385 00:16:54،427 --> 00:16:57،950 أن يطرق فصوص قبالة أذني أو صفعة على وجهي قبالة المسام ، 386 00:16:58،353 --> 00:17:00،062 ولكن إذا كان أي شخص آخر من أي وقت مضى وضعني أسفل ، 387 00:17:00،255 --> 00:17:02،210 كانت دائما هناك لتأخذني احتياطية. 388 00:17:02،391 --> 00:17:04،475 أنا لا أعرف ماذا وأنت تسير أن تفعل في حياتك. 389 00:17:04،629 --> 00:17:06،153 هل يجوز الذهاب إلى الكلية ، لا يجوز لك. 390 00:17:06،311 --> 00:17:08،636 ولكن أنا أعرف كل ما لديك ، وأنت تسير لتكون جيدا في ذلك. 391 00:17:08،879 --> 00:17:11،368 'السبب الأول هو عدم وجود أي نمت رجلا نائما في بيتي. 392 00:17:11،546 --> 00:17:12،636 نعم ، يا سيدتي. 393 00:17:14،127 --> 00:17:16،614 لذا ، فإن الأمور how'd تذهب؟ لا يمكنك معرفة ما تريد القيام به؟ 394 00:17:16،846 --> 00:17:19،141 لا حقا ، ولكن سأكون على ما يرام. 395 00:17:19،977 --> 00:17:23،220 إذا كنت لا أستطيع معرفة ما أريد القيام به ، أنا على الأقل يمكن أن يكون مستشار التوجيه. 396 00:17:23،570 --> 00:17:26،891 كل ما عليك فعله هو أن نطلب من الناس تساؤلات ان كنت لا تعرف حتى جواب ، 397 00:17:27،084 --> 00:17:28،534 وكنت اقول لهم لاتخاذ الارتفاع. 398 00:17:28،708 --> 00:17:30،656 قد لا أكون أذكى شخص في العالم ، 399 00:17:30،829 --> 00:17:32،508 ولكن اعتقد انني ذكية بما فيه الكفاية للقيام بذلك. 400 00:17:33،061 --> 00:17:34،412 كل ما عليك هو أن تعتقد أن أفعل؟ 401 00:17:35،841 --> 00:17:38،369 حتى في حفاضات الأطفال ، جريج يمكن تشغيل مثل الريح. 402 00:17:38،507 --> 00:17:40،550 -- الريح رائحة كريهة. -- هل أنا مخطئ؟ 403 00:17:40،785 --> 00:17:43،293 نستمع هنا ، حافلة قصيرة ، أعمل في المدرسة. 404 00:17:43،447 --> 00:17:45،030 أنا أتعامل مع هذه التجارب ، موافقة؟ 405 00:17:45،222 --> 00:17:46،664 كما تعلمون ، عندما كنت في مثل سنك ، 406 00:17:46،799 --> 00:17:48،830 لقد أخذت هذه الاختبارات ، أيضا ، وأنا فعلت عظيم. 407 00:17:49،017 --> 00:17:51،914 هل تعتقد أنني كنت أعتقد أنني ذاهب أن يكون مجرد مستشار التوجيه؟ 408 00:17:52،180 --> 00:17:53،395 ماذا تريد أن تفعل؟ 409 00:17:54،055 --> 00:17:57،393 ما أريد أن أفعله الشجاعة المطلوبة... 410 00:17:58،330 --> 00:18:00،546 التفاني والالتزام. 411 00:18:01،780 --> 00:18:03،150 كنت أرغب في خدمة الشعب. 412 00:18:04،417 --> 00:18:05،671 أردت أن يكون أحد أفراد مشاة البحرية؟ 413 00:18:06،320 --> 00:18:07،460 ليس بالضبط. 414 00:18:16،491 --> 00:18:18،496 بأية حال ، انه ليس متأخرا جدا بالنسبة لي ، 415 00:18:19،402 --> 00:18:20،830 وليس بعد فوات الأوان بالنسبة لك. 416 00:18:21،740 --> 00:18:22،790 حظ سعيد. 417 00:18:26،436 --> 00:18:27،940 مهلا ، ما ، يأتي نظرة! 418 00:18:31،330 --> 00:18:32،527 ليست هذه الجينز بارد؟ 419 00:18:32،958 --> 00:18:34،849 رضيع ، وتلك هي رائعتين. 420 00:18:35،130 --> 00:18:36،167 مهلا ، كريس. 421 00:18:36،739 --> 00:18:38،051 how'd أنها تذهب إلى المدرسة اليوم؟ 422 00:18:39،547 --> 00:18:40،569 غرامة. 423 00:18:41،144 --> 00:18:42،147 غرامة. 424 00:18:42،350 --> 00:18:44،076 بابا دعونا اقتطاف ملابسنا الخاصة. 425 00:18:44،385 --> 00:18:46،360 نأمل لكم يلتقط شيء ما كنت تحب. 426 00:18:46،529 --> 00:18:49،360 لا سمح الله تستيقظ يوما واحدا وتدرك انك لا يمكن أن يقف عليها. 427 00:18:51،726 --> 00:18:53،771 وقفه. حسنا ، مجرد وقفه. 428 00:18:53،932 --> 00:18:55،437 ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ 429 00:18:57،121 --> 00:18:58،803 السبب في أنني قلت تلك الأشياء لكريس 430 00:18:58،976 --> 00:19:00،783 لأن أحدا لم يقل تلك الأشياء بالنسبة لي. 431 00:19:01،333 --> 00:19:03،291 كنت أفضل شيء التي حدثت لي في حياتي. 432 00:19:03،550 --> 00:19:05،800 و ، نعم ، أنا لا أحصل على الكثير من النوم ، 433 00:19:05،950 --> 00:19:08،182 وأنا لا تجعل الكثير من المال ، ولكن أنا عندي لك. 434 00:19:08،940 --> 00:19:10،194 أنا عندي اطفالي ، 435 00:19:10،874 --> 00:19:12،186 وهذا كل ما أحتاج. 436 00:19:12،484 --> 00:19:15،262 وفي تلك اللحظة ، لم يكن لدي أي فكرة عما أريد أن أفعله ، 437 00:19:15،653 --> 00:19:18،459 ولكن ما أردت أن أكون كان مجرد مثل والدي. 438 00:19:19،226 --> 00:19:21،455 حيث الجحيم الذي تحصل عليه ، من داخل بطاقة؟ 439 00:19:21،676 --> 00:19:23،732 -- Peabo برايسون أغنية. -- هذا هو شعوري. 440 00:19:23،906 --> 00:19:25،296 لماذا لم تقم فقط أن أقول؟ 441 00:19:25،585 --> 00:19:26،588 أنا فقط قلت ذلك. 442 00:19:26،762 --> 00:19:28،517 لماذا لا تقولون ذلك في المقام الأول؟ 443 00:19:31،337 --> 00:19:33،399 مهلا ، كريس ، حصلت لك شيئا. 444 00:19:35،057 --> 00:19:36،124 الهواء الأردن؟! 445 00:19:36،524 --> 00:19:37،679 هذه تكلف ثروة. 446 00:19:37،971 --> 00:19:39،032 أوه ، لا هذه. 447 00:19:39،274 --> 00:19:40،817 دعنا نقول فقط حصلت على هذه الصفقة. 448 00:19:42،301 --> 00:19:44،956 وعلى الرغم من أنني لم أكن متأكدا ما كنت ذاهبا لبه في حياتي ، 449 00:19:45،130 --> 00:19:47،511 كنت أعرف شيء واحد مؤكد : أبي وأمي 450 00:19:47،724 --> 00:19:49،668 كانت دائما ما أبحث عن لي. 451 00:19:49،823 --> 00:19:53،003 وفقط شعور افضل من ذلك كان وجود العلامة التجارية بين زوج من الأحذية الجديدة. 452 00:19:53،238 --> 00:19:54،814 -- هذا هو عليه! -- هل أنت متأكد؟ 453 00:19:55،045 --> 00:19:57،042 أنا إيجابي! انه يرتدي هذه الأحذية. 454 00:20:00،150 --> 00:20:02،405 بابا! بابا!