1
00:00:22,150 --> 00:00:24,294
جين " , هيا , استيقظ يا صاح"


2
00:00:24,295 --> 00:00:26,411
.استيقظ

3
00:00:26,412 --> 00:00:28,383
"سوير؟"

4
00:00:29,910 --> 00:00:31,909
كم مضى على وانا نائم؟

5
00:00:31,910 --> 00:00:33,384
.فترة

ترجمة:
ABOD.271

6
00:00:33,385 --> 00:00:35,496
.توقعت انك تحتاج للراحة
‏
7
00:00:35,497 --> 00:00:38,371
كلير" و "لوك" اين هم؟"

8
00:00:38,372 --> 00:00:40,380
لا ادري .. قالوا انهم 
.سيعودون وقت الشروق

9
00:00:40,381 --> 00:00:41,489
يجب ان نهرب من هنا 

10
00:00:41,490 --> 00:00:43,866
.قبل ان يعودوا
.انتضر, انتضر

11
00:00:43,867 --> 00:00:46,271
."أنا مع "لوك

12
00:00:46,272 --> 00:00:48,541
."ذلك الشيء ليس "لوك

13
00:00:48,542 --> 00:00:51,349
.نعم . اعرف هذا

14
00:00:51,350 --> 00:00:54,692
..لا يهم من يكون 
.فهو يقول انه سيخرجنا من هذه الجزيرة اللعينة

15
00:00:54,693 --> 00:00:57,201
.لا استطيع المغادرة

16
00:00:57,202 --> 00:00:59,206
صن" قد تكون على متن تلك الطائرة؟"

17
00:00:59,207 --> 00:01:01,345
.حسنا

18
00:01:01,346 --> 00:01:05,224
اذا كانت هنا.. لتأكد بأننا
.لن نغادر من دونها

19
00:01:06,695 --> 00:01:08,665
ما هذا ؟

20
00:01:08,666 --> 00:01:10,002
.لقد عادوا

21
00:01:39,104 --> 00:01:40,472
.اهلا

22
00:01:42,415 --> 00:01:43,828
.اهلا بك

23
00:01:52,105 --> 00:01:55,007
***

24
00:01:58,814 --> 00:02:00,115
***

25
00:02:01,652 --> 00:02:02,786
"جيمي"

26
00:02:02,787 --> 00:02:04,589
***

27
00:02:04,590 --> 00:02:07,527
...انت

28
00:02:07,528 --> 00:02:09,997
.غير معقول

29
00:02:09,998 --> 00:02:11,199
***

30
00:02:11,200 --> 00:02:13,102
!لم نكن يرثى لنا 
.انت فقط عزيزتي

31
00:02:13,103 --> 00:02:14,237
***

32
00:02:14,238 --> 00:02:15,672
.حبيبي

33
00:02:15,673 --> 00:02:17,208
نعم؟

34
00:02:17,209 --> 00:02:19,378
اليس من المفترض
ان تقابل الرجل الساعة 9:00؟

35
00:02:19,379 --> 00:02:20,780
نعم وماذا؟

36
00:02:20,781 --> 00:02:25,320
.انها الساعة 8: ... و 45

37
00:02:25,321 --> 00:02:27,556
!اللعنه

38
00:02:41,040 --> 00:02:43,276
.لم يكن من المفترض ان تري ذلك

39
00:02:43,277 --> 00:02:45,880
جيمي"! مالذي ستفعله" 
بكل هذا المال؟

40
00:02:45,881 --> 00:02:48,350
هذا الاجتماع هو
.استثمار محتمل

41
00:02:48,351 --> 00:02:49,919
.والشراكة مناصفة

42
00:02:49,920 --> 00:02:52,155
الرجل يريد ان
.يرى المال مقدماً

43
00:02:52,156 --> 00:02:55,527
.لاتقلقي. لن يستغرق وقت طويل
.سأعود فوراً.

44
00:02:55,528 --> 00:02:58,264
.أنا وانتِ سنذهب في جوله- - وااو

45
00:02:58,265 --> 00:03:00,667
.ابتعد عن الحقيبة

46
00:03:00,668 --> 00:03:02,837
. تمهلي عزيزتي

47
00:03:02,838 --> 00:03:04,439
."إليك الحقيقة " ياصاحب الدمامل

48
00:03:04,440 --> 00:03:06,875
.أستطيع ان اكشف اي محتال
.فزوجي واحد منهم
49
00:03:06,876 --> 00:03:09,145
.لذلك انا اعرف كل الاحتيالات

50
00:03:09,146 --> 00:03:12,516
اووه . ماذا ؟
تلك الحقيبة فجأة طارت وفتحت؟

51
00:03:12,517 --> 00:03:15,453
لأي درجة تضنني غبية؟

52
00:03:15,454 --> 00:03:18,123
.غبية للغاية .حقيقةً 

53
00:03:18,124 --> 00:03:20,259
المعذرة؟

54
00:03:20,260 --> 00:03:22,853
.هذا كمين..  سيدتي 

55
00:03:22,855 --> 00:03:25,023
. هنالك سيارة واقفة بالخارج

56
00:03:25,024 --> 00:03:27,727
.الغرفة بها اجهزة تنصت
والمكان محاصر ايضاً

57
00:03:27,728 --> 00:03:29,562
اذن . ستضعين ذلك المسدس جانباً

58
00:03:29,563 --> 00:03:31,397
وسنحل هذه المسألة

59
00:03:31,398 --> 00:03:33,967
انهم لايريدونك إنما 
يريدون زوجك

60
00:03:33,968 --> 00:03:36,604
.هناك جهاز تعقب في الحقيبة
كل ما كان عليك فعله

61
00:03:36,605 --> 00:03:39,441
هو اخذ تلك الحقيبة 
.لمكان اختباء زوجك

62
00:03:39,442 --> 00:03:41,376
هل تتوقع اني سأصدق

63
00:03:41,377 --> 00:03:43,345
انك تعمل مع الشرطة؟

64
00:03:43,346 --> 00:03:44,947
,اذا كان المكان محاصر 

65
00:03:44,948 --> 00:03:46,982
فكيف لم يأتي احد لإنقاذك؟

66
00:03:46,983 --> 00:03:49,018
,لا احتاج الانقاذ

67
00:03:49,019 --> 00:03:50,987
لانك ستقومين بعمل الصواب

68
00:03:50,988 --> 00:03:53,891
وتضعين المسدس جانبا. لكن
اذا لم تفعلي

69
00:03:53,892 --> 00:03:56,828
 حسنا .. كل ما علي فعله
هو نطق الكلمة السحرية

70
00:03:56,829 --> 00:03:59,064
وسيخلع الباب

71
00:04:00,759 --> 00:04:02,293
انت محتال سيء

72
00:04:04,394 --> 00:04:05,859
"لافلور"

73
00:04:05,859 --> 00:04:07,090
لا" ماذا؟"

74
00:04:07,090 --> 00:04:09,109
!الشرطة ! ارم سلاحك

75
00:04:11,413 --> 00:04:15,567
.خلف ضهرك
كانت على وشك.

76
00:04:15,567 --> 00:04:17,477
الطريقة الوحيدة لقصها

77
00:04:20,095 --> 00:04:21,859
"ارتدِ ملابسك"جون

78
00:04:21,859 --> 00:04:23,019
لك هذا , يا زميل

79
00:04:23,019 --> 00:04:25,267
أنت شرطي؟ ..مفاجأة

80
00:04:25,267 --> 00:04:26,976
لنذهب . انطلق

81
00:05:15,800 --> 00:05:18,370
هل كنت تعيشين هنا؟

82
00:05:19,200 --> 00:05:20,500
نعم

83
00:05:22,370 --> 00:05:25,730
ما هذا؟

84
00:05:28,970 --> 00:05:32,240
انها كل ما املك

85
00:05:32,240 --> 00:05:34,840
حسنا , الجميع .. اسمعوا

86
00:05:34,840 --> 00:05:37,740
هيا ...تجمعوا
87
00:05:39,780 --> 00:05:42,550
اعرف ان الجميع مرهق

88
00:05:42,550 --> 00:05:45,020
...لقد كانت

89
00:05:45,020 --> 00:05:48,050
لليلة طويلة ومفجعة للكل

90
00:05:48,050 --> 00:05:51,520
ولديكم الكثير من الأسئلة .. أنا اعلم

91
00:05:51,520 --> 00:05:54,660
وسأتفرغ للأجابة على اسئلتكم

92
00:05:54,660 --> 00:05:56,660
لكن الأن نحتاج لمواصلة المسير

93
00:05:56,660 --> 00:05:59,990
يجب ان نستغل نور الصباح., نريد ان نعرف

94
00:06:00,000 --> 00:06:03,260
مالذي جرى للذين بقوا في المعبد

95
00:06:03,260 --> 00:06:05,930
"قتلهم الدخان الأسود"

96
00:06:12,600 --> 00:06:15,670
هيه

97
00:06:15,670 --> 00:06:19,710
اعلم ان ما جرى هناك كان مخيف

98
00:06:22,780 --> 00:06:25,010
لكنه انتهى

99
00:06:25,010 --> 00:06:26,510
,انتم معي الان

100
00:06:26,520 --> 00:06:29,820
وأنا اعدكم بأني سأعتني بكم

101
00:06:35,120 --> 00:06:36,320
مفهوم؟

102
00:06:36,320 --> 00:06:38,560
حسناً للنطلق

103
00:06:49,700 --> 00:06:53,600
يبدو انك حضيت بلليلة سيئة

104
00:06:53,600 --> 00:06:55,100
.نعم

105
00:06:55,100 --> 00:06:57,140
جاك" ,"هيرلي" والبقية"

106
00:06:57,140 --> 00:06:59,870
لقد خرجوا من المعبد سالمين

107
00:06:59,870 --> 00:07:01,870
.رأيتهم مغادرين عند عودتي

108
00:07:01,880 --> 00:07:04,840
ماذا عن مايلز؟
.لا أعلم عنه

109
00:07:07,280 --> 00:07:10,350
اذن, انت مع جاك الان؟

110
00:07:12,850 --> 00:07:14,880
."انا لست مع اي احد,"كيت

111
00:07:19,550 --> 00:07:22,560
"مرحباً.. هل هذا "انتوني كوبر

112
00:07:22,560 --> 00:07:26,160
مرحبا سيد "كوبر" معك المحقق "جيمس فورد" من دائرة شرطة لوس انجلوس  

113
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
نعم, اكتشفنا بعض اغراض مجهولة الهوية 

114
00:07:28,160 --> 00:07:30,160
والتي قت تكون لك

115
00:07:30,160 --> 00:07:33,560
هل تستطيع تأكيد تواجدك في "الباما" عام 1976

116
00:07:33,560 --> 00:07:35,200
اههها.

117
00:07:35,200 --> 00:07:38,470
.حسناً , شكرا. نأسف لمقاطعتك. إلى اللقاء

118
00:07:46,310 --> 00:07:48,280
"هل استطيع التحدث مع "انتوني كوبر؟
119
00:07:48,280 --> 00:07:50,280
ابقى على الخط....

120
00:07:50,280 --> 00:07:52,780
اسف سأتصل لاحقا

121
00:07:54,250 --> 00:07:56,690
من هو انتوني كوبر؟

122
00:07:56,690 --> 00:07:58,590
صديق قديم التقيت به.

123
00:07:58,590 --> 00:08:01,620
قال انه سيحضر لي تذاكر مباراة فريق الليكر. هذا جيد

124
00:08:01,620 --> 00:08:04,130
ماذا- هل رأيته
-في "البالم سبرينق

125
00:08:04,130 --> 00:08:05,360
ماذا؟

126
00:08:05,360 --> 00:08:08,430
منتزة البالم سبرينق
رحلتك في الاسبوع الماضي

127
00:08:08,430 --> 00:08:11,460
نعم.. انها مطمسة.

128
00:08:11,470 --> 00:08:14,030
الكثير من شعاع الشمس
الكثير من الماي تيس
129
00:08:14,030 --> 00:08:17,170
حسنا استجمع قواك
لان لديك موعد اليوم يا صاحبي

130
00:08:17,170 --> 00:08:19,500
موعد مع من؟

131
00:08:19,500 --> 00:08:21,800
احدى صديقاتي
تعمل مع والدي في المتحف

132
00:08:21,810 --> 00:08:24,170
انها رائعة

133
00:08:24,170 --> 00:08:26,840
حسنا , بما انها رائعة لماذا لم تخرج انت معها

134
00:08:26,840 --> 00:08:29,380
هيه لدي صديقة
ماخطبك؟

135
00:08:29,380 --> 00:08:31,980
هل تريد الموت وحيداً

136
00:08:31,980 --> 00:08:34,410
حسناً انظر ,اذا خرجت  معها ,

137
00:08:34,420 --> 00:08:38,180
هل ستتركني وشأني ؟
احضر لي احدى تذاكر المباراة

138
00:08:38,180 --> 00:08:39,750
وسأتركك بالتأكيد 

139
00:08:39,750 --> 00:08:42,960
انظر لقد سبق وطلبت من الرجل 


140
00:08:42,960 --> 00:08:44,620
انها فقط اااه

141
00:08:44,620 --> 00:08:47,630
لا اعتقد انه سيحضر تذكرة اضافية

142
00:08:47,630 --> 00:08:51,160
تعلم انك تستطيع 
اخباري بالحقيقة

143
00:08:51,160 --> 00:08:54,200
عن اي شيء

144
00:08:54,200 --> 00:08:56,800
هل تكذب علي؟

145
00:08:56,800 --> 00:08:59,030
ولماذا قد اكذب؟

146
00:09:19,750 --> 00:09:22,290
على بعد ميل اماما 
هناك منطقة

147
00:09:22,290 --> 00:09:25,260
سننصب الخيام هناك
ليملاء الجميع علب الماء

148
00:09:25,260 --> 00:09:26,730
قد نبقى هناك يومين

149
00:09:26,730 --> 00:09:28,360
يومين؟

150
00:09:28,360 --> 00:09:31,300
اعتقد انك قلت بأننا سنخرج من هنا

151
00:09:31,300 --> 00:09:32,630
سنخرج

152
00:09:32,630 --> 00:09:33,930
متى؟

153
00:09:35,500 --> 00:09:37,940
ربما يجب ان نتحدث على انفراد

154
00:09:37,940 --> 00:09:39,810
عظيم , لنذهب

155
00:09:43,180 --> 00:09:45,410
تمنيت انك لم تقاطعني

156
00:09:45,410 --> 00:09:48,610
اسف . نسيت اخلاقي

157
00:09:48,610 --> 00:09:51,180
سامحتك

158
00:09:51,180 --> 00:09:53,190
مالذي حدث في ذلك المعبد

159
00:09:53,190 --> 00:09:56,760
كيف استطعت ان تنقذ
"الكل من ذلك"الشيء الدخاني

160
00:09:58,306 --> 00:09:59,760
لم انقذهم

161
00:10:04,215 --> 00:10:06,271
"انا هو "الشيء الدخاني

162
00:10:11,200 --> 00:10:13,430
هل تخبرني بأنك
قتلت كل أولائك الناس؟

163
00:10:13,430 --> 00:10:15,970
لقد اعطيتهم الفرصة للمغادرة سالمين

164
00:10:15,970 --> 00:10:18,970
ولم يأخذوها. لماذا؟

165
00:10:18,970 --> 00:10:20,121
لانهم مقتنعين

166
00:10:20,121 --> 00:10:22,052
انهم يحمون الجزيرة مني انا

167
00:10:22,052 --> 00:10:25,240
بينما في الحقيقة 
كل ما اريده هو المغادرة

168
00:10:25,240 --> 00:10:27,610
اذن, إما ان تقتُل او تُقتَل

169
00:10:30,280 --> 00:10:32,650
ولا اريد ان أُقتَل

170
00:10:44,100 --> 00:10:46,840
هل سنذهب في رحلة بالقارب

171
00:10:46,840 --> 00:10:48,440
انت فقط

172
00:10:48,440 --> 00:10:50,670
اين

173
00:10:50,670 --> 00:10:52,270
جزيرة الهيدرا.

174
00:10:55,810 --> 00:10:57,710
ماذا يوجد في جزيرة الهيدرا

175
00:10:57,710 --> 00:11:00,480
الطائرة . رحلة الاجيرا

176
00:11:00,480 --> 00:11:02,480
نفس الطائر التي احضرت اصدقائك

177
00:11:02,480 --> 00:11:04,420
للاسف
لم يأتوا لوحدهم

178
00:11:04,420 --> 00:11:06,550
ولدي سبب للاعتقاد بأنهم

179
00:11:06,550 --> 00:11:09,350
يريدون أن يأذوننا جميعاً

180
00:11:09,350 --> 00:11:12,790
لذا اريدك ان تذهب هناك
وتقوم بخداعهم

181
00:11:12,790 --> 00:11:14,720
حسناُ, ذلك يبدوا آمن

182
00:11:14,720 --> 00:11:19,442
ستكون بخير.حقاً ,
ماذا يفترض ان افعل؟

183
00:11:19,442 --> 00:11:21,451
اذا قابلت احد
الذين يريدون ايذائي؟

184
00:11:21,451 --> 00:11:24,070
انا لست قلقا
اوه لست قلقاً؟

185
00:11:24,070 --> 00:11:29,090
.لا
لأنك افضل كاذب التقيته

186
00:11:29,090 --> 00:11:31,989
اخبرهم ما تريد ان تخبرهم

187
00:11:31,989 --> 00:11:34,91
اضمن ثقتهم, اعرف كل ما تستطيع عنهم

188
00:11:34,919 --> 00:11:37,089
ثم عد الينا

189
00:11:37,089 --> 00:11:39,289
ولماذا بالضبط سأفعل هذا؟ 

190
00:11:40,359 --> 00:11:42,329
ماذا تعتقد "جيمس"؟
191
00:11:42,329 --> 00:11:45,369
سنأخذ الطائرة
ونحلق خارج الجزيرة

192
00:11:45,369 --> 00:11:48,669
ولا ننظر للخلف

193
00:11:52,609 --> 00:11:54,139
هيا

194
00:12:14,040 --> 00:12:15,380
ياه؟

195
00:12:15,380 --> 00:12:17,610
"مايلز"
كيف تبدوا هذه الفتاة؟

196
00:12:17,610 --> 00:12:21,620
انها حمراء الشعر
كم واحده ترى؟

197
00:12:21,620 --> 00:12:23,680
عُلم
كن لطيف معها

198
00:12:23,690 --> 00:12:26,180
حسنا حسنا

199
00:12:30,320 --> 00:12:33,220
المعذرة

200
00:12:33,220 --> 00:12:34,720
هل انت "تشارلوت"؟

201
00:12:34,720 --> 00:12:36,990
بالتأكيد أنا

202
00:12:38,810 --> 00:12:42,180
حسنا, انه لشرف لي

203
00:12:44,560 --> 00:12:47,230
شكرا

204
00:12:47,230 --> 00:12:49,270
عالمة اثار هاه؟

205
00:12:49,270 --> 00:12:51,700
وما العيب في علم الاثار؟

206
00:12:51,700 --> 00:12:53,040
.لا شي

207
00:12:53,040 --> 00:12:55,440
لقد ضننت انك ستكونين في غرفة 


208
00:12:55,440 --> 00:12:57,370
تنفضين الغبار عن التحف

209
00:12:57,370 --> 00:13:00,410
لا, في الحقيقة يتاح لي السفر قليلاً

210
00:13:00,410 --> 00:13:02,510
لأماكن بعيده ورومانسية

211
00:13:02,510 --> 00:13:04,150
حقاً

212
00:13:04,150 --> 00:13:07,250
ماذا . هل انت مثل "انديانا جونز" ؟
او شيء من هذا القبيل

213
00:13:07,250 --> 00:13:10,150
انا بالضبط مثل انديانا جونز

214
00:13:10,150 --> 00:13:11,620
هل لديك سوط؟

215
00:13:11,620 --> 00:13:13,890
ربما

216
00:13:15,590 --> 00:13:17,730
اذن, وماذا عنك؟

217
00:13:17,730 --> 00:13:21,000
ماذا عني
لماذا اصبحت شرطي

218
00:13:21,000 --> 00:13:24,763
"هل سبق ورأيتي فيلم "بولت
للمثل ستيف ماكوين فيلك

219
00:13:24,763 --> 00:13:26,357
.لا

220
00:13:26,357 --> 00:13:29,357
حسنا, اذن لن ازعجك بالشرح

221
00:13:29,357 --> 00:13:32,257
حسنا "جيمس" اعمل لي معروف ولا تعاملني

222
00:13:32,257 --> 00:13:34,997
مثل بقية الفتيات

223
00:13:34,997 --> 00:13:37,497
قل لي الحقيقة

224
00:13:42,937 --> 00:13:45,067
...حسناً

225
00:13:45,067 --> 00:13:48,007
اعتقد انني... كنت في لحضة في حياتي

226
00:13:48,007 --> 00:13:52,377
حيث اما ان اكون مجرم او شرطي

227
00:13:52,377 --> 00:13:54,307
لذلك اخترت شرطي

228
00:14:02,035 --> 00:14:03,165
ماذا؟

229
00:14:03,165 --> 00:14:06,635
انت تعلم

230
00:14:24,855 --> 00:14:28,955
ليس سيئا 
مع العلم اننا لم نجلب السوط 

231
00:14:28,955 --> 00:14:31,155
احضريه المرة القادمة

232
00:14:35,125 --> 00:14:36,565
هل تريدين بعض الماء

233
00:14:36,565 --> 00:14:39,295
مممـ اجل من فضلك

234
00:14:39,295 --> 00:14:42,035
هل تمانع ان استعير قميص؟

235
00:14:42,035 --> 00:14:45,549
اخدمي نفسك
الدرج الاعلى على اليمين

236
00:14:45,549 --> 00:14:46,669
شكراً

237
00:15:21,300 --> 00:15:23,470
مالذي تفعلينه؟

238
00:15:23,470 --> 00:15:25,600
لقد كنت ابحث عن قميص

239
00:15:26,984 --> 00:15:28,732
مالذي رأيتيه
لا شيء

240
00:15:28,732 --> 00:15:30,107
فقط تلك الصورة سقطت وو

241
00:15:30,107 --> 00:15:31,815
وكنت سأعيدها... مالذي رأيتي؟

242
00:15:31,815 --> 00:15:33,773
لا شيء لم ارى شيء
اخرجي 


243
00:15:33,773 --> 00:15:36,278
جيمس" اتركني اشرح"

244
00:17:01,335 --> 00:17:03,505
هيه

245
00:17:03,505 --> 00:17:04,765
"كيت"

246
00:17:07,675 --> 00:17:09,275
هل تصدق "لوك"؟

247
00:17:09,275 --> 00:17:11,705
مالذي تعنينه؟

248
00:17:11,705 --> 00:17:14,275
انه يستطيع اخراجنا من الجزيرة

249
00:17:14,275 --> 00:17:16,505
نعم

250
00:17:16,505 --> 00:17:19,075
سعيد" هل انت بخير؟"

251
00:17:21,875 --> 00:17:23,375
لا

252
00:17:29,825 --> 00:17:32,155
!كليييير!..سعيد

253
00:17:32,165 --> 00:17:34,025
سعيد" من فضلك انقــ"

254
00:17:40,005 --> 00:17:42,105
مالذي تفعلينه؟

255
00:17:42,105 --> 00:17:44,023
لقد اخذته
"لقد اخذت "ارون" .."كلير

256
00:17:44,024 --> 00:17:46,305
لقد اختفيتي
كيت" لم تجدك"

257
00:17:46,305 --> 00:17:47,916
لقد فعلت مايتوجب فعله

258
00:17:47,917 --> 00:17:50,245
"قد اخذت "ارون
لا تستطيع ان تأخذه هكذا

259
00:17:54,285 --> 00:17:56,485
هذا غير لائق

260
00:17:56,485 --> 00:17:58,815
حسناً؟

261
00:17:58,815 --> 00:18:02,585
الان ...انت اذهبي هناك
سأتعامل معك لاحقا.

262
00:18:05,768 --> 00:18:06,898
اذهبي

263
00:18:10,308 --> 00:18:12,068
هل انت بخير؟

264
00:18:12,068 --> 00:18:15,078
لا لست بخير

265
00:20:14,690 --> 00:20:15,960
هيه ! توقف

266
00:20:23,570 --> 00:20:25,300
لا .. اوه لا تتحركي

267
00:20:25,300 --> 00:20:27,300
ارجوك لا تأذني

268
00:20:27,300 --> 00:20:29,800
من انت؟

269
00:20:33,010 --> 00:20:35,980
انا الوحيدة الناجية

270
00:20:41,365 --> 00:20:43,135
المعذرة سيدي؟

271
00:20:43,135 --> 00:20:45,105
انا اسأل عن اخي

272
00:20:45,105 --> 00:20:47,535
لقد قلت لك انتضر دقيقة

273
00:20:52,705 --> 00:20:54,705
هيه .. انا ابحث عن اخي

274
00:20:54,705 --> 00:20:57,105
تم اعتقاله في المطار لحيازة المخدرات

275
00:20:57,115 --> 00:20:59,415
المعذرة . ليست دائرتي

276
00:20:59,415 --> 00:21:00,915
صباح الخير يانور الشمس

277
00:21:00,915 --> 00:21:02,375
تعال معي

278
00:21:05,885 --> 00:21:08,645
اووه مهي مشكلتـــ
!اسكت

279
00:21:08,655 --> 00:21:10,915
هل هناك ماتريد اخباري به؟

280
00:21:10,915 --> 00:21:13,555
هل هناك ماتريد اخباري به؟

281
00:21:15,685 --> 00:21:17,685
انظر, لقد فتحت الدرج الخطأ

282
00:21:17,685 --> 00:21:20,395
مالذي تتحدث عنه؟

283
00:21:20,395 --> 00:21:22,965
اريد ان اعرف مالذي كنت تفعله في استراليا؟

284
00:21:22,965 --> 00:21:26,165
بينما كنت تخبرني انك في منتزه البام سبرينق

285
00:21:26,165 --> 00:21:28,835
لقد تتبعت رقم بطاقتك الائتمانية 
اعرف انك كنت في سيدني

286
00:21:28,835 --> 00:21:31,005
رحلة الاوشيانك

287
00:21:31,005 --> 00:21:34,399
لقد حجزت الرحلة 815
قبل يومين

288
00:21:34,399 --> 00:21:36,011
مالذي كنت تفعلة
بتتبعك بطاقتي

289
00:21:36,011 --> 00:21:37,581
لقد كذبت علي

290
00:21:37,581 --> 00:21:40,644
من المفترض ان نثق ببعضنا البعض

291
00:21:42,200 --> 00:21:44,470
"اذن "جيمس

292
00:21:44,470 --> 00:21:47,570
مالذي كنت تفعله في استراليا؟

293
00:21:53,440 --> 00:21:57,110
هذا لا يهمك

294
00:21:59,210 --> 00:22:00,610
هل تعلم؟

295
00:22:00,610 --> 00:22:03,020
انت محق

296
00:22:03,020 --> 00:22:06,190
لاني لست شريكك بعد الان

297
00:22:22,370 --> 00:22:24,640
هل انت عطشه؟

298
00:22:24,640 --> 00:22:26,110
جدا

299
00:22:26,110 --> 00:22:29,180
"انا "سوير

300
00:22:29,180 --> 00:22:30,680
ااه

301
00:22:30,680 --> 00:22:32,950
انا "زوي"..لااستطيع تصديق ان 
هناك احد ما زال على قيد الحياة 

302
00:22:32,950 --> 00:22:35,650
اعتقدت اني اعرف كل من على الطائرة؟

303
00:22:35,650 --> 00:22:37,680
انا لم أئتي على هذه الطائرة

304
00:22:37,690 --> 00:22:40,990
على اي طائرة قدمت؟
قصة طويلة

305
00:22:40,990 --> 00:22:43,790
مالذي حدث هنا
من قتل كل هؤلاء الناس

306
00:22:43,790 --> 00:22:45,260
أأأأأ

307
00:22:45,260 --> 00:22:47,760
لقد سقطنا هنا

308
00:22:47,760 --> 00:22:51,760
وكنا فقط في انتظار.

309
00:22:51,760 --> 00:22:53,460
اي احد لينقذنا

310
00:22:55,400 --> 00:22:58,170
لقد كنت اجمع الحطب

311
00:22:58,170 --> 00:23:00,940
عندما سمعت

312
00:23:00,940 --> 00:23:02,880
صراااخ

313
00:23:02,880 --> 00:23:04,910
صراخ؟

314
00:23:04,910 --> 00:23:07,220
عندما

315
00:23:07,220 --> 00:23:11,090
عندما عدت

316
00:23:12,260 --> 00:23:15,230
كانوا..كانوا كلهم ميتين

317
00:23:17,200 --> 00:23:22,140
لقد امضيت اليومين الماضيين
بسحب جثثهم هناك

318
00:23:22,140 --> 00:23:25,340
اعتقدت انهم لايجب ان يكونوا في الشمس

319
00:23:29,880 --> 00:23:34,020
هل نحن لوحدنا؟

320
00:23:34,020 --> 00:23:36,890
لا.انا مع مجموعة من الناس على الجزيرة الاساسية

321
00:23:36,890 --> 00:23:39,690
استطيع اخذك هناك
الحمد لله

322
00:23:39,690 --> 00:23:41,620
ثقي بي

323
00:23:41,620 --> 00:23:44,390
*********************

324
00:24:00,340 --> 00:24:02,070
"انا اسف "كيت

325
00:24:05,610 --> 00:24:07,310
المعذرة؟

326
00:24:07,310 --> 00:24:10,810
"انا المسؤول عن تصرف "كلير
327
00:24:10,810 --> 00:24:14,449
انا من اخبرها بأن الاخرين اخذوا ابنها

328
00:24:15,685 --> 00:24:18,955
ولماذا تخبرها بذلك؟

329
00:24:22,080 --> 00:24:26,380
هل سبق وكان لديك عدو؟

330
00:24:26,380 --> 00:24:29,080
شخص ما اردتِ كرهه؟

331
00:24:29,080 --> 00:24:33,420
قوي جدا اليس ذلك؟

332
00:24:33,420 --> 00:24:35,720
"كلير" كانت محطمة بدون "ارون"

333
00:24:35,720 --> 00:24:38,160
...احتاجت احدهم لـ

334
00:24:38,160 --> 00:24:41,130
...شيء ليبقيها على قدميها لذا

335
00:24:41,130 --> 00:24:44,160
اعطيتها شيء لتكرهه

336
00:24:44,160 --> 00:24:47,100
ولكن عندما اخبرتها الحقيقة

337
00:24:47,100 --> 00:24:49,070
كل ذلك الشعور
كل ...كل ذلك الغضب

338
00:24:49,070 --> 00:24:51,470
الذي كانت متمسكة به لفترة طويل

339
00:24:51,470 --> 00:24:54,240
كان يجب ان يفرغ في مكان ما

340
00:24:54,240 --> 00:24:56,310
حكيم جدا

341
00:24:56,310 --> 00:24:58,210
وهو آتي من رجل ميت

342
00:24:58,210 --> 00:25:00,680
مممم

343
00:25:00,680 --> 00:25:03,680
حسنا,  لا احد كامل

344
00:25:05,910 --> 00:25:07,850
انا اسف على حدوثه

345
00:25:07,850 --> 00:25:09,780
وأنا واثق انك لو اعطيتها بعض الوقت

346
00:25:09,780 --> 00:25:12,050
كل شيء سيكون بخير

347
00:25:12,050 --> 00:25:14,620
لقد وعدت بأن ابقي الكل آمن

348
00:25:14,620 --> 00:25:16,890
"وهذا يشملك ايضا " كيت

349
00:25:21,790 --> 00:25:23,630
اين ذهب "سوير"؟

350
00:25:27,560 --> 00:25:29,470
سأريك

351
00:25:45,700 --> 00:25:47,740
هل تعتقدين بأن ذلك الشيء ما زال يستطيع الطيران؟

ترجمة
ABOD.271
WWW.vb.eqla3.com

352
00:25:47,740 --> 00:25:50,240
لا أدري؟
تحتاج بعض الصيانة

353
00:25:50,240 --> 00:25:52,680
وشخص يستطيع الطيران بها

354
00:25:52,680 --> 00:25:55,180
اعتقد انك لم تقابل قائد الطائرة

355
00:25:55,180 --> 00:25:56,710
لا..سيدتي

356
00:25:56,710 --> 00:25:59,180
كم عدد الاشخاص الذين معك؟

357
00:25:59,180 --> 00:26:02,050
دزينـتين

358
00:26:02,050 --> 00:26:04,590
هل أتوا جميعهم على نفس طائرتك؟

359
00:26:04,590 --> 00:26:06,090
البعض .. لا ادري

360
00:26:06,090 --> 00:26:09,360
متى سقطتم؟

361
00:26:09,360 --> 00:26:11,760
منذ زمن بعيد

362
00:26:11,760 --> 00:26:14,900
هل الجميع يحمل اسلحة

363
00:26:14,900 --> 00:26:17,460
اقصد.. انه ايا يكن الذي قتل المسافرين

364
00:26:17,470 --> 00:26:19,470
قد يأتي مرة اخرى

365
00:26:19,470 --> 00:26:22,800
نعم لدينا العديد من الاسلحة

366
00:26:22,800 --> 00:26:24,670
هلا امسكت تلك الحافة

367
00:26:24,670 --> 00:26:26,610
اين قلت انك ذاهبه

368
00:26:26,610 --> 00:26:27,940
ما كان ذلك؟

369
00:26:27,940 --> 00:26:29,910
رحلتك.. اين كنتم ذاهبون

370
00:26:29,910 --> 00:26:31,340
ااه 

371
00:26:31,350 --> 00:26:32,510
جوام

372
00:26:32,510 --> 00:26:34,750
ماذا يوجد في جوام؟

373
00:26:34,750 --> 00:26:37,520
صديقي

374
00:26:38,990 --> 00:26:42,020
انت جيدة حبيبتي
لكن ليس كثيرا

375
00:26:42,020 --> 00:26:44,690
مالذي تتحدث عنه؟
من انت؟

376
00:26:55,030 --> 00:26:57,800
..!افلته الان

377
00:26:59,240 --> 00:27:01,570
هل اسمك زوي؟

378
00:27:01,570 --> 00:27:03,940
هل انت سوير؟

379
00:27:06,240 --> 00:27:08,410
على ركبتيك

380
00:27:08,410 --> 00:27:11,740
حسنا , حسنا, لقد امسكتم بي

381
00:27:11,740 --> 00:27:14,250
خذوني لقائدكم

382
00:27:34,060 --> 00:27:37,090
تلك الجزيرة هناك
هناك ارسلت سوير

383
00:27:37,090 --> 00:27:38,830
كنت تستطيع اخباري 

384
00:27:38,830 --> 00:27:41,700
انك ارسلته للجزيرة التي حبسنا فيها داخل الاقفاص

385
00:27:41,700 --> 00:27:43,630
لم يتوجب عليك احضاري

386
00:27:43,630 --> 00:27:47,200
بالتأكيد ولكني لم اكن
سأستطيع التحدث لك

387
00:27:47,200 --> 00:27:50,570
لقد اشرت الي بالرجل الميت

388
00:27:50,570 --> 00:27:53,610
انا لست رجلا ميت

389
00:27:53,610 --> 00:27:56,510
"اعلم بماذا تشعرين" كيت

390
00:27:56,510 --> 00:27:59,140
اعرف الذي تمرين به

391
00:27:59,150 --> 00:28:01,610
كيف تعرف ذلك

392
00:28:01,610 --> 00:28:03,050
لان

393
00:28:06,220 --> 00:28:10,850
والدتي كانت مجنونة

394
00:28:14,900 --> 00:28:17,130
قبل وقت طويل...قبل ان

395
00:28:17,130 --> 00:28:19,870
اكون بهذا المظهر

396
00:28:19,870 --> 00:28:22,370
كان لدي ام مثل اي شخص

397
00:28:22,370 --> 00:28:25,600
كانت مضطربة جدا

398
00:28:25,600 --> 00:28:27,840
ونتيحة لذلك

399
00:28:30,580 --> 00:28:32,840
كان لدي بعض الالم النفسي

400
00:28:34,880 --> 00:28:39,220
مشاكل مازلت احاول احلها

401
00:28:39,220 --> 00:28:41,150
..مشاكل

402
00:28:43,190 --> 00:28:45,620
كان من الممكن تجنبها

403
00:28:45,620 --> 00:28:47,720
وجعل الامور بشكل مختلف

404
00:28:53,560 --> 00:28:56,030
لماذا تخبرني بهذا

405
00:28:56,030 --> 00:28:59,560
"لأن "ارون

406
00:29:01,330 --> 00:29:04,900
لديه ام مجنونة ايضاً

407
00:29:54,850 --> 00:29:57,090
ادخل انه بأنتضارك

408
00:30:28,410 --> 00:30:30,140
لست خائفة على نفسي

409
00:30:30,140 --> 00:30:32,250
لكن لا ادري ماذا افعل

410
00:30:32,250 --> 00:30:34,510
لو حدث اي شيء لك او لامي

411
00:30:36,385 --> 00:30:38,408
على كل حال , لن يحدث لنا شيء

412
00:30:38,408 --> 00:30:40,088
ليس اليوم

413
00:30:40,849 --> 00:30:42,127
انها سُنَة الحياة

414
00:30:42,127 --> 00:30:44,454
كل يوم على حدة

415
00:30:44,454 --> 00:30:46,781
اذا قضيت حياتك كلها

416
00:30:46,781 --> 00:30:48,289
قلقا بشأن شيء
سيحدث

417
00:30:48,289 --> 00:30:49,680
حياتك ستنتهي قبل ان تعلم

418
00:30:49,680 --> 00:30:51,790
وقد قضيت معضمها قلقاً

419
00:30:54,605 --> 00:30:56,605
هيه, هل سمعت هذا؟

420
00:30:56,605 --> 00:30:58,705
هذا هو كل ما تتمحور حوله الحياة

421
00:30:58,705 --> 00:31:01,505
الضحك ومحبة بعضنا البعض

422
00:31:01,505 --> 00:31:05,015
ومعرفة ان الناس لا ينتهون بموتهم

423
00:31:05,015 --> 00:31:08,845
لدينا كل الذكريات الجميلة لجعلنا خالدين

424
00:31:08,845 --> 00:31:10,815
حتى نراهم مجدداً

425
00:31:10,815 --> 00:31:14,055
من الصعب الا نخاف ..ابي.

426
00:31:14,055 --> 00:31:15,955
اعلم حبيبتي

427
00:31:15,955 --> 00:31:17,425
اعلم هذا

428
00:31:32,850 --> 00:31:35,226
لابد انك تمازحني

429
00:31:35,226 --> 00:31:36,761
هل استطيع الدخول؟

430
00:31:36,761 --> 00:31:38,732
بالتأكيد لا
لماذا؟

431
00:31:38,732 --> 00:31:41,602
لا يحق لك طردي الساعة 3:00 ليلا

432
00:31:41,602 --> 00:31:43,542
ومن ثم الزيارة في اليوم التالي

433
00:31:43,542 --> 00:31:45,972
بنظرات الجرو الحزينة
وزهور دوار الشمس

434
00:31:45,972 --> 00:31:47,442
انظر, انا لا ادري

435
00:31:47,442 --> 00:31:50,342
هل انت وحيد ان مذنب
ام حزين للغاية

436
00:31:50,342 --> 00:31:53,742
لا اهتم؟
لقد افسدت الامر

437
00:32:40,480 --> 00:32:44,080
مالذي لديكم هنا؟
ليس من شأنك

438
00:32:49,790 --> 00:32:51,730
تعال

439
00:32:51,730 --> 00:32:53,360
انه هنا.. سيدي

440
00:32:53,360 --> 00:32:54,990
شكرا..زوي

441
00:33:01,570 --> 00:33:03,500
هلا تركتينا قليلاً

442
00:33:03,500 --> 00:33:05,100
بالتأكيد

443
00:33:11,310 --> 00:33:13,170
"اهلا سيد "فورد

444
00:33:13,170 --> 00:33:15,480
انا تشارلز ويدمور

445
00:33:19,980 --> 00:33:23,250
هل تعرف من اكون؟
بالتأكيد

446
00:33:23,250 --> 00:33:28,950
انت الرجل الذي ارسل الناقلة
الى الجزيرة

447
00:33:28,950 --> 00:33:30,820
امر محزن حقاً

448
00:33:32,920 --> 00:33:34,890
كم هو قليل ماتعرفه

449
00:33:34,890 --> 00:33:37,320
حسنا.. انا اعلم انك قتلت الناس الذين بالخارج

450
00:33:37,330 --> 00:33:40,130
ورميتهم في العراء
نحن لم نقتلهم

451
00:33:40,130 --> 00:33:42,160
لكن لا اتوقع منك تصديقي

452
00:33:42,160 --> 00:33:44,060
جيد, لاني لا افعل

453
00:33:46,519 --> 00:33:49,943
اذن , لما لاتخبرني مالذي احضرك الى هذه الجزيرة

454
00:33:51,075 --> 00:33:54,485
جون لوك ارسلني.

455
00:33:54,485 --> 00:33:55,993
جون لوك ميت

456
00:33:55,993 --> 00:33:58,282
اعتقد اننا نعلم 
عمن اتحدث

457
00:33:58,282 --> 00:34:00,207
انه ليس" لوك "فعلا

458
00:34:05,495 --> 00:34:07,465
لذا هذا هوا الاتفاق سيدي

459
00:34:08,795 --> 00:34:11,635
سوف اعود واخبرهم بان الساحل خالي

460
00:34:11,635 --> 00:34:13,635
واني لم اجد احد

461
00:34:13,635 --> 00:34:18,035
ومن ثم سأحضر العجوز الى عتبة بابك

462
00:34:18,035 --> 00:34:20,845
ثم تقتله

463
00:34:26,745 --> 00:34:30,415
ومالذي تريده في المقابل "جيمس"؟

464
00:34:30,415 --> 00:34:33,725
اولا: الذين ساحضرهم معي

465
00:34:33,725 --> 00:34:35,685
الاشخاص الذين في قاربي

466
00:34:35,685 --> 00:34:38,795
لا يتم لمسهم ولا حتى شعره من رأسهم

467
00:34:38,795 --> 00:34:41,255
وثانياً

468
00:34:41,265 --> 00:34:44,595
تعطينا مخرج امن من الجزيرة

469
00:34:46,235 --> 00:34:48,965
وكيف استطيع ان اثق بك؟

470
00:34:48,965 --> 00:34:52,535
بنفس الطريقة التي اعلم  انني استطيع ان اثق بك

471
00:34:55,405 --> 00:34:58,075
...اذن

472
00:35:00,775 --> 00:35:03,145
هل نحن متفقون؟

473
00:35:15,455 --> 00:35:17,485
اعتقد ذلك

474
00:35:29,570 --> 00:35:31,170
"كيت"
475
00:35:31,170 --> 00:35:32,410
..انا

476
00:35:34,010 --> 00:35:35,940
..انا اريـــ

477
00:35:38,750 --> 00:35:40,880
اريد ان اقول بأنني اسفة

478
00:35:40,880 --> 00:35:44,080
لا ادري لماذا فعلت ذلك

479
00:35:44,080 --> 00:35:46,910
اعلم ان كل ما فعلِته بسبب اهتمامك بي 

480
00:35:46,910 --> 00:35:48,780
(وبـ(ارون

481
00:35:51,380 --> 00:35:54,220
شكرا لك

482
00:35:54,220 --> 00:35:57,490
شكرا لاهتمامك به

483
00:35:59,850 --> 00:36:03,920
انا اسفه

484
00:36:03,920 --> 00:36:06,490
انا اسفه جدا

485
00:36:09,130 --> 00:36:10,430
لابأس

486
00:36:12,730 --> 00:36:15,400
لابأس

487
00:36:15,400 --> 00:36:17,800
لابأس

488
00:36:25,230 --> 00:36:27,063
كيف جرى الامر؟

489
00:36:27,446 --> 00:36:28,757
انت لم ترسلني

490
00:36:28,757 --> 00:36:31,052
لايجاد ركاب الطائرة صحيح

491
00:36:34,710 --> 00:36:36,210
لا

492
00:36:38,060 --> 00:36:40,800
في حال كنت مهتم

493
00:36:40,800 --> 00:36:42,400
كلهم ميتين

494
00:36:42,400 --> 00:36:44,370
هذا سيء

495
00:36:44,370 --> 00:36:46,370
مالذي حدث

496
00:36:46,370 --> 00:36:48,010
لا ادري

497
00:36:48,010 --> 00:36:50,440
حسنا, مالذي تعرفه "جيمس"؟

498
00:36:51,780 --> 00:36:54,710
اعرف ان هنالك رجل

499
00:36:54,710 --> 00:36:58,080
ولن يتركنا نذهب بدون قنال

500
00:36:58,080 --> 00:37:00,950
"اتى على غواصة.. اسمه "ويدمور

501
00:37:00,950 --> 00:37:03,050
تشارلز ويدمور"؟"

502
00:37:03,050 --> 00:37:05,550
اعتقد انكم تعرفون بعضكم

503
00:37:05,550 --> 00:37:07,690
هو ليس وحيداً

504
00:37:07,690 --> 00:37:10,120
لقد احصيت ستة معاونين مسلحين

505
00:37:10,120 --> 00:37:12,590
بغض النظر عن طاقم الغواصة.

506
00:37:12,590 --> 00:37:15,990
وهنالك غرفة مقفلة
وشيء ما مخفي فيها

507
00:37:15,990 --> 00:37:19,360
وهم ينصبون ابراج
كالتي في الاوذرتن

508
00:37:19,360 --> 00:37:20,760
..انت تعلم

509
00:37:20,760 --> 00:37:23,300
التي تبقي "الشيء الدخاني" بعيدا

510
00:37:27,500 --> 00:37:29,800
ومالذي اخبرتهم عني

511
00:37:33,610 --> 00:37:35,240
...اخبرتهم

512
00:37:35,240 --> 00:37:38,280
انني سأقول بأن الساحل خالي
واحضرك معي

513
00:37:38,280 --> 00:37:40,180
واوقعك في مصيدتهم

514
00:37:41,710 --> 00:37:44,610
وبهذه الطريقة سيستطيعون قتلك

515
00:37:44,620 --> 00:37:47,520
وهذا يعني انهم سيتفاجؤن

516
00:37:47,520 --> 00:37:50,150
عندما نغير خطتنا الهجومية

517
00:37:52,920 --> 00:37:55,190
"انا اقدر ولاءك "جيمس

518
00:37:58,030 --> 00:38:01,460
قلت انك ستخرجني من هذه الجزيرة

519
00:38:01,460 --> 00:38:03,060
الاتفاق اتفاق

520
00:38:18,410 --> 00:38:20,870
مالذي تفعله هنا ؟

521
00:38:35,250 --> 00:38:37,150
من هو سوير؟

522
00:38:50,300 --> 00:38:53,030
عندما كنت في سن التاسعة

523
00:38:53,030 --> 00:38:57,540
والدي قتل امي وم ثم انتحر

524
00:38:59,910 --> 00:39:03,980
سوير كان السبب

525
00:39:03,980 --> 00:39:06,250
كان مخادع

526
00:39:06,250 --> 00:39:08,650
محتال

527
00:39:10,940 --> 00:39:12,133
كنت اطارده

528
00:39:12,133 --> 00:39:15,510
منذ ان تخرجت من الاكاديمية

529
00:39:21,920 --> 00:39:24,380
تتبعت دليلا لاستراليا

530
00:39:24,380 --> 00:39:27,150
حصلت على اسم.. انتوني كوبر

531
00:39:27,150 --> 00:39:30,090
تتبعت الاسم
حصلت على العديد بأسم انتوني كوبر

532
00:39:30,090 --> 00:39:32,160
وكنت اهاتفهم

533
00:39:34,360 --> 00:39:36,890
وعندما اجده

534
00:39:39,430 --> 00:39:42,200
سأقتله

535
00:39:48,370 --> 00:39:51,270
لمذا لم تخبرني بهذا؟

536
00:39:52,580 --> 00:39:55,550
اعرف انك ستحاول منعي

537
00:39:55,550 --> 00:39:57,580
بالتأكيد

538
00:39:59,480 --> 00:40:02,220
هذا منصف

539
00:40:02,220 --> 00:40:05,160
وااااو سيارتي

540
00:40:05,160 --> 00:40:06,860
!هيه

541
00:40:29,480 --> 00:40:31,210
اووه

542
00:40:34,580 --> 00:40:36,750
ياللهول

543
00:40:56,785 --> 00:40:58,895
ماذا على العشاء؟

544
00:40:58,895 --> 00:41:01,555
ارنب

545
00:41:01,565 --> 00:41:03,565
اعتقد؟

546
00:41:03,565 --> 00:41:06,235
جيد.. انا اتضور جوعا

547
00:41:11,505 --> 00:41:14,205
مالذي تنوي عليه بخدمة "لوك"؟

548
00:41:14,205 --> 00:41:18,305
انا لا اخدم احد

549
00:41:18,305 --> 00:41:21,105
قال انه ارسلك للجزيرة الاخرى

550
00:41:21,115 --> 00:41:23,045
هل وجدت الطائرة؟

551
00:41:23,045 --> 00:41:24,745
نعم

552
00:41:24,745 --> 00:41:27,685
وهذا ليس كل ما وجدت

553
00:41:27,685 --> 00:41:30,615
رجل يدعى "ويدمور" يخيم على الشاطئ

554
00:41:30,615 --> 00:41:33,285
لديه فريق كامل

555
00:41:33,285 --> 00:41:35,585
رجال مسلحين

556
00:41:35,595 --> 00:41:37,725
"انهم هنا من اجل" لوك

557
00:41:37,725 --> 00:41:40,295
اذن مالذي ستفعله؟

558
00:41:40,295 --> 00:41:44,795
سأجعلهم يتقاتلون

559
00:41:44,795 --> 00:41:47,965
وعندما ينشغلون ببعض

560
00:41:50,135 --> 00:41:53,435
انا وانت سنخرج من الجزيرة

561
00:41:57,635 --> 00:42:01,245
حتى لو حصلنا على الطائرة كيف سنحلق بها؟

562
00:42:04,115 --> 00:42:06,645
"نحن لن نأخذ الطائرة " يا ذات النمش

563
00:42:08,915 --> 00:42:11,725
سنأخذ الغواصة

564
00:42:11,726 --> 00:42:20,726
ترجمة: 
ABOD.271
لمنتدى الاقلاع
WWW.vb.eqla3.com

