1
00:00:38,538 --> 00:00:39,596
Angela.
What?

2
00:00:39,672 --> 00:00:42,140
That was a voicemail
that corporate left last night.

3
00:00:42,942 --> 00:00:44,637
They did not get our tax forms.

4
00:00:45,145 --> 00:00:46,339
Did you send them?

5
00:00:47,414 --> 00:00:48,847
They arrived this morning.

6
00:00:48,915 --> 00:00:50,041
Are you sure?

7
00:00:50,383 --> 00:00:53,181
It is a big deal if...
Is it a big deal?

8
00:00:53,386 --> 00:00:54,853
Is it, Kevin?

9
00:00:56,456 --> 00:00:58,321
Do you really not know?

10
00:00:58,391 --> 00:00:59,881
Because it is a big deal.

11
00:01:02,362 --> 00:01:04,125
<i>AND Y: Five of us transferred from Stamford.</i>

12
00:01:04,464 --> 00:01:07,160
<i>There's two of us left. Me and Karen.</i>

13
00:01:07,967 --> 00:01:10,697
It's like we're touring
Willy Wonka's Chocolate Factory

14
00:01:10,770 --> 00:01:12,362
and dropping off one by one.

15
00:01:13,940 --> 00:01:15,066
Well, guess what?

16
00:01:15,742 --> 00:01:17,471
I'm not falling in a chocolate river.

17
00:01:24,751 --> 00:01:26,343
Everything okay?

18
00:01:26,786 --> 00:01:29,016
It's fine. You are in the clear.

19
00:01:29,789 --> 00:01:30,813
Thank you.

20
00:01:36,896 --> 00:01:38,158
I don't want those.

21
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
Dwight, care to join us? Finally.

22
00:01:43,736 --> 00:01:45,067
Thank you.

23
00:01:46,039 --> 00:01:48,132
Hey, Dwight, pass the tardy sauce.

24
00:01:48,208 --> 00:01:49,266
Get it, Michael?
Yes.

25
00:01:49,342 --> 00:01:50,570
Okay.

26
00:01:50,643 --> 00:01:52,611
Here is the dream team.

27
00:01:52,812 --> 00:01:54,677
My sales dream team.

28
00:01:55,248 --> 00:01:57,307
Today we are going to team up
for sales calls.

29
00:01:57,383 --> 00:02:00,819
Andy, since this was your idea,
you get to pick first.

30
00:02:01,554 --> 00:02:05,115
Well, let me think about this for a minute.

31
00:02:05,191 --> 00:02:08,490
Oh, I don't know. Michael Scott?

32
00:02:08,928 --> 00:02:12,056
PhD. Doctor of sales.

33
00:02:12,298 --> 00:02:14,459
MICHAEL: Well, I appreciate that.
That's very gracious of you.

34
00:02:14,534 --> 00:02:18,664
Well, it is very gracious of you to accept.
Well, thank you, sir.

35
00:02:19,239 --> 00:02:22,037
Okay, now going by seniority.

36
00:02:22,142 --> 00:02:23,803
Phyllis, our resident senior.

37
00:02:24,077 --> 00:02:25,806
We're the same age.

38
00:02:26,679 --> 00:02:28,544
And I'll pick Karen.

39
00:02:29,649 --> 00:02:31,014
Oh, thanks.

40
00:02:31,484 --> 00:02:32,576
MICHAEL: Good.

41
00:02:33,019 --> 00:02:36,785
Next up, the Super Fly himself, Stanley.
Pass.

42
00:02:37,123 --> 00:02:39,819
You can't pass. You gotta pick somebody.

43
00:02:43,196 --> 00:02:44,857
I'll take the kid.

44
00:02:45,965 --> 00:02:49,901
I'm very flattered.
I was his second choice after pass.

45
00:02:50,603 --> 00:02:53,094
So that just leaves Dwight and Jim.

46
00:02:53,273 --> 00:02:55,298
Okay, wait. Does anyone want to trade?

47
00:02:55,375 --> 00:02:57,002
Yeah, I'll trade.

48
00:02:57,911 --> 00:02:59,708
Dwight and I used to go on sales calls
all the time.

49
00:02:59,779 --> 00:03:02,873
In fact, I have a picture
to remember that time.

50
00:03:03,850 --> 00:03:05,044
Oh, young Jim.

51
00:03:05,118 --> 00:03:08,713
There's just so much I need
to warn you about

52
00:03:09,522 --> 00:03:12,719
and yet, tragically, I cannot.

53
00:03:14,093 --> 00:03:16,084
Sebring by Chrysler.

54
00:03:16,930 --> 00:03:19,023
A heck of a motor carriage.

55
00:03:19,199 --> 00:03:20,359
<i>Dwight!</i>
DWIGHT: Yeah?

56
00:03:20,433 --> 00:03:21,832
Here you go.

57
00:03:22,268 --> 00:03:23,292
<i>Yeah!</i>

58
00:03:23,369 --> 00:03:25,303
You want shirts on hangers?
Please.

59
00:03:25,371 --> 00:03:27,032
He does your laundry?

60
00:03:27,106 --> 00:03:28,471
Long story.

61
00:03:28,675 --> 00:03:30,905
All right, everybody, circle <i>up!</i>

62
00:03:31,177 --> 00:03:32,542
MICHAEL: Here we go.

63
00:03:32,946 --> 00:03:34,470
You know what this is?

64
00:03:34,547 --> 00:03:36,208
This is <i>The Amazing Race.</i>

65
00:03:36,282 --> 00:03:40,378
And you guys are retired Marines,
and you guys are the mother-daughter,

66
00:03:40,453 --> 00:03:45,356
and you guys are the gay couple,
and we are the firefighter heroes.

67
00:03:45,425 --> 00:03:46,517
Are we ready to go?
KAREN: Wait.

68
00:03:46,593 --> 00:03:49,528
<i>Amazing Race,</i> like, the biggest sale wins?

69
00:03:50,029 --> 00:03:52,793
No. We're just gonna rush out,
do the sales thing and come back.

70
00:03:52,865 --> 00:03:54,799
Is there a prize?
Just bragging rights.

71
00:03:54,867 --> 00:03:56,266
Then how is this <i>Amazing Race?</i>

72
00:03:56,336 --> 00:03:57,325
It's just...

73
00:03:57,403 --> 00:03:58,495
(EXCLAIMS)

74
00:03:58,571 --> 00:04:00,937
It's <i>Amazing Race,</i> Phyllis, okay?

75
00:04:01,007 --> 00:04:03,532
We're in teams of two
and we're on a mission.

76
00:04:03,610 --> 00:04:06,477
All right. So, on your mark. Get set. Go.

77
00:04:06,546 --> 00:04:08,514
Let's do it.
Come <i>on!</i>

78
00:04:13,386 --> 00:04:14,819
Michael...

79
00:04:14,988 --> 00:04:16,683
(LAUGHS)

80
00:04:17,023 --> 00:04:18,012
(SPEAKING SPANISH)

81
00:04:18,091 --> 00:04:19,388
(SPEAKING SPANISH)

82
00:04:19,759 --> 00:04:21,488
Do you have a pole?

83
00:04:22,095 --> 00:04:23,619
Let's go get a broom.

84
00:04:23,696 --> 00:04:26,392
Seriously, are you gonna sit in the back?

85
00:04:26,466 --> 00:04:28,957
Yeah. It's the safest part of a car.

86
00:04:29,035 --> 00:04:32,368
In the event of a crash,
the driver always protects his side first.

87
00:04:37,176 --> 00:04:38,541
Here we go.

88
00:04:39,746 --> 00:04:42,544
<i>AND Y: In order to take down Dwight,</i>
<i>I have to chip away at his ally.</i>

89
00:04:42,615 --> 00:04:43,809
In this case, Michael.

90
00:04:43,883 --> 00:04:45,009
And here's the good news.

91
00:04:45,885 --> 00:04:49,753
Every success I've ever had in my job
or with the lady folk

92
00:04:50,456 --> 00:04:56,258
has come from my ability
to slowly and painfully wear someone down.

93
00:04:57,764 --> 00:04:59,425
What's the deal
with Dwight doing your laundry?

94
00:05:01,634 --> 00:05:03,465
That is a long story.

95
00:05:04,637 --> 00:05:09,267
A couple of months ago,
Dwight tried to go behind my back with Jan

96
00:05:09,642 --> 00:05:10,904
and get my job.

97
00:05:10,977 --> 00:05:14,310
And I am now having him
do my laundry as punishment.

98
00:05:15,114 --> 00:05:19,380
Wow. That is a long story,
but quite well told, Michael.

99
00:05:20,353 --> 00:05:21,445
I find it very interesting.

100
00:05:21,521 --> 00:05:24,786
Especially the part about Dwight
going behind your back

101
00:05:24,857 --> 00:05:27,849
and basically being, like, a terrible person.

102
00:05:29,896 --> 00:05:31,659
You know,
if you want your laundry done right,

103
00:05:32,332 --> 00:05:35,028
I used to work at Abercrombie, so...

104
00:05:35,168 --> 00:05:36,897
Pretty good folder.

105
00:05:37,036 --> 00:05:38,298
Hey, Pam.

106
00:05:38,504 --> 00:05:40,563
Would you like to go with me
to grab a coffee?

107
00:05:41,708 --> 00:05:43,232
Really?
Yeah.

108
00:05:43,309 --> 00:05:46,540
I thought you could use some fresh air
and it might be fun.

109
00:05:46,612 --> 00:05:48,477
Okay. Sure.

110
00:05:48,548 --> 00:05:49,640
Okay.

111
00:05:55,188 --> 00:05:57,656
Why are we turning in here?
This is a beauty salon.

112
00:06:00,193 --> 00:06:02,320
Hey, do you mind if I take
the lead on this one

113
00:06:02,395 --> 00:06:04,556
and then you can critique me after?

114
00:06:04,630 --> 00:06:06,063
You want the lead?

115
00:06:06,132 --> 00:06:08,396
Yeah, if you don't mind.
Mind?

116
00:06:08,468 --> 00:06:10,698
Nothing would delight me more.

117
00:06:21,547 --> 00:06:23,071
Leave the keys.

118
00:06:23,516 --> 00:06:26,349
You still do that thing?
Leave the keys.

119
00:06:30,656 --> 00:06:32,851
<i>(MUSIC PLAYING ON STEREO)</i>

120
00:06:45,872 --> 00:06:49,603
I think that you have assembled
an amazing team at Scranton.

121
00:06:50,042 --> 00:06:51,532
It's really a pleasure to be a part of it.

122
00:06:51,611 --> 00:06:54,409
It's like everyone has their own special skill,
you know.

123
00:06:54,647 --> 00:06:56,842
Just like the <i>Super Friends.</i>

124
00:06:57,250 --> 00:07:00,708
Except for Dwight,
who's kind of more of a Super Dud.

125
00:07:01,354 --> 00:07:03,879
I mean, he'd be a Super Friend
if there was a Super Friend

126
00:07:03,956 --> 00:07:06,652
whose super power was always being late.

127
00:07:07,693 --> 00:07:08,682
You know?

128
00:07:10,129 --> 00:07:11,460
Hawkman.

129
00:07:13,966 --> 00:07:15,763
My plan is taking longer than I thought,

130
00:07:16,169 --> 00:07:18,034
but I don't give up easily.

131
00:07:18,838 --> 00:07:22,205
(TOILET FLUSHING)
I have walked two marathons, so...

132
00:07:23,643 --> 00:07:24,905
Let's go.

133
00:07:28,347 --> 00:07:29,974
The men's room was disgusting.

134
00:07:34,987 --> 00:07:36,477
After you, sir.
No, thank you.

135
00:07:36,556 --> 00:07:38,046
I never let anyone walk behind me.

136
00:07:38,124 --> 00:07:40,092
Seven out of 10 attacks are from the rear.

137
00:07:40,159 --> 00:07:43,287
Okay. Well, that still leaves a <i>30%</i> chance
that I'll attack you from the front.

138
00:07:43,362 --> 00:07:45,489
Yeah, but it'll be easier to stop.

139
00:07:45,565 --> 00:07:48,090
I can always block the blow.
Or I can counter it...

140
00:07:56,008 --> 00:07:58,033
Angela, you seem so happy.

141
00:07:59,545 --> 00:08:02,605
I bet you wish you were like this all the time.

142
00:08:03,216 --> 00:08:07,118
This friend of mine... Let's call her "Noel."

143
00:08:08,921 --> 00:08:12,687
She missed this deadline turning something
into corporate in New York.

144
00:08:13,292 --> 00:08:17,092
But then this gallant gentleman,
we'll call him "Kurt."

145
00:08:17,697 --> 00:08:20,962
He drove all the way to New York
and handed it in for her.

146
00:08:21,033 --> 00:08:23,001
That's... I don't know.

147
00:08:23,069 --> 00:08:25,230
I guess he just really likes her a lot.

148
00:08:26,138 --> 00:08:27,867
Well, that's great.

149
00:08:28,007 --> 00:08:29,497
Yes, it is.

150
00:08:34,447 --> 00:08:35,436
Hello?

151
00:08:35,648 --> 00:08:36,637
Hey.

152
00:08:36,883 --> 00:08:39,010
Did you catch that up
at Lake Wallenpaupack?

153
00:08:39,085 --> 00:08:40,109
Yeah.

154
00:08:40,186 --> 00:08:42,984
You know, I used to go up there
all the time with my step-dad

155
00:08:43,055 --> 00:08:45,649
and I never caught anything that big.

156
00:08:45,925 --> 00:08:48,792
I caught an 80-pound shark off Montauk.

157
00:08:49,295 --> 00:08:50,887
That's in the Hamptons.

158
00:08:50,963 --> 00:08:53,056
My dad's got a 42-foot Bayliner.

159
00:08:53,132 --> 00:08:56,124
Sniped it with a rifle from the crow's- nest.

160
00:08:58,304 --> 00:08:59,328
Also shot a deer once.

161
00:08:59,405 --> 00:09:01,373
You know what? Let's get right down to it.

162
00:09:01,440 --> 00:09:05,035
Dunder Mifflin may be just two rooms
and a warehouse,

163
00:09:05,111 --> 00:09:06,601
but what we lack in flash,

164
00:09:06,679 --> 00:09:10,080
we will make up for with hard work
and decency.

165
00:09:10,149 --> 00:09:13,277
Okay, this is the classic undersell.

166
00:09:13,419 --> 00:09:17,549
Because you should know
we don't work out of a log cabin.

167
00:09:17,990 --> 00:09:22,086
We trade on the New York Stock Exchange.
Ever heard of it? It's in New York.

168
00:09:23,162 --> 00:09:26,461
I have to say I'm a little wary
of getting involved with a big company.

169
00:09:26,532 --> 00:09:28,090
We've had some problems in the past.

170
00:09:28,167 --> 00:09:31,659
And I think what Andy is
trying to express is that

171
00:09:32,071 --> 00:09:34,539
while we have the resources
of a large company,

172
00:09:34,607 --> 00:09:37,872
we will give you the care and attention
of a small company.

173
00:09:37,944 --> 00:09:40,742
Man, that is like poetry.

174
00:09:41,714 --> 00:09:42,806
I swear.
No.

175
00:09:42,882 --> 00:09:45,715
This guy could sell paper to a tree stump.

176
00:09:48,588 --> 00:09:50,249
I'm so sorry, man.

177
00:09:51,991 --> 00:09:53,686
I really screwed that up.

178
00:09:53,759 --> 00:09:55,351
I really...
No. Don't worry about it.

179
00:09:55,428 --> 00:09:57,328
I really Schruted it.

180
00:09:57,530 --> 00:09:58,622
What?

181
00:09:58,698 --> 00:10:00,222
I Schruted it.

182
00:10:00,299 --> 00:10:02,995
It's just this thing people say
around your office all the time.

183
00:10:03,069 --> 00:10:05,970
Like when you screw something up in
a really irreversible way,

184
00:10:06,973 --> 00:10:07,962
you Schruted it.

185
00:10:09,208 --> 00:10:11,369
I don't know where it comes from, though.

186
00:10:11,444 --> 00:10:13,412
You think it comes from Dwight Schrute?

187
00:10:13,479 --> 00:10:16,448
I don't know. Who knows
how words are formed.

188
00:10:17,683 --> 00:10:19,082
Dunder Mifflin, this is Pam.

189
00:10:21,287 --> 00:10:22,720
This is Pam.

190
00:10:24,624 --> 00:10:25,784
I did?

191
00:10:25,858 --> 00:10:28,452
Yeah, I did a watercolor
of Francis Willard Elementary School

192
00:10:28,527 --> 00:10:30,392
for a contest they were having.

193
00:10:31,664 --> 00:10:33,256
They were calling with the results.

194
00:10:34,367 --> 00:10:35,698
And I won.

195
00:10:36,602 --> 00:10:38,502
I won. My painting <i>won!</i>

196
00:10:38,671 --> 00:10:41,663
<i>So I'd like to thank my mom</i>
<i>for always encouraging me.</i>

197
00:10:41,974 --> 00:10:45,205
And I'd like to thank my dad
for buying me my first set of art pencils.

198
00:10:45,811 --> 00:10:49,372
And I'd like to thank the sixth-grade class
that picked me.

199
00:10:51,350 --> 00:10:52,374
It's a big order.

200
00:10:52,451 --> 00:10:54,146
Thanks, Ken.
Yeah, thank you.

201
00:10:54,220 --> 00:10:56,484
Hey, how's Annie?
She's great.

202
00:10:57,089 --> 00:10:59,421
This is us last year in Bermuda.

203
00:11:02,762 --> 00:11:04,923
Lovely place. You ever been to Bermuda?

204
00:11:05,931 --> 00:11:08,627
JULIUS: Stanley Hudson.
Julius, how's it going?

205
00:11:08,701 --> 00:11:12,102
Great, great, great.
Stanley, so good to see you.

206
00:11:12,171 --> 00:11:13,365
You, too.

207
00:11:13,439 --> 00:11:15,407
I'd like you fellows to meet Ryan Howard.

208
00:11:15,608 --> 00:11:18,202
Hi.
Yeah. I'm gonna let Ryan do a little pitch

209
00:11:18,277 --> 00:11:20,677
for you while I do my crossword puzzle.
Ryan.

210
00:11:29,955 --> 00:11:33,220
Hi. Hi. Hi.

211
00:11:33,859 --> 00:11:34,917
Hello, Ryan.
Hi.

212
00:11:34,994 --> 00:11:36,222
What do you have for us?

213
00:11:39,298 --> 00:11:43,257
We can offer our biggest discounts
on <i>30%</i> recycled and ultra premium laser.

214
00:11:43,335 --> 00:11:44,700
Okay. Okay.

215
00:11:44,770 --> 00:11:46,169
Can I use your phone?

216
00:11:46,238 --> 00:11:47,830
Yeah, sure. Go ahead.
Thanks.

217
00:11:47,907 --> 00:11:50,000
Let me talk to you about a few
of the other things we can offer.

218
00:11:50,076 --> 00:11:51,976
Namely, we know that tax season's
coming up,

219
00:11:52,044 --> 00:11:54,103
so by April 1st
we can have you fully stocked.

220
00:11:54,180 --> 00:11:56,148
We have discount prices on ink cartridges.
DWIGHT: One.

221
00:11:56,215 --> 00:11:57,239
Three.

222
00:11:57,316 --> 00:11:58,647
And also any forms
that you're gonna need...

223
00:11:58,718 --> 00:12:01,084
Seven.
...we can custom make them.

224
00:12:04,356 --> 00:12:06,950
Hey, Kev, guess what?

225
00:12:07,026 --> 00:12:08,823
I won an art contest today.

226
00:12:08,894 --> 00:12:11,021
How much did you win?
$100.

227
00:12:12,064 --> 00:12:16,433
I won 400 bucks
on the Celtics game last night.

228
00:12:17,837 --> 00:12:19,930
Cool. Congratulations.

229
00:12:20,673 --> 00:12:21,901
Thanks.

230
00:12:26,178 --> 00:12:27,805
It was so sweet.

231
00:12:34,153 --> 00:12:35,450
(LAUGHING)

232
00:12:36,122 --> 00:12:39,057
And you just said, <i>"Hi! Hi! Hi!"</i>

233
00:12:41,060 --> 00:12:45,588
You sounded like my niece.

234
00:12:45,831 --> 00:12:47,822
And she's six months <i>old!</i>

235
00:12:50,569 --> 00:12:52,161
Well, I appreciate what you guys are saying,

236
00:12:52,238 --> 00:12:54,672
but it makes more fiscal sense
to go with one of the big guys.

237
00:12:54,740 --> 00:12:56,002
Sure.
That's true.

238
00:12:56,075 --> 00:12:57,235
We can't compete with their prices.

239
00:12:57,309 --> 00:12:58,435
But let me ask you something.

240
00:12:58,511 --> 00:13:00,809
How important to you is customer service?
Very.

241
00:13:00,880 --> 00:13:03,940
<i>ELECTRONIC VOICE: Please keep holding.</i>
<i>Your call is very important to us.</i>

242
00:13:04,617 --> 00:13:08,212
That's one of the big guys.
Been on hold this whole time.

243
00:13:08,587 --> 00:13:10,680
And this is Dunder Mifflin.

244
00:13:12,324 --> 00:13:13,916
<i>KELLY: Dunder Mifflin customer service.</i>
<i>This is Kelly.</i>

245
00:13:13,993 --> 00:13:15,392
Hey, Kelly, it's Jim.

246
00:13:15,461 --> 00:13:18,430
<i>Oh, my God! Jim! How are you?</i>
<i>I wanted to tell you...</i>

247
00:13:18,497 --> 00:13:19,862
Here's my card.

248
00:13:19,932 --> 00:13:21,456
It's got my cell number, my pager number,

249
00:13:21,534 --> 00:13:23,229
my home number
and my other pager number.

250
00:13:23,302 --> 00:13:26,965
I never take vacations. I never get sick.
And I don't celebrate any major holidays.

251
00:13:27,039 --> 00:13:28,802
All right. I get it.

252
00:13:28,874 --> 00:13:30,933
We got a deal.
All right.

253
00:13:33,012 --> 00:13:36,539
Hey, Angela, I got good news today, too.

254
00:13:37,383 --> 00:13:39,248
I won an art contest.

255
00:13:39,451 --> 00:13:41,180
That's great, Pam.

256
00:13:42,888 --> 00:13:45,220
I like having these little moments with you.

257
00:13:47,393 --> 00:13:50,453
You know what?
Sprinkles recently had kittens.

258
00:13:50,996 --> 00:13:53,965
I would like to offer you the dominant male.

259
00:13:54,466 --> 00:13:56,127
His name is Ash.

260
00:14:02,408 --> 00:14:04,706
I don't think so. But thanks.

261
00:14:05,845 --> 00:14:09,838
My building manager is...

262
00:14:11,684 --> 00:14:13,242
You understand.

263
00:14:14,420 --> 00:14:17,856
Well then, have a nice day.

264
00:14:22,428 --> 00:14:23,952
Thanks. That was fun.

265
00:14:24,029 --> 00:14:27,965
Yeah. I really enjoy spending time with you.
You're a very nice person.

266
00:14:28,033 --> 00:14:29,364
Thank you.

267
00:14:29,735 --> 00:14:31,362
I'm so glad you're with Jim.

268
00:14:31,437 --> 00:14:34,270
He was hung-up on Pam
for such a long time.

269
00:14:35,007 --> 00:14:37,635
I didn't think he'd ever get over her.

270
00:14:40,412 --> 00:14:41,811
That's nice.

271
00:14:43,582 --> 00:14:46,483
You can pay me back later for the makeover.

272
00:14:54,793 --> 00:14:57,318
<i>AND Y: Hey, boss. Got a minute?</i>
<i>MICHAEL: Yes, Andy.</i>

273
00:14:57,796 --> 00:15:00,321
<i>AND Y: I forget. Why did Dwight say</i>
<i>he was late this morning?</i>

274
00:15:00,399 --> 00:15:01,991
<i>MICHAEL: He didn't say.</i>
<i>That's weird.</i>

275
00:15:02,067 --> 00:15:05,468
<i>Because I was just walking past his desk</i>
<i>and I saw this,</i>

276
00:15:05,537 --> 00:15:08,700
<i>which is a toll booth receipt</i>
<i>from New York City,</i>

277
00:15:08,774 --> 00:15:10,571
Stamped really early this morning.

278
00:15:11,710 --> 00:15:12,802
So...

279
00:15:13,545 --> 00:15:17,003
Why would Dwight go to New York
without telling anyone?

280
00:15:17,549 --> 00:15:19,483
You think he went to see Jan?

281
00:15:19,685 --> 00:15:22,051
That's not like him, is it?

282
00:15:24,023 --> 00:15:28,323
Someone told me a story about this...
With like laundry and betrayal.

283
00:15:30,095 --> 00:15:33,690
Did you betray Dwight
and try to steal his job or something?

284
00:15:33,766 --> 00:15:34,790
No.

285
00:15:35,434 --> 00:15:37,629
You are remembering it wrong.

286
00:15:38,637 --> 00:15:40,935
Dwight betrayed me once before.

287
00:15:41,440 --> 00:15:43,567
So this is his strike two.

288
00:15:44,109 --> 00:15:45,770
You know what they say?

289
00:15:45,844 --> 00:15:47,835
"Fool me once, strike one.

290
00:15:48,714 --> 00:15:50,443
"But fool me twice,

291
00:15:52,384 --> 00:15:53,942
"strike three."

292
00:15:56,855 --> 00:15:59,483
<i>JAN: Dwight's name is on</i>
<i>the security sign-in sheet,</i>

293
00:15:59,558 --> 00:16:02,391
<i>but I don't know who he met with.</i>

294
00:16:02,628 --> 00:16:04,357
<i>And where it asks to state your business,</i>

295
00:16:04,430 --> 00:16:06,830
<i>he wrote,</i>
<i>"Beeswax Not Yours Incorporated."</i>

296
00:16:06,899 --> 00:16:08,230
I knew it.

297
00:16:12,237 --> 00:16:14,262
Oh, doggie.

298
00:16:15,874 --> 00:16:18,399
Hey, you wanna grab a coffee?

299
00:16:19,311 --> 00:16:20,403
Sure.

300
00:16:20,779 --> 00:16:22,178
Look at you.

301
00:16:22,715 --> 00:16:23,807
Yeah.

302
00:16:25,517 --> 00:16:26,779
Beesly, coffee?

303
00:16:26,852 --> 00:16:28,786
No, thanks, I had some already.
All right.

304
00:16:28,854 --> 00:16:30,048
But, hey, Jim.
Yeah?

305
00:16:31,090 --> 00:16:32,523
I won an art contest today.

306
00:16:33,125 --> 00:16:34,422
No <i>way!</i>
Yeah.

307
00:16:34,860 --> 00:16:36,987
All right, Pam. Congratulations.
Thanks.

308
00:16:37,062 --> 00:16:38,120
Which one was it?

309
00:16:38,197 --> 00:16:40,290
I sent them one of my watercolors.
Cool.

310
00:16:40,366 --> 00:16:43,233
It was a new one I did.
Are you ready, Jim?

311
00:16:43,302 --> 00:16:45,600
Yeah. Can I see it when I get back?
Yeah.

312
00:16:45,671 --> 00:16:47,002
Congratulations.
Thanks.

313
00:16:47,072 --> 00:16:48,061
Big deal.

314
00:16:56,281 --> 00:16:58,545
<i>Hey!</i> We nailed the sale.

315
00:16:58,617 --> 00:17:00,016
Where were you this morning?

316
00:17:00,919 --> 00:17:03,149
I overslept. Damn rooster didn't crow.

317
00:17:03,222 --> 00:17:06,157
Why do you lie, liar?
I'm not a liar.

318
00:17:06,225 --> 00:17:09,092
You are lying right now.
Sure seems like he's lying.

319
00:17:09,161 --> 00:17:10,628
Stay out of this, <i>you!</i>

320
00:17:10,696 --> 00:17:13,062
I know that you went
to corporate this morning.

321
00:17:13,132 --> 00:17:16,192
And I know that you lied about it.

322
00:17:16,602 --> 00:17:20,538
And given our history,
I need you to tell me right now

323
00:17:20,839 --> 00:17:23,637
exactly what you were doing this morning.

324
00:17:23,809 --> 00:17:25,777
Michael, I cannot tell you
what I was doing there.

325
00:17:26,745 --> 00:17:27,803
But you have to trust me.

326
00:17:27,880 --> 00:17:31,247
I would never do anything
to hurt you or this company.

327
00:17:31,316 --> 00:17:32,544
Okay, you know what?

328
00:17:32,618 --> 00:17:35,212
I want you to think about your future
at this company.

329
00:17:35,287 --> 00:17:37,187
I want you to think about it long and hard.

330
00:17:37,256 --> 00:17:39,053
That's what she said.
Don't...

331
00:17:39,425 --> 00:17:40,949
Don't you dare.

332
00:17:43,128 --> 00:17:46,461
I want to know what you were doing
this morning by the end of the day.

333
00:17:52,538 --> 00:17:54,267
It's gonna be okay.

334
00:17:54,640 --> 00:17:56,540
How's it gonna be okay, Dwight?

335
00:17:56,608 --> 00:17:58,576
Everyone will know our business.

336
00:17:58,644 --> 00:18:00,373
Well, that's not the worst thing in the world.

337
00:18:01,480 --> 00:18:04,881
I'll just stand up in front of the office
and reveal our true love.

338
00:18:06,385 --> 00:18:09,047
It won't be that bad. Look at Kelly and Ryan.

339
00:18:09,788 --> 00:18:13,690
I hate those two people
more than anything in the entire world.

340
00:18:14,693 --> 00:18:16,661
Well, I don't have a lot of choices.

341
00:18:18,664 --> 00:18:21,064
KAREN: So, let me ask you a question.
Okay.

342
00:18:21,133 --> 00:18:23,795
Did you ever have a thing for Pam?

343
00:18:23,869 --> 00:18:28,363
Pam? Did I ever have a thing for her? No.

344
00:18:29,508 --> 00:18:31,635
Why? Did she say something?

345
00:18:32,511 --> 00:18:34,741
I moved here from Connecticut.

346
00:18:35,147 --> 00:18:36,239
Yeah.

347
00:18:37,182 --> 00:18:38,911
Okay, here's the...

348
00:18:40,853 --> 00:18:45,483
I had a crush on her before I left.

349
00:18:46,325 --> 00:18:49,886
And I told her about it
and she didn't feel the same way.

350
00:18:50,295 --> 00:18:53,128
So it didn't amount to anything and I left.

351
00:18:56,768 --> 00:18:58,895
I'm really glad you're here.

352
00:18:59,438 --> 00:19:00,530
Okay?

353
00:19:01,840 --> 00:19:02,932
Okay.

354
00:19:07,513 --> 00:19:08,844
(CLEARING THROAT)

355
00:19:09,615 --> 00:19:11,242
May I have your attention, please?

356
00:19:13,018 --> 00:19:15,816
This will only take a moment of your time.

357
00:19:17,222 --> 00:19:20,589
"Although I love this company
more than almost anything in the world,

358
00:19:20,659 --> 00:19:24,686
"I have decided to step down from my post
and spend more time with my family.

359
00:19:24,763 --> 00:19:26,594
"I do not fear the unknown.

360
00:19:26,665 --> 00:19:30,192
"I will meet my new challenges head on
and I will succeed.

361
00:19:30,269 --> 00:19:33,329
"And I will laugh in the faces
of those who doubt me.

362
00:19:33,405 --> 00:19:36,067
"It's been a pleasure working
with some of you

363
00:19:36,141 --> 00:19:38,507
"and I will not forget those of you soon.

364
00:19:38,577 --> 00:19:41,478
"But remember, while today it is me,

365
00:19:43,615 --> 00:19:45,310
"we all shall fall."

366
00:19:48,820 --> 00:19:51,345
In other words, I'm quitting, so...

367
00:19:52,357 --> 00:19:56,225
<i>(SINGING) Oompa, Loompa,</i>
<i>doom-pa-dee-dawesome</i>

368
00:19:56,662 --> 00:20:00,393
<i>Dwight is now gone,</i>
<i>which is totally awesome</i>

369
00:20:01,033 --> 00:20:02,523
<i>Why was he gone?</i>

370
00:20:02,601 --> 00:20:04,501
<i>He was such a nice guy</i>

371
00:20:04,770 --> 00:20:06,135
<i>No, he was not</i>

372
00:20:06,205 --> 00:20:08,173
<i>He was a total douche</i>

373
00:20:08,540 --> 00:20:10,235
<i>Doompa-dee-doom</i>

374
00:20:12,277 --> 00:20:17,340
I would like to give the rest
of my belongings to Michael Scott.

375
00:20:19,351 --> 00:20:20,818
Just take it.

376
00:20:20,919 --> 00:20:22,318
Except this.

377
00:20:23,121 --> 00:20:25,146
Good luck.
And this one.

378
00:20:28,160 --> 00:20:30,025
Dwight will be missed.

379
00:20:30,963 --> 00:20:34,922
Not by me so much, but he will be missed.

380
00:20:36,635 --> 00:20:39,160
Dwight from sales

381
00:20:40,105 --> 00:20:42,630
was one of the most honorable
and efficient employees

382
00:20:42,708 --> 00:20:44,573
this company has ever had.

383
00:20:45,244 --> 00:20:48,645
<i>DWIGHT: One of my life goals was</i>
<i>to die right here in my desk chair.</i>

384
00:20:50,048 --> 00:20:53,245
And today, that dream was shattered.

385
00:20:57,656 --> 00:20:58,918
Hey, man.

386
00:21:12,571 --> 00:21:14,266
What happened on your sales call?

387
00:21:16,808 --> 00:21:19,709
Am I happy about
the way things turned out?

388
00:21:19,978 --> 00:21:24,142
Oh, "Happy's" such an ugly word,

389
00:21:26,218 --> 00:21:30,018
but I saw what needed to be done
and I did it and now I'm thrilled.

390
00:21:30,222 --> 00:21:31,985
So, it's pretty...

391
00:21:32,924 --> 00:21:34,118
Hello?

392
00:21:35,060 --> 00:21:36,459
Pretty good.

393
00:21:38,764 --> 00:21:43,133
<i>DWIGHT: I have left Dunder Mifflin</i>
<i>after many record-breaking years,</i>

394
00:21:43,201 --> 00:21:46,728
<i>and I'm officially on the job market</i>
<i>and it's very exciting.</i>

395
00:21:46,805 --> 00:21:49,603
For your convenience,
I've broken it down into three parts.

396
00:21:49,675 --> 00:21:53,634
Professional resume,
athletic and special skills resume

397
00:21:53,712 --> 00:21:55,942
and Dwight Schrute trivia.

398
00:21:56,014 --> 00:21:59,814
<i>DWIGHT: I am ready to face any challenges</i>
<i>that might be foolish enough to face me.</i>

399
00:21:59,918 --> 00:22:02,580
How would I describe myself? Three words.

400
00:22:02,654 --> 00:22:07,057
Hardworking, alpha male, jackhammer.

401
00:22:08,026 --> 00:22:10,995
Merciless, insatiable.

402
00:22:11,063 --> 00:22:13,463
<i>There's nothing on my horizon</i>
<i>except everything.</i>

403
00:22:13,532 --> 00:22:15,261
<i>Everything is on my horizon.</i>

404
00:22:15,834 --> 00:22:19,133
I got this job to make some money
while I continue my employment search.

405
00:22:19,805 --> 00:22:22,638
And it's fine for the time being.

406
00:22:22,808 --> 00:22:23,797
(WATCH BEEPING)

407
00:22:24,276 --> 00:22:25,641
Break's over.

408
00:22:33,919 --> 00:22:35,181
Big Turkey?

409
00:22:36,188 --> 00:22:38,349
<i>(MUSIC PLAYING ON CELL PHONE)</i>

410
00:22:41,793 --> 00:22:44,193
<i>He rocks in the treetop all a day long</i>

411
00:22:44,262 --> 00:22:46,423
<i>Hoppin' and a-boppin'</i>
<i>and a-singin' the song</i>

412
00:22:46,498 --> 00:22:47,624
<i>All the little birds on...</i>

413
00:22:47,699 --> 00:22:48,893
Is that you singing?

414
00:22:48,967 --> 00:22:51,265
All four parts. Recorded it on my computer.

415
00:22:51,336 --> 00:22:53,065
JIM: Wow.
Took me forever.

416
00:22:53,905 --> 00:22:56,499
Nice job.
Thank you muchly.

417
00:22:56,742 --> 00:23:00,735
<i>Oh rockin' robin</i>
<i>well you really gonna rock tonight</i>

418
00:23:01,480 --> 00:23:02,469
<i>Every little swallow...</i>

419
00:23:02,614 --> 00:23:03,774
You gonna answer it?

420
00:23:04,116 --> 00:23:05,947
<i>Every little bird in the tall oak tree</i>

421
00:23:06,017 --> 00:23:07,484
I called it myself.

422
00:23:07,753 --> 00:23:09,721
Just thought you'd get a kick out
of the new ring.

423
00:23:09,788 --> 00:23:10,948
Yikes.

424
00:23:11,056 --> 00:23:14,287
Side note, just like to say I'm thrilled
to be working directly beneath you.

425
00:23:14,359 --> 00:23:16,623
Cool.
I feel I have a lot to learn from you,

426
00:23:16,695 --> 00:23:20,062
even though you're younger
and have less experience.

427
00:23:21,032 --> 00:23:25,594
So here's to the future, Andy and the Tuna.

428
00:23:26,772 --> 00:23:29,263
<i>(SINGING) Andy and the Tuna</i>

429
00:23:30,609 --> 00:23:35,842
<i>Oh, what a duo, magical</i>
<i>Andy and the Tuna</i>

430
00:23:37,916 --> 00:23:39,383
I miss Dwight.

431
00:23:41,586 --> 00:23:45,317
Congratulations, universe, you win.

432
00:23:45,824 --> 00:23:49,658
Yes, Dwight Schrute has left the company.
More personnel turnover.

433
00:23:49,728 --> 00:23:51,457
Cost of doing business.

434
00:23:51,530 --> 00:23:55,728
Yeah, well, it is a big loss.
Dwight was the top salesman.

435
00:23:55,801 --> 00:23:58,235
Was the top salesman.
I said "was."

436
00:23:58,303 --> 00:24:01,204
Right, addition by subtraction.

437
00:24:01,273 --> 00:24:04,401
What does that even mean?
That is impossible.

438
00:24:06,011 --> 00:24:07,638
Yeah, you're right.

439
00:24:07,712 --> 00:24:12,649
But there is some good news.
Oscar is back, addition by addition.

440
00:24:12,851 --> 00:24:16,150
So we are going to have a big party today
to welcome him back,

441
00:24:16,221 --> 00:24:19,452
and hopefully, that'll lift everyone's spirits.

442
00:24:19,691 --> 00:24:20,783
Hi, everyone.

443
00:24:20,959 --> 00:24:24,156
Oh, hello, Oscar. How was your gaycation?

444
00:24:24,696 --> 00:24:25,822
That's very funny.

445
00:24:25,897 --> 00:24:30,129
Yeah? I thought of that like two seconds
after you left.

446
00:24:35,640 --> 00:24:37,471
Hi, Angela.

447
00:24:38,610 --> 00:24:39,770
Oscar.

448
00:24:40,979 --> 00:24:43,345
Hey, boss.
MICHAEL: Hey, what's up?

449
00:24:43,415 --> 00:24:45,315
Nothing.

450
00:24:48,887 --> 00:24:52,823
Man. TGI Wednesday.

451
00:24:52,891 --> 00:24:54,916
Am I right?
Yep.

452
00:24:55,727 --> 00:24:59,185
Gonna go home, get my beer on,
get my <i>Lost</i> on.

453
00:25:00,465 --> 00:25:01,932
What're you doing later?
You wanna hang out?

454
00:25:02,734 --> 00:25:06,636
Oh, I don't know, maybe.
Well, I'll take that as a maybe.

455
00:25:14,779 --> 00:25:16,474
Where're you going?
Bathroom.

456
00:25:16,548 --> 00:25:18,448
Oh, I'm going to the kitchen,
I'll walk with you.

457
00:25:25,423 --> 00:25:29,325
Things are going pretty good.
Getting a lot of face time with the boss.

458
00:25:34,266 --> 00:25:37,565
Oscar, I have a question.

459
00:25:39,104 --> 00:25:41,572
Would you like to join
the Party Planning Committee?

460
00:25:41,640 --> 00:25:43,835
The committee with all the women?
Yeah.

461
00:25:43,975 --> 00:25:47,433
Because I'm gay?
No, no.

462
00:25:48,246 --> 00:25:53,980
Certain events have transpired
and I've thought about certain things,

463
00:25:54,786 --> 00:25:58,415
and I'm sorry for the way
those certain events transpired.

464
00:25:59,457 --> 00:26:03,791
And I would just like to make some changes
about certain things.

465
00:26:04,262 --> 00:26:06,594
And certain situations and certain accounts.

466
00:26:06,665 --> 00:26:09,099
Okay, okay. All right, all right, I'll join.
I'd love to.

467
00:26:09,234 --> 00:26:11,361
That's... Thank you.

468
00:26:11,603 --> 00:26:12,695
Thank you.
Thank you.

469
00:26:16,608 --> 00:26:18,200
Can I join, too?

470
00:26:20,111 --> 00:26:21,100
Never.

471
00:26:21,947 --> 00:26:24,643
You sell those two printers this morning?
Nice work.

472
00:26:25,283 --> 00:26:27,478
Child's play.
Give me something hard to sell.

473
00:26:30,088 --> 00:26:33,683
Wow, what is wrong with this thing?
It looks terrible.

474
00:26:34,159 --> 00:26:35,649
Do you want me to ask
the night cleaning crew

475
00:26:35,727 --> 00:26:36,921
if they stopped watering it?

476
00:26:36,995 --> 00:26:41,295
Yeah. Oh, you know what?
Ask them about the toys on my desk, too.

477
00:26:41,600 --> 00:26:45,661
<i>They always used to arrange the toys</i>
<i>on my desk in a very pleasing way.</i>

478
00:26:45,737 --> 00:26:47,136
It used to brighten my morning.

479
00:26:47,238 --> 00:26:50,366
Oh, that wasn't the night crew.
That was Dwight.

480
00:26:51,610 --> 00:26:55,410
Really? That was very nice of him.

481
00:26:55,680 --> 00:26:58,478
We need more attitude like that
around this office.

482
00:26:58,917 --> 00:27:01,750
Feel you, dawg.
Yeah, do you?

483
00:27:01,820 --> 00:27:04,653
Absolutely.
What did I say?

484
00:27:06,758 --> 00:27:07,918
You said...

485
00:27:07,993 --> 00:27:09,756
(MUMBLING)

486
00:27:10,962 --> 00:27:14,523
Which is like... Right on.
Pam was like, "Blah, blah, blah,"

487
00:27:14,599 --> 00:27:16,760
And you're like, "Yeah."

488
00:27:16,835 --> 00:27:17,995
(EXCLAIMS)

489
00:27:18,336 --> 00:27:19,360
Nailed it.

490
00:27:27,379 --> 00:27:28,368
Wow.

491
00:27:28,613 --> 00:27:33,414
Love that Andy, right? Solid fellow.
Seems smart enough.

492
00:27:33,551 --> 00:27:34,575
<i>Likes me a lot.</i>

493
00:27:35,453 --> 00:27:37,648
<i>A lot? Too much.</i>

494
00:27:39,090 --> 00:27:41,923
<i>Like a crazy person a little.</i>

495
00:27:42,193 --> 00:27:43,785
<i>Not super crazy, just...</i>

496
00:27:45,463 --> 00:27:47,328
<i>There's something about him</i>
<i>that creeps me out.</i>

497
00:27:47,399 --> 00:27:48,388
<i>I can't really explain it.</i>

498
00:27:49,934 --> 00:27:51,424
<i>He's always up in my biznezz,</i>

499
00:27:52,003 --> 00:27:57,066
<i>which is Ebonics for being in my face</i>
<i>and annoying the bejesus out of me.</i>

500
00:27:58,009 --> 00:28:03,003
<i>I don't understand how someone</i>
<i>can have so little self-awareness.</i>

501
00:28:09,587 --> 00:28:12,852
I really have no preference.
We don't even have to have a party.

502
00:28:12,924 --> 00:28:17,657
No, hey. Hey, don't be ridiculous.
Of course we're going to have a party.

503
00:28:18,163 --> 00:28:21,564
The celebration of Oscar. Oscar night.

504
00:28:21,666 --> 00:28:23,429
And I wanted to be Oscar specific.

505
00:28:23,501 --> 00:28:26,629
Michael...
No. No, I mean, not because you're gay.

506
00:28:26,705 --> 00:28:29,139
Your gayness does not define you.

507
00:28:29,207 --> 00:28:32,074
Your Mexicanness is what defines you
to me.

508
00:28:32,143 --> 00:28:35,704
And I think we should celebrate
Oscar's Mexicanity.

509
00:28:35,947 --> 00:28:41,351
So, Phyllis,
I want you to go find firecrackers

510
00:28:41,653 --> 00:28:43,143
and a Chihuahua.

511
00:28:43,221 --> 00:28:46,088
Pam, in the frozen food section,

512
00:28:46,157 --> 00:28:48,284
Swanson makes a delightful chimichanga.

513
00:28:48,359 --> 00:28:51,453
Why don't you have me riding in
on a donkey into the office, Michael?

514
00:28:51,529 --> 00:28:52,962
Would that be good?
A <i>burro.</i>

515
00:28:53,031 --> 00:28:55,556
Of course, if Oscar wants a donkey,
let's get him one.

516
00:28:59,504 --> 00:29:01,301
Need any help?

517
00:29:01,906 --> 00:29:04,636
Oh, no, thank you. I'm just looking.

518
00:29:04,843 --> 00:29:05,867
Great.

519
00:29:10,682 --> 00:29:14,743
I will literally be standing right here
if you need anything at all.

520
00:29:16,621 --> 00:29:19,590
Think I could go for some tuna fish
right about now.

521
00:29:20,158 --> 00:29:22,422
Got my rod here.

522
00:29:22,627 --> 00:29:24,356
(MIMICKING FISHING ROD)

523
00:29:26,898 --> 00:29:32,302
Click, click, click, click.
Click, click, click, click.

524
00:29:32,737 --> 00:29:35,831
Click, click, click, click.

525
00:29:36,374 --> 00:29:38,137
(GRUNTING)

526
00:29:41,813 --> 00:29:43,144
Hey.
Hey.

527
00:29:43,214 --> 00:29:48,413
Hey, so Andy is in rare form today.

528
00:29:48,486 --> 00:29:50,920
Yeah, you should not encourage him.

529
00:29:51,189 --> 00:29:55,353
Encourage him? I'm the victim, okay?
He's fishing for me.

530
00:29:55,860 --> 00:29:57,054
We gotta do something.

531
00:29:57,195 --> 00:30:00,756
Look, I've got like 15 new clients
that I've inherited from Dwight

532
00:30:00,832 --> 00:30:05,166
and each file is password protected
with a different mythical creature, so...

533
00:30:05,870 --> 00:30:08,532
I'm sorry. I can't.

534
00:30:09,007 --> 00:30:10,031
Fine.

535
00:30:11,042 --> 00:30:12,202
Party pooper.

536
00:30:15,280 --> 00:30:17,180
(GRUNTING)

537
00:30:20,952 --> 00:30:23,648
<i>MICHAEL: Who's that sportscaster</i>
<i>that bit that lady?</i>

538
00:30:23,755 --> 00:30:25,484
<i>Mar-something?</i>

539
00:30:25,890 --> 00:30:30,918
Andy is like Mar-something.
Great sportscaster, big weirdo creep.

540
00:30:31,529 --> 00:30:34,521
185-pounder. Check it out.

541
00:30:40,572 --> 00:30:41,596
Hey, guys.

542
00:30:42,540 --> 00:30:43,529
How's the workload?

543
00:30:44,108 --> 00:30:48,010
All of Dwight's old accounts.
Handling it okay?

544
00:30:48,112 --> 00:30:49,977
Sort of. He had a lot of clients.

545
00:30:50,915 --> 00:30:52,143
Yes, he did.

546
00:30:53,651 --> 00:30:55,585
Have any of you talked to Dwight?

547
00:30:55,653 --> 00:30:57,644
Oh, sure, we talk all the time.

548
00:30:57,722 --> 00:30:59,349
Really?
No.

549
00:30:59,457 --> 00:31:02,085
Don't do that. It's not nice.

550
00:31:02,794 --> 00:31:05,592
What about you, Phyllis?
You and Dwight were close.

551
00:31:05,830 --> 00:31:07,764
No, sorry.

552
00:31:07,832 --> 00:31:11,700
Dwight had a big personality
and I have a big personality.

553
00:31:11,903 --> 00:31:15,896
And a lot of times when two people like that
get together, it can be explosive.

554
00:31:17,275 --> 00:31:20,802
Really coming down out there.
The commute's gonna be hell.

555
00:31:21,079 --> 00:31:24,014
I have snow tires and chains,

556
00:31:24,182 --> 00:31:26,446
plus exceptional hand-eye coordination.

557
00:31:29,053 --> 00:31:31,283
So, where were you working before this?

558
00:31:32,156 --> 00:31:35,148
Dunder Mifflin.
What kind of company is that?

559
00:31:36,527 --> 00:31:38,119
Paper company.

560
00:31:38,596 --> 00:31:41,429
We're only one of Staples'
top competitors in the area.

561
00:31:43,501 --> 00:31:44,991
I never heard of them.

562
00:31:45,069 --> 00:31:47,731
Oh, really? Have you heard of paper?

563
00:31:49,240 --> 00:31:50,639
It's gonna be like that, huh?

564
00:31:50,808 --> 00:31:55,302
I don't like him, his giant head,
or his beady, little eyes.

565
00:31:55,380 --> 00:31:57,371
That's all I got to say on the matter.

566
00:31:59,651 --> 00:32:02,518
<i>(SINGING) In your head</i>

567
00:32:02,587 --> 00:32:05,420
<i>in your head</i>

568
00:32:05,657 --> 00:32:08,751
<i>Zombie, Zombie</i>

569
00:32:08,860 --> 00:32:12,455
<i>Zombie</i>

570
00:32:13,131 --> 00:32:15,656
<i>In your head</i>

571
00:32:17,001 --> 00:32:18,935
Would you like to pull a prank on Andy?

572
00:32:19,003 --> 00:32:21,130
I'm kind of in the middle... Yes, please.

573
00:32:21,205 --> 00:32:23,298
Okay, good. Stay right here.

574
00:32:23,675 --> 00:32:26,041
<i>Zombie</i>

575
00:32:26,144 --> 00:32:28,408
<i>In your head</i>

576
00:32:29,280 --> 00:32:31,544
Sorry about that.
Oh, smooth move, Tuna.

577
00:32:32,517 --> 00:32:33,506
Nice one.

578
00:32:37,655 --> 00:32:39,589
Are there any messages?
No.

579
00:32:39,657 --> 00:32:41,090
So weird.

580
00:32:45,330 --> 00:32:46,661
Nice to have Oscar back.

581
00:32:49,000 --> 00:32:50,024
Yeah.

582
00:33:29,407 --> 00:33:31,534
<i>(MUSIC PLAYING ON CELL PHONE)</i>

583
00:33:34,512 --> 00:33:36,844
<i>He rocks in the treetop all a day long</i>

584
00:33:36,914 --> 00:33:39,542
<i>Hoppin' and a-boppin'</i>
<i>and a-singin' the song</i>

585
00:33:41,152 --> 00:33:45,714
Large Tuna,
have you seen my cell phone device?

586
00:33:46,591 --> 00:33:49,890
No.
'Cause someone is calling right now.

587
00:33:50,128 --> 00:33:51,117
There is a call.

588
00:33:51,195 --> 00:33:53,493
<i>... well you really gonna rock tonight</i>

589
00:33:54,565 --> 00:33:55,759
<i>Every little swallow...</i>

590
00:34:10,915 --> 00:34:11,904
Angela.

591
00:34:15,920 --> 00:34:17,353
Is everything okay?

592
00:34:18,890 --> 00:34:19,914
No.

593
00:34:26,330 --> 00:34:27,763
<i>(MUSIC CONTINUES PLAYING)</i>

594
00:34:28,766 --> 00:34:30,495
<i>He rocks in the treetop...</i>

595
00:34:30,568 --> 00:34:32,001
What's going on?

596
00:34:32,103 --> 00:34:33,434
What're you talking about?

597
00:34:33,504 --> 00:34:36,564
Where is my freaking phone?

598
00:34:36,707 --> 00:34:38,470
<i>Love to hear the robin goin'...</i>

599
00:34:38,543 --> 00:34:40,238
You know what? Maybe it's in the ceiling.

600
00:34:40,311 --> 00:34:42,745
You know what?
Maybe you're in the ceiling.

601
00:34:42,814 --> 00:34:44,111
Okay.

602
00:34:45,983 --> 00:34:47,678
ANDY: I don't trust you, Phyllis.

603
00:34:49,620 --> 00:34:51,747
<i>Every little swallow, every chickadee</i>

604
00:34:51,823 --> 00:34:53,950
I wanted to let you know that
Dwight was late that morning

605
00:34:54,025 --> 00:34:56,653
because he had to drive to New York
to drop off the quarterly tax forms

606
00:34:56,794 --> 00:34:57,783
that I forgot to send.

607
00:34:58,563 --> 00:35:01,532
Why would Dwight do that for you?

608
00:35:02,200 --> 00:35:04,532
I think I know why.

609
00:35:04,602 --> 00:35:06,570
Because Dwight loves this company.

610
00:35:07,371 --> 00:35:11,501
Do you think that anyone else out there
would've driven to corporate for you?

611
00:35:12,243 --> 00:35:15,804
None of them. Especially not Andy.

612
00:35:17,582 --> 00:35:21,245
<i>Oh rockin' robin</i>
<i>well you really gonna rock tonight</i>

613
00:35:33,798 --> 00:35:37,325
Pam, I have a mission to accomplish.
Make sure this party gets rolling

614
00:35:37,401 --> 00:35:38,959
and I will be back shortly.

615
00:35:40,004 --> 00:35:41,938
Where are you going?
Want me to come with?

616
00:35:42,507 --> 00:35:45,442
Listen, I forgot to tell you the plan
for this Saturday.

617
00:35:45,510 --> 00:35:48,741
You, me, bar, beers, buzzed.

618
00:35:49,046 --> 00:35:52,379
Wings, shots, drunk. Waitresses, hot.

619
00:35:52,617 --> 00:35:55,313
Football, Cornell, Hofstra. Slaughter.

620
00:35:56,220 --> 00:35:58,552
Then, quick nap at my place
and we hit the tizzown.

621
00:35:58,623 --> 00:36:01,091
No. I don't wanna do any of that.

622
00:36:02,226 --> 00:36:05,093
Duh.
Which is why I was joking about doing it.

623
00:36:05,163 --> 00:36:09,293
No, just stop. Stop. Just stop doing it.
You're going to drive me crazy.

624
00:36:11,569 --> 00:36:14,060
Fine, I'll just go sit at my desk and be quiet.

625
00:36:14,138 --> 00:36:15,935
Sorry I annoyed you with my friendship.

626
00:36:17,808 --> 00:36:19,833
<i>(MUSIC CONTINUES PLAYING)</i>

627
00:36:21,512 --> 00:36:22,843
Excuse me.

628
00:36:22,914 --> 00:36:24,575
<i>He rocks in the treetop all a day long</i>

629
00:36:24,649 --> 00:36:30,144
And I'm also sorry that a lot of people here
for some reason think it's funny

630
00:36:30,221 --> 00:36:33,622
to steal someone's personal property
and hide it from them.

631
00:36:34,358 --> 00:36:36,349
Here's a little news flash.

632
00:36:36,627 --> 00:36:37,992
It's not <i>funny!</i>

633
00:36:39,197 --> 00:36:41,859
In fact, it's pretty freaking <i>un-funny!</i>

634
00:36:43,000 --> 00:36:45,434
<i>Every little swallow, every chickadee</i>

635
00:36:45,670 --> 00:36:46,932
<i>God!</i>

636
00:36:47,004 --> 00:36:48,096
(GRUNTS)

637
00:36:48,172 --> 00:36:50,367
<i>The wise old owl and the big black crow</i>

638
00:36:50,575 --> 00:36:51,803
<i>Flapping them wings...</i>

639
00:36:54,745 --> 00:36:57,077
That was an overreaction.

640
00:36:58,616 --> 00:37:00,345
Gonna hit the break room.
Does anybody want anything?

641
00:37:01,986 --> 00:37:03,283
Pam, you good?

642
00:37:03,654 --> 00:37:05,246
Yeah.
Sure? Okay.

643
00:37:26,377 --> 00:37:28,436
DWIGHT: Well, that question is meaningless.

644
00:37:28,512 --> 00:37:31,174
Just go with the copy paper,
it's your funeral.

645
00:37:31,249 --> 00:37:33,240
See how that works out for you.

646
00:37:36,520 --> 00:37:37,748
Hey.

647
00:37:39,223 --> 00:37:40,952
Hey.
What's up?

648
00:37:43,861 --> 00:37:44,885
Same old.

649
00:37:53,437 --> 00:37:59,000
It takes a big man to admit his mistake,
and I am that big man.

650
00:38:00,344 --> 00:38:03,108
Angela from accounting
told me what you did.

651
00:38:03,447 --> 00:38:05,847
Oh, my God, she told you?
Yes, she did.

652
00:38:05,983 --> 00:38:07,314
And, Dwight,

653
00:38:08,052 --> 00:38:13,149
if you were willing to do something like that
for some random co-worker,

654
00:38:14,225 --> 00:38:17,592
then clearly, I misjudged you
from the beginning.

655
00:38:20,031 --> 00:38:21,794
And I apologize.

656
00:38:25,169 --> 00:38:26,466
Accepted.

657
00:38:31,776 --> 00:38:33,266
How's this place treating you?

658
00:38:34,512 --> 00:38:36,173
My boss isn't funny.

659
00:38:36,781 --> 00:38:38,942
I don't get to wear my ties.
No.

660
00:38:39,617 --> 00:38:41,050
Sure.
So...

661
00:38:41,118 --> 00:38:43,416
So maybe you should come back.

662
00:38:44,655 --> 00:38:47,089
You should come back. Please.

663
00:38:49,794 --> 00:38:51,853
I don't wanna do your laundry anymore.

664
00:38:52,697 --> 00:38:54,164
We can talk about that.

665
00:39:01,272 --> 00:39:02,637
All right.

666
00:39:11,349 --> 00:39:13,044
<i>(MUSIC PLAYING ON STEREO)</i>

667
00:39:13,851 --> 00:39:17,014
Oh, my God. That's half-inch dry wall.

668
00:39:17,655 --> 00:39:19,646
I think we broke his brain.

669
00:39:21,559 --> 00:39:23,891
JIM: "It's not freaking <i>funny!"</i>

670
00:39:25,963 --> 00:39:29,399
You really enjoying your fiesta?
Actually, yeah.

671
00:39:29,467 --> 00:39:32,698
I didn't think I would but turns out it's great.

672
00:39:32,770 --> 00:39:36,968
Ladies and gentlemen,
may I present Mr. Dwight Schrute.

673
00:39:43,080 --> 00:39:45,446
Welcome back.
Thank you.

674
00:39:49,820 --> 00:39:53,620
Okay, Dwight, you can let go of her hand.
You're gonna break it.

675
00:39:54,325 --> 00:39:55,724
Not bad, huh?

676
00:39:56,961 --> 00:39:58,485
You did this for me?

677
00:40:00,531 --> 00:40:01,930
Guilty.

678
00:40:08,639 --> 00:40:09,628
Hey.

679
00:40:16,313 --> 00:40:18,247
Do you still have feelings for her?

680
00:40:25,556 --> 00:40:26,580
Yes.

681
00:40:41,772 --> 00:40:45,833
And now, ladies and gentlemen,
the big finale.

682
00:40:46,343 --> 00:40:48,538
Sir, would you do the honor?

683
00:40:49,613 --> 00:40:50,739
Oh, man.

684
00:40:53,217 --> 00:40:55,913
No, no, no, no. I don't need it.

685
00:40:58,022 --> 00:40:59,819
(YELLING)

686
00:41:02,960 --> 00:41:07,294
<i>MICHAEL: It takes a big man to admit</i>
<i>his mistake and that's what I did.</i>

687
00:41:07,598 --> 00:41:10,726
The important thing is, I learned something.

688
00:41:12,736 --> 00:41:15,170
I don't want somebody sucking up to me

689
00:41:15,239 --> 00:41:18,106
<i>because they think</i>
<i>I'm going to help their career.</i>

690
00:41:18,909 --> 00:41:24,643
I want them sucking up to me
because they genuinely love me.

691
00:41:30,054 --> 00:41:31,646
So Michael had a little chat with corporate

692
00:41:31,722 --> 00:41:34,953
and they decided to send me
to management training.

693
00:41:35,559 --> 00:41:40,553
Anger management, technically,
but still, management material.

694
00:41:41,232 --> 00:41:42,756
This whole thing's supposed to take
10 weeks.

695
00:41:42,833 --> 00:41:44,027
I expect to be done in five.

696
00:41:44,101 --> 00:41:48,435
How? Name repetition, personality mirroring
and positive reinforcement

697
00:41:48,506 --> 00:41:50,565
through nods and smiles.

698
00:41:51,141 --> 00:41:54,474
So don't worry about old Andy Bernard.
I'll be back.

699
00:41:54,778 --> 00:41:56,006
Just like Rambo.

700
00:41:56,080 --> 00:41:57,172
Oh, hi, you must be Andy.

701
00:41:57,248 --> 00:42:00,649
Oh, hi. Yes, I am, and you must be Marcy.

702
00:42:00,718 --> 00:42:03,710
That's right, it's so good to meet you.
It's so good to meet you.

703
00:42:03,787 --> 00:42:06,119
Thanks. Well, you ready to have some fun?
Yeah.