1
00:00:02,338 --> 00:00:04,068
مرحبا , أحضرت لك واحدة -
مرحبا -

2
00:00:04,848 --> 00:00:07,083
شكرا لكِ , لقد كنت أهمّ بسحب
كيس بطاطا , هل تريدين البعض ؟

3
00:00:07,243 --> 00:00:09,968
لا شكرا
مازلنا سنتناول الغداء اليوم , صحيح ؟

4
00:00:10,240 --> 00:00:11,265
أظن ذلك

5
00:00:15,633 --> 00:00:16,708
كيف تجرئين؟

6
00:00:30,913 --> 00:00:31,942
مرحبا , توبي ؟

7
00:00:32,502 --> 00:00:33,502
ما هذا ؟

8
00:00:33,814 --> 00:00:37,555
لقد أردت تذكير الجميع بقوانين
الشركة فيما يخص إ.ع.ع

9
00:00:37,855 --> 00:00:40,168
أو إظهار العلاقة للعلن -
نعم -

10
00:00:40,408 --> 00:00:42,156
بعض الأشخاص في المكتب
إشتكوا من ذلك

11
00:00:42,316 --> 00:00:45,564
حــقّا -
عن بعض الأشخاص فعلوا ذلك

12
00:00:45,743 --> 00:00:48,717
و كما تعلم , أردت تذكيرهم بأنه
من غير اللائِق فعل ذلك

13
00:00:49,192 --> 00:00:51,012
هل يتعلق الأمر بي وجان في مكتبي ؟

14
00:00:51,172 --> 00:00:53,301
لأني سأخبرك أن  ذلك
كان بشكل رضائي

15
00:00:53,461 --> 00:00:56,563
مافعلناه لا يعنيك أنت
ولا أي أحد هنا

16
00:00:56,723 --> 00:00:58,853
لا أظن ان هناك من سمع اي شيئ

17
00:00:59,484 --> 00:01:00,557
نحن متكتمون جدا عن الأمر

18
00:01:00,862 --> 00:01:03,312
ومعظم الناس تركونا بسبب هذه النقطة

19
00:01:03,604 --> 00:01:05,525
إذن أظن أن الأمر لا يعنيك

20
00:01:05,685 --> 00:01:08,781
أقترح عليك أن تلف هذه المذكرة
..... بإحكام و

21
00:01:09,275 --> 00:01:11,449
حسنا , أنظر ,  المذكرة
لم تكن بخصوصك

22
00:01:11,609 --> 00:01:15,138
للإشارة , انا لم أخض مع اي احد
في العمل في اي فرصة

23
00:01:15,517 --> 00:01:17,191
حسنا جميعا ، انظروا

24
00:01:17,763 --> 00:01:19,999
حسنا , الشكوى كانت
بخصوص جيم وبام

25
00:01:23,517 --> 00:01:24,761
مستحيل -
ماذا ؟ -

26
00:01:24,921 --> 00:01:26,548
أنتما مع بعض ؟

27
00:01:30,393 --> 00:01:31,393
نعم

28
00:01:32,025 --> 00:01:32,948
نعم , نحن كذلك

29
00:01:35,129 --> 00:01:36,192
تونا -
رائع -

30
00:01:36,352 --> 00:01:37,475
لقد عرفت

31
00:01:38,276 --> 00:01:39,337
موجهة لكِلاكُما

32
00:01:40,686 --> 00:01:43,782
توبي , هل كانت هذه طريقتك المازحة
لتهنِئتنا ؟

33
00:01:45,144 --> 00:01:46,692
نعم -
حسنا -

34
00:01:46,852 --> 00:01:48,610
رأسي انفجر

35
00:01:48,770 --> 00:01:50,327
تعالوا هنا
هيا

36
00:01:50,880 --> 00:01:51,880
هيا

37
00:01:53,696 --> 00:01:54,868
حسنا , انهض

38
00:01:56,599 --> 00:01:57,693
ها نحن ذا

39
00:01:59,472 --> 00:02:03,251
جميعا , هذا اليوم سيبقى
في الذكرى

40
00:02:04,126 --> 00:02:05,206
لأنه اليوم

41
00:02:05,674 --> 00:02:06,674
هو اليوم

42
00:02:07,114 --> 00:02:08,496
أصبح فيه جيم وبام

43
00:02:09,540 --> 00:02:11,827
أصبحوا واحد -
في الحقيقة , نحن نتواعد منذ شهرين -

44
00:02:11,987 --> 00:02:15,096
أحبكما كثيرا

45
00:02:20,536 --> 00:02:22,946
الهاتف يرن -
لا , لا بام , دعيه يرن -

46
00:02:23,658 --> 00:02:27,984
دعوا أجراس دندر ميفلين تعلن حبّكُما

47
00:02:28,431 --> 00:02:29,473
.. لأنه

48
00:02:29,940 --> 00:02:32,929
أمر رائع
أمر رائع

49
00:02:33,565 --> 00:02:36,147
..قلبي يحلق

50
00:02:36,810 --> 00:02:38,494
مع عش النسر

51
00:02:38,972 --> 00:02:41,839
انا لا أرى ذلك
أظن ان باستطاعتهما فعل افضل

52
00:02:42,458 --> 00:02:44,108
لم يفاجئني الأمر

53
00:02:44,544 --> 00:02:46,680
بام هي فاتنة المكتب

54
00:02:47,082 --> 00:02:48,420
جيم هالبرت في السوق

55
00:02:48,580 --> 00:02:52,016
احرزوا من أصبح أوسم عازب
في المكتب ؟

56
00:03:01,612 --> 00:03:04,612
emad 21 : ترجــمة

57
00:03:04,613 --> 00:03:06,613
emad 21 : ترجــمة

58
00:03:22,333 --> 00:03:24,210
الحلقة الثانية / الموسم الرابع
دندر ميفلين للأبد

59
00:03:26,645 --> 00:03:28,447
هل بإمكانكم جعله مستقيما ؟

60
00:03:29,053 --> 00:03:30,471
هذا ما قالته

61
00:03:31,220 --> 00:03:32,257
هل خططت لهذا ؟

62
00:03:33,072 --> 00:03:33,880
لا

63
00:03:35,032 --> 00:03:36,801
"هل بإماكانك جعله مستقيما ؟ "

64
00:03:36,961 --> 00:03:38,098
"هذا العمل يبدو صعبا"

65
00:03:38,863 --> 00:03:40,789
"المفترض بك ان تضع فمك عليه"

66
00:03:41,160 --> 00:03:43,410
كيف بإمكانك استعمال ذلك الشيئ
بشكل طبيعي ؟

67
00:03:43,786 --> 00:03:45,186
فرقعة البالونات ’ اعتقد

68
00:03:45,598 --> 00:03:47,315
ربما تريدين  زخرفته قليلا

69
00:03:47,475 --> 00:03:49,983
مايكل -
هل رايان قادم اليوم ؟ -

70
00:03:50,938 --> 00:03:52,204
نعم

71
00:03:55,643 --> 00:03:58,061
بام وجيم مع بعض
رايان سيزورُنا

72
00:03:58,851 --> 00:04:02,123
الشيئ الوحيد الذي سيجعل اليوم
افضل هو المثلجات

73
00:04:05,246 --> 00:04:06,383
ماذا تريد ؟

74
00:04:07,155 --> 00:04:08,421
إعطاؤك هذا

75
00:04:10,025 --> 00:04:12,662
ماهذا ؟ -
إنه قط حظيرة -

76
00:04:12,833 --> 00:04:14,667
أمسكته
وسأعطيك إيّاه

77
00:04:14,827 --> 00:04:16,828
كبديل للقطة التي دمرتها

78
00:04:16,988 --> 00:04:18,887
كان إسمها سبرينكلز

79
00:04:19,162 --> 00:04:22,209
وهذا إسمه قمامة

80
00:04:22,559 --> 00:04:25,188
يُنادونه قمامة لأنّه
يحب أكل القمامة

81
00:04:25,348 --> 00:04:26,450
أليس كذلك ياقمامة ؟

82
00:04:27,630 --> 00:04:30,338
لا أستطيع تصديق
أنك فكرت في إستبدال سبرينكلز

83
00:04:30,498 --> 00:04:31,935
حتى قبل دفنها

84
00:04:32,496 --> 00:04:33,769
لم تدفنيها بعد ؟

85
00:04:34,131 --> 00:04:36,093
لا تستعجلني
مازلت حزينة

86
00:04:36,257 --> 00:04:39,394
قمامة سيكون مساعدا جدا , حسنا ؟
إنه قطٌ مفيد

87
00:04:39,554 --> 00:04:41,696
لقد قتل عائلة كاملة من الراكون
أنظري إليه

88
00:04:42,368 --> 00:04:43,894
لا أريد قُمامة

89
00:04:44,054 --> 00:04:45,496
أريد سبرينكلز

90
00:04:59,585 --> 00:05:00,439
مرحبا توبي

91
00:05:01,166 --> 00:05:02,293
...مرحبا با

92
00:05:03,211 --> 00:05:04,546
أنتما الإثنين -
مرحبا -

93
00:05:04,706 --> 00:05:07,094
إذن الآن ونحن نتواعد

94
00:05:07,309 --> 00:05:09,645
نريد أن نعرف إذا كنّا
ملزمين بتوقيع بعض من تلك

95
00:05:09,805 --> 00:05:11,464
الارواق للشركة بأننا نتواعد

96
00:05:12,598 --> 00:05:15,090
حسنا , أتعلم , تلك هي فقط لـِ

97
00:05:15,598 --> 00:05:17,278
تعرف , العلاقات

98
00:05:17,808 --> 00:05:21,908
لذلك إذا كان الامر شيئ عابر
فلا حاجة لذلك على الإطلاق

99
00:05:23,062 --> 00:05:26,995
حسنا , انا لا اريد ان أنوب عن جيم
لكن الامر رسمي

100
00:05:32,270 --> 00:05:35,030
آسف , إذن سنحتاج لـتوقيع
إحداها أو ..

101
00:05:36,017 --> 00:05:38,758
دعنا فقط ننتظر ونرى
ماذا سيحدث , تعرف

102
00:05:39,333 --> 00:05:41,543
ماذا ؟ -
حسنا , دعنا فقط ننتظر -

103
00:05:42,820 --> 00:05:44,035
حسنا -
حسنا -

104
00:05:44,195 --> 00:05:45,195
عظيم

105
00:05:53,583 --> 00:05:55,489
مرحبا رايان -
إنتظري ثانية -

106
00:06:04,385 --> 00:06:06,311
مرحبا , بام . من الرائع رؤيتك
هل مايكل هنا ؟

107
00:06:06,471 --> 00:06:08,606
مرحبا , ها هو ذا -
نعم -

108
00:06:08,766 --> 00:06:10,754
لقد عاد
وهو بلحية

109
00:06:11,927 --> 00:06:13,028
لديه لحية الوجه

110
00:06:13,555 --> 00:06:14,577
انظروا إليه

111
00:06:14,737 --> 00:06:17,061
نبتت في كل مكان ولا مكان للهرب

112
00:06:17,311 --> 00:06:19,056
مرحبا , سيد سوني كروكت

113
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
أنا تابز

114
00:06:21,359 --> 00:06:22,769
حسنا
هل لنا أن نبدأ

115
00:06:23,405 --> 00:06:25,315
نعم , دعنا نبدء لأنه  , نعم

116
00:06:25,475 --> 00:06:28,007
لأن هذا عمل جادٌّ جدا -
نعم , تحديدا -

117
00:06:28,167 --> 00:06:29,552
هذا اجتماع عمل

118
00:06:29,712 --> 00:06:31,042
فتى الحريق -
اوقف ذلك -

119
00:06:32,213 --> 00:06:35,006
لا تشعل اي نار يا راين

120
00:06:35,166 --> 00:06:36,103
فتى الحرائق

121
00:06:36,579 --> 00:06:38,441
لم تكن هنا يوم حدث ذلك ؟
هنا من اجل ماذا ؟

122
00:06:38,601 --> 00:06:40,611
عندما تسبب في حريق ؟
أنظر كم صار كبيرا -

123
00:06:40,771 --> 00:06:42,536
أنظر لنفسك ؟
... أنت جدُّ

124
00:06:42,944 --> 00:06:46,533
ناضج ومُسِن
و رجل صغير ألآن

125
00:06:46,693 --> 00:06:48,783
انت مثل رجلنا الصّغير -
جسم رجل مُسن صغير

126
00:06:48,943 --> 00:06:51,414
مايكل , الجميع -
ملتحي مثل جسد رجل

127
00:06:51,726 --> 00:06:54,028
دعني أقول شيئا
أعرف أني كنت موظفاً مؤقت هنا

128
00:06:54,329 --> 00:06:55,764
لكن الآن كل شيئ إختلف

129
00:06:55,924 --> 00:06:57,176
أريد إحترامكم

130
00:06:57,361 --> 00:07:00,529
أنا رئيسك الآن . انت مجبر على معاملتي
بالطريقة نفسها التي تعامل بها جان

131
00:07:01,144 --> 00:07:03,266
... إذن -
.. هذا غريب بعض الشيئ -

132
00:07:03,426 --> 00:07:04,699
أنا لا أتأرجح بذلك الشكل

133
00:07:05,980 --> 00:07:08,162
اعتقد أن رايان معجب بي -
كفى , اوكي ؟ -

134
00:07:08,322 --> 00:07:10,725
هذا غير لائِق توقف
عنه حالا

135
00:07:14,570 --> 00:07:16,851
هل تفهم ؟ -
نعم -

136
00:07:17,509 --> 00:07:19,468
هيا جميعا
ترفّقوا

137
00:07:19,632 --> 00:07:20,911
لنكن جادّين هنا

138
00:07:21,384 --> 00:07:24,914
رايان لديه تقديم خاص جدا
سيعرضه علينا

139
00:07:25,074 --> 00:07:27,560
والذي سيكون في قاعة الاجتماعات
بعد عشر دقائق

140
00:07:27,720 --> 00:07:29,365
ممتاز -
يبدو جيدا , حسنا -

141
00:07:29,678 --> 00:07:30,607
حسنا

142
00:07:30,767 --> 00:07:32,037
نعم رايان طعنني

143
00:07:32,197 --> 00:07:36,135
لكن كان هناك ذلك البريق في عينيه
والذي إلتقطتُه و يوحي بأنه يقول

144
00:07:36,295 --> 00:07:38,044
نحن أصدقاء , ياصاح

145
00:07:38,204 --> 00:07:39,709
انا أفعل هذا فقط للتظاهر

146
00:07:39,869 --> 00:07:41,492
انا رئيس كبير الآن

147
00:07:41,652 --> 00:07:43,377
ولابد أن أظهر بمظهر الغول

148
00:07:43,537 --> 00:07:44,730
لكنك تعرفني

149
00:07:44,890 --> 00:07:47,793
"وانت تثق بي
ونحن نحب بعضنا "

150
00:07:48,163 --> 00:07:50,013
وسنظل دائما أصدقاء

151
00:07:50,789 --> 00:07:55,232
و أنا لن اعقابك ولو في
مليون عام

152
00:07:56,012 --> 00:07:59,313
لقد إشتقت لك يا رجل
و أنا أحبك

153
00:08:00,400 --> 00:08:01,458
هذه كلماته

154
00:08:07,096 --> 00:08:10,792
دندر ميفلين للأبد * تمثل تبسيطا من *
الأرض الى السقف

155
00:08:11,010 --> 00:08:12,187
لنموذج عملنا

156
00:08:12,347 --> 00:08:13,795
القطعة المركزية في حملتنا

157
00:08:14,314 --> 00:08:17,122
هي موقعنا على الانترنت
واجهتنا لاعمالنا

158
00:08:17,282 --> 00:08:20,552
والتي ستسمح لنا بالمنافسة المباشرة
لسلسلة الشركات الكبيرة

159
00:08:20,955 --> 00:08:22,105
انتظر لحظة

160
00:08:22,402 --> 00:08:24,776
آخر مرة تحققت فيها
دندر ميفلين بالفعل تملك موقعا

161
00:08:25,393 --> 00:08:28,448
و بصراحة هو هادئ لكن
لا أرى عيبا فيه

162
00:08:29,143 --> 00:08:32,105
هذه عملية تجديد شاملة
ستجعلنا أكثر شبابا

163
00:08:32,394 --> 00:08:36,329
أكثر تناغم ومعاصرة للتّكيّف
مع السوق

164
00:08:36,489 --> 00:08:39,321
أهم العاملين سيستعملون هواتف بلاكبيري
لعمل الشركة

165
00:08:39,546 --> 00:08:40,470
أعطني , أعطني

166
00:08:40,630 --> 00:08:42,967
سأبقى هنا لمدة لمساعدتكم
في تركيبها

167
00:08:43,127 --> 00:08:44,271
اية أسئلة ؟

168
00:08:45,815 --> 00:08:49,283
ماذا إذا لم نُرد إستعمال البلاكبيري
لأنها غبية وعديمة الفائدة

169
00:08:49,443 --> 00:08:51,118
هذه سياسة الشركة , دوايت -
فهمت ذلك -

170
00:08:53,127 --> 00:08:55,598
يُفترض بك تسميتُها
دندر ميفلينيفيتي

171
00:08:56,128 --> 00:08:57,744
تعرف , تلصق الكلمات مع بعضها

172
00:08:58,173 --> 00:08:59,510
هل هناك أسئلة أخرى ؟

173
00:09:02,051 --> 00:09:04,012
هل لنا ان نتكلم على انفراد
بخصوص علاقتنا

174
00:09:04,706 --> 00:09:05,809
شكرا لكم جميعا

175
00:09:05,969 --> 00:09:08,697
ريان هاورد جميعا
عمل رائع

176
00:09:10,699 --> 00:09:13,495
كانت تلك أشياء رائعة
متى سينطلق الموقع ؟

177
00:09:13,666 --> 00:09:16,157
بأقصى سرعة ممكنة
سنبدء بتعليم الناس

178
00:09:16,317 --> 00:09:18,202
للإستقرار على النظام الجديد

179
00:09:18,362 --> 00:09:19,437
فاصولياء جيدة

180
00:09:20,737 --> 00:09:22,424
نحن هالكون -
من ؟ -

181
00:09:22,804 --> 00:09:24,903
نحن , انت وأنا
الاشخاص المسِنُّون

182
00:09:25,063 --> 00:09:26,944
أنا لست مسنا
انت كذلك

183
00:09:27,177 --> 00:09:28,926
كأن عمرك مائة سنة

184
00:09:29,162 --> 00:09:30,739
انت فوق الاربعين
هذا هو المقطع

185
00:09:30,899 --> 00:09:34,141
هل تسمع ما يقوله
إعادة تدريب

186
00:09:34,472 --> 00:09:35,922
نظام جديد , شباب

187
00:09:36,165 --> 00:09:38,277
أنا أقول لك
هذا الفتى هو قابض الأرواح

188
00:09:38,599 --> 00:09:39,892
تعامل مع ذلك

189
00:09:40,052 --> 00:09:42,696
أو أنت , أنا , سامي , فيليس
والفتاة التي صدمتها بسيارتك

190
00:09:43,344 --> 00:09:44,275
نحن راحلون

191
00:09:46,916 --> 00:09:48,741
لقد أقسمت
على عدم إخبار أي احد هذا لكن

192
00:09:50,573 --> 00:09:51,761
.. في ظل هذا الاهتمام

193
00:09:52,155 --> 00:09:53,436
بكشف الأسرار ..

194
00:09:53,794 --> 00:09:56,063
يا إلهي ’ هذا سيتسبب في
تفجير رأسك

195
00:09:57,459 --> 00:10:00,650
... دوايت وآنجيلا
يتواعدان

196
00:10:01,652 --> 00:10:03,620
منذ ستة أشهر

197
00:10:04,164 --> 00:10:05,209
أنا أقسم بذلك

198
00:10:05,803 --> 00:10:06,736
هذا عظيم

199
00:10:06,896 --> 00:10:09,911
كنت أنتظر لأخبرك في عيد ميلادك
لكن هذا اكثر متعة

200
00:10:10,071 --> 00:10:13,543
لا , إنهما يتواعدان منذ عامين

201
00:10:14,334 --> 00:10:16,424
منذ قبل حفلة الشواء التي نظمتها

202
00:10:17,971 --> 00:10:19,817
ماذا ؟

203
00:10:21,045 --> 00:10:23,486
كنت تعلمين
ولم تقولي شيئا ؟

204
00:10:23,651 --> 00:10:25,368
انت لم تخبرني

205
00:10:26,941 --> 00:10:27,941
عادل جدا

206
00:10:29,391 --> 00:10:32,455
كان من المفترض ان نبدء التواعد
منذ مدة طويلة

207
00:10:33,127 --> 00:10:35,158
آسفة , لم اعرف انكم جالسون هنا

208
00:10:35,318 --> 00:10:38,148
لا , نحن فقط جالسون -
لم أستطع رؤية يداك

209
00:10:38,846 --> 00:10:42,418
مرحبا بام , بالمناسة
إنه لمن الجميل أنكما تتواعدان

210
00:10:43,126 --> 00:10:44,944
لكن عندما يتصل زبون جديد

211
00:10:45,266 --> 00:10:48,380
يجب عليك تحويله لشخص من عمال
المبيعات بشكل غير متحيز

212
00:10:48,602 --> 00:10:51,786
لا تستطيعين إعطاء زبائن جدد
لمن تنامين معهم في ذلك الأسبوع

213
00:10:52,489 --> 00:10:53,251
حسنا ؟

214
00:10:53,411 --> 00:10:54,821
حسنا -
حسنا -

215
00:10:55,315 --> 00:10:56,116
حسن

216
00:10:56,739 --> 00:11:00,573
و... لهذا إنتظرنا طويلا
لإخبار الناس

217
00:11:11,445 --> 00:11:13,363
حسنا , ما الأمر ؟ -
نعم , حسنا -

218
00:11:13,556 --> 00:11:14,779
... أنا فقط

219
00:11:15,363 --> 00:11:17,178
بعد التقديم أردت أن
أوضح لك

220
00:11:17,338 --> 00:11:20,213
أنه بيني وبينك في المكتب
فإن كل شيئ سيكون كالمعتاد

221
00:11:20,685 --> 00:11:22,623
حسنا , إنها أعمال لكن ليست كالمعتاد

222
00:11:23,144 --> 00:11:24,658
نعم , لا , انا أفهم

223
00:11:25,282 --> 00:11:27,739
نحن نقوم بخطوات عظيمة
وانت تريد التجديد

224
00:11:27,899 --> 00:11:30,145
لكن الأعمال كالمعتاد , لا ؟ -
لا -

225
00:11:30,911 --> 00:11:33,082
سنرمي تلك اللُّعب
ونبدأ من الصفر

226
00:11:33,242 --> 00:11:34,879
سنبدأ بتنفيذ نظام جديد

227
00:11:35,459 --> 00:11:37,644
جيد , نحن نتكلم في نفس الأمر -
لا -

228
00:11:38,666 --> 00:11:39,668
لسنا كذلك

229
00:11:41,456 --> 00:11:43,479
مايكل , أنا اعرف بالتحديد

230
00:11:43,651 --> 00:11:47,467
مِقدار الوقت والجهد المُهْدَر
في هذا الفرع

231
00:11:47,985 --> 00:11:51,322
هذه الشركة ستكون اكثر شبابا
واكثر سرعة وكفاءة

232
00:11:51,585 --> 00:11:53,335
أنت بحاجة لتحضّر نفسك

233
00:11:54,333 --> 00:11:57,456
كان لدينا طالب اجنبي يعيش
معنا عندما كنت شابا

234
00:11:57,616 --> 00:12:01,730
وكنا نلقبه بالأخ وهذا ماكنت
أحسبه

235
00:12:03,080 --> 00:12:07,521
بعد ذلك لمّا رجع لبلاده والتي هي حاليا
يوغوسلافيا سابقا

236
00:12:08,570 --> 00:12:11,197
أخذاً معه كل سراويل الجينز الزرقاء
خاصتي

237
00:12:11,614 --> 00:12:14,290
فقضّيتُ أنا كل فصل الشتاء
بالسراويل القصيرة

238
00:12:15,630 --> 00:12:17,730
هذا ما هو عليه رايان

239
00:12:18,638 --> 00:12:20,905
أخ مزيّف يسرق سراويلك

240
00:12:25,615 --> 00:12:26,615
... إذن

241
00:12:27,241 --> 00:12:28,594
كيف حالك ؟ -
رائعة -

242
00:12:28,754 --> 00:12:30,334
أنا أواعد الكثير من الرجال

243
00:12:30,726 --> 00:12:32,530
جيد -
الكثير منهم , السّود بشكل أكبر -

244
00:12:33,917 --> 00:12:34,725
ماذا ؟

245
00:12:37,703 --> 00:12:38,504
إنتظر ...

246
00:12:39,191 --> 00:12:41,815
كيف تضغط على واحدٍ من هذه
الأزرار في نفس الوقت ؟

247
00:12:42,148 --> 00:12:43,428
لا أعرف

248
00:12:43,721 --> 00:12:44,858
هل حاولت ؟

249
00:12:46,288 --> 00:12:48,577
إذا كان الفتى يريد تسطيب جهازي
سأدعه يفعل ذلك

250
00:12:49,242 --> 00:12:50,907
لا أستطيع رؤية نصف هذه الأشياء

251
00:12:51,067 --> 00:12:53,725
إنها صغيرة جدا
إستعملي الهاتف

252
00:12:54,212 --> 00:12:57,476
أريدك ان تخبرني بأنك تهتم بي . هذا
ما أريده

253
00:12:57,636 --> 00:12:59,278
كيلي , أنا رئيسك الآن , حسن ؟

254
00:12:59,438 --> 00:13:01,419
توقفي عن الكلام معي كما لو
كنت رفيقك

255
00:13:01,600 --> 00:13:04,756
.رجل قوي ٌ كبيرْ
فاخر وجديد مهما يكن

256
00:13:04,916 --> 00:13:07,190
لا أظنك اهتممت بي إطلاقاً -
لم أهتم بك إطلاقا ؟ -

257
00:13:07,350 --> 00:13:10,175
منذ ستة أشهر كارن فيليبيلي
أرسلت لي إيميل تريد الخروج معي

258
00:13:10,335 --> 00:13:12,541
لقد قلت لها لا
لأني كنت ملتزما بعلاقتنا

259
00:13:12,701 --> 00:13:15,114
حسنا , أتمنى أنك مازلت كذلك
لأني حامل

260
00:13:18,774 --> 00:13:21,102
واحرز ماذا ؟
سأحتفظ به

261
00:13:22,973 --> 00:13:25,233
هل أنت مستعد لتربية طفل ؟ -
...لا أستط  -

262
00:13:26,150 --> 00:13:29,444
لا أستطيع الكلام عن هذا الآن , اوكي ؟
بعد العمل , سنخرج للعشاء ,

263
00:13:29,710 --> 00:13:31,370
سنتلكم عن ذلك , أوكي ؟

264
00:13:35,320 --> 00:13:36,600
لدينا موعد !

265
00:13:40,744 --> 00:13:42,511
مرحبا -
مرحبا دوايت -

266
00:13:43,697 --> 00:13:46,000
. ... لقد كنت أفكر ببعض الامور

267
00:13:47,881 --> 00:13:51,271
و أردت أن أعرف إذا
كنتَ تُريد العشاء معي الليلة

268
00:13:51,506 --> 00:13:52,412
حـــقا ؟

269
00:13:52,572 --> 00:13:53,373
نعم

270
00:13:53,993 --> 00:13:57,095
سأجلب الطعام المحفوظ
لا , لا دعيني أطبخ لكِ

271
00:13:57,431 --> 00:14:00,156
القنبيط والشعرية.
خبز البطاطا على الجانب

272
00:14:00,370 --> 00:14:02,830
أنا أفضل مكاناً عامّاً

273
00:14:03,774 --> 00:14:05,111
أراك بعد العمل

274
00:14:11,653 --> 00:14:13,144
مرحبا بام -
مرحا -

275
00:14:13,304 --> 00:14:15,294
هل مايكل بالداخل ؟ -
في مكتبه , ادخلي مباشرة -

276
00:14:21,368 --> 00:14:24,022
إذن ، فيل في الغرفة
سآخذ عملك القديم

277
00:14:25,608 --> 00:14:28,137
حسنا , ليس عملي بالتحديد

278
00:14:28,297 --> 00:14:30,325
عنوان آخر -
حسنا ، إعذريني -

279
00:14:30,485 --> 00:14:32,030
نفس المكتب
نفس المسؤوليات

280
00:14:32,227 --> 00:14:33,477
راتب مختلف

281
00:14:34,111 --> 00:14:36,028
لقد وصلت هناك
لا تقلق

282
00:14:36,387 --> 00:14:38,639
تبدين رائعة -
شكرا لك  -

283
00:14:38,837 --> 00:14:41,175
شكرا لك -
سكرانتون أقعدتك -

284
00:14:41,718 --> 00:14:43,059
أفضل قرار إتخذته

285
00:14:44,300 --> 00:14:45,344
تخليتِ عنها

286
00:14:45,837 --> 00:14:48,298
أتعلم ماذا ؟
لقد أحببت اللحية , أبقِها للأبد

287
00:14:56,581 --> 00:14:57,524
ماذا ؟

288
00:14:57,712 --> 00:15:00,858
لا أريد أن تشيخ حيواناتي المنوية
إذا كنا فعلا نريد إنجاب ألأطفال

289
00:15:02,703 --> 00:15:05,055
مالذي يفعله رايان هنا ؟

290
00:15:07,058 --> 00:15:10,651
لا أعرف , إنهم يبدؤون نظام
عمل جديد ’ موقع جديد

291
00:15:12,923 --> 00:15:14,690
إنه يبدو غبيا بتلك الأفكار

292
00:15:15,369 --> 00:15:19,560
كلها عن الشباب
والتبسيط و ..

293
00:15:20,573 --> 00:15:23,473
يحاول إخراج الأشخاص المسنين -
إنه أفعى -

294
00:15:24,189 --> 00:15:26,041
أتمنى ان يحصل على دعوى قضائية
(التمييز على أساس السن)

295
00:15:27,811 --> 00:15:29,114
ما تلك الكملة ؟

296
00:15:29,386 --> 00:15:30,386
التمييز على السن ؟

297
00:15:31,132 --> 00:15:34,782
الشركاء , لا يستطيعون التمييز ضد
الناس الأكبر سنا

298
00:15:35,231 --> 00:15:38,175
منذ سنتين حاولنا إجبار بعض المدراء
المسنين على

299
00:15:38,335 --> 00:15:41,326
على أخذ التقاعد فقام صديقك
إد تراك* مديرك القديم*

300
00:15:41,787 --> 00:15:44,625
بتهديدنا برفع دعوة قضائية
لذلك تراجعنا عن الأمر

301
00:15:44,785 --> 00:15:47,152
إذن المسنون لديهم نفس الحقوق
التي لدى الشباب

302
00:15:48,306 --> 00:15:49,751
نعم مايكل

303
00:15:50,955 --> 00:15:51,956
هم كذلك

304
00:16:15,443 --> 00:16:17,020
كريد ؟ -
نعم سيدي ؟ -

305
00:16:17,477 --> 00:16:19,663
كل شيئ على مايرام ؟ -
كله تمام ،  ياصاح -

306
00:16:20,067 --> 00:16:21,067
أنا في الثلاثين

307
00:16:21,582 --> 00:16:23,000
حسنا , في نوفمبر القادم سأكون كذلك

308
00:16:25,844 --> 00:16:27,215
هناك هناك إجتماع آخر ؟

309
00:16:27,375 --> 00:16:29,339
كنت سأقوم بالبرنامج
التعليمي للبلاكبيري هنا

310
00:16:29,569 --> 00:16:32,359
مايكل أخبرنا أن ننتظر هنا
لا نعرف لماذا

311
00:16:35,335 --> 00:16:37,070
يا رجل

312
00:16:37,230 --> 00:16:38,830
جيد , كلنا هنا

313
00:16:38,990 --> 00:16:40,546
نستطيع المباشرة -
مايكل -

314
00:16:40,706 --> 00:16:41,708
إجلس

315
00:16:42,109 --> 00:16:43,766
إجلس مثل الجميع

316
00:16:43,926 --> 00:16:45,496
.. حسنا , هذا لجميع

317
00:16:45,656 --> 00:16:47,185
مازال مكتبي ’ يا رايان

318
00:16:54,095 --> 00:16:56,634
حسنا , لقد كان هناك الكثير من الكلام

319
00:16:57,099 --> 00:16:59,523
عن أفكار اليوم
.... حسنا

320
00:17:00,145 --> 00:17:01,633
الأفكار الجديدة لا بأس بها

321
00:17:02,239 --> 00:17:04,208
لكنها أيضا غير قانونية

322
00:17:04,929 --> 00:17:07,524
لأنها ضد الناس الأكبر سنا

323
00:17:07,684 --> 00:17:09,963
ماذا ؟ -
نعم أنا محق -

324
00:17:11,037 --> 00:17:12,225
... هل علمتم

325
00:17:12,640 --> 00:17:16,204
أن التميييز ضد المسنين والعمال
من 1967

326
00:17:16,719 --> 00:17:20,515
حُظِر التمييز في التوظيف
استنادا إلى سن فيما يخص الموظفين

327
00:17:20,675 --> 00:17:22,588
أربعين سنة أو أكثر ؟

328
00:17:22,748 --> 00:17:23,685
أنا علمت

329
00:17:24,281 --> 00:17:25,482
عمليا , هو محق

330
00:17:25,732 --> 00:17:26,898
إخرس توبي

331
00:17:27,484 --> 00:17:31,485
لمذا نحن كمجتمع نبغض
المسنين بهذا الشكل ؟

332
00:17:31,727 --> 00:17:33,503
لأنهم معاقون -
لا -

333
00:17:33,663 --> 00:17:35,644
كريد , لا , ليسو كذلك

334
00:17:35,866 --> 00:17:40,086
في الحقيقة
ثقافات عدة توقّر المسنين

335
00:17:40,394 --> 00:17:44,083
بسبب قدرتهم على قص الحكايات
مثل العجوز في تيتانيك

336
00:17:44,791 --> 00:17:48,919
أو الأشياء المضحكة القادرين على فعلها
مثل * أين أضلاع البقر * ؟

337
00:17:50,040 --> 00:17:51,770
نعم -
لماذا صورة الكبير معلقة ثانية ؟ -

338
00:17:52,090 --> 00:17:53,735
لقد إستعملتها عندما حرقت قدمك

339
00:17:53,895 --> 00:17:55,404
لقد إستعملنا (بين كينغسلي) أيضا

340
00:17:55,569 --> 00:17:58,971
كنت سأعلق صورا جديدة
... لكن

341
00:17:59,575 --> 00:18:01,699
كل الحبر في الطابعة نفذ

342
00:18:03,037 --> 00:18:05,758
هذا أنا , تفضل -
مايكل سكوت ؟ -

343
00:18:06,755 --> 00:18:08,169
من هذا الظارط المسن ؟

344
00:18:08,572 --> 00:18:12,791
هل ترنحت من الشارع أو خرجت من صندوق
أو شيئ ما ؟

345
00:18:12,970 --> 00:18:14,912
من تكون هذه الكتلة من العظام المهترئة ؟

346
00:18:15,072 --> 00:18:19,246
حسنا , هذا الشخص ليس أكثر من مجرد
أحد مؤسسي داندر ميفيلن

347
00:18:19,406 --> 00:18:20,686
السيد روبرت داندر

348
00:18:22,553 --> 00:18:24,097
نعم !

349
00:18:25,042 --> 00:18:25,900
نعم !

350
00:18:27,194 --> 00:18:29,719
مايكل , هل أستطيع محادثتك ؟ -
بكل تـأكيد -

351
00:18:30,528 --> 00:18:31,618
إعذروني

352
00:18:33,789 --> 00:18:35,928
لدينا عمل لننجزه -
حسنا -

353
00:18:36,326 --> 00:18:38,577
إذن سأتصل بـ (دافيد والاس) و
تستطيع ان تشرح له

354
00:18:38,737 --> 00:18:42,281
لماذا رميت مؤسس الشركة
على مؤخرته المسنّة

355
00:18:45,243 --> 00:18:47,918
بوب , كم عمرك ؟

356
00:18:48,493 --> 00:18:51,594
أنا في 87 -
87عام شباب -

357
00:18:52,184 --> 00:18:53,439
وما زلت نشيطا

358
00:18:53,704 --> 00:18:54,648
هذا عظيم

359
00:18:54,812 --> 00:18:58,044
هل تعلمون أن بوب مازال
عضوا في مجلس داندر مفلين

360
00:18:58,223 --> 00:19:01,805
حسنا , لم أحضر ذلك المجلس منذ سنوات

361
00:19:02,592 --> 00:19:03,663
أنا أرسل وكيل

362
00:19:04,358 --> 00:19:06,397
مازال يُرسل وكيلا
هنيئا لك

363
00:19:06,790 --> 00:19:09,040
أنا سأعيش لزمن طويل جدا

364
00:19:09,515 --> 00:19:11,663
جدتي (شروت) عاشت حتى 101

365
00:19:12,205 --> 00:19:14,987
جدي (مانهايم) 103

366
00:19:15,166 --> 00:19:17,740
ومازال يعبث في مكان ما في الأرجنتين

367
00:19:17,938 --> 00:19:19,254
حاولت زيارته مرة

368
00:19:19,414 --> 00:19:22,471
لكن مؤسسة المحرقة إعترضت
على منحي الفيزا

369
00:19:22,768 --> 00:19:26,129
لقد بدءت هذه الشركة في عام 1949

370
00:19:26,938 --> 00:19:30,342
يومها ,
كانت مزود بالموارد

371
00:19:30,614 --> 00:19:33,690
للأقواس المعدنية
أغلبها كانت للبناء

372
00:19:33,947 --> 00:19:34,948
يا للعجب

373
00:19:35,337 --> 00:19:38,070
بعد ذلك (مفلين) انتحر
في وقت لاحق

374
00:19:39,641 --> 00:19:41,662
لكن تعرفت على (ميفلين) من خلال
نادي الروتاري

375
00:19:41,822 --> 00:19:42,723
عظيم

376
00:19:42,961 --> 00:19:43,961
... لقد كان

377
00:19:44,337 --> 00:19:48,066
على العشاء مع بيفرلي وزوجها

378
00:19:48,430 --> 00:19:49,776
ما كان إسمه ؟

379
00:19:51,027 --> 00:19:51,881
جيري

380
00:19:52,041 --> 00:19:54,780
جيري تريبيانو من جنوب جيرسي

381
00:19:55,401 --> 00:19:56,632
وقد كان طويلا

382
00:19:57,760 --> 00:20:00,253
الإثنان هو وميفلين كان طويلان

383
00:20:00,413 --> 00:20:01,844
عظيم
هذا عظيم

384
00:20:02,108 --> 00:20:03,467
شكرا لقدومك

385
00:20:03,646 --> 00:20:05,040
روبرت داندر جميعا

386
00:20:05,391 --> 00:20:07,329
شكرا لك
لقد كان رائعا

387
00:20:07,759 --> 00:20:10,451
هل لديك من يوصلك ؟ -
لقد أتيت بسيارة أجرة -

388
00:20:10,611 --> 00:20:12,820
ممتاز -
هل تستطيع إحضار  .. -

389
00:20:13,507 --> 00:20:14,491
شيئ ملهم

390
00:20:14,651 --> 00:20:15,941
مالذي تعلمناه ؟

391
00:20:16,101 --> 00:20:20,320
حسنا , لقد تعلمنا أنه ليس بإمكانكم
تلقين كلب مسن خدع جديدة

392
00:20:21,197 --> 00:20:23,803
لان ذلك غير مشروع
وستذهبون للسجن

393
00:20:24,725 --> 00:20:26,105
علي مساعدته ليعود للمنزل

394
00:20:26,320 --> 00:20:28,809
لا , لا , لاتساعديه
هو لايحتاج للمساعدة بام

395
00:20:37,324 --> 00:20:38,375
ياله من شخص لطيف

396
00:20:40,163 --> 00:20:41,558
طابت ليلكتم , يارفاق

397
00:20:43,546 --> 00:20:45,520
حسنا , اليوم كان يوما رائعا
كمضيعة للوقت

398
00:20:45,867 --> 00:20:47,691
لا أتفق معك
أعتقد أنه كان قيِّما جدا

399
00:20:47,851 --> 00:20:50,094
مايكل
التكنولوجيا تساعد الأعمال , حسن ؟

400
00:20:50,254 --> 00:20:52,784
لا يفترض بك مقاومة ذلك
إنه الطريق الذي يسير عليه العالم

401
00:20:52,956 --> 00:20:55,661
أعتقد أن الطريقة القديمة للقيام
بالأعمال هي الأفضل

402
00:20:55,821 --> 00:20:57,102
أستطيع إثبات ذلك

403
00:20:57,480 --> 00:20:59,833
حسنا -
أتطلع لسماع أفكارك -

404
00:21:01,556 --> 00:21:04,624
أين تريدين الذهاب ؟ -
مكان رومانسي ومكلّف -

405
00:21:04,911 --> 00:21:05,876
كيلي توقفي

406
00:21:06,540 --> 00:21:09,343
أتعلم مذا ؟ أنت محق
أشعر بنوع من القرف , على اية حال

407
00:21:09,579 --> 00:21:11,374
... إذن
نستطيع إلغاءه فقط

408
00:21:17,453 --> 00:21:19,525
هل تستمتعين بالشعرية النباتية ؟

409
00:21:20,026 --> 00:21:21,026
جدا

410
00:21:22,023 --> 00:21:23,365
كيف هو اللحم ؟

411
00:21:23,525 --> 00:21:25,761
جاف , لذيذ

412
00:21:30,174 --> 00:21:33,285
سمعت مزحة اليوم -
هذا مضحك -

413
00:21:33,774 --> 00:21:35,666
نعم لقد كان كذلك

414
00:21:39,788 --> 00:21:41,447
هل تستمتعين بالمياه المعدنية ؟

415
00:21:42,634 --> 00:21:43,979
لا أستطيع فعل هذا -
ماذا ؟ -

416
00:21:44,251 --> 00:21:45,602
لا أستطيع التواجد معك

417
00:21:46,096 --> 00:21:50,251
كل مرة أنظر لعينيك
أرى (سبرينكلز) جثة قاسية وهامدة

418
00:21:50,723 --> 00:21:52,561
إذن لا تنظري لعيني

419
00:21:53,051 --> 00:21:55,237
أنظري هنا
إنها خدعة مبيعات قديمة

420
00:21:55,397 --> 00:21:56,298
أنا آسفة

421
00:21:56,838 --> 00:21:58,386
لقد فعلت ما بوسعي

422
00:21:58,887 --> 00:22:00,925
لا , أرجوك لا تفعلي ذلك , قردتي

423
00:22:01,175 --> 00:22:04,638
سأترك فرشاة أسنانك في أعلى
إطار عجلة القيادة غدا صباحا

424
00:22:12,127 --> 00:22:13,127
شم هذا

425
00:22:13,882 --> 00:22:14,947
أنت شُمَّه

426
00:22:15,378 --> 00:22:17,347
عفن جاف -
لا , دوايت -

427
00:22:17,507 --> 00:22:19,420
رائحته مثل الأعمال الجيدة بالنسبة لي

428
00:22:19,580 --> 00:22:20,666
ما فعلته هنا

429
00:22:20,826 --> 00:22:24,924
أني جمعت افضل ما تقدمه
سكرانتون من الطيبات

430
00:22:25,896 --> 00:22:27,705
حلوى , شكولاطة السلحفاة -
نعم , لا

431
00:22:28,254 --> 00:22:30,218
, هذه لزبائننا

432
00:22:30,378 --> 00:22:32,268
في الحقيقة , زبائننا السابقين
سأشرح لاحقا

433
00:22:32,590 --> 00:22:37,588
رايان يريد كل شيئ في شركتنا أن يكون
حول الإيميلات والمخططات البيانية

434
00:22:37,754 --> 00:22:42,745
لكني أعتقد أنه نسي رسالتنا الأصلية

435
00:22:44,648 --> 00:22:48,296
الرسائل المرفقة بسلات الطعام

436
00:22:54,081 --> 00:22:55,391
عذرا , آنجيلا

437
00:22:55,551 --> 00:22:59,113
مايكل طلب مني توزيع إيصالات لبنود
سلات الهدايا

438
00:22:59,273 --> 00:23:01,254
شكرا لك -
الفعو -

439
00:23:03,753 --> 00:23:05,390
هل هذا كل شيئ ؟ -
نعم -

440
00:23:08,865 --> 00:23:10,010
إشتقت إليك

441
00:23:10,801 --> 00:23:11,801
الى المصاعد

442
00:23:12,656 --> 00:23:14,644
دوايت , يجب أن تصغي إلي

443
00:23:15,287 --> 00:23:17,612
لن نرى بعضنا البعض بعد الآن

444
00:23:18,035 --> 00:23:19,356
هل تستطيع تقبّل ذلك ؟

445
00:23:21,689 --> 00:23:22,640
حسنا

446
00:23:23,770 --> 00:23:25,312
إذن أريد فقط أن نكون أصدقاء

447
00:23:25,472 --> 00:23:26,381
جيد

448
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
زائد إضافة صغيرة

449
00:23:28,035 --> 00:23:29,285
أيضا , أنا أحبك

450
00:23:33,011 --> 00:23:34,673
لا أفهم لماذا تُعظّم الأمر

451
00:23:34,852 --> 00:23:37,093
كنت تكذبين بادعائك الحمل ؟ -
صحيح و بعد ؟

452
00:23:37,253 --> 00:23:39,462
أنت فعلا لا تفهمين لماذا
يغضبني الأمر ؟

453
00:23:39,624 --> 00:23:41,737
لا -
لن نعود أبدا لبعضنا -

454
00:23:41,897 --> 00:23:42,897
لماذا ؟

455
00:23:50,396 --> 00:23:51,804
حسنا , أنا فقط أردت السؤال

456
00:23:52,040 --> 00:23:53,864
... الآن ونحن على العلن

457
00:23:55,594 --> 00:23:56,617
السّحر قد زال ؟

458
00:23:58,272 --> 00:24:00,880
من الغرابة أنك ذكرت ذلك
لأنه بالفعل الأمر كذلك

459
00:24:02,520 --> 00:24:03,520
لقد علمت

460
00:24:03,826 --> 00:24:04,897
يا رجل

461
00:24:05,520 --> 00:24:07,318
هكذا فقط ؟ -
... اعتقد -

462
00:24:08,332 --> 00:24:10,933
أعني , لا أعرف ما هذا , لكن

463
00:24:11,563 --> 00:24:14,659
كوني صريحة -
الآن اجدك مثير للاشمئزاز -

464
00:24:15,282 --> 00:24:16,532
هذه صراحة

465
00:24:17,880 --> 00:24:19,537
حسنا ’ عادل

466
00:24:22,755 --> 00:24:25,304
لقد كان الأمر اكثر مرحا
عندما كان سرا , أليس كذلك ؟

467
00:24:25,506 --> 00:24:26,462
نعم

468
00:24:27,049 --> 00:24:28,043
بالنسبة لي كان كذلك

469
00:24:28,566 --> 00:24:29,566
حسنا

470
00:24:30,193 --> 00:24:31,193
حسنا

471
00:24:37,411 --> 00:24:39,568
مرحبا , رئيس
لم أعلم بقدومك اليوم

472
00:24:39,728 --> 00:24:41,630
مالذي يحدث هنا ؟

473
00:24:41,790 --> 00:24:44,394
أنا سعيد لأنك سألت
إسمعوا جميعا

474
00:24:44,880 --> 00:24:48,913
في السنة الماضية ’  خسرنا سبعة
زبائن لصالح الشركات الكبرى

475
00:24:49,442 --> 00:24:52,933
سلات الهدايا هذه هي تذكرتنا
للعدوة إلى حياتهم

476
00:24:53,318 --> 00:24:56,289
سنظهر لهم أننا عدنا لأعمالنا
بشكل غير مباشر

477
00:24:57,112 --> 00:24:59,798
وسنستعيدهم  -
بهذه السلات من الهدايا -

478
00:24:59,958 --> 00:25:01,431
مع الفول السوداني الطري

479
00:25:02,047 --> 00:25:04,686
مع كعك الجوز (ماكاديما

480
00:25:05,176 --> 00:25:07,132
والشوكولاطة

481
00:25:07,365 --> 00:25:09,413
مع جيم التوت

482
00:25:09,678 --> 00:25:12,703
والقليل من الدهن والملح

483
00:25:12,917 --> 00:25:15,076
لأنه , أتعرف لماذا ؟
هذا ما يحبه الناس

484
00:25:15,490 --> 00:25:17,064
منذ أن كنت صبيا

485
00:25:17,300 --> 00:25:19,472
إستمر الناس بإخباري أني لا
أستطيع فعل أشياء

486
00:25:19,632 --> 00:25:21,229
"لاتستطيع الإنضمام للفريق"

487
00:25:21,538 --> 00:25:23,284
"لا تستطيع النجاح للفصل الثاني"

488
00:25:23,444 --> 00:25:27,315
حسنا , والآن يخبرونني أني لا أستطيع
إستعادة زبائني

489
00:25:27,634 --> 00:25:29,779
باستعمال أساليب عمل قديمة

490
00:25:30,035 --> 00:25:31,485
سنرى بخصوص ذلك

491
00:25:32,874 --> 00:25:35,196
ولمعلوماتك
في الاخير كرهت الفصل الثاني

492
00:25:35,356 --> 00:25:37,387
وكنت اكبر طفل في الفصل

493
00:25:38,803 --> 00:25:40,941
حسنا , سننفصل لفرق

494
00:25:41,101 --> 00:25:42,797
جيم مع فيليس
ستانلي مع دوايت

495
00:25:42,957 --> 00:25:43,880
أنا وآندي

496
00:25:44,100 --> 00:25:45,446
أنا لن أقود معه

497
00:25:45,789 --> 00:25:47,427
أنا سأذهب مع ستانلي -
او معه -

498
00:25:47,686 --> 00:25:50,456
لماذا لا نذهب بمفردنا ؟ -
لماذا لا نذهب فقط كفرق

499
00:25:50,616 --> 00:25:52,129
لتدعيم علاقتنا الجماعية

500
00:25:53,321 --> 00:25:54,322
هذا غباء

501
00:25:54,630 --> 00:25:56,443
ماذا .. حسنا
هذا لا يساعد فيليس

502
00:25:56,603 --> 00:25:59,661
كيف ستعيد سلات الهدايا زبائننا؟

503
00:25:59,821 --> 00:26:04,534
سلات الهدايا رائعة فليس
... سلات الهدايا

504
00:26:05,914 --> 00:26:08,725
جوهر الطبقة الراقية والفخمة

505
00:26:08,993 --> 00:26:11,551
إنها الهدايا الأقصى التي بمقدور
الشخص ان يحصل عليها

506
00:26:11,711 --> 00:26:12,673
ماذا عن النقود ؟

507
00:26:12,833 --> 00:26:15,764
النقود تستطيع شراء ماتريد
... بما فيها سلات الهدايا

508
00:26:16,231 --> 00:26:17,738
إنها أفضل الهدايا على الإطلاق

509
00:26:17,898 --> 00:26:20,425
ماذا عن سلات هدايا ملئى بالنقود -
نعم -

510
00:26:20,585 --> 00:26:22,037
سلات النقود !
عمل جيد تونا

511
00:26:22,387 --> 00:26:25,641
حسنا , سأذهب بمفردي و سأقوم
بإستعادتهم

512
00:26:25,892 --> 00:26:28,273
بنفسي
لأن الأمر هام بالنسبة لي

513
00:26:28,958 --> 00:26:30,108
مايكل إنتظر

514
00:26:31,086 --> 00:26:32,086
دعني أذهب

515
00:26:33,398 --> 00:26:34,525
لا , هذه مهمتي

516
00:26:34,862 --> 00:26:37,214
أرجوك دعني أذهب

517
00:26:37,400 --> 00:26:40,247
أنا بحاجة لأستعيد أولئك الزبائن

518
00:26:41,069 --> 00:26:42,742
أرجوك -
حسنا -

519
00:26:43,378 --> 00:26:44,611
فليوفقنا الرب

520
00:26:45,835 --> 00:26:46,835
كلانا

521
00:26:47,774 --> 00:26:49,078
حظ طيب مايكل

522
00:26:49,585 --> 00:26:51,666
لا نحتاج الحظ

523
00:26:51,852 --> 00:26:52,854
نعم

524
00:26:53,361 --> 00:26:55,420
لكن شكرا لك
لطف منك أن تقول ذلك

525
00:26:55,820 --> 00:26:58,292
عمل مقابل عمل
الطريقة القديمة

526
00:26:58,452 --> 00:27:00,726
بدون اجهزة بلاكبيري , ولا مواقع انترنت

527
00:27:02,134 --> 00:27:06,202
أود رؤية موقع إلكتروني يسلم
سلات هدايا للناس

528
00:27:08,731 --> 00:27:10,303
نعم ، أتفهم ذلك , دايفيد

529
00:27:10,463 --> 00:27:12,792
لقد شعرت فقط أننا لو
نقلنا كيلي

530
00:27:12,952 --> 00:27:16,227
بعدها خدمات مستهلكينا للهند
والتي بها الكثير من الشركات

531
00:27:17,247 --> 00:27:19,138
نعم , لا
نعم , كيلي هندية

532
00:27:20,188 --> 00:27:21,547
أنا أتفهم أن هذا مشوش

533
00:27:23,122 --> 00:27:24,891
يا أخ
بين يريد سؤالك

534
00:27:25,051 --> 00:27:26,961
هل نستطيع الحصول على
ريدبولز في هذه الأشياء

535
00:27:27,121 --> 00:27:29,872
أحيانا على الرجل ركوب الثور
ألست محقا ؟
(bull = ثور)

536
00:27:30,171 --> 00:27:31,172
لاحقا , يامتزلج
(يحاول يكون شباب هههـ)

537
00:27:34,453 --> 00:27:35,816
مركبة حلوة

538
00:27:35,976 --> 00:27:38,257
صنع أمريكي
ماذا حدث لسيارة (سبرينا) ؟

539
00:27:38,417 --> 00:27:40,732
في محل الصيانة

540
00:27:41,256 --> 00:27:43,948
كان علي أخذها هناك
لتصليح البعج أين صدمت ميريديث

541
00:27:44,108 --> 00:27:45,981
هذا وجع في المؤخرة -
أعرف -

542
00:27:46,296 --> 00:27:48,071
إذن , من التالي ؟ -
لاري مايرز -

543
00:27:48,231 --> 00:27:50,751
تركنا منذ ستة أشهر لصلح مكتب المحطة

544
00:27:51,173 --> 00:27:55,291
<i>تابع القيادة لغاية الطريق الرئيسي
ثم ستبدأ إشارات الطريق</i>

545
00:27:55,451 --> 00:27:56,714
لماذا تستعمل هذا الشيئ

546
00:27:56,874 --> 00:27:58,824
سيعرفون أين أنت طوال الوقت

547
00:27:58,984 --> 00:27:59,821
من هم ؟

548
00:27:59,981 --> 00:28:04,033
الحكومة , جواسيس الأقمار
المحققين الخواص

549
00:28:04,920 --> 00:28:06,221
الحبيبات السابقات

550
00:28:15,794 --> 00:28:19,272
الليلة القادمة , سأخرج للحانة على
الساعة 2:00 لأحصل على سندويتش

551
00:28:19,450 --> 00:28:22,598
لأنك لا تستطيع أن تحصل على سندويتش
في الليل .سأتوجه لفينس فون

552
00:28:23,403 --> 00:28:25,548
مستحيل -
حرفيا -

553
00:28:25,840 --> 00:28:27,994
ياصاح , أنت غني جدا

554
00:28:28,777 --> 00:28:31,505
لكنك لا تدرك ذلك حتى
لكنك كذلك

555
00:28:33,277 --> 00:28:34,690
أراكم لاحقا شباب -
نعم -

556
00:28:35,062 --> 00:28:36,921
لاحقا , ياصاح -
لاحقا , يارجل -

557
00:28:41,403 --> 00:28:43,621
إلى اي درجة هي روعة رايان الآن ؟

558
00:28:44,323 --> 00:28:46,568
نعم . إنه قطعا شيئٌ  ما

559
00:28:47,339 --> 00:28:49,591
مالذي تعنيه بذلك ؟ -
أسلوب الحياة ذاك -

560
00:28:49,751 --> 00:28:51,461
كل تلك االمظاهر ؟
هل تجد ذلك جذاب ؟

561
00:28:53,070 --> 00:28:54,071
! تونا

562
00:28:59,095 --> 00:29:00,482
لديه وظيفة رائعة

563
00:29:00,732 --> 00:29:01,840
هو غني

564
00:29:02,227 --> 00:29:05,422
رائحة مثل رائحة (برونسون) على الأرجح
(برونسون = ممثل مشهور)

565
00:29:06,091 --> 00:29:08,490
هو يلبس ملابس الأغنياء الرائعة

566
00:29:08,855 --> 00:29:11,493
وبمقدوره الحصول على أي
فتاة يريدها

567
00:29:12,537 --> 00:29:15,527
لذلك . عذرا تونا
إذا كنت لا ترى ذلك رائع

568
00:29:16,185 --> 00:29:17,186
... إذن

569
00:29:18,610 --> 00:29:20,240
تحتاج لدروس في الروعة

570
00:29:20,405 --> 00:29:22,550
أراك لاحقا , تونا

571
00:29:23,580 --> 00:29:26,127
لأنه غني جدا لدرجة أنه
لا يُدرك ذلك

572
00:29:27,349 --> 00:29:29,008
هذه الأشياء ثقيلة

573
00:29:29,716 --> 00:29:32,333
هناك الكثير من الأشياء فيها

574
00:29:32,498 --> 00:29:35,122
كعك الجوز

575
00:29:36,023 --> 00:29:37,708
العسل المعجنات الخردل

576
00:29:37,868 --> 00:29:40,556
هل جربت فوكاتشيا كريسبس ؟

577
00:29:40,721 --> 00:29:42,392
تعلم أننا أغلقنا حسابنا معكم . صحيح ؟

578
00:29:42,552 --> 00:29:44,597
نعم , نعلم -
نحن مع مكتب المحطة حاليا -

579
00:29:44,804 --> 00:29:46,082
نعم -
أجل , نعرف ذلك -

580
00:29:46,242 --> 00:29:48,603
لكننا لم ننتهي منك بعد -
... حسنا -

581
00:29:48,763 --> 00:29:51,843
ونحن مصرّون على تزويدك
بأفضل خدمات الزبائن

582
00:29:52,003 --> 00:29:55,273
هذا صحيح -
... أفضل علاقة عمل شخصية -

583
00:29:55,723 --> 00:29:58,082
بإمكاننا ذلك إذا ما قررت
العودة إلينا

584
00:29:58,633 --> 00:30:00,857
حسنا
لا أعتقد أننا سنعود

585
00:30:01,139 --> 00:30:03,310
أرجوك عد -
حسنا , أتعلم ماذا ؟ -

586
00:30:03,498 --> 00:30:05,014
... فقط إستمتع بسلة الهدايا

587
00:30:05,351 --> 00:30:08,680
وتذكر أننا نقدم
اللمسة الشخصية

588
00:30:08,840 --> 00:30:10,156
تذكر ما كان بيننا , لاري ؟

589
00:30:10,685 --> 00:30:12,389
أعني , الأمر يتعلق بالتكاليف

590
00:30:12,587 --> 00:30:14,239
حسنا , فقط إستمتع بسلة الهدايا

591
00:30:15,378 --> 00:30:16,815
حسنا إذن -
حسنا -

592
00:30:16,980 --> 00:30:20,505
أعني , موقعهم الإلكتروني سهل جدا
للإستعمال , وذلك يُعَد صفقة كبيرة لنا

593
00:30:21,692 --> 00:30:24,216
... ذلك الرجل كان جد غبـ

594
00:30:25,167 --> 00:30:27,088
كيف لا يعلمون كم نحن جيدون ؟

595
00:30:27,248 --> 00:30:30,275
لا أعرف , أحيانا يكون الناس عنيدين
ويجعلونك تُعاني

596
00:30:30,435 --> 00:30:31,339
هذا صحيح

597
00:30:31,499 --> 00:30:32,775
مثل آنجيلا في المحاسبة

598
00:30:32,935 --> 00:30:34,264
نعم , هي مجنونة

599
00:30:35,044 --> 00:30:36,646
لا , هي رائعة

600
00:30:36,999 --> 00:30:38,149
كمحاسبة

601
00:30:38,653 --> 00:30:40,300
لكنها تقودني للجنون

602
00:30:41,585 --> 00:30:43,466
<i>قم بالدوران على اليمين</i>

603
00:30:43,685 --> 00:30:45,945
كيف يعلمون ؟
كيف تعلم هذه الى أين نلف ؟

604
00:30:46,105 --> 00:30:47,328
هذا مثير للإعجاب

605
00:30:48,375 --> 00:30:49,375
مرحبا , بام

606
00:30:49,811 --> 00:30:52,921
لم أستقر  على تصميم شعار نهائي
لحملة دندر ميفلين بعد

607
00:30:53,081 --> 00:30:55,745
وأعلم أنك مصممة , فهل
تستطيعين المحاولة ؟

608
00:30:55,905 --> 00:30:58,451
ربما تقومين بذلك ؟ -
بكل تـاكيد -

609
00:30:58,644 --> 00:31:00,552
رائع
ذلك سيكون عظيم

610
00:31:00,723 --> 00:31:03,212
هل بإمكانك عمل عدة تصاميم
وسأقوم بتفقدها ؟

611
00:31:03,390 --> 00:31:05,135
شكرا جزيلا -
شكرا -

612
00:31:05,295 --> 00:31:06,544
طيب -
حسنا -

613
00:31:12,485 --> 00:31:14,832
نعم سأقوم ببعض التصاميم

614
00:31:15,318 --> 00:31:17,404
و أحولها لصور مصغرة

615
00:31:17,564 --> 00:31:21,272
وربما إضافة بعض الإطارت الدفقة

616
00:31:21,501 --> 00:31:24,211
لا أعرف مالذي أتحدث عنه
لكنني متحمسة

617
00:31:24,711 --> 00:31:27,601
أخر رجل قال . لا , هاري بودي

618
00:31:28,294 --> 00:31:29,876
أتعلم لقد سمعت بذلك من قبل

619
00:31:30,691 --> 00:31:33,037
حسنا ’ مازال الأمر جيد جدا

620
00:31:34,172 --> 00:31:36,576
أراهن على أنك تعرف شخص
لم يسمع تلك النكتة

621
00:31:36,736 --> 00:31:38,536
إبنتك إملي كيف حالها ؟

622
00:31:39,366 --> 00:31:41,368
بحالة جيدة
شكرا لسؤالك

623
00:31:41,947 --> 00:31:43,259
ذاكرة جيدة , بالمناسبة

624
00:31:43,678 --> 00:31:45,985
.. ستغدو في 11 من عمرها
هذا الشتاء ؟

625
00:31:46,660 --> 00:31:47,890
يكبرون بسرعة

626
00:31:48,484 --> 00:31:50,934
سأحظى ببعضهم في يوم ما

627
00:31:52,718 --> 00:31:55,211
لا أريد أن أقتطع من وقتك كثيرا
أعرف أنك رجل مشغول

628
00:31:55,371 --> 00:31:57,891
السبب الذي حثنا على القدوم
هو إعطاؤك

629
00:31:58,051 --> 00:32:00,533
هذه التشكيلة من الطيبات

630
00:32:01,169 --> 00:32:02,908
و أن تعيد التفكير

631
00:32:03,068 --> 00:32:04,370
حسنا

632
00:32:04,549 --> 00:32:06,916
حسنا ؟ طيب
هل راجعت نفسك ؟

633
00:32:07,288 --> 00:32:09,040
حسنا , شكرا على الحلويات

634
00:32:15,719 --> 00:32:17,252
هل هذا كل ماتريد قوله ؟

635
00:32:19,297 --> 00:32:21,271
تبدو لذيذة
لا أعرف

636
00:32:21,478 --> 00:32:22,658
لا تعرف ؟

637
00:32:24,346 --> 00:32:25,347
.. أنظر

638
00:32:26,602 --> 00:32:27,810
نريد عودتك

639
00:32:28,544 --> 00:32:29,889
هل بإمكانكم تخفيض الأسعار؟

640
00:32:30,049 --> 00:32:32,191
حسنا , لا -
إذن , فنحن لن نعود -

641
00:32:32,351 --> 00:32:34,397
هو لن يعود لقد إنتهى الأمر -
لا لم ينتهي -

642
00:32:34,612 --> 00:32:36,933
لا , هو محق -
تقبل ذلك , لماذا سيعود ؟ -

643
00:32:37,093 --> 00:32:39,561
لماذا سيعود ؟
سأخبرك دوايت

644
00:32:39,721 --> 00:32:44,243
سيعود لأننا نقدم خيارات واسعة
من المنتجات

645
00:32:44,403 --> 00:32:47,998
ولن تحصل على مثل هذه الخدمات
التي لدينا , أليس كذلك ؟

646
00:32:48,158 --> 00:32:50,308
ذلك لن يُغيّر رأيه
لقد رحل

647
00:32:50,468 --> 00:32:52,618
لقد كانت لدينا فرصة وقتلناها

648
00:32:57,821 --> 00:32:58,822
.. أنظر

649
00:33:01,846 --> 00:33:04,651
.. سنطلق موقعا إلكترونيا
قريبا

650
00:33:04,837 --> 00:33:06,517
إنه شيئ رائع

651
00:33:06,717 --> 00:33:08,331
سيكون متوفرا وشغّالا

652
00:33:09,594 --> 00:33:13,561
سيخفض الأسعار
ويجعل الطلبيات أسهل بكثير

653
00:33:13,843 --> 00:33:16,790
طيب , حسنا
عندما , ينطلق سألقي نظرة

654
00:33:16,950 --> 00:33:19,196
و إذا خفضتم الأسعار فعلا
ربما سنعود

655
00:33:20,593 --> 00:33:22,870
عظيم
سحر سلات الهدايا

656
00:33:23,138 --> 00:33:25,750
ذلك لا يهمني كثيرا
أبلغني عندما ينطلق الموقع

657
00:33:25,910 --> 00:33:26,954
حسنا

658
00:33:27,331 --> 00:33:28,331
جيد.

659
00:33:28,836 --> 00:33:31,312
لا تدع إملي تأخذ من الجوز
لديها حساسية منه

660
00:33:34,521 --> 00:33:36,159
<i>تابع للأمام</i>

661
00:33:36,580 --> 00:33:38,161
حسنا لدينا 0 من 6

662
00:33:38,640 --> 00:33:41,115
آخر فرصة هي النادي الريفي
إلمهارست

663
00:33:41,443 --> 00:33:43,357
على ضفاف البحيرة
من جهة الجنوب

664
00:33:43,517 --> 00:33:44,729
لا أفهم هذا

665
00:33:44,892 --> 00:33:46,192
أنا حقا لا أفهم

666
00:33:46,394 --> 00:33:48,044
إعتقدت أن الأمر سينجح

667
00:33:48,266 --> 00:33:50,666
لقد قمت بأقصى ما عندي مع
ذلك الرجل , ولا شيئ

668
00:33:50,826 --> 00:33:52,981
هكذا تسير الأمور أحيانا , أنت تعرف

669
00:33:53,141 --> 00:33:56,375
تخسر كل شيئ
وكل شيئ ينهار

670
00:33:56,579 --> 00:33:59,517
وفي النهاية تموت
ولا أحد يستذكرك

671
00:33:59,677 --> 00:34:01,046
هذه نقطة جيدة

672
00:34:01,282 --> 00:34:02,941
<i>قم باللف على اليمين</i>

673
00:34:03,610 --> 00:34:04,866
إنتظر , إنتظر
لا , لا

674
00:34:05,026 --> 00:34:06,542
هي تعني تلك اللفّة

675
00:34:07,000 --> 00:34:08,547
هناك -
لا لقد قالت يمين -

676
00:34:08,707 --> 00:34:09,982
لقد , قالت خذ اليمين

677
00:34:10,142 --> 00:34:11,288
لا , لا أنظر

678
00:34:11,448 --> 00:34:16,325
هي تعني على يمين على تلك اللفة
على الجسر أنظر للإشارة 307

679
00:34:16,754 --> 00:34:18,906
ربما هي طريق مختصر
لقد قالت لف على اليمين

680
00:34:19,066 --> 00:34:20,262
لا يمكن ذلك

681
00:34:20,422 --> 00:34:22,465
توجد بحيرة هناك -
أعرف أين تذهب -

682
00:34:22,625 --> 00:34:25,372
هذه بحيرة -
الجهاز يعرف أفضل , توقف ععن الصراخ -

683
00:34:25,532 --> 00:34:28,285
لا , من الأعلى هناك
لا توجد طريق هنا

684
00:34:30,271 --> 00:34:32,796
إبقى هادئاً
لقد تدربت على هذا

685
00:34:33,060 --> 00:34:34,061
حسنا

686
00:34:34,254 --> 00:34:35,553
أخرجمن النافذة

687
00:34:35,713 --> 00:34:38,503
<i> ها نحن ذا -
قم بالدوران ، إذا كان بالإمكان -</i>

688
00:34:38,753 --> 00:34:40,455
إبحث عن اليابسة

689
00:34:40,970 --> 00:34:41,971
! مايكل

690
00:34:42,265 --> 00:34:43,378
هل أنت بخير ؟

691
00:34:43,666 --> 00:34:44,814
إسبح !

692
00:34:45,915 --> 00:34:46,905
لقد أمسكتك

693
00:34:47,065 --> 00:34:48,065
لقد أمسكتك

694
00:34:50,978 --> 00:34:51,980
! مايكل

695
00:34:53,052 --> 00:34:55,003
أتركني
أتركني أذهب

696
00:34:57,793 --> 00:34:58,973
لقد أمسكتك !

697
00:34:59,567 --> 00:35:00,566
لقد أمسكتك !

698
00:35:03,142 --> 00:35:04,190
هيا

699
00:35:06,003 --> 00:35:07,004
هيا

700
00:35:31,929 --> 00:35:33,269
هل أنت متأكد بأنك بخير ؟

701
00:35:33,429 --> 00:35:34,429
حسنا

702
00:35:34,805 --> 00:35:35,805
جيد

703
00:35:36,367 --> 00:35:38,217
هذا أكثر ما يهم

704
00:35:38,928 --> 00:35:40,823
هل حصلت على التأمين الإيجاري ؟

705
00:35:41,493 --> 00:35:44,643
لأن ذلك مهم أيضا في وقت
مثل هذا

706
00:35:52,372 --> 00:35:54,617
يالها من كارثة
هذا الأمر بأكمله

707
00:35:56,117 --> 00:35:57,367
سأتصل بسيارة أجرة

708
00:35:57,654 --> 00:35:59,761
هؤلاء الناس لا يدركون

709
00:35:59,921 --> 00:36:02,310
ماذا تعني سلة هدايا
هم لا يفهمون

710
00:36:02,495 --> 00:36:04,474
أنظر , مازال يعمل
هاتف قديم الطراز

711
00:36:04,634 --> 00:36:05,635
أجل

712
00:36:05,960 --> 00:36:09,143
ماذا عن الرجل الأخير ’ آرون ؟
... هل هو غبي

713
00:36:09,600 --> 00:36:11,583
لا أعرف حتى إن كنت أريده

714
00:36:11,788 --> 00:36:13,894
موقعهم ’ سهل جدا !

715
00:36:14,054 --> 00:36:17,746
أجل , حسنا إذن , يمكنك الحصول على
التكنونولوجيا خاصتك أيها الأخرق

716
00:36:18,018 --> 00:36:20,829
أنظر أين أوصلنا ذلك -
نعم , نحتاج سيارة أجرة على بحيرة سكرانتون

717
00:36:21,315 --> 00:36:23,300
في نهاية الطريق الجبلي

718
00:36:23,460 --> 00:36:24,812
في البحيرة -
أغلق الهاتف -

719
00:36:25,993 --> 00:36:28,455
أتعرف مالذي سنفعله ؟
سنعود مشيا على الأقدام

720
00:36:29,499 --> 00:36:31,208
سنعود مشيا إلى ذلك المكتب

721
00:36:31,368 --> 00:36:34,634
سنقوم باستعادة سلة الهدايا !

722
00:36:35,114 --> 00:36:37,692
سنستعيد ما يخصنا

723
00:36:37,867 --> 00:36:39,812
سنتخذ موقفا , يا دوايت

724
00:36:41,791 --> 00:36:43,717
سنتخذ موقفا ً -
نتخذ موقفا -

725
00:36:44,039 --> 00:36:46,306
إذن باللعب على تفصيلات الشعار
.... بدون ان يكون ظاهرا

726
00:36:46,466 --> 00:36:47,460
نعم , طبعا

727
00:36:47,944 --> 00:36:50,768
سأحب أن أضيف , مثلا
الالوان فقط بعض الالوان ..

728
00:36:50,928 --> 00:36:52,032
لقد أعجبني كثيرا

729
00:36:52,204 --> 00:36:54,075
إنه بسيط لكن متقن في نفس الوقت

730
00:36:54,235 --> 00:36:56,258
إنه فعلا جيد
لديك موهبة لهذا الشئ حقا

731
00:36:56,980 --> 00:36:59,284
شكرا -
سأحب مناقشة الأمر معك أكثر -

732
00:36:59,675 --> 00:37:02,809
ذلك سيكون جيد -
هل ترغبين بالخروج للعشاء الليلة ؟ -

733
00:37:04,102 --> 00:37:06,242
.. هل هو ؟ -
إرتدي شيئا جميلا -

734
00:37:06,435 --> 00:37:07,815
لا -
ماذا ؟

735
00:37:09,081 --> 00:37:11,106
أنا فقط أردت ... العشاء -
أنا آسفة -

736
00:37:12,976 --> 00:37:14,425
أنا أواعد جيم

737
00:37:16,040 --> 00:37:17,190
أنت تمزحين

738
00:37:21,197 --> 00:37:22,442
نحن مع بعض

739
00:37:23,668 --> 00:37:25,145
هذا عظيم

740
00:37:26,260 --> 00:37:27,333
هذا رائع

741
00:37:27,668 --> 00:37:28,737
أجل , عظيم

742
00:37:33,352 --> 00:37:34,772
.. إذن دعيني -
نعم -

743
00:37:34,932 --> 00:37:37,121
دعيني أنظر لهذا -
طيب , عظيم -

744
00:37:37,614 --> 00:37:38,615
عظيم

745
00:37:46,546 --> 00:37:47,919
أعتقد أنه لا يستطيع الحصول

746
00:37:48,355 --> 00:37:50,544
أي فتاة يريدها

747
00:37:59,908 --> 00:38:02,679
هل نسيت شيئا ؟
مالذي حدث لكما ؟

748
00:38:02,839 --> 00:38:03,933
أعدها إلينا

749
00:38:06,340 --> 00:38:08,087
سلة الهدايا
أعدها لنا

750
00:38:08,337 --> 00:38:10,054
ما هذا ؟ -
إنه أمر بسيط -

751
00:38:10,454 --> 00:38:14,180
إذا كنت لا تحترم ما نفعله
إذن رد لنا سلة الهدايا

752
00:38:14,481 --> 00:38:15,968
ربما يجب عليكم الرحيل

753
00:38:16,588 --> 00:38:18,142
نعم , ربما يجب ذلك

754
00:38:18,794 --> 00:38:20,224
ربما يجب علينا الرحيل
هيا

755
00:38:20,446 --> 00:38:21,926
دعنا نرحل
لكن قبل أن نغادر

756
00:38:22,205 --> 00:38:26,946
أنا وصديقي المبلّل سننتظر
سيارة الأجرة على أرائكك الجميلة

757
00:38:27,168 --> 00:38:29,614
هل يمكنك الإتصال لنا بسيارة أجرة ؟
... أنا سأ .. ,  آسف

758
00:38:30,029 --> 00:38:31,842
أنظر -
ملابسي مبتلّة جدا -

759
00:38:32,167 --> 00:38:33,304
جلد جميل

760
00:38:34,126 --> 00:38:35,678
حذائي موحل

761
00:38:36,142 --> 00:38:38,223
حسنا , ها نحن ذا
إستدعها

762
00:38:38,795 --> 00:38:40,304
إنها مقتوحة ؟ -
نعم , لقد كانت لي -

763
00:38:40,464 --> 00:38:41,785
مالذي ينقص ؟

764
00:38:42,772 --> 00:38:43,900
الشكولاطة

765
00:38:44,588 --> 00:38:45,806
أين هي ؟

766
00:38:45,966 --> 00:38:47,339
دعك من هذا
أخرجوا من هنا

767
00:38:47,499 --> 00:38:49,515
أين هي الشكولاطة ؟

768
00:38:50,337 --> 00:38:53,019
أين هي ؟ -
لدينا إعلان -

769
00:38:53,298 --> 00:38:56,240
يبدو أننا فقدنا علبة من الشكولاطة
بالجوز

770
00:38:56,400 --> 00:38:58,919
ولن نغادر المكتب حتى نستعيدها

771
00:38:59,105 --> 00:39:02,630
سلّموا لنا الشكولاطة الآن

772
00:39:02,992 --> 00:39:04,679
لقد أكلتها , حسنا ؟
لقد أكلت الشكولطة

773
00:39:04,839 --> 00:39:05,839
لقد ذهبت

774
00:39:19,225 --> 00:39:20,462
سنرسل لك الفاتورة

775
00:39:24,003 --> 00:39:25,483
هل لي بانتباهكم , من فضلكم

776
00:39:26,211 --> 00:39:30,538
هذا المكتب لن يستعمل أي
تكنولولجيا بدءا من الآن

777
00:39:30,846 --> 00:39:32,288
هذا غير صحيح

778
00:39:32,448 --> 00:39:35,604
رايان يعتقد أن التكنولوجيا
هي الحل

779
00:39:35,764 --> 00:39:38,492
حسنا , احرزوا ماذا ؟
لقد قدت سيارتي للبحيرة

780
00:39:39,077 --> 00:39:42,266
ماذا فعلت ؟ -
.. لقد قدت السيارة -

781
00:39:42,614 --> 00:39:44,456
إلى داخل بحيرة لعينة

782
00:39:45,648 --> 00:39:47,815
قد تسألونني لماذا فعلت ذلك ؟

783
00:39:48,594 --> 00:39:50,663
... حسنا
بسب آلة

784
00:39:50,823 --> 00:39:54,041
أخبرتني آلة
أن أقود لداخل البحيرة

785
00:39:54,201 --> 00:39:56,060
و فعلت  ذلك

786
00:39:56,503 --> 00:39:59,728
لأني وثقت بتكنولوجيا رايان الثمينة

787
00:39:59,949 --> 00:40:01,766
و أنظروا أين أوصلتني -
إلى داخل بحيرة -

788
00:40:02,167 --> 00:40:03,115
تحديدا

789
00:40:03,275 --> 00:40:04,805
هل إستدعت أيّ زبائن

790
00:40:05,511 --> 00:40:07,414
ربما
وربما لا

791
00:40:07,574 --> 00:40:08,771
الوقت سيخبرنا

792
00:40:09,529 --> 00:40:12,085
لكن سأخبركم شيئا واحدا
سلات الهدايا تلك

793
00:40:12,389 --> 00:40:14,871
لن تهدد حياة أي شخص

794
00:40:18,948 --> 00:40:20,198
انتهت اللعبة , المباراة

795
00:40:22,137 --> 00:40:23,975
نقطة
لـ (سكوت

796
00:40:24,890 --> 00:40:25,891
انتهت اللعبة

797
00:40:28,015 --> 00:40:29,090
انتهاء اللعبة

798
00:40:40,234 --> 00:40:43,173
الجميع يريد دائما أشياء جديدة

799
00:40:43,731 --> 00:40:47,602
الجميع يحب الاختراعات الجديدة
تكنولوجيا جديدة

800
00:40:48,151 --> 00:40:50,549
الآلات لن تستبدل الأشخاص أبدا

801
00:40:51,021 --> 00:40:55,155
في النهاية , الحياة والعمل كلها
تدور حول الروابط البشرية

802
00:40:56,514 --> 00:41:00,611
وأجهزة الكمبيوتر تحاول قتلك
في بحيرة

803
00:41:01,513 --> 00:41:03,363
وبالنسبة لي , الخيار سهل

804
00:41:06,697 --> 00:41:11,191
أنا لا أقول بأنه كان لي زيادة هائلة , لكن كان لي

805
00:41:11,902 --> 00:41:15,770
وإذا علموا كم دفعت لقصة شعري الأن

806
00:41:15,840 --> 00:41:18,035
" إنهم لن يعطوني " فركة

807
00:41:19,243 --> 00:41:20,574
لقد كانت بـ ( 200 ) دولار

