1
00:00:00,240 --> 00:00:02,289
نعم ,  كل شيئ جيد , فيليس

2
00:00:02,449 --> 00:00:04,941
أطفال رُضَّع يرقصون -
أطفال راقصون , أحببت ذلك -

3
00:00:05,101 --> 00:00:08,252
نحن اليوم بصدد عمل
دعاية لـدندر ميفلين

4
00:00:08,412 --> 00:00:09,797
الأولى لنا على الإطلاق

5
00:00:10,100 --> 00:00:12,173
الشركة إشترت بعضاً من وقت البث
في الأسواق المحلية

6
00:00:12,333 --> 00:00:14,343
لتعريف العالم على دندر ميفلين

7
00:00:14,503 --> 00:00:17,690
و حتى أنهم أرسلوا لنا محترفي دعاية

8
00:00:17,850 --> 00:00:19,879
.. لمساعدتنا لاحقا , إذن

9
00:00:20,773 --> 00:00:22,309
ليس الأمر سيئا جدا

10
00:00:22,765 --> 00:00:23,995
أفضل دعاية على الإطلاق ؟

11
00:00:24,396 --> 00:00:25,552
¶ أعطني بعض الراحة ¶

12
00:00:26,099 --> 00:00:27,147
¶ أعطني بعض الراحة ¶

13
00:00:27,582 --> 00:00:29,700
¶...أرحني بقطعة من ذلك ¶

14
00:00:32,849 --> 00:00:35,739
لقد نسيت الأمر تماما
ماهو ذلك الشيئ ؟

15
00:00:35,899 --> 00:00:38,701
لا أحد يخبره -
ماذا ؟ , لا ... لماذا ؟ -

16
00:00:38,868 --> 00:00:40,202
لقد وجدتَها , أنت قريب جدا

17
00:00:40,385 --> 00:00:42,002
¶ أرحني بقطعة من ذلك  ¶

18
00:00:44,634 --> 00:00:46,458
¶ صلصلة التفاح ... ¶

19
00:00:46,664 --> 00:00:49,044
أرحني بقليل من صلصة التفاح
... لا أعتقد ذلك

20
00:00:49,266 --> 00:00:51,130
¶ سيارة كرايسلر ¶

21
00:00:51,290 --> 00:00:53,412
لا -
¶ كريم لكرة القدم ¶ -

22
00:00:53,572 --> 00:00:54,425
حسنا

23
00:00:54,585 --> 00:00:56,147
كريم لكرة القدم
إنها كريم لكرة القدم

24
00:00:56,307 --> 00:00:57,815
حسنا , هل هناك أحد آخر ؟

25
00:00:57,975 --> 00:01:00,890
أنا أتلقى دروس رسوم متحركة بالكمبيوتر
لذلك بإمكاني محاولة صنع شِعار

26
00:01:01,209 --> 00:01:02,209
أنظروا لهذا

27
00:01:02,396 --> 00:01:04,602
حتى موظفة الإستقبال تشارك في الإبداع

28
00:01:04,762 --> 00:01:05,769
جيد جدا

29
00:01:05,994 --> 00:01:07,006
مرحبا , مرحبا

30
00:01:07,166 --> 00:01:09,481
كيف حالك ؟ -
مايكل سكوت , مدير الفرع -

31
00:01:09,641 --> 00:01:11,984
شرف لي ملاقاتكم , ونحن أيضا يارجل -
متحمس للتحدث عن الأفكار -

32
00:01:12,144 --> 00:01:14,372
أتعرفون شيئا ؟
أريد أن يكون الأروع

33
00:01:14,532 --> 00:01:17,591
أريد أن يكون سريعا , مختصرا
تعلمون ؟

34
00:01:17,751 --> 00:01:21,160
شبابي , نوع ما من تلك الأشياء
على قناة (أم تي في)ـ

35
00:01:21,320 --> 00:01:22,794
يبدو هذا رائعا -
حسنا

36
00:01:22,954 --> 00:01:24,455
هؤلاء مالدينا للعمل معهم

37
00:01:24,647 --> 00:01:26,862
أريدكم أن تلتقوا بـ (أندرو بيرنارد)ـ

38
00:01:27,022 --> 00:01:29,999
الكلب الطليق
من أطلق الكلب ؟ -

39
00:01:31,584 --> 00:01:33,422
أفضل من يقوم بالتدليك الخلفي في المكتب

40
00:01:33,607 --> 00:01:36,739
هذا صحيح , أنا أفعل ذلك ,
أيضا أنا أعطي روائح جيدة

41
00:01:37,586 --> 00:01:39,595
لقد حصلت على طلقة شاردة

42
00:01:40,551 --> 00:01:44,733
... الآن هذا الرجل المحترم هنا هو مفتاحنا لـ

43
00:01:45,055 --> 00:01:46,560
لمسة من المدينة  -
المدينة؟ -

44
00:01:47,444 --> 00:01:51,073
لقد ترعرعت في بلدة صغيرة
كيف أبدو لك متمدن ؟

45
00:01:51,253 --> 00:01:52,354
مزحات (ستانلي )ـ

46
00:01:52,514 --> 00:01:54,795
فيليس بمثابة السيدة بتروورث لدينا

47
00:01:55,312 --> 00:01:57,448
(أقل تمدُّناً من العمّة (جمايما

48
00:01:58,982 --> 00:02:00,745
هؤلاء هم المحاسبون

49
00:02:01,060 --> 00:02:02,476
ومثلما ترون

50
00:02:02,812 --> 00:02:05,371
هم بأحجام مختلفة

51
00:02:06,089 --> 00:02:07,248
وما تريدون فعله هو

52
00:02:07,408 --> 00:02:11,598
نوع ما من الأب الدب , والأم الدب
والطفل الدب

53
00:02:11,758 --> 00:02:13,929
ذلك سيكون مرِح  -
الأم الدب -

54
00:02:14,089 --> 00:02:15,089
من أيضا ؟

55
00:02:15,249 --> 00:02:17,614
أظن أنه من الرائع أن الشركة تقوم بدعاية

56
00:02:17,774 --> 00:02:20,486
لأن القليل جدا من الناس سمعوا عنا

57
00:02:20,882 --> 00:02:23,113
عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين

58
00:02:23,273 --> 00:02:25,114
يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات ,

59
00:02:25,274 --> 00:02:28,977
.. أو الكعك , أو القفازات , أو

60
00:02:30,148 --> 00:02:33,769
بصراحة , كل تلك الأشياء أفضل من الورق
لذلك لا أعترض عليهم

61
00:02:39,914 --> 00:02:55,013
~×][  emad 21 : تـرجــمــة ][×~

62
00:03:03,922 --> 00:03:06,015
الموسم الرابع /  الحلقة الخامسة
** دعاية محلية **

63
00:03:12,601 --> 00:03:15,426
هل تلعب تلك اللعبة مجددا ؟ -
الحياة الثانية ليست لعبة -

64
00:03:15,881 --> 00:03:18,231
إنها عالم إفتراضي متعدد المستعملين -

65
00:03:18,545 --> 00:03:21,655
لا تحتوي على نقاط أو أهداف
لا تحوي فائزين أو خاسرين

66
00:03:22,196 --> 00:03:23,546
فيها خاسرون

67
00:03:23,819 --> 00:03:26,469
سجلت في لعبة " الحياة الثانية " منذ سنة تقريبا

68
00:03:26,826 --> 00:03:30,080
في ذلك الوقت حياتي كانت رائعة
حتى أني بالفعل أردت حياة ثانية

69
00:03:30,432 --> 00:03:32,666
في حياتي الثانية أيضا كنت بائع أوراق

70
00:03:33,195 --> 00:03:34,877
أيضا إسمي كان (دوايت)ـ

71
00:03:35,109 --> 00:03:37,225
كان كل شيئ متطابق

72
00:03:37,590 --> 00:03:39,109
باستثناء أني أستطيع التحليق

73
00:03:39,828 --> 00:03:40,924
فتاة صغيرة

74
00:03:41,309 --> 00:03:44,887
في الحقل تمسك بزهرة
نقوم بتكبير صورة للخلف

75
00:03:45,163 --> 00:03:47,323
لنكتشف أنها في الصحراء

76
00:03:48,309 --> 00:03:50,016
والحقل هو مجرد واحة

77
00:03:50,176 --> 00:03:51,709
نقوم بتكبير الصورة أكثر

78
00:03:52,257 --> 00:03:56,857
الصحراء هي مجرد صندوق من الرمل
في أكبر فندق ومنتجع في العالم

79
00:03:57,077 --> 00:03:59,193
نقوم بتكبير الصورة للخلف أكثر
الفندق

80
00:03:59,809 --> 00:04:02,062
... في الحقيقة  مجرد ساحة راحة

81
00:04:02,748 --> 00:04:04,672
في أكبر سجن في العالم

82
00:04:05,609 --> 00:04:08,535
... نقوم بتكبير الصورة للخلف أكثر -
حسنا , سأخبرك بالوقت المتاح لك -
حسنا

83
00:04:08,784 --> 00:04:12,393
في الحقيقة أنا لا أقبض أجري بالساعة بعد الآن
لكن شكرا لك

84
00:04:12,553 --> 00:04:14,833
.... أتقاضي أجري بالسنة , لذلك

85
00:04:14,993 --> 00:04:16,460
هذا كله يبدو طموحا

86
00:04:16,631 --> 00:04:17,631
نعم , أعرف

87
00:04:17,861 --> 00:04:20,328
لماذا لا نريك ما فعلناه مع
الفرع الوطني للشركة

88
00:04:22,285 --> 00:04:23,285
حسنا

89
00:04:54,587 --> 00:04:56,238
هذا ما خرج به الفرع الوطني للشركة ؟

90
00:04:56,398 --> 00:04:57,438
هذا سيئ

91
00:04:59,283 --> 00:05:00,754
ذلك كان ما خرجنا به نحن

92
00:05:00,936 --> 00:05:02,214
نستطيع عمل أفضل من ذلك

93
00:05:02,444 --> 00:05:04,622
في الحقيقة , الجزء الرئيسي من الدعاية
يجب أن يبقى كما هو

94
00:05:04,782 --> 00:05:07,365
نعم , في الخمس ثواني الأخيرة
لدينا بعض الحرية

95
00:05:09,488 --> 00:05:10,590
التلويح ؟

96
00:05:11,058 --> 00:05:13,426
حسنا لا , لن تقوم بالتلويح
هم فقط من قاموا بذلك

97
00:05:13,586 --> 00:05:16,145
بإمكانكم أنتم أن تُصفقوا أو تبقوا جالسين

98
00:05:16,738 --> 00:05:18,246
جالسين في الخارج أو الداخل , مهما كان

99
00:05:18,406 --> 00:05:20,983
أعني , في ذلك الجزء يمكنكم
أن تكونوا مبدعين

100
00:05:21,564 --> 00:05:22,818
أحتاج بعض النصح

101
00:05:23,274 --> 00:05:25,779
أنا أقضي وقتا حميميا طويلا مع (آنجيلا) مؤخرا

102
00:05:26,720 --> 00:05:30,303
لقد كنا نتعانق لكن فقط نتعانق
فهمت ؟

103
00:05:30,463 --> 00:05:32,848
.. لا نتبادل القبلات في الحقيقة

104
00:05:33,456 --> 00:05:34,705
بأفواهنا

105
00:05:34,865 --> 00:05:36,345
فقط العنق للعنق

106
00:05:36,703 --> 00:05:40,419
إنه فقط تدليك وتلامس بالرؤوس

107
00:05:41,131 --> 00:05:44,326
.إنه مثير , لن أكذب عليك , لكن الامر غريب

108
00:05:44,525 --> 00:05:46,692
لكنك تبدو كرجل لديه أجوبة

109
00:05:46,852 --> 00:05:49,720
لذلك كيف لي أن أسرع الأمر
كيف أصل للقاعدة الأولى ؟

110
00:05:50,092 --> 00:05:52,487
لا نستطيع الكلام عن هذا

111
00:05:53,631 --> 00:05:54,632
.. لانه

112
00:05:55,533 --> 00:05:57,102
قد يسمعنا أحدهم

113
00:05:58,472 --> 00:05:59,771
سنستعمل الرموز

114
00:06:01,361 --> 00:06:03,050
آنجيلا ستبقى كما هي

115
00:06:03,837 --> 00:06:06,718
لكن سنُغيّر (آندي) لـ (دوايت)ـ

116
00:06:08,120 --> 00:06:09,907
هذا ليس تغييرا كافي

117
00:06:11,463 --> 00:06:12,534
ـ(دوايك) ؟

118
00:06:15,987 --> 00:06:18,123
لديك مكالمة من (إدي ميرفي)ـ

119
00:06:23,403 --> 00:06:24,366
مرحبا ؟

120
00:06:24,526 --> 00:06:26,893
ـ(شريك)ـ !
ـ(شريك) أنا حمار

121
00:06:27,201 --> 00:06:28,867
أنا حمار يا (شريك)ـ

122
00:06:30,039 --> 00:06:31,067
أنا أمزح

123
00:06:31,227 --> 00:06:33,347
إنه أنا , مرحبا راي

124
00:06:33,714 --> 00:06:34,890
ماذا ؟
حسنا

125
00:06:35,103 --> 00:06:37,063
إهدأ , أنا فقط لدي مشكلة صغيرة

126
00:06:37,223 --> 00:06:39,028
لقد أخبرتك ألاّ تتصل بخصوص المشكلات الصغيرة

127
00:06:39,188 --> 00:06:42,301
حسنا , حين أتصل بخصوص المشاكل الكبيرة
لا يُعجبك الأمر أيضا

128
00:06:42,461 --> 00:06:44,499
إذن حدد موقفك ’ أيها الطفل

129
00:06:44,963 --> 00:06:46,150
هذا هو الأمر

130
00:06:46,310 --> 00:06:50,739
من أرسلتهم من أجل الدعاية
يُضيِّقون علي

131
00:06:50,908 --> 00:06:52,864
ويتجاهلون أفكاري

132
00:06:53,024 --> 00:06:54,826
هذا جيد
هم مبدعون , أنت لست كذلك

133
00:06:55,750 --> 00:06:57,364
أنا مبدع , رايان

134
00:06:57,524 --> 00:06:58,957
إنه ليس جزءا من عملك

135
00:06:59,117 --> 00:07:00,499
إنه مثل , ربما تستطيع الطبخ

136
00:07:00,659 --> 00:07:02,876
لكن رغم ذلك فهذا لايعني أنك تقتح مطعم

137
00:07:03,133 --> 00:07:05,547
حسنا , في الحقيقة أنا لا أجيد الطبخ
لكني بصدد فتح مطعم

138
00:07:05,707 --> 00:07:07,241
"حبوب مايكل  بطعم الخوخ"

139
00:07:07,749 --> 00:07:11,214
أنا أفكر بأن يكون لدينا أكثر عدد من الأصناف
التي بإمكانك شراءها من المتجر

140
00:07:11,374 --> 00:07:13,178
أنا غير مهتم بذلك حاليا

141
00:07:13,445 --> 00:07:15,822
أنا أفوض الإبداع لمحترفي الإبداع

142
00:07:15,982 --> 00:07:17,255
مهارات مختلفة

143
00:07:17,415 --> 00:07:19,601
أنظر , أنا لم أكن بارع في المبيعات , صحيح ؟
لكني جيد

144
00:07:19,761 --> 00:07:21,895
في إدارة الأشخاص البائعين -
حقا ؟ -

145
00:07:22,055 --> 00:07:24,569
لا أظنك تقوم بذلك العمل العظيم هنا

146
00:07:24,729 --> 00:07:27,125
بقمع الأفكار والإبداع

147
00:07:27,978 --> 00:07:30,880
حسنا , دعني أسألك وقلي
هل هذا لشيئ هو إبداع

148
00:07:31,040 --> 00:07:32,290
عندما كنت في الخامسة

149
00:07:33,191 --> 00:07:37,310
تخيلت أن هناك ذلك الشيئ (أحادي القرن )ـ

150
00:07:37,804 --> 00:07:42,139
و كان هذا قبل أن أسمع عنه  أو أراه

151
00:07:42,299 --> 00:07:45,653
أنا فقط رسمت صورة لحصان

152
00:07:46,168 --> 00:07:48,636
قادر على الطيران فوق قوس القزح

153
00:07:48,966 --> 00:07:51,093
ولديه مسمار عملاق في رأسه

154
00:07:51,619 --> 00:07:54,340
كنت بسن الخامسة
خمس سنوات

155
00:07:55,498 --> 00:07:57,091
لا أستطيع الكلام بعد

156
00:07:59,228 --> 00:08:01,193
مرحبا , شباب
أتعلمون ؟

157
00:08:01,353 --> 00:08:03,687
ليس بمقدورنا تصوير الدعاية اليوم

158
00:08:04,992 --> 00:08:09,484
حسنا , متى يُفترض بنا العدوة ؟ -
ماذا عن على الإطلاق مائة ساعة ’ سيدي ؟ -

159
00:08:10,363 --> 00:08:13,257
... إنتظر , لقد أرسِلنا هنا لـ -
أنا لن أجادل هذا الشخص -

160
00:08:13,417 --> 00:08:15,115
لنذهب , بالتوفيق لك , ياصاح

161
00:08:15,275 --> 00:08:16,908
شكرا , شكرا لك -
شكرا لك

162
00:08:17,302 --> 00:08:18,692
مايكل , معك دايفيد والاس

163
00:08:18,852 --> 00:08:21,118
ما الأمر حول طرد مختصي الدعاية ؟

164
00:08:21,278 --> 00:08:22,563
نعم , أنا سعيد لإتصالك

165
00:08:22,723 --> 00:08:25,008
رايان يتصرف بغطرسة مجددا

166
00:08:25,168 --> 00:08:27,928
أنا هنا مايكل -
كيف حال , يا أخي -

167
00:08:28,479 --> 00:08:30,380
إسمع دايفيد

168
00:08:30,653 --> 00:08:34,572
أريد أن أقوم بالدعاية هنا
أريد إستعمال فقط

169
00:08:34,758 --> 00:08:37,945
الإبداع الذي نملكه هنا في المكتب

170
00:08:38,105 --> 00:08:41,284
سأبعثه لك غدا صباحا ً , وألقي نظرة عليه

171
00:08:41,444 --> 00:08:46,250
إذا لم تظن أنه على إستعداد لِيَتم بثه
أرسل مختصي الدعاية إلى هنا مجددا

172
00:08:46,416 --> 00:08:48,607
و سنقوم به على حسابي

173
00:08:50,132 --> 00:08:51,151
هذا غريب

174
00:08:51,576 --> 00:08:54,415
أنا جاهز لوضع سُمعتي على المحك من أجله

175
00:08:55,438 --> 00:08:56,239
حسنا

176
00:08:56,475 --> 00:08:58,033
سأنظر في الأمر غدا

177
00:08:58,354 --> 00:08:59,743
حسنا -
حسنا -

178
00:09:01,202 --> 00:09:02,210
..... كان هذا

179
00:09:02,833 --> 00:09:05,500
.. مايكل سكوت يحكم مصيره

180
00:09:07,045 --> 00:09:08,996
بطريقة جيدة

181
00:09:08,935 --> 00:09:12,874
هل سبق وجاءك أحدهم وقال لك
" أنت غير مبدع "

182
00:09:12,983 --> 00:09:13,784
نعم

183
00:09:14,092 --> 00:09:16,537
حسنا هم مخطؤون
انت مبدع

184
00:09:17,004 --> 00:09:18,409
أنت قطعا مبدعا

185
00:09:18,569 --> 00:09:19,846
كل واحد منكم

186
00:09:20,006 --> 00:09:22,084
أنت مبدع جدا أكثر من

187
00:09:22,310 --> 00:09:25,338
كل الآخرين الجافين والمملين الذين تعمل معهم

188
00:09:27,130 --> 00:09:28,549
معمن تتحدث بالتحديد ؟

189
00:09:28,861 --> 00:09:31,971
عرفت نوعا ماذا يعني أن تكون في الدعايات

190
00:09:32,507 --> 00:09:35,983
لقبي في الثانوية كان رجل التحلية

191
00:09:38,155 --> 00:09:40,623
في صباي , لطالما أردت أن أصبح
ممثل في الدعايات التجارية

192
00:09:40,783 --> 00:09:42,605
بعد ذلك إكتشفت أن لدي عقل

193
00:09:42,818 --> 00:09:44,357
أنا متحمسة بشأن عمل دعاية

194
00:09:44,517 --> 00:09:48,894
لكني لست معتادة على عمل فيديوهات
مع أناس كثر حولي

195
00:09:49,345 --> 00:09:51,774
لدينا ثلاث مشاهد لصنعها
مشاهد كبيرة

196
00:09:51,934 --> 00:09:54,019
لدينا أغنية لكتابتها إذن دعونا نبدأ

197
00:09:54,179 --> 00:09:55,969
كيلي , أريد منك أن تتبرجي

198
00:09:56,129 --> 00:09:59,663
أوسكار , أريد منك أن تقوم بتصميمات
الألبسة على الأرجح

199
00:10:00,067 --> 00:10:03,273
فيليس أريد منكِ أن تتحري عن وجود
أيٍّ من المشاهير

200
00:10:03,433 --> 00:10:04,856
في منطقتنا المحلية

201
00:10:06,004 --> 00:10:09,298
سو غرافتون) متواجدة في المركز التجاري)
هي تقوم بتوقيع كتابها الآن

202
00:10:09,483 --> 00:10:11,274
فيليس , أريدك أن تفعلي ما يلي

203
00:10:11,434 --> 00:10:14,379
أريدك أن تذهبي للمركز التجاري
وتنتظري في الصف

204
00:10:14,539 --> 00:10:17,264
وأريدك أن تُقنعيها بأن تشارك
في هذه الدعاية

205
00:10:18,755 --> 00:10:22,138
هذا سيكون أمرا عظيما أيها الناس
حسنا ؟

206
00:10:22,302 --> 00:10:24,063
لا تقبلي بـ لا كجواب -
حسنا -

207
00:10:24,433 --> 00:10:26,783
هل منكم من يعرف (سو غرافتون) حقيقة ؟

208
00:10:26,943 --> 00:10:29,318
.. هل هي مثيرة أو -
هي مثيرة جدا -

209
00:10:29,963 --> 00:10:33,494
حسنا ربما بإمكاننا إستحدام (آنجيلا) والإدعاء
بأنها (سو غرافتون)ـ

210
00:10:33,654 --> 00:10:35,866
هل هناك من لاحظ ذلك ؟ -
هذا لن يحدث -

211
00:10:36,185 --> 00:10:38,561
أنا أرى أن أسلوب الغموض مقزز

212
00:10:39,033 --> 00:10:40,663
لا أحب أن أكون مُتخيِّلة

213
00:10:42,072 --> 00:10:43,666
أخضريها فيليس -

214
00:10:53,188 --> 00:10:55,734
¶   خارج الورق و خارج المخزن ¶

215
00:10:55,956 --> 00:10:58,878
¶توجد وجوه لطيفة حول المبنى ¶

216
00:10:59,038 --> 00:11:03,598
¶ تخلص من السلاسل
فهي التي تسبب لك الألم  ¶

217
00:11:03,758 --> 00:11:06,826
¶نادي على مايكل أو ستانلي  ¶
¶  جيم أو دوايت أو كريد ¶

218
00:11:06,986 --> 00:11:10,133
¶ نادي على (كيلي) الهندية لتلبية حاجاتك من الورق  ¶

219
00:11:10,455 --> 00:11:13,492
¶دندر ميفلين الناس و الورق  ¶

220
00:11:13,652 --> 00:11:16,024
¶دندر ميفلين الناس والورق¶

221
00:11:16,184 --> 00:11:17,658
وقت مستقطع , وقت مستقطع

222
00:11:18,068 --> 00:11:19,068
..لقد ظننت

223
00:11:19,658 --> 00:11:23,080
لقد كنت أظن أن الأغنية ستكون (راب)ـ

224
00:11:23,549 --> 00:11:24,614
ماهو الراب ؟

225
00:11:25,222 --> 00:11:26,316
.. حسنا , داريل

226
00:11:27,332 --> 00:11:29,920
أنت بحاجة لتتعلم أكثر على ثقافتك
سأصنع لك مزيج موسيقي

227
00:11:30,464 --> 00:11:31,297
عظيم

228
00:11:36,595 --> 00:11:38,075
موجز الأخبار

229
00:11:38,490 --> 00:11:41,722
لدي مستجدات مثمرة حول عملية (آنجيلا )ـ

230
00:11:42,151 --> 00:11:43,946
ذكّرني بأن أخبرك لاحقا

231
00:11:50,016 --> 00:11:50,816
مرحبا

232
00:11:51,189 --> 00:11:52,610
لا كلام , أنا أرسم

233
00:11:53,041 --> 00:11:55,284
لماذا لا نأخذ راحة لعشر ثواني

234
00:11:55,444 --> 00:11:57,359
لأُريك ما يحدث هنا

235
00:11:57,519 --> 00:11:59,470
حسنا , هذه حياة دوايت الثانية

236
00:11:59,630 --> 00:12:01,285
هو بداخلها طوال الوقت

237
00:12:01,568 --> 00:12:04,961
حتى أن شبيهه في اللعبة قد إستحدث
حياة ثانية خاصة به

238
00:12:05,121 --> 00:12:06,624
إنها تدعى الحياة الثانية الثانية

239
00:12:06,937 --> 00:12:09,795
لأولئك اللذين يريدون الإبتعاد أكثر عن الواقع

240
00:12:09,955 --> 00:12:11,233
هل أنت جاد ؟ -
نعم -

241
00:12:11,393 --> 00:12:13,492
يا إلهي , إنه فعلا يتألم

242
00:12:14,539 --> 00:12:15,629
من هذا ؟

243
00:12:15,829 --> 00:12:18,265
إنه فقط تجسّدي  , أي كان

244
00:12:18,425 --> 00:12:19,970
إنه يشبهك كثيرا

245
00:12:21,057 --> 00:12:22,720
كم قضيت من الوقت في هذا ؟

246
00:12:22,880 --> 00:12:23,880
ليس الكثير

247
00:12:24,197 --> 00:12:27,019
إنه فقط من أجل تتبع دوايت -
حسنا -

248
00:12:27,194 --> 00:12:29,544
أنت كاتب رياضي في فيلاديلفيا ؟

249
00:12:30,060 --> 00:12:31,426
بناء جيد أيضا

250
00:12:32,449 --> 00:12:33,390
نعم

251
00:12:33,550 --> 00:12:36,737
لديك غيتار على ظهرك لم أكن أعلم
أنك تلعب على الغيتار

252
00:12:38,620 --> 00:12:39,421
.. أنا

253
00:12:40,795 --> 00:12:42,785
لماذا لا نعود للرسم ؟

254
00:12:42,945 --> 00:12:44,861
لا , لا أريد رؤية صديقي جيم من فيلاديلفيا أكثر

255
00:12:45,021 --> 00:12:46,284
أريد صديقي جيم من فيلاديلفيا

256
00:12:46,444 --> 00:12:47,817
أريني كيف يعمل هذا

257
00:12:47,977 --> 00:12:48,999
يا إلهي

258
00:12:55,019 --> 00:12:56,333
¶خارج الورق ¶

259
00:12:57,379 --> 00:12:58,549
¶خارج المخزن ¶

260
00:12:58,709 --> 00:13:02,377
¶  توجد وجوه لطيفة حول المبنى  ¶

261
00:13:02,898 --> 00:13:04,834
¶ تحرر من القيود ¶

262
00:13:04,994 --> 00:13:07,275
¶  التي تسبب لك الألم ¶

263
00:13:07,459 --> 00:13:09,613
¶إتصل بمايك أو ستانلي , جيم , دوايت أو كريد¶

264
00:13:09,773 --> 00:13:11,920
¶ إتصل بكيلي الهندية من أجل طلباتك من الأوراق ¶

265
00:13:12,080 --> 00:13:14,290
¶ إتصل بدندر ميفلين ¶

266
00:13:14,605 --> 00:13:16,354
¶ أشخاص حقيقيون من أجل الورق¶

267
00:13:16,514 --> 00:13:18,654
¶ دندر مفلين ¶

268
00:13:18,814 --> 00:13:20,114
¶.. أشخاص حقيقيون من  ¶

269
00:13:20,274 --> 00:13:22,582
توقف , توقف , توقف , توقف

270
00:13:22,761 --> 00:13:25,411
...هذا ليس أنا , هذه ليست
هذه ليس نوعي المفضل من الموسيقى

271
00:13:25,639 --> 00:13:27,236
أنت محق , إنها أفضل منك

272
00:13:27,396 --> 00:13:28,396
إنها نحن

273
00:13:28,556 --> 00:13:31,156
¶ ..دندر ميفلين أشخاص حقيقيون من ¶

274
00:13:31,316 --> 00:13:33,168
لا , لا , لا ... لا أحبها , لا أحبها

275
00:13:35,245 --> 00:13:37,131
لا أكرهها إنها فقط لا تعجبني إطلاقا

276
00:13:37,462 --> 00:13:38,874
إنها سيئة

277
00:13:41,524 --> 00:13:43,967
أنت بمفردك مايكل -
حسنا , أتعلم ماذا ؟ -

278
00:13:44,127 --> 00:13:45,180
إنتظر , داريل

279
00:13:45,457 --> 00:13:48,022
لقد قلت إنك تكرهها -
.. لا لقد قلت -

280
00:13:48,182 --> 00:13:49,393
أنا أكره الأسلوب

281
00:13:49,725 --> 00:13:53,043
¶أرحني بقطعة من خشب القطران¶

282
00:13:53,349 --> 00:13:55,238
¶ شريط الأحذية ¶ -
حسنا -

283
00:13:56,664 --> 00:13:58,110
هذا مريع

284
00:13:58,273 --> 00:13:59,611
¶ ...أرحني بقطعة من ¶

285
00:13:59,771 --> 00:14:01,905
آندي , آندي
هذا مشهد أساسي من الدعاية

286
00:14:02,427 --> 00:14:04,737
وإذا لم نحصل عليه

287
00:14:04,897 --> 00:14:07,119
سنخسر كل الهدف من اللقطة

288
00:14:07,279 --> 00:14:08,738
إنتصار الإرادة

289
00:14:08,898 --> 00:14:10,736
الآن ؟ يا إلهي , ماذا ؟

290
00:14:10,896 --> 00:14:12,046
ماذا , فيليس ؟

291
00:14:12,232 --> 00:14:13,233
حسنا

292
00:14:13,605 --> 00:14:15,919
وقفت في الصف لأشتري كتاب (سو غرافتون)ـ

293
00:14:16,079 --> 00:14:18,668
حين وصل دوري , سألتها إن كانت ترغب
بالمشاركة في الدعاية

294
00:14:18,828 --> 00:14:21,925
فقالت لي لا شكرا , لكن لم أكن أتوقع
أن آخذ لا كجواب

295
00:14:22,085 --> 00:14:23,927
تلك الفتاة -
لذلك ظللت أسألها -

296
00:14:24,087 --> 00:14:27,348
و في النهاية رمَوْني خارج المحل
أمام نظر جميع أصدقائي

297
00:14:30,943 --> 00:14:32,889
هل حصلتي أو لم تحصلي على سو غرافتون ؟

298
00:14:35,298 --> 00:14:36,106
لا

299
00:14:38,752 --> 00:14:41,122
فليُعطها أحدكم منديل ورقي , من فضلكم ؟

300
00:14:44,051 --> 00:14:47,034
آمل أن لا تقتلي نفسك من اجل هذا
لأنني متأكد أنه جيد بما يكفي

301
00:14:47,194 --> 00:14:50,037
لدعاية مايكل والتي من المرجّح
أن لا يُشاهدها أحد

302
00:14:50,480 --> 00:14:52,831
ربما , لكنها لسيت جيدة كفاية
بالنسبة لي

303
00:14:53,321 --> 00:14:55,209
حسنا , هل تريدين مني البقاء ؟

304
00:14:55,369 --> 00:14:57,753
لا , لا , تستطيع الذهاب أنا بخير

305
00:14:58,224 --> 00:15:01,546
بام ستبقى لوقت متأخر اليوم
لتحقيق أحلامها

306
00:15:01,849 --> 00:15:03,599
لذلك أنا فخور بها

307
00:15:04,163 --> 00:15:06,912
للأسف كانت توصيلتي للمنزل -
هل ستأتي ؟ -

308
00:15:08,539 --> 00:15:09,539
... أنا

309
00:15:09,906 --> 00:15:11,750
تَبَوّل أو إنزل من الدلو

310
00:15:15,514 --> 00:15:17,820
دندر ميفلين , معك بام
صباح الخير -

311
00:15:22,034 --> 00:15:25,453
نعم , أنا آسف , لقد شردتُ لثواني
فقام كريد بأخذ القليل من فطيرتك

312
00:15:26,203 --> 00:15:27,663
شكرا لك -
على الرحب والسعة -

313
00:15:27,962 --> 00:15:30,107
لقد عملت حتى 2:45 صباحا

314
00:15:30,509 --> 00:15:32,793
وعندها كان علي أن أقرر  إذا ما أردت
قضاء الليل

315
00:15:32,953 --> 00:15:35,276
مع مايكل يُحرّر في مكتبه

316
00:15:35,436 --> 00:15:38,186
ودوايت وهو يُشاهد مايكل
يُحرّر في مكتبه

317
00:15:38,562 --> 00:15:40,839
أو أن أقود للمنزل وربما يغلبني النوم
على عجلة القيادة

318
00:15:40,999 --> 00:15:42,386
وأموت في حادث مروع

319
00:15:42,873 --> 00:15:45,523
لقد غفوت على لوحة المفاتيح فيما كنت أقرر

320
00:15:47,594 --> 00:15:48,897
دعني أسكب لك بعض الشمبانيا

321
00:15:49,057 --> 00:15:52,146
لأن أحدهم قد بلغ مستوى
جديد كُليا ليلة البارحة

322
00:15:52,679 --> 00:15:54,341
آندي , لا أستطيع سماع هذا حاليا

323
00:15:54,502 --> 00:15:55,900
لا , لا هذا جيد

324
00:15:56,097 --> 00:15:59,776
تعلم بأننا لم نصل بعد إلى ما أريد
أن أصل إليه أنا جسديا  ؟

325
00:15:59,936 --> 00:16:02,615
.حسنا , كل هذا تغيّر ليلة البارحة

326
00:16:03,284 --> 00:16:04,339
لقد قمنا بالأمر

327
00:16:04,499 --> 00:16:07,914
أنا أقَبِّل عنقها وخدها , و لحمة أذنها

328
00:16:08,284 --> 00:16:10,206
وهي لا تُقبّلي حقا

329
00:16:10,366 --> 00:16:12,918
لكنها تُغمِض عينيها و هي مثل

330
00:16:14,163 --> 00:16:17,213
" دي " , " دي "

331
00:16:19,689 --> 00:16:21,779
هل تناديك بـ "دي" ؟

332
00:16:22,473 --> 00:16:23,274
نعم

333
00:16:24,153 --> 00:16:25,248
ـ"دي" من آندي

334
00:16:26,686 --> 00:16:28,307
دي ,

335
00:16:29,417 --> 00:16:30,439
دي

336
00:16:45,246 --> 00:16:48,369
أنا بصدد إرسال الدعاية للشركة

337
00:16:48,958 --> 00:16:50,292
وها قد أُرسِلت

338
00:16:51,912 --> 00:16:54,891
على الأرجح سيشاهدونها على الحال

339
00:16:55,961 --> 00:16:56,984
حسنا

340
00:17:01,768 --> 00:17:04,044
نعم ؟ -
بام , قومي بمسح سجل خطوط هاتفي -

341
00:17:04,204 --> 00:17:05,208
حالا

342
00:17:09,381 --> 00:17:10,475
حسنا , تم ذلك

343
00:17:12,049 --> 00:17:14,090
سيتصلون في أي لحظة

344
00:17:17,712 --> 00:17:19,157
يا إلهي

345
00:17:26,738 --> 00:17:28,011
من الأفصل أن أتصل

346
00:17:33,045 --> 00:17:34,990
* بعد عشرة أيام *
حسنا , لقد كان الأمر صعبا

347
00:17:35,219 --> 00:17:38,186
العباقرة في الشركة رفضوا دعايتي

348
00:17:38,453 --> 00:17:40,795
والليلة سيُذيعُون نسخة العقل الميّت

349
00:17:40,955 --> 00:17:42,907
إذن أهلا بكم جميعا

350
00:17:43,422 --> 00:17:46,419
في الشركة الأولى عالميا لمهرجان الحماقة

351
00:18:06,198 --> 00:18:08,795
مرحبا , تبدو كضربة قوية -
لا , الناس أغبياء -

352
00:18:08,955 --> 00:18:11,197
أشخاص يُلوّحُون

353
00:18:11,453 --> 00:18:13,378
يُلوّحُون توديعا للمبيعات
ذلك ليس فنّا

354
00:18:14,283 --> 00:18:15,748
لقد صنعنا دعايتنا الخاصة

355
00:18:16,564 --> 00:18:20,288
الدعاية الحقيقية كان مليئة
بالفكاهة وعميقة

356
00:18:20,448 --> 00:18:21,629
ومليئة بالأحاسيس

357
00:18:22,099 --> 00:18:23,390
وكانت حقيقية

358
00:18:24,579 --> 00:18:28,510
هل تسدي لي خدمة ؟
ضع هذا في الجهاز المُشغّل ؟

359
00:18:28,670 --> 00:18:31,487
مرحبا , جميعا , فقط أحببت الترحيب بكم
في العرض

360
00:18:31,647 --> 00:18:34,051
لدعاية دندر ميفلين الحقيقية

361
00:18:34,501 --> 00:18:36,608
إخراج مايكل سكوت

362
00:18:36,998 --> 00:18:38,335
أتمنى أن تلقى إعجابكم

363
00:18:40,820 --> 00:18:42,769
كل شيئ يبدأ بفكرة

364
00:18:44,494 --> 00:18:47,632
لكنك لن تستطيع الجزم أين ستنتهي الفكرة

365
00:18:52,557 --> 00:18:54,138
لأن الأفكـــار تنتـشــر

366
00:18:54,774 --> 00:18:56,687
تتغيّـــر , تنمـــو

367
00:18:58,323 --> 00:19:00,376
إنها تـَربـِطنا بالعــــالم

368
00:19:05,987 --> 00:19:07,675
في عالم سريع الحركة

369
00:19:09,420 --> 00:19:12,173
.. أين تتحرك الأخبار الطيبة بسرعة الوقت

370
00:19:18,225 --> 00:19:22,543
و الأخبار السيئة ليست دائما كما تبدو

371
00:19:33,656 --> 00:19:35,865
لأن الدفعة عندما تشق طريقها

372
00:19:42,318 --> 00:19:44,490
.. جميعا نستحق فرصة ثانية

373
00:19:49,122 --> 00:19:50,300
لإحراز الهدف

374
00:19:57,617 --> 00:19:58,962
دندر ميفلين

375
00:19:59,396 --> 00:20:02,346
ورق بدون حدود في عالم قليل الورق

376
00:20:11,440 --> 00:20:12,566
جيد جدا

377
00:20:13,586 --> 00:20:15,380
الرسم ؟
كله من عندها , بالمناسبة

378
00:20:15,540 --> 00:20:18,486
حقا ؟ الرسومات كانت رائعة -
شكرا -

379
00:20:18,887 --> 00:20:20,247
هل سبق لك وكنت على دراجة نارية ؟

380
00:20:21,909 --> 00:20:23,435
مايكل , لقد كان ممتعا

381
00:20:24,487 --> 00:20:25,637
كان ممتعا

382
00:20:26,747 --> 00:20:29,164
الجولة القادمة من الشراب على حسابي

383
00:20:33,283 --> 00:20:34,733
¶كلود فان دام ¶

384
00:20:37,722 --> 00:20:38,972
¶ شَعر للرجل ¶

385
00:20:39,531 --> 00:20:41,758
¶ غاز سام ¶
¶ نوتر سويت¶

386
00:20:42,223 --> 00:20:44,172
لديها إيقاع مع " قطعة "ـ

387
00:20:44,473 --> 00:20:45,710
! وليمة فاخرة

388
00:20:45,907 --> 00:20:48,557
¶ أرحني بوليمة فاخرة  ¶

389
00:20:49,336 --> 00:20:50,609
إنها لطعام القطط

390
00:20:50,838 --> 00:20:51,853
قضيت عليها

