1
00:00:03,737 --> 00:00:08,674
فرع " ستامفورد " يغلق , وكل
شخص فقط يحزم أغراضه

2
00:00:09,309 --> 00:00:11,709
و " أندي بيرنارد " صنع هذه القبعات الذواقة

3
00:00:14,147 --> 00:00:16,547
ذلك الشيء الآخر الذي
يجب أن تنتبه له , يا سمك التونة

4
00:00:16,683 --> 00:00:19,015
أريد التحدث معك حول هذا
" المدير الجديد " مايكل سكوت

5
00:00:19,085 --> 00:00:21,883
نعم ؟ -
لذا ماذا يعجبه ؟ -

6
00:00:21,955 --> 00:00:26,722
يعجبه , يكرهه , الرياضة المفضلة
الأفلام المفضلة , المجلة الرجالية المفضلة

7
00:00:27,293 --> 00:00:29,318
أتعرف ماذا ؟ , أعتقد أنك
تحتاج فقط إلى مقابلته

8
00:00:29,396 --> 00:00:32,126
تلعب ببطاقات الإقتراب إلى السلطة , فهمتها

9
00:00:32,198 --> 00:00:36,567
حظ سعيد هناك , يا سمك التونة
أعبرني وأنا سوف أدمرك

10
00:00:37,837 --> 00:00:39,532
" نبرات جيدة , " أندي

11
00:00:41,074 --> 00:00:44,840
هذه ستصبح مغامرة -
نعم , ستصبح مثيرة جداً -

12
00:00:44,978 --> 00:00:47,242
حسناً , سأخرج من هنا

13
00:00:47,313 --> 00:00:49,406
أراكِ لاحقاً ؟ -
أخ -

14
00:00:55,055 --> 00:00:57,615
مهلا , هل ذلك حاسوب " جوش " ؟ -
ماذا ؟ -

15
00:01:02,862 --> 00:01:04,090
مرحباً -
مرحباً -

16
00:01:04,164 --> 00:01:06,758
كيف الركض ؟ -
جيد جداً , أنتهيت -

17
00:01:06,833 --> 00:01:08,664
ذلك عظيم -
نعم -

18
00:01:08,735 --> 00:01:10,134
لماذا ذلك عظيم

19
00:01:10,203 --> 00:01:11,761
لإنه أنجز شيئاً

20
00:01:11,838 --> 00:01:13,669
ماذا كان وقت الميل الخاص بك ؟

21
00:01:13,740 --> 00:01:15,367
( حوالي ( 7

22
00:01:15,442 --> 00:01:18,741
يمكنني هزيمة ذلك على لوحة تزلج -
حسناً , التي لها عجلات -

23
00:01:18,812 --> 00:01:21,280
نعم , حسناً , أقدامي ليست قادرة
وأنا ما زلت أستطيع سحق ذلك الوقت

24
00:01:21,347 --> 00:01:23,315
حقاً , " دوايت " ؟ , كيف سرعتك ؟

25
00:01:23,383 --> 00:01:24,680
دعونا فقط  بهذه الطريقة

26
00:01:24,751 --> 00:01:27,515
الأسبوع الماضي , أنا اجتزت
أفعى البهار الأسود

27
00:01:27,587 --> 00:01:28,679
حقاً ؟

28
00:01:28,755 --> 00:01:30,017
أنا سريع

29
00:01:30,090 --> 00:01:31,284
لإعطائك نقطة مرجعية

30
00:01:31,357 --> 00:01:34,292
أنا في مكان ما بين ثعبان ونمس

31
00:01:34,360 --> 00:01:36,055
ونمر

32
00:01:36,129 --> 00:01:38,188
يا رجل , هل الذي قطعه " توبي " طويل جداً ؟

33
00:01:38,264 --> 00:01:40,129
أوه , سأوقت فقط وقته لاحقاً

34
00:01:40,200 --> 00:01:42,862
وأنتِ سوف تقارني الأوقات ؟ -
نعم -

35
00:01:43,436 --> 00:01:47,429
أنت مستعد ؟ , تأهب , أنطلق
لا , فخذي حقاً مشدود , لا أستطيع

36
00:01:51,544 --> 00:01:53,205
هل أنا أقصد بطريقة معينة " دوايت " ؟

37
00:01:54,681 --> 00:01:56,649
لا أعلم , أنا فقط جعلته
يركض حول المبنى

38
00:01:56,716 --> 00:01:59,082
وليس لدي نية للتوقيت له

39
00:01:59,152 --> 00:02:02,679
هذه حتى ليست ساعة مؤقتة
إنه مقياس رقمي لدرجة حرارة

40
00:02:04,224 --> 00:02:06,818
وهو أحياناً يجعل حياتي أصعب , وعن قصد

41
00:02:06,893 --> 00:02:09,088
مثل , محاولته وضع أمتار
على أكشاك الحمام

42
00:02:09,162 --> 00:02:11,221
لإعتباره وسيلة لجلب مال أكثر للشركة

43
00:02:12,398 --> 00:02:14,593
مهلا , ثلاثة لفات أكثر تركضها

44
00:02:15,301 --> 00:02:17,428
أنت يجب أن تنجزها إذا كنت
" تعمل على سحق " توبي

45
00:02:17,504 --> 00:02:18,903
تباً

46
00:02:20,306 --> 00:02:22,274
من المحتمل ينبغي أن أعود للعمل

47
00:02:49,642 --> 00:02:52,942
H U S : ترجمة

48
00:02:52,843 --> 00:02:55,243
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الثامنة - الإندماج

49
00:02:57,544 --> 00:03:00,604
هنا , من هنا ؟ -
بطاقة الأسم ؟ -

50
00:03:00,680 --> 00:03:02,341
نعم , من فضلك -
" كارين فيليبيلي " -

51
00:03:02,415 --> 00:03:03,541
" كارين "

52
00:03:03,616 --> 00:03:06,608
" كارين فيليبيلي " -
على الأرجح إيطالية -

53
00:03:07,086 --> 00:03:09,213
ربما فليبينية -
حسناً -

54
00:03:09,289 --> 00:03:11,951
" فرعي يغلق فرع " ستامفورد

55
00:03:12,025 --> 00:03:16,428
أو كما أحب صياغتها , عائلتي تضاعف حجمها

56
00:03:16,496 --> 00:03:17,793
وهذا كل ما سأقوله بشأن ذلك

57
00:03:17,864 --> 00:03:21,425
لإن لدي أداء هائل أمامي

58
00:03:21,501 --> 00:03:24,937
ويجب أن أدخله في رأسي وأركز

59
00:03:26,973 --> 00:03:28,964
من التالي ؟ -
" ذلك " أندي بيرنارد -

60
00:03:29,042 --> 00:03:30,600
" أندي بيرنارد "

61
00:03:30,677 --> 00:03:32,508
لو كنت مكانك -
" سات بيرنارد " -

62
00:03:32,579 --> 00:03:35,207
" أطرد " أنطوني غاردنير -
ماذا ؟ -

63
00:03:35,281 --> 00:03:36,543
قبل الظهر -
أنا لن أفعل -

64
00:03:36,616 --> 00:03:39,084
لتدعيم القوة -
أنا لا أطرد شخص ما في اليوم الأول -

65
00:03:39,152 --> 00:03:41,120
" لا , لا , ليس شخص ما , " غاردنير

66
00:03:41,187 --> 00:03:43,280
حراس المعسكر الياباني في الحرب العالمية الثانية

67
00:03:43,356 --> 00:03:47,725
دائماً يختاروا رجل واحد لقتله
كلما تصل دفعة جديدة من السجناء

68
00:03:47,794 --> 00:03:51,696
أنا دائماً أتساءل كيف أختاروا
الرجل الذي كان يموت

69
00:03:53,299 --> 00:03:55,927
أعتقد أنا يمكن أن أكون جيداً في أختيار الشخص

70
00:03:57,904 --> 00:04:00,498
صباح الخير -
حصلت على الطعام , جيد -

71
00:04:00,607 --> 00:04:03,007
إنظر , إنظر , إنظر , ما أريد منكِ أن تفعليه

72
00:04:03,109 --> 00:04:05,577
ضعيها فوق قاعة المؤتمرات , رجاءً
وأجعليها تبدو لطيفة

73
00:04:05,678 --> 00:04:06,838
كما لو كنتِ تحاولين إثارة إعجاب

74
00:04:06,913 --> 00:04:08,380
رجل أكبر بكثير في العمر , والذي
لديه طريقة للخروج من عصبتك

75
00:04:08,448 --> 00:04:09,540
حسناً

76
00:04:11,084 --> 00:04:16,886
نعم , أنا في مزاج جيد اليوم , أنا متحمسة
جداً لمقابلة جميع الأشخاص الجدد

77
00:04:17,824 --> 00:04:20,554
ولرؤية صديقي القديم مرة آخرى , بالتأكيد

78
00:04:20,627 --> 00:04:22,788
ذلك الشيء دائماً
ما يجعل الناس سعداء

79
00:04:22,862 --> 00:04:24,454
أن يكون لديك صديق قديم عائد

80
00:04:25,431 --> 00:04:26,455
مرحباً

81
00:04:26,532 --> 00:04:28,932
أوه , وافدنا الأول

82
00:04:29,002 --> 00:04:30,469
" مرحباً بكِ في " سكرانتون

83
00:04:30,536 --> 00:04:34,734
" هذه " هانا سموتريج بار -
" هانا سموتريج بار " -

84
00:04:34,807 --> 00:04:39,005
مرحباً بكِ في مسكننا المتواضع
أتبعيني إلى مكتبك

85
00:04:39,846 --> 00:04:42,576
كراتك وسلسلتك صحيحة من هنا

86
00:04:43,816 --> 00:04:46,785
كما تعلمون , الكثير من هؤلاء الأشخاص
هذه هي العائلة الوحيدة التي لديهم

87
00:04:46,853 --> 00:04:51,415
لذا بقدر ما أنا مهموم
" هذه تقول : " أفضل أب في العالم

88
00:04:53,693 --> 00:04:55,524
ها هو هناك

89
00:04:55,595 --> 00:04:57,495
طوني " , ما اسمك الأخير ؟ " -
" غاردنير " -

90
00:04:57,563 --> 00:04:59,394
غاردنير " , أعرف ذلك "

91
00:04:59,465 --> 00:05:03,731
ها أنت , كيس هدية لك , حسناً -
شكراً -

92
00:05:03,803 --> 00:05:05,634
مايكل " , لم أحصل على كيس هدية "

93
00:05:05,705 --> 00:05:06,967
حسناً , هم فقط للضيوف

94
00:05:07,040 --> 00:05:08,667
إذا كان إي أكياس متبقية , يمكنك
شراء واحداً منها في وقت لاحق

95
00:05:08,741 --> 00:05:10,072
الكيس الخاص بي معظمه أقلام رصاص

96
00:05:10,143 --> 00:05:14,409
حسناً , وقسائم لمختلف المناطق
الساخنة حول " سكرانتون " , حسناً

97
00:05:14,480 --> 00:05:17,005
دعني أريك مساحتك , سيدي

98
00:05:17,583 --> 00:05:18,709
تعال , أيها الرجل الضخم

99
00:05:18,785 --> 00:05:21,276
هل يمكنني أن أمتلك أقلامك ؟ -
لا -

100
00:05:21,354 --> 00:05:22,514
مرحباً -
مرحباً -

101
00:05:22,588 --> 00:05:25,148
" معكِ " بام -
كارين " , أحببت سترتك " -

102
00:05:25,224 --> 00:05:27,454
أوه , شكراً , أمي صنعتها لي

103
00:05:27,527 --> 00:05:30,052
حقاً ؟ ذلك لطيف جداً
أنا دائماً أردت أن أتعلم

104
00:05:30,129 --> 00:05:33,030
كيف أخيطها -
مرحباً بكِ , مرحباً بكِ , مرحباًً بكِ -

105
00:05:33,566 --> 00:05:38,333
خذني إلى قائدك , أوه , أنتظر , أنا قائدك

106
00:05:40,606 --> 00:05:43,666
أنتظر , هل أنت رجل آلي أو مريخي ؟

107
00:05:46,212 --> 00:05:48,305
" أنا في الحقيقة مديرك , " مايكل سكوت

108
00:05:48,381 --> 00:05:49,405
مرحباً -
مرحباً بكِ -

109
00:05:49,482 --> 00:05:53,248
مذهل , مظهرك غير مألوف
.... أو " GI " والدك كان من

110
00:06:03,963 --> 00:06:06,227
" سأكون الرجل رقم أثنين هنا في " سكرانتون
في غضون ستة أسابيع

111
00:06:06,299 --> 00:06:09,462
كيف ؟ تكرار الأسم , يعكس الشخصية

112
00:06:09,535 --> 00:06:12,026
ولن أقطع المصافحة أبداً

113
00:06:12,338 --> 00:06:14,272
دائماً أفكر بخطوة واحدة إلى الأمام

114
00:06:14,340 --> 00:06:18,709
مثل النجار الذي يصنع الأدراج

115
00:06:21,681 --> 00:06:22,841
مرحباً

116
00:06:24,117 --> 00:06:27,883
" لا بد أن تكون " أندي بيرنارد
أهلاً ومرحباً بك

117
00:06:28,087 --> 00:06:32,717
" وأنت لا بد أن تكون " مايكل
أهلاً ومرحباً

118
00:06:33,726 --> 00:06:38,220
جيد جداً , مرحباً بك في مملكتنا الصغيرة

119
00:06:38,398 --> 00:06:41,731
لدينا كيس هدية أنيق لك

120
00:06:41,868 --> 00:06:46,896
حسناً , " مايكل " شكراً لك للترحيب بي
" إلى مملكتك الصغيرة , " مايك

121
00:06:48,307 --> 00:06:50,935
أنيق -
إنهم أنيقون -

122
00:06:51,010 --> 00:06:52,944
هدية أنيقة

123
00:06:53,012 --> 00:06:55,503
أتعرفون من أحببت حقاً
" هو هذا الرجل " أندي بيرنارد

124
00:06:55,581 --> 00:06:58,573
هو يمتلك هذه الطريقة المحبوبة عنه

125
00:07:04,255 --> 00:07:06,985
لهذا السبب هم بحاجة إلى لعبة عابرة -
صحيح -

126
00:07:07,058 --> 00:07:10,755
مستحيل , أبعده عن هنا
نحن لا نريد أياً من هذا النوع هنا

127
00:07:10,828 --> 00:07:12,261
جيداً رؤيتك , يا رجل -
مذهل , حسناً -

128
00:07:12,330 --> 00:07:14,764
كيف حالك ؟ , " مارتن ناش " , أفترض ؟

129
00:07:14,865 --> 00:07:17,493
هذه هدية صغيرة لك مجاناً

130
00:07:17,568 --> 00:07:19,934
أتبعني , سوف أريك أين
كل المستعبدين يعملون

131
00:07:20,004 --> 00:07:23,405
... لا , إذن مكتبك هو

132
00:07:23,474 --> 00:07:26,705
مرحباً , معك " جيم " . أنا جديد هنا -
أوه , يا الهي , إنه حقاً أنت

133
00:07:27,778 --> 00:07:30,406
كنت أعمل نكتة هناك حول
كم نحن لم نجتمع أبداً

134
00:07:30,481 --> 00:07:31,812
أعرف , لا أهتم

135
00:07:31,882 --> 00:07:34,112
رائع , جيداً أن أعود

136
00:07:34,919 --> 00:07:36,113
المكان يبدو جيداً حقاً

137
00:07:36,187 --> 00:07:38,655
هو جيداً حقاً أن أراك -
وأنتِ , أيضاً -

138
00:07:38,723 --> 00:07:40,850
أين موقفي مع " بام " ؟

139
00:07:42,493 --> 00:07:45,223
ليس لدي فكرة , أعني , نحن أصدقاء

140
00:07:46,197 --> 00:07:50,258
دائماً كنا أصدقاء , هذا هو موقفنا

141
00:07:50,835 --> 00:07:52,496
حسناً , حسناً , حسناً

142
00:07:52,570 --> 00:07:55,334
" أنظروا ما القطة التي سحبت من " ستامفورد

143
00:07:55,406 --> 00:07:57,431
" مرحباً , " دوايت -
الحقيقة -

144
00:07:58,008 --> 00:08:01,341
أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي

145
00:08:01,412 --> 00:08:03,107
حسناً , نبرات جيدة

146
00:08:03,981 --> 00:08:06,142
ماذا تفعل ؟ -
لا أدري عن ماذا تتحدث -

147
00:08:06,217 --> 00:08:09,209
هل لدي بقعة على جبيني ؟ -
لا , تبدو في حالة جيدة -

148
00:08:09,286 --> 00:08:12,278
لماذا تنظر في جبيني ؟ -
أنا لا أنظر -

149
00:08:12,690 --> 00:08:14,817
" قابل خط عيني , " جيم -
أنا كذلك -

150
00:08:15,326 --> 00:08:17,726
توقف عن التصرف مثل الأحمق -
حسناً -

151
00:08:18,829 --> 00:08:21,821
مرحباً , يا رفيق , مرحباً بعودتك -
مرحباً -

152
00:08:21,899 --> 00:08:23,924
كيف حالك , يا رجل ؟ , جيداً رؤيتك -
أنا بخير , كيف حالك ؟ -

153
00:08:27,271 --> 00:08:28,465
إذن

154
00:08:29,306 --> 00:08:31,297
أوه , أنا آسف , هل أنت تجلس هنا الآن ؟

155
00:08:31,375 --> 00:08:32,535
نعم

156
00:08:37,181 --> 00:08:39,911
ما لم أنت حقاً , حقاً تريد إستعادته

157
00:08:41,051 --> 00:08:44,578
تعرف , يا رجل , هذا حقاً ندائك -
لطيف , شكراً لك -

158
00:08:47,158 --> 00:08:49,149
إسمح لي أن أحصل عليه من أجلك

159
00:08:50,428 --> 00:08:51,622
حصلت عليه

160
00:08:56,367 --> 00:08:58,358
هل أحد أخذ ذلك ؟ , لا , جيد

161
00:09:00,504 --> 00:09:04,406
نعم , " جيم " , رجل لطيف
لذلك حصلت على المكتب

162
00:09:07,307 --> 00:09:09,007
" مهلا , هذه أتت مع موظفون " ستامفورد

163
00:09:09,008 --> 00:09:10,308
هل بإمكانك الإعتناء بها ؟

164
00:09:11,009 --> 00:09:12,909
أوه , نعم أستطيع

165
00:09:13,610 --> 00:09:17,510
بصفة عامة , هم لا يعطوني
الكثير من المسؤولية

166
00:09:17,511 --> 00:09:20,311
لكن هم سمحوا لي أن أقطع وثائق الشركة

167
00:09:20,012 --> 00:09:22,912
وذلك حقاً كل ما أحتاجه

168
00:09:29,010 --> 00:09:32,537
مايكل سكوت " , شكراً لك "
" أقدر ذلك , " مايك

169
00:09:32,980 --> 00:09:34,311
حسناً

170
00:09:34,582 --> 00:09:37,210
مرحباً , أنا لا أعتقد بأننا قد تعرفنا

171
00:09:37,285 --> 00:09:39,583
دوايت شروت " , مساعد المدير الإقليمي "

172
00:09:39,654 --> 00:09:42,680
أندي بيرنارد " , المخرج الإقليمي المسؤول عن المبيعات "

173
00:09:42,757 --> 00:09:43,985
لذا سوف تبلغني بعد ذلك

174
00:09:44,058 --> 00:09:45,116
بالعكس

175
00:09:45,193 --> 00:09:48,458
لقبي " المدير " في ذلك -
وأنا مخرج -

176
00:09:48,996 --> 00:09:52,124
أي على مكان تمثيل الفيلم
العنوان الأعلى هناك

177
00:09:52,200 --> 00:09:53,724
هل تعرف أي شيء عن الفيلم ؟

178
00:09:53,801 --> 00:09:57,794
أنا أعرف كل شيء عن الفيلم
لقد شاهدت أكثر من ( 240 ) منهم

179
00:09:58,739 --> 00:10:00,366
مبروك

180
00:10:07,215 --> 00:10:08,580
" مرحباً , " توبي

181
00:10:08,649 --> 00:10:09,877
" مرحباً , " جيم -
كيف حالك , يا رجل ؟ -

182
00:10:09,951 --> 00:10:11,384
أوه , جيد حقاً -
أردت فقط أن أقول مرحباً -

183
00:10:11,452 --> 00:10:13,647
كيف حالك ؟ , يا صاح , مرحباً بعودتك

184
00:10:13,721 --> 00:10:16,019
... أوه , ذلك , مثل , شيء جديد لك , أو

185
00:10:16,090 --> 00:10:18,115
لا , أنا آسف , لذلك

186
00:10:18,192 --> 00:10:21,389
لا , ذلك لطيف -
... لا , إنها لا شيء , نحن فقط سوف -

187
00:10:24,465 --> 00:10:25,762
حسناً , جيداً أن أعود -
لذا -

188
00:10:25,833 --> 00:10:27,164
حسناً -
حسناً -

189
00:10:27,235 --> 00:10:28,964
حسناً , آسف بشأن ذلك -
لا مشكلة -

190
00:10:29,036 --> 00:10:31,004
... لقد كان -
ماذا ؟ -

191
00:10:31,105 --> 00:10:32,367
لا شيء

192
00:10:38,708 --> 00:10:40,308
هذا الشيء رائع جداً

193
00:10:40,309 --> 00:10:41,409
إنه سوف يقطع أي شيء

194
00:10:42,310 --> 00:10:43,910
سوف يقطع قرص مدمج

195
00:10:47,211 --> 00:10:48,411
سوف يقطع

196
00:10:50,212 --> 00:10:51,412
بطاقة إئتمانية

197
00:10:53,213 --> 00:10:54,713
سوف يقطع , أوه

198
00:10:57,012 --> 00:10:58,112
اللعنة

199
00:10:58,211 --> 00:11:00,111
" أنا أقدم فيديو التوجهات "

200
00:11:00,613 --> 00:11:02,945
نحن بحاجة للتحدث -
ليس الآن -

201
00:11:03,016 --> 00:11:04,847
أيهما أعلى , مساعد المدير الإقليمي

202
00:11:04,918 --> 00:11:06,613
أو مخرج إقليمي مسؤول عن المبيعات ؟

203
00:11:06,686 --> 00:11:09,587
قلت لك الألقاب ليس لها علاقة
إنها فقط متعلقة بسلم الرواتب

204
00:11:09,656 --> 00:11:11,283
حسناً , إذن من يحصل على
راتب أكثر , أنا أو " أندي " ؟

205
00:11:11,357 --> 00:11:15,623
إنها ليست مسألة من أكثر أو أقل
مرتبك فقط مختلف , حسناً ؟

206
00:11:15,962 --> 00:11:18,328
حسناً , وقت العرض , الجزء الأول

207
00:11:18,398 --> 00:11:19,729
حسناً , من يبلغ من ؟

208
00:11:19,799 --> 00:11:24,168
أنا لا أهتم , " دوايت " . جميعكم
تبلغوني , هذا كل ما يهم

209
00:11:24,270 --> 00:11:26,170
بقية ذلك هو فقط عمل فيما بينكم , حسناً ؟

210
00:11:26,272 --> 00:11:28,934
... وبعد ذلك إذا أريد -
عمل فيما بينكم , رجاءً -

211
00:11:29,008 --> 00:11:31,738
لدي شركة لإدارتها
هل ستتركني أدير الشركة ؟

212
00:11:31,811 --> 00:11:33,904
... أنا , واحد -
ستتركني , رجاءً ؟ -

213
00:11:38,818 --> 00:11:40,615
" جيم " -
" كيلي " -

214
00:11:41,354 --> 00:11:43,686
أوه , يا الهي , لدي الكثير لإخبارك -
حقاً ؟ -

215
00:11:43,757 --> 00:11:47,284
نعم , " توم كروز " وزجته " كايتي هولمز " , أنجبوا
" طفلة وسموها " سوري

216
00:11:47,360 --> 00:11:49,055
" وبعد ذلك " براد بيت " و " أنجولينا جولي

217
00:11:49,129 --> 00:11:51,393
" أنجبوا طفلة أيضاً وسموها " شايلو

218
00:11:51,464 --> 00:11:54,592
وكلا الطفلتين مدهشتين

219
00:11:54,667 --> 00:11:57,261
رائع , ما الجديد معكِ ؟

220
00:11:57,337 --> 00:11:58,929
أنا فقط أخبرتك

221
00:12:00,573 --> 00:12:03,667
حسناً , الجميع مستقر ؟ , جيد

222
00:12:03,743 --> 00:12:07,179
لما لا جميعنا نمضي إلى قاعة المؤتمرات

223
00:12:07,247 --> 00:12:10,978
أو ينبغي أن أقول قاعة الولائم ؟

224
00:12:11,718 --> 00:12:13,208
لـ .. طرق الطبول , رجاءً

225
00:12:17,724 --> 00:12:19,123
رسمياً

226
00:12:19,492 --> 00:12:22,791
يوم إندماج جميع العائلة , فطور
ترحيب , تفضلوا إلى الداخل

227
00:12:23,329 --> 00:12:24,796
لا تكن خجولاً

228
00:12:26,232 --> 00:12:29,065
" مهلا , " شمبانيا -
لا , لا , فقط الضيوف -

229
00:12:31,404 --> 00:12:33,770
" سلمون مدخن " -
لا , إنه للضيوف -

230
00:12:33,840 --> 00:12:35,535
لكِ , يعتبر لحم بقر

231
00:12:35,708 --> 00:12:37,573
من المحرمات الصارمة -
أنا أكل لحم البقر -

232
00:12:37,644 --> 00:12:40,112
حسناً , بعد ذلك , يعتبر لحم بقر مسمم

233
00:12:40,180 --> 00:12:41,204
ليست للمس

234
00:12:41,281 --> 00:12:43,875
هل لحم البقر مسمم ؟ -
لا , إنه ليس لحم بقر , فقط -

235
00:12:43,950 --> 00:12:47,010
أجلس , رجاءً
مرحباً بكم , أخدم نفسك

236
00:12:47,654 --> 00:12:49,747
أنت قد تريد مواد التوجيهات هذه

237
00:12:49,823 --> 00:12:53,452
خطأ , " توبي " , هذه توجيهات
وليست ملل التوجيهات

238
00:12:55,461 --> 00:13:00,364
حسناً , لا تقلقوا , كل أسئلتكم
على وشك الإجابة عليها

239
00:13:00,433 --> 00:13:02,060
أغلقوا الهواتف المحمولة وأجهزة البيجر , رجاءً

240
00:13:02,135 --> 00:13:04,569
أوه , هذا يبدو واعداً
لن يخيب أملك -

241
00:13:04,637 --> 00:13:08,437
دعونا نواجه , الإنتقال إلى وظيفة
جديدة يمكن أن تكون مرهقة جداً

242
00:13:08,508 --> 00:13:13,605
لذا صنعت شريط فيديو مصور يتضمن
التوجهات , خصوصاً للقادمون الجدد

243
00:13:13,813 --> 00:13:19,683
لكن ليس مثل أي شريط توجهات
الذي أياً منكم رأيتموه في حياتكم

244
00:13:19,953 --> 00:13:21,682
إنه مضحك

245
00:13:22,021 --> 00:13:24,990
إنه يحتوي على قليل من الحيوية

246
00:13:25,258 --> 00:13:28,125
وأتمنى أن يعطيكم نكهة

247
00:13:28,194 --> 00:13:31,220
" لماذا نحن جميعاً هنا في " داندير ميفلن

248
00:13:31,297 --> 00:13:34,198
" ولماذا نحن جميعاً هنا في " سكرانتون

249
00:13:34,267 --> 00:13:37,430
لذا دعونا جميعاً نضحك معاً ونشاهد

250
00:13:37,537 --> 00:13:39,027
" ( كسل ( سكرانتون "

251
00:13:39,806 --> 00:13:42,138
أجلس في مكتبي مع طبق
من لحم الخنزير المشوي

252
00:13:42,242 --> 00:13:44,642
" أستدعي رجلي " دوايت
فقط لرؤية ماذا كان يهتز

253
00:13:44,711 --> 00:13:47,077
يا " مايك " , بلدتنا مخدرة وجميلة

254
00:13:47,146 --> 00:13:50,013
لذا تفحص كيف نعيش
في المدينة الكهربائية

255
00:13:50,083 --> 00:13:51,516
" يدعونه " سكرانتون -
ماذا ؟ -

256
00:13:51,584 --> 00:13:54,052
" المدينة الكهربائية , " سكرانتون -
ماذا ؟ -

257
00:13:54,153 --> 00:13:55,450
المدينة الكهربائية

258
00:13:55,521 --> 00:13:58,081
نداء السيطرة على السموم , إذا
عضك العنكبوت

259
00:13:58,191 --> 00:14:01,285
لكن تفحص بأنه مؤمن من قبل
مزود الرعاية الصحية الخاص بك

260
00:14:01,361 --> 00:14:05,388
ذكرني شريط فيديو التوجهات المصور
الذي " مايكل " عرضه في يومي الأول

261
00:14:05,465 --> 00:14:07,729
مشروع " سكرانتون " الساحر

262
00:14:07,800 --> 00:14:09,700
أنا خائف جداً

263
00:14:09,769 --> 00:14:13,068
عندما الناس لا يصنفون طعامهم الشخصي

264
00:14:13,139 --> 00:14:15,573
تحب مناجم الفحم وأنت تريد رؤيتهم ؟

265
00:14:15,642 --> 00:14:18,270
" حسناً , إنظر إلى ذلك , متحف " إنثراسايت

266
00:14:18,411 --> 00:14:20,641
الكثير من المساحة في موقف السيارات

267
00:14:20,747 --> 00:14:23,443
لكن السيارات الصغيرة تدخل البقة المضغوطة

268
00:14:23,516 --> 00:14:25,916
البقعة , البقعة , البقعة

269
00:14:25,985 --> 00:14:29,682
حسناً , حتى الآن , أعتقد أنه يقتل

270
00:14:30,189 --> 00:14:32,350
( A+ ) أو ( A ) أعتقدت أنه سيكون إما

271
00:14:32,425 --> 00:14:35,917
( A++ ) لكن نسيت تماماً أن هناك

272
00:14:38,899 --> 00:14:41,390
" معك " كارين فيليبلي
الرجاء ترك رسالة

273
00:14:41,469 --> 00:14:43,869
فظيعة , غير مقنعة كلياً

274
00:14:46,474 --> 00:14:49,568
" معك " كارين فيليبلي
الرجاء ترك رسالة

275
00:14:49,643 --> 00:14:54,706
ليست سيئة , لكن أنتِ إيطالية
لذا حاولي أن تكون إيطالية أكثر

276
00:14:58,119 --> 00:15:01,111
" معك " كارين فيليبلي
الرجاء ترك رسالة

277
00:15:01,188 --> 00:15:02,985
" كلمة إيطالية "

278
00:15:03,057 --> 00:15:05,048
أتشعري بالإرتياح ؟ , حسناً

279
00:15:09,897 --> 00:15:11,558
" كارين فيليبلي "

280
00:15:14,702 --> 00:15:16,101
مهلا , يا رفيق

281
00:15:16,504 --> 00:15:18,529
أي شيء جديد للذكر ؟

282
00:15:18,606 --> 00:15:21,268
هل تعني , مني لك ؟

283
00:15:22,409 --> 00:15:24,502
السبب الذي كم يعمل

284
00:15:26,814 --> 00:15:28,714
شيء مؤكد , يا رفيق

285
00:15:33,053 --> 00:15:36,580
هل أنا أحاول الحصول على
ما تحت جلده ؟ , نعم

286
00:15:36,657 --> 00:15:40,218
بسبب إن حصل على الغضب , يصبح مهمش أكثر

287
00:15:40,294 --> 00:15:45,163
" في هذه الأثناء , " أندي بيرنارد
يخرج من هناك , مسترخي على التعويذة

288
00:15:45,866 --> 00:15:48,664
مهلا , " أنجيلا " , أنظري إلى ذلك

289
00:15:50,171 --> 00:15:52,139
إنها شاشة التوقف الجديدة الخاصة بي

290
00:15:54,008 --> 00:15:55,270
هل أعجبتك ؟

291
00:15:55,342 --> 00:15:57,833
أعجبتني , فعلاً -
شكراً -

292
00:15:59,780 --> 00:16:03,238
عندك مثل هذه الإبتسامة الجميلة , بالمناسبة

293
00:16:04,318 --> 00:16:06,411
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

294
00:16:08,389 --> 00:16:10,516
مرحباً -
مرحباً -

295
00:16:10,591 --> 00:16:12,218
ماذا حدث لـ " صودا العنب " ؟

296
00:16:12,293 --> 00:16:14,989
أوه , نعم , أحاول الإبتعاد عن ذلك

297
00:16:15,262 --> 00:16:18,026
الحصول إلى أكثر من مرحلة مياه معبأة

298
00:16:18,098 --> 00:16:21,295
لقد تغيرت كثيراً -
" حسناً , أنا أتطور , " بام -

299
00:16:21,969 --> 00:16:26,030
لذا عندما أحصل على سماع كل شي ؟
... أنت لا تزال تفرغ حقائبك , أو

300
00:16:26,106 --> 00:16:29,303
تريد إحتساء القهوة أو شيء
من هذا بعد العمل ؟

301
00:16:29,376 --> 00:16:32,004
الليلة , في الحقيقة , لا أزال
أحصل على الإستقرار , لذا

302
00:16:32,079 --> 00:16:34,138
أوه , صحيح , لا , في أي وقت -
حسناً -

303
00:16:34,215 --> 00:16:36,046
حسناً

304
00:16:36,817 --> 00:16:40,878
... آسف , للمقاطعة , أنا -
لا , أنت لم تقاطع أي شيء -

305
00:16:41,789 --> 00:16:43,723
... لا , أنا لست -
حسناً -

306
00:16:44,258 --> 00:16:45,885
حسناً -
حسناً -

307
00:16:48,295 --> 00:16:50,160
من المحتمل ينبغي أن أعود للعمل

308
00:16:50,631 --> 00:16:53,896
صارم مع الموظفين , حسناً -
نعم , أعرف , أنا أيضاً -

309
00:16:57,872 --> 00:17:01,865
اليوم يسير على ما يرام , هو كان
فوضوي قليلاً , لكنه على ما يرام

310
00:17:02,443 --> 00:17:06,777
إنه رائع , الكثير من الإنحرافات , لكنه جيد

311
00:17:12,519 --> 00:17:15,352
ألتقط صورة , إنها ستدوم لفترة أطول

312
00:17:15,422 --> 00:17:18,289
أنا أسف , إنه فقط , قليل من صرف الإنتباه

313
00:17:18,359 --> 00:17:20,259
كما سبق , أخي

314
00:17:38,078 --> 00:17:40,308
أنظر ما الذي على حاسوبه

315
00:17:40,381 --> 00:17:42,611
... ما هذا , عين الحبار , أو

316
00:17:42,683 --> 00:17:44,446
إنه صدري الأيسر

317
00:17:46,220 --> 00:17:49,280
... كيف فعلت -
المكان المناسب في الوقت المناسب -

318
00:17:52,393 --> 00:17:55,191
أوه , ما هذه الرائحة ؟ -
رائحة ماذا ؟ -

319
00:17:56,697 --> 00:17:59,962
لا بد أن يكون هناك مجدد هواء
موصول في مكان ما

320
00:18:01,068 --> 00:18:02,399
إن الرائحة مثل منزل الجنازة

321
00:18:02,469 --> 00:18:04,528
أوه , أنا سوف أساعدك في العثور عليها

322
00:18:07,541 --> 00:18:10,271
أتعرفين ماذا ؟ , لا تشغلي بالك -
ما هو ؟ -

323
00:18:11,078 --> 00:18:13,979
أعتقد أنا فقط لدي حساسية من عطرك

324
00:18:14,615 --> 00:18:17,243
عطري ؟ -
إنه فقط أنفي المجنون -

325
00:18:17,318 --> 00:18:20,617
إعتدت على روائح مختلفة

326
00:18:21,055 --> 00:18:25,116
" بوب فانس " أشترى لي هذا في " أورلاند "

327
00:18:25,192 --> 00:18:27,285
هي مصنوعة من الصنوبر الحقيقي

328
00:18:27,361 --> 00:18:28,988
من هو " بوب فانس " ؟

329
00:18:29,363 --> 00:18:32,423
لديكِ الكثير لتعلمه حول هذه المدينة , يا حلوتي

330
00:18:34,234 --> 00:18:36,896
أنا لا أعرف من هؤلاء الأشخاص الجدد يعتقدون أنفسهم

331
00:18:37,004 --> 00:18:40,565
لقد جلست بإتجاه الريح من
عطور " فيليس " النتنه لسنوات

332
00:18:40,975 --> 00:18:42,533
ولم أتفوه بكلمة واحدة أبداً

333
00:18:42,609 --> 00:18:45,976
الناس يكرهون الناس المختلفين
عنهم , ذلك أمر طبيعي

334
00:18:46,046 --> 00:18:48,480
لكن تعرفون ماذا يجعل الناس ينسون إختلافاتهم ؟

335
00:18:48,549 --> 00:18:49,709
العرض العظيم

336
00:18:49,783 --> 00:18:53,048
لهذا السبب أبتدعت هذه حفلة الإندماج

337
00:18:53,187 --> 00:18:54,415
هذه هي اللحظة

338
00:18:54,488 --> 00:18:57,423
عندما " سكرانتون " و " ستامفورد " يتأزرون معاً كواحد

339
00:18:57,491 --> 00:19:00,153
متحدين في الإطراء

340
00:19:02,196 --> 00:19:04,494
أنا أعرف الكثير منكم لا بد أن يفكر

341
00:19:04,565 --> 00:19:05,930
مذهل , ما الذي في اليوم

342
00:19:06,000 --> 00:19:08,867
يشعر أنها أشبه بليلة حفلة بعد يوم في العمل

343
00:19:08,936 --> 00:19:10,995
حسناً , في رأيي

344
00:19:11,538 --> 00:19:15,406
الأعمال ينبغي أن تشعر كأنها خارج الليلة

345
00:19:15,542 --> 00:19:18,477
الليلة في

346
00:19:21,815 --> 00:19:23,612
" روكسبري "

347
00:19:24,318 --> 00:19:27,583
حسناً , من المفترض أن تكون
هناك موسيقى , إنها

348
00:19:27,654 --> 00:19:30,214
حصلت عليه , حصلت عليه , " دوايت " , فقط

349
00:19:30,290 --> 00:19:32,622
هل لديك بطارية هناك ؟ -
غبي -

350
00:19:40,300 --> 00:19:42,097
هذا فقط , نعم , نعم , حسناً , ها نحن

351
00:19:46,140 --> 00:19:47,164
دعه يهتز , يا عزيزي

352
00:19:49,410 --> 00:19:50,741
ها نحن , ها نحن

353
00:19:54,481 --> 00:19:56,574
أعذرني , أعذرني , أعذرتي

354
00:19:59,186 --> 00:20:02,781
أنت وأنا , أنت وأنا
أنا وأنت , أنت وأنا

355
00:20:03,090 --> 00:20:05,524
أنت وأنا , أنت , أنت
أنت , أنت , أنت وأنا , أنت , أنت

356
00:20:05,626 --> 00:20:08,060
أوه , أنفي حاك جداً
لماذا أنفي حاك جداً ؟

357
00:20:08,162 --> 00:20:10,653
على الأرجح بسبب كل حلوى الأنف

358
00:20:11,932 --> 00:20:13,263
حسناً

359
00:20:13,634 --> 00:20:15,568
قلت لكم هؤلاء الرفاق لديهم حس الدعابة

360
00:20:15,636 --> 00:20:17,035
" مضحك جداً , " مايكل -
حسناً -

361
00:20:17,104 --> 00:20:19,698
" حقاً مضحك , " مايكل -
حسناً , حسناً , حسناً , أنا على المسار الناجح -

362
00:20:19,773 --> 00:20:21,866
لماذا الأشخاص الجدد على الطاولة ؟

363
00:20:22,843 --> 00:20:25,641
لنظهر لهم أننا لسنا أعلى منهم

364
00:20:27,147 --> 00:20:28,671
لا ينبغي أن نكون متساوين ؟

365
00:20:28,749 --> 00:20:30,842
ليس اليوم , لا

366
00:20:32,386 --> 00:20:37,050
طوني " , من فضلك أنضم إلى "
مجموعتك على الطاولة , إذا تكرمت

367
00:20:38,425 --> 00:20:40,950
هذه صعب بالنسبة لي

368
00:20:41,028 --> 00:20:43,155
مهلا , أنا لا أفهم , نحن جميعاً أصدقاء

369
00:20:43,230 --> 00:20:46,495
لا , أعني , لا أستطيع جسدياً
أنا لا أستطيع الصعود على الطاولة

370
00:20:46,567 --> 00:20:47,898
أوه , حسناً

371
00:20:49,103 --> 00:20:53,437
فقط أستخدم العزم من نصفك الأسفل لرفع نفسك

372
00:20:56,043 --> 00:20:57,169
حسناً

373
00:21:02,116 --> 00:21:04,914
أتعرف ماذا ؟ , سوف أساعد , سوف أساعد -
لا , رجاءً -

374
00:21:05,018 --> 00:21:07,213
لا تفعل -
لا تكن خجولاً , " دوايت " , دعنا نفعل ذلك -

375
00:21:07,287 --> 00:21:08,549
تعال , سنعمل هذا الشيء

376
00:21:08,622 --> 00:21:10,249
مستعد ؟ , واحد , أثنين , ثلاثة , دعنا نرفعه

377
00:21:10,324 --> 00:21:12,849
إنحناء في الركب , حسناً
ها نحن , ها نحن

378
00:21:12,926 --> 00:21:15,759
أنا تحت هذا , أنا تحت هذا العرقوب هنا

379
00:21:16,196 --> 00:21:18,630
أنا لا أعرف ما الذي أمسك هنا -
حسناً , حسناً , توقفوا -

380
00:21:18,699 --> 00:21:20,997
أنزلوني أسفل -
لكن شعور مريح , إدفعه , إدفعه -

381
00:21:21,068 --> 00:21:23,901
أنا حقاً في شقك -
لا أنزلوني أسفل , حالاً -

382
00:21:23,971 --> 00:21:25,734
لا تستسلم , تمكنت منها , يا رجل -
أنزلوني أسفل , حالاً -

383
00:21:25,806 --> 00:21:28,036
لقد أكتفيت , أنزلوني أسفل , حالاً -
أنت تمكنت منها , أنت تمكنت منها -

384
00:21:28,108 --> 00:21:30,975
أنتظر , أنتظر , أنتظر , حسناً , حسناً , بهدوء -
مهلاً , بهدوء -

385
00:21:31,111 --> 00:21:32,703
أنا آسف -
لا تتآسف -

386
00:21:32,779 --> 00:21:36,408
إنه فقط لا يجدي العمل بالنسبة لي

387
00:21:36,617 --> 00:21:38,346
يجب أن أرحل

388
00:21:38,552 --> 00:21:39,644
أنا لم أفهم

389
00:21:39,720 --> 00:21:42,245
لقد كنت على حاجز بشأن هذا

390
00:21:42,322 --> 00:21:44,552
وهو فقط غير مناسب

391
00:21:44,625 --> 00:21:47,617
حسناً , سوف نثبتك فيه -
لا أستطيع العمل هنا -

392
00:21:47,694 --> 00:21:49,218
يجب أن أستقيل

393
00:21:52,100 --> 00:21:56,127
لا تستطيع الإستقالة في اليوم
الأول , تلك بدعة , يا صديقي

394
00:21:57,105 --> 00:22:00,802
حسناً , دعنا نتحدث عن هذا , ماذا حدث ؟
... أعني , ماذا

395
00:22:01,843 --> 00:22:05,210
هل كان " توبي " ؟ , هل قال شيئاً ؟ -
... السبب هو -

396
00:22:06,248 --> 00:22:09,240
لا , " توبي " كان مساعد , لقد كان رحيماً جداً

397
00:22:10,786 --> 00:22:13,118
إنه فقط أسلوب إدارتك

398
00:22:15,057 --> 00:22:17,116
أسلوب إدارتي ؟ , إذن

399
00:22:19,094 --> 00:22:22,154
لا تعتقد أن " كسل ( سكرانتون ) " كان مضحكاً -
لا -

400
00:22:22,764 --> 00:22:24,698
هل كان من المفترض أن يكون مضحكاً ؟

401
00:22:24,766 --> 00:22:26,131
لا بأس , حسناً

402
00:22:28,503 --> 00:22:30,562
لا تكلف نفسك بالإستقالة , لإنك مطرود

403
00:22:30,639 --> 00:22:33,073
أعذرني ؟ -
أنت مطرود -

404
00:22:33,141 --> 00:22:36,042
أنا آسف , لكن ليس لدينا إنهزاميين على هذا الفريق

405
00:22:36,111 --> 00:22:37,544
فقط أخلي مكتبك

406
00:22:37,612 --> 00:22:39,580
لكن لا يوجد شيء على
مكتبي ما عدا كوبونات

407
00:22:39,681 --> 00:22:43,515
لا تحاول الإعتذار مني , يا رجل
لقد فات الآوان , فقط غادر

408
00:22:45,120 --> 00:22:47,384
خذ ردود الفعل السيئة معك

409
00:22:47,456 --> 00:22:48,650
تلك كانت نصيحتي

410
00:22:48,724 --> 00:22:50,521
تذكر , أنا الشخص الذي أقترح أن تطرده

411
00:22:50,592 --> 00:22:52,890
على الأرجح أفضل نصيحة
" أعطيتها لي على الإطلاق , " دوايت

412
00:22:52,961 --> 00:22:57,330
" وما النصيحة التي أعطاك هي " أندي
اليوم عليك التصرف بالمثل ؟

413
00:22:57,966 --> 00:23:01,834
هل لا شيء من شأنه أن يكون
تخميناً دقيقاً ؟ بلا نصيحة ؟

414
00:23:02,871 --> 00:23:04,236
" إطرد " أندي

415
00:23:05,140 --> 00:23:07,005
" إطرد " أندي

416
00:23:07,943 --> 00:23:10,377
دوايت " ربما قد كسب المعركة "

417
00:23:11,012 --> 00:23:14,607
لكن سوف أفوز بالمعركة القادمة

418
00:23:15,283 --> 00:23:18,150
طوني " كان على حق "
هذه البيئة مختلة

419
00:23:18,220 --> 00:23:20,154
حسناً , ربما ذلك لإن بعض الناس يعالجونها

420
00:23:20,222 --> 00:23:21,985
" مثل ملكيتهم الخاصة نادي العراة " هوترز

421
00:23:22,057 --> 00:23:26,255
أنتظري " أنجيلا " الـ " هوترز " مطعم

422
00:23:26,394 --> 00:23:28,294
مع أكثر من ( 400 ) فرع حول العالم

423
00:23:28,363 --> 00:23:31,491
العودة للعمل , ليس من الضروري أن
نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً

424
00:23:31,566 --> 00:23:33,534
لا , علينا التعامل بود

425
00:23:33,602 --> 00:23:36,127
لا نستطيع جميعاً فقط التعامل بود ؟

426
00:23:37,005 --> 00:23:40,941
أو أننا نسينا كلمات القس

427
00:23:41,710 --> 00:23:43,302
" كلمة " إندماج " أتت من كلمة " زواج

428
00:23:43,378 --> 00:23:45,710
وكان ذلك من المفترض أن يكون اليوم

429
00:23:45,781 --> 00:23:48,648
المحبة إتحاد بين الناس

430
00:23:48,717 --> 00:23:53,814
بدلاً من ذلك , عندما أنتقلت
" أمي للعيش مع " جيف

431
00:23:55,323 --> 00:23:58,622
ومرة أخرى , يصبح من وظيفتي إصلاح ذلك

432
00:23:59,294 --> 00:24:02,388
مهلا , مهلا , الجميع , شيئاً ما حصل

433
00:24:02,464 --> 00:24:04,557
" أولئك الرجال من مركز تبريد " فانس

434
00:24:04,633 --> 00:24:06,362
تركوا الهواء يخرج من إطاراتنا -
ماذا ؟ -

435
00:24:06,434 --> 00:24:10,165
نعم , إنهم خدعونا , إنهم
خدعونا جيداً , تعالوا , تعالوا

436
00:24:13,175 --> 00:24:15,234
هل " بوب فانس " يعمل في مركز تبريد " فانس " ؟

437
00:24:15,310 --> 00:24:16,777
يعمل دوماً

438
00:24:23,318 --> 00:24:26,549
يا رجل , أوقعوا بنا بشكل سيء
نحن لا نستطيع تركهم يفلتون مع هذا

439
00:24:26,721 --> 00:24:31,158
نحن يجب أن نتعاون سوياً كواحد
ونسرق ثلاجاتهم

440
00:24:31,226 --> 00:24:32,750
نعم -
نعم ؟ -

441
00:24:32,828 --> 00:24:34,193
لا أعتقد أننا نستطيع فعل ذلك

442
00:24:34,262 --> 00:24:35,627
... إذهب للمنزل , " توبي " , فقط

443
00:24:35,697 --> 00:24:38,461
مهلا , لماذا لايوجد بسيارتك إطار مثقوب ؟

444
00:24:38,533 --> 00:24:43,232
لماذا ؟ سوف أخبرك لماذا
لإنهم أحتفظوا بالأسوء لي

445
00:24:43,338 --> 00:24:46,205
وضعوا ملاحظة كراهية تحت
مساحتي الزجاجية الأمامية

446
00:24:46,274 --> 00:24:48,105
تحقق من ذلك , إنها بغيضة جداً

447
00:24:48,176 --> 00:24:49,837
أنتم رفاق متملقين

448
00:24:49,911 --> 00:24:52,641
أنتم لا تستطيعون أبداً التعاون
سوياً كواحد , وتنتقموا منا

449
00:24:52,714 --> 00:24:54,341
لهذا السبب أنتم متملقين

450
00:24:54,416 --> 00:24:56,281
للبكاء بصوت عالي
( تعبير عن السخط )

451
00:24:56,351 --> 00:24:59,320
لا , لا , لا , لا , أنتِ وقعتي في ذلك

452
00:24:59,387 --> 00:25:02,447
أنتِ تلعبي بشكل صحيح في أيديهم
هذا فقط ما يريدونه أنت تفعليه

453
00:25:02,524 --> 00:25:03,786
إياكم , حسناً ؟ -
ماذا مع هذا الرجل ؟ -

454
00:25:03,859 --> 00:25:05,884
حصلت على ساعة , سوف أحاول أن أشرح لك

455
00:25:09,664 --> 00:25:11,393
هذا شنيع

456
00:25:13,501 --> 00:25:15,162
هذا شنيع

457
00:25:16,371 --> 00:25:18,566
ثق بي , تزداد سوءً

458
00:25:18,840 --> 00:25:22,367
هل هو دائماً هكذا ؟ -
بعض الأحيان يحضر تنكرات أكثر -

459
00:25:22,444 --> 00:25:23,934
متى الناس يعملون ؟

460
00:25:24,012 --> 00:25:26,742
نجد أوقات قليلة خلال اليوم

461
00:25:26,815 --> 00:25:28,476
كيف سنصل إلى المنزل ؟

462
00:25:28,550 --> 00:25:32,145
بوب فانس " عنده مضخة هوائية "
قال أنه سيملأ جميع إطاراتنا

463
00:25:32,220 --> 00:25:34,620
" بوب فانس " من مركز تبريد " فانس "

464
00:25:36,024 --> 00:25:38,857
ترون ذلك ؟ , المهمة أنجزت

465
00:25:39,561 --> 00:25:41,085
إنهم مثل تلاميذ الصف الرابع إبتدائي

466
00:25:41,162 --> 00:25:45,531
أحياناً ما يجمع الأطفال سوياً
الكراهية المشتركة لسيدة الغداء

467
00:25:45,934 --> 00:25:47,959
بالرغم من أن ذلك سوف يتغير

468
00:25:48,036 --> 00:25:51,597
لإنه عند نهاية الصف الرابع , سيدة الغداء

469
00:25:51,673 --> 00:25:54,836
في الحقيقة كانت الشخص الذي تعلقت به أكثر

470
00:26:00,081 --> 00:26:02,311
" ألو , مرحباً , " جان -
" مايكل " -

471
00:26:02,384 --> 00:26:04,147
هل طردت " طوني غاردينر " عندما
كان يحاول الإستقالة ؟

472
00:26:04,219 --> 00:26:09,088
نعم فعلت , تفادي أزمة الموظفين
الرئيسية , تهنئة مقبولة

473
00:26:09,157 --> 00:26:13,059
هل تدرك , " مايكل " , أن علينا
الآن دفع تعويضات إنهاء الخدمة ؟

474
00:26:13,461 --> 00:26:14,485
نعم

475
00:26:15,196 --> 00:26:16,424
تدرك ؟

476
00:26:16,798 --> 00:26:19,892
لكن هل تدركي بأن تلك في
الحقيقة كانت فكرة " دوايت " ؟

477
00:26:19,968 --> 00:26:21,492
نصيحة سيئة من مساعدي الرقم أثنين

478
00:26:21,569 --> 00:26:25,164
ماذا ؟ , لا , لا , لا , " جيم " هو مساعدك الرقم أثنين

479
00:26:25,240 --> 00:26:26,434
ماذا ؟

480
00:26:26,508 --> 00:26:28,476
هو الشخص الوحيد الذي
عمل بكلتا المجموعتين

481
00:26:28,543 --> 00:26:30,773
أرسلت لك مذكرة بشأن هذا

482
00:26:31,913 --> 00:26:35,144
نعم , أعرف ذلك , لإني قرأت المذكرة

483
00:26:36,718 --> 00:26:40,415
إذن , بعد الكثير من التفكير والتمعن

484
00:26:40,488 --> 00:26:44,015
قررت أن أجعل " جيم " مساعدي الرقم أثنين الجديد

485
00:26:45,493 --> 00:26:48,485
إذا كان يريد ذلك , إنها
لا تأتي مع إرتفاع المرتب

486
00:26:48,563 --> 00:26:50,463
لا , تأتي , في الحقيقة

487
00:26:51,433 --> 00:26:53,628
من سيكون مساعدك الرقم ثلاثة الجديد ؟

488
00:26:53,702 --> 00:26:55,602
ذلك لم أقرره بعد

489
00:26:55,704 --> 00:26:58,138
مايكل " , أود أن أقول فقط أنك عالجت "

490
00:26:58,206 --> 00:27:01,539
هذا الوضع برمته مع ثقة عظيمة

491
00:27:01,609 --> 00:27:04,510
شكراً , " أندي " , ذلك لطيف جداً , شكراً

492
00:27:04,579 --> 00:27:06,945
... وأنا أود أن أقول أن قيادتك جلبت

493
00:27:07,015 --> 00:27:09,449
... كف عن ذلك , كف عن ذلك  , ذلك

494
00:27:11,586 --> 00:27:12,917
تملق

495
00:27:18,393 --> 00:27:20,759
مرحباً , حيثما أنتِ فيه , " فيليبيلي " ؟

496
00:27:20,829 --> 00:27:25,163
أنا في البقالة أشتري مثقاب لإجراء عملية لنفسي

497
00:27:26,301 --> 00:27:28,132
ما المشكلة , لم يكن لديكي يوم أول جيد ؟

498
00:27:28,203 --> 00:27:29,568
أوه , يا الهي

499
00:27:29,804 --> 00:27:33,001
مهلا , تريد أن نتقابل في " كوبر " لساعة ؟
أنا بحاجة للشراب

500
00:27:33,074 --> 00:27:35,599
نعم , بالتأكيد , يبدو جيداً , أنا

501
00:27:36,845 --> 00:27:38,676
مهلا , أتعرفِ ماذا ؟ , هل يمكنني
إخبارك في إتصال أخر بعد قليل ؟

502
00:27:38,747 --> 00:27:40,772
نعم , مع السلامة -
حسناً , شكراً -

503
00:27:41,883 --> 00:27:44,181
مرحباً -
مرحباً -

504
00:27:44,252 --> 00:27:46,311
أعتقدت أنكِ غادرتي بالفعل

505
00:27:46,488 --> 00:27:50,584
لا , كان عندي فقط أمور آخرى لا بد أن أفعلها

506
00:27:50,658 --> 00:27:52,717
جيد -
ما الأمر ؟ -

507
00:27:52,794 --> 00:27:54,091
أوه , لا شيء , أنا فقط شعرت بسوء

508
00:27:54,162 --> 00:27:56,460
أشعر مثل أن الأمور كانت غريبة
قليلاً اليوم , أو شيئاً من هذا

509
00:27:56,531 --> 00:27:58,158
ماذا تعني ؟

510
00:27:58,800 --> 00:28:03,362
أنا فقط أعتقد أنه ينبغي أن أخبرك
أني بدأت نوعا ما في رؤية شخص ما

511
00:28:03,671 --> 00:28:04,899
... و

512
00:28:04,973 --> 00:28:08,204
ذلك لطيف تماما , يمكنك أن تفعل مهما تريد

513
00:28:09,778 --> 00:28:12,303
حسناً , جيد

514
00:28:12,380 --> 00:28:15,076
نحن أصدقاء , وسنكون دائماً أصدقاء

515
00:28:16,251 --> 00:28:17,445
صحيح

516
00:28:19,054 --> 00:28:20,385
إنه من الجيد عودتك

517
00:28:20,455 --> 00:28:22,946
نعم , جيداً أن أعود

518
00:28:42,947 --> 00:28:44,147
من أين حصلت على تلك السلطة ؟

519
00:28:44,548 --> 00:28:45,448
غذاء رئيسي

520
00:28:51,371 --> 00:28:53,066
رأيت وسيلة تنقلك الحمقاء في مواقف السيارات

521
00:28:53,139 --> 00:28:54,538
ما الذي حصلت عليه , مثل
أربعة أميال لـ " الجالون " ؟

522
00:28:54,607 --> 00:28:56,199
تلك محاولة ضعيفة

523
00:28:56,275 --> 00:28:59,142
الكلاسيكية " ترانس أ-م " , العضلة
الأمريكية القديمة , رجاءً

524
00:28:59,245 --> 00:29:02,908
نعم , سيارتي " إكسترا " حلوة
جميلة , فاخر لحد الأن قوية البنية

525
00:29:02,982 --> 00:29:04,006
إتركها لليابانيين

526
00:29:04,083 --> 00:29:05,744
كلمة " إكسترا " ليست حتى كلمة حقيقية

527
00:29:05,818 --> 00:29:08,514
" في الحقيقة , هي كلمة لاتينية تعني " الأرض

528
00:29:08,588 --> 00:29:11,580
" أوه , إذن أنت تقود " أكس-أرض
نعم , ذلك أصبح منطقي

529
00:29:11,758 --> 00:29:15,353
" أنا أفضل أن أقود الكلاسيكية " ترانس أ-م
" من أن أقود " أكس-أرض

530
00:29:16,295 --> 00:29:17,660
نعم , راهنت بأنك تفضل

531
00:29:17,730 --> 00:29:20,790
أوه , بالمناسبة , عام ( 1985 ) طلب
أنه يريد إعادة السيارة

532
00:29:21,067 --> 00:29:24,093
حسناً , أتمنى أن أعود عبر آلة الزمن إلى
( عام ( 1985 ) , السبب أن أقود (87

533
00:29:24,170 --> 00:29:25,432
الكلام عن آلة الزمن

534
00:29:25,505 --> 00:29:28,474
أنا للتو عدت من المستقبل
وأنا ذهبت إلى جنازتك , وخمن ماذا ؟

535
00:29:28,541 --> 00:29:29,940
لا أحد أتى

536
00:29:30,009 --> 00:29:34,503
الكلام عن الجنازات , لماذا
لا تمضي قدماً وتذهب تموت ؟

537
00:29:34,714 --> 00:29:38,912
تلك كانت حقاً جملة مبنية بإتقان

538
00:29:39,085 --> 00:29:43,488
أنت يجب أن تكون بروفيسور لغة
إنجليزية في " الكور " وليس في الجامعة

539
00:29:43,856 --> 00:29:45,255
أحمق

540
00:29:45,324 --> 00:29:47,758
" لو كنت أحمق , كنت سأقود " ترانس أ-م

541
00:29:47,994 --> 00:29:49,427
" إذا أنت كنت تقود  " ترانس أ-م

542
00:29:49,495 --> 00:29:52,589
ستكون الأحمق الأذكى في العالم كله

543
00:29:52,665 --> 00:29:54,826
أحمق

544
00:29:56,035 --> 00:29:57,662
أنت الأحمق

545
00:29:58,137 --> 00:29:59,536
عودة جميلة

546
00:29:59,772 --> 00:30:03,902
أنا جعلتها مضحكة من
عودتك , لهذا السبب نجحت

547
00:30:07,113 --> 00:30:10,014
أنا حصلت تماماً على أفضل
ما يمكن في ذلك التبادل

