1
00:00:02,800 --> 00:00:03,830
انت استيقظت مبكر

2
00:00:04,008 --> 00:00:06,625
صحيح .انه يوم جميل
عار علي ان اهدره في النوم

3
00:00:06,798 --> 00:00:09,415
هل  لابد انت تذهب للنوم مبكرا
اعتقد ذللك ؟

4
00:00:09,588 --> 00:00:11,743
هل انت تعرف ماذا يقال

5
00:00:11,920 --> 00:00:16,788
النوم مبكرا.الاستيقاظ مبكرا. تجعل رجلا
بصحة وغني ولا يستطيع ان يحصل علي سيدة

6
00:00:17,917 --> 00:00:19,290
ربما لم احاول

7
00:00:19,457 --> 00:00:22,619
صحيح.وانظر الي الشهر القادم
علي غلاف ماكسيم

8
00:00:24,080 --> 00:00:26,697
سآخذ شيئا ولكن في فراغ

9
00:00:28,452 --> 00:00:31,946
انت مستيقظ مبكرا
نعم"الن"انا مستيقظ مبكرا

10
00:00:32,117 --> 00:00:35,776
ذهبت للنوم مبكرا.ونمت وحيدا
هل تريد ان تعرف شئ اخر؟

11
00:00:36,156 --> 00:00:38,193
اظن انة غريب الاطوار
عندما لا يمارس الجنس

12
00:00:38,738 --> 00:00:41,107
لالا
كنت اكثر من غبي.

13
00:00:42,278 --> 00:00:45,891
حسنا.دبي الكبير.يجب ان اذهب
اقضي يوم جيد

14
00:00:46,068 --> 00:00:48,436
انت. ديزي ماي

15
00:00:49,024 --> 00:00:52,602
مجرد الفضول,عندما تغادري من هنا
, اين تذهبين?

16
00:00:52,772 --> 00:00:57,095
للجيم.انا حريصة علي بدني
لانة هو وسيلتي

17
00:00:57,936 --> 00:00:59,972
وانا ايضا

18
00:01:00,143 --> 00:01:03,969
ثلاث بيرة و براتوورست
ستتحول اردافي الي بوق فرنسي

19
00:01:06,057 --> 00:01:09,716
بجد?لاني عندما احصل علي البيرة
وبراتوورست اطلق غازات كثيرة.

20
00:01:11,262 --> 00:01:14,009
كاندي
اراك الليلة

21
00:01:14,177 --> 00:01:15,669
ودعا.

22
00:01:15,843 --> 00:01:16,872
مبروك "الن"

23
00:01:17,050 --> 00:01:20,130
اصبحت علاقة رسميا
تهتز لها العقول.

24
00:01:21,673 --> 00:01:24,041
صحيحا .انها ليست
اكثر تطورا

25
00:01:24,213 --> 00:01:27,908
متطورة?انها اصبحت ماربل
تدور حول وعاء.

26
00:01:28,086 --> 00:01:31,994
انها تملك قلب عظيم
انها ودودة ومحبة

27
00:01:32,167 --> 00:01:35,826
وانها حقا تهتم بي
-تصحيح.

28
00:01:35,998 --> 00:01:37,822
1 ماربل.

29
00:01:39,580 --> 00:01:42,695
انظر . انا سعيد
اخيرا وجدت اداة لللعب

30
00:01:42,869 --> 00:01:45,403
...و ليس في  سروالك .

31
00:01:46,118 --> 00:01:48,154
ولكنها  تقضي
كثير من الوقت هنا.

32
00:01:48,325 --> 00:01:50,777
إذا كنت غير حريص ,
سوف تذهب بعيدا عنك.

33
00:01:51,615 --> 00:01:52,893
هل سيكون هذا سئ?

34
00:01:53,780 --> 00:01:56,102
ليس عندي قوانين كثيرة
حولك

35
00:01:56,279 --> 00:01:59,228
...ولكن من 9ال 10
هناك طرق عديدة لقول ذلك

36
00:01:59,402 --> 00:02:01,724
النساء غير مسموح لهم
بالعيش هنا 

37
00:02:01,901 --> 00:02:03,641
يأتون ويذهبون.

38
00:02:03,816 --> 00:02:07,938
غالبا تكون مرة واحدة من عددة مرات
ولكن في النهاية يذهبون.

39
00:02:08,147 --> 00:02:10,350
ولكن لماذا هذا مهم?

40
00:02:10,521 --> 00:02:14,761
يوجد توازن طبيعي في هذا البيت
والذي يجب الايكون هناك اضطراب

41
00:02:14,935 --> 00:02:16,640
تشبه غابات الامازون الممطرة.

42
00:02:16,809 --> 00:02:18,845
جلبت واحدة تعتبر اكثر من واحدة
القرود العنكبوتية...

43
00:02:19,016 --> 00:02:21,136
...كنت تصل مؤخرتك بشجرة الضفاضع.

44
00:02:21,348 --> 00:02:24,049
اه شجرة الضفاضع.
هذا يبين كل شئ.

45
00:02:24,221 --> 00:02:27,088
لالا تعضني,
كنت مغفل سعيدا.

46
00:02:27,261 --> 00:02:29,630
هل انت تعرف ماذا تقول.
-نعم.اعرف.

47
00:02:29,802 --> 00:02:33,248
لو كاندي انتقلت للعيش هنا,
سوف تصبح كارثة بيئية...

48
00:02:33,425 --> 00:02:35,249
-...ذات أبعاد أسطورية.
-صحيح.

49
00:02:35,424 --> 00:02:38,787
انها تعيش هنا
منذ الاسابيع الثلاثة الماضية.

50
00:02:39,546 --> 00:02:42,791
-ماذا
-من هو الغبي الان

51
00:02:43,544 --> 00:02:47,157
كاندي طردت من شقتها
من3اسابيع.وانتقلت للعيش هنا

52
00:02:47,334 --> 00:02:50,993
لو أن امرأة كانت تعيش في منزلي
منذ زمن طويل...

53
00:02:51,165 --> 00:02:52,657
...اعتقد سوف الاحظ.

54
00:02:52,831 --> 00:02:57,071
حسنا
دعني نجرب تجربة صغيرة.

55
00:02:57,245 --> 00:02:59,613
ما هو لون الاريكة في غرفة المعيشة؟

56
00:03:01,326 --> 00:03:05,069
-الاريكة?
-لا تنظر.ما هولونها?

57
00:03:06,115 --> 00:03:09,395
حسنا.انها من نوع

58
00:03:09,571 --> 00:03:12,651
البيج--ايش

59
00:03:18,941 --> 00:03:20,931
هل انت صحيح
نعم.انا صحيح.

60
00:03:21,481 --> 00:03:24,892
-اذهب وانظر
-حسنا.

61
00:03:30,768 --> 00:03:33,006
ماذا يحدث?

62
00:03:33,350 --> 00:03:34,379
الاريكة.

63
00:03:34,557 --> 00:03:36,713
جايك سكب عليها عصير العنب
الصيف الماضي.

64
00:03:37,098 --> 00:03:38,211


65
00:03:38,389 --> 00:03:41,089
-الصيف الماضي?
- انها ذهبت من شهر تقريبا

66
00:03:41,262 --> 00:03:44,010
تراهنت انا وبيرتا
علي المدة الي سوف تلاحظ فيها.

67
00:03:44,177 --> 00:03:46,878
50دولار ولن تلاحظ.

68
00:03:47,051 --> 00:03:49,751
صحيح, هذا غير مقبول.

69
00:03:49,924 --> 00:03:53,453
هذا بيتي ولو الاثاث اتحرك

70
00:03:53,630 --> 00:03:56,959
...او اتغير باي طريقة علي الاطلاق,
اطالب ان يتم استشارتي.

71
00:03:57,128 --> 00:03:59,959
-من الوقت.انا اوعدك.
-شكرا لك.

72
00:04:02,542 --> 00:04:04,946
انا اشتريت هذا الشئ اللعين.

73
00:04:05,124 --> 00:04:09,162
اعتقد اني عندي حق,
ممكن تعرض سواتش.

74
00:04:12,245 --> 00:04:16,236
انتظر دقيقة,
هل اي احد قال ان "كاندي"تعيش هنا

75
00:04:16,237 --> 00:04:25,237
<font color=#00FF00>TranslaTeD By BaDBoYs</font>

76
00:04:25,238 --> 00:04:38,435
<font color=#00FF00>Golly Moses, She's A Muffin</font> 
<font color=#00FF00>TranslaTeD By BaDBoYs</font>

77
00:04:44,435 --> 00:04:45,927
انا عطشان.

78
00:04:46,101 --> 00:04:48,718
وذلك بسبب العرق الشديد
اثتاء الجنس.

79
00:04:49,516 --> 00:04:51,671
ممكن لا يكون الذورق الكبير
في قوات البحرية.

80
00:04:51,848 --> 00:04:54,216
ولكن لا يوجد احد اصعب مني في الصفوف.

81
00:04:55,762 --> 00:04:56,959
عندك زورق?

82
00:04:58,178 --> 00:05:00,463
-لا, عزيزتي, الي انا بقصدة--
-اهلا, اهلا, اهلا.

83
00:05:00,635 --> 00:05:03,880
البعض منا لا يريد أن يسمع
عن القارب الصغير.

84
00:05:04,966 --> 00:05:07,832
-هاي.تشارلي.
-ماذا تفعل هنا?

85
00:05:08,006 --> 00:05:09,794
انا بسأل نفسي نفس السؤال...

86
00:05:09,963 --> 00:05:13,622
...لذلك قومت بعمل بحث صغير
واتضح انة منزلي.

87
00:05:14,918 --> 00:05:16,789
ولكن اعتقدت
انك بالخارج.

88
00:05:16,959 --> 00:05:20,287
-انا خرجت. ثم رجعت.
-لوحدك?

89
00:05:20,457 --> 00:05:23,204
لا, الن, انا احضرت
نادلة مخفية.

90
00:05:24,663 --> 00:05:26,487
انها تفعل لي حتي ونحن نتكلم.

91
00:05:28,036 --> 00:05:30,867
انت صحيح. لا يوجد طريق
لا يمكن انت تكون هذا المغفل.

92
00:05:32,450 --> 00:05:33,942
تريد بعض الصحبة, شارلي?

93
00:05:34,116 --> 00:05:36,485
الن.لن يحصل علي الجنس
فيما لا يقل عن 30 دقيقة.

94
00:05:39,905 --> 00:05:42,392
انه تقدير تقريبي.

95
00:05:42,570 --> 00:05:44,891
شكرا, ولكن افضل البقاء وحيدا.

96
00:05:45,068 --> 00:05:48,846
هيا دوووكي,
أعتقد أنه يريد أن يستمني.

97
00:05:54,438 --> 00:05:57,008
فيما لا يقل عن 30 دقيقة.

98
00:06:04,849 --> 00:06:08,343
ليس معي عينات من اي شئ
من الجانب الاخر من البوفية...

99
00:06:08,514 --> 00:06:11,048
...منذ ان سافرت
مع الميت السعيد.

100
00:06:11,220 --> 00:06:13,838
انها مافن.

101
00:06:16,343 --> 00:06:18,048
مهتم لتحويل الاحداث?

102
00:06:18,841 --> 00:06:21,080
اخوك ضرب
واحدة من يدك تبين لي هبوطا.

103
00:06:21,257 --> 00:06:25,035
مع ذلك لم تستطيع الحصول علي سيدة
رسمت قضيبك ليشبه المال.

104
00:06:26,087 --> 00:06:27,993
هل تعتقد انني لست متعب.

105
00:06:28,211 --> 00:06:31,824
أنا أتذكر حكاية
السلحفاه والارنب.

106
00:06:32,001 --> 00:06:34,073
ليس هناك شيء يمكنك القيام بة?

107
00:06:34,624 --> 00:06:38,450
حسنا, ممكن اضع بعض الزيت عليها,
ولكن غير واثقة من نفسي.

108
00:06:40,288 --> 00:06:42,443
بيرتا, لا تفهمي هذا بسوء

109
00:06:42,620 --> 00:06:46,825
...ولكن مر فترة كبيرة علي
وانتي تثيريني.

110
00:06:48,658 --> 00:06:49,736
انا خارجة من هنا.

111
00:06:52,281 --> 00:06:55,028
-اهلا,بيرتا.
-اهلا,بيبي.

112
00:06:55,613 --> 00:06:58,147
-اهلا,شارلي.
-هااي.

113
00:06:58,528 --> 00:07:02,601
-هذا غريب?
-بطرق عديدة.

114
00:07:02,817 --> 00:07:04,641
ولكن ماذا اكثر شئ لفت انتباهك?

115
00:07:05,191 --> 00:07:07,512
حسنا, لم اقم بعلاقة مع اخوة من قبل.

116
00:07:07,689 --> 00:07:09,560
واعني ذلك في اوقات مختلفة.

117
00:07:09,730 --> 00:07:12,975
وواحد لا يستطيع المساعدة
وتحدث المقارنات.

118
00:07:13,603 --> 00:07:15,225
بلا مزاح.

119
00:07:15,393 --> 00:07:18,970
ما هي الاختلافات التي نتحدث عنها?

120
00:07:19,141 --> 00:07:21,593
انها ضخمة.

121
00:07:22,223 --> 00:07:24,426
-بجد?
-اوو.

122
00:07:24,596 --> 00:07:27,166
الجنس معك يشبه الذهاب الي فضاء الجبال

123
00:07:27,345 --> 00:07:30,709
قيادة جيدة,
ولا يوجد خطر حقيقي.

124
00:07:31,343 --> 00:07:34,008
مع الن, يشبه الجلوس في المقعد الخلفي للسيارة...

125
00:07:34,174 --> 00:07:37,420
...القيادة بواسطة الكانجورو.

126
00:07:39,671 --> 00:07:43,959
ممكن ان يرتفع بعض الوقت
ولكنة سوف يحصل عليك.

127
00:07:45,710 --> 00:07:47,367
حسنا.

128
00:07:47,542 --> 00:07:49,697
شكرا.للتوضيح.

129
00:07:51,082 --> 00:07:52,822
انا هفتح.

130
00:07:54,788 --> 00:07:58,199
بانتظار ساعتين في فضاء الجبال

131
00:08:00,660 --> 00:08:03,490
-اهلا,مدام هاربر.
-يا الهي.

132
00:08:03,658 --> 00:08:05,482
اهلا,كاندي,
حصلت علي "Evil Dead 3".

133
00:08:05,657 --> 00:08:07,113
رائع.

134
00:08:07,281 --> 00:08:10,313
كاندي,ربما تريدي ان ترتدي بعض الثياب عليكي

135
00:08:10,488 --> 00:08:13,982
-لماذا?
-ليست تضر باي احد.

136
00:08:16,359 --> 00:08:19,521
اطن انه غير مناسب الي جايك

137
00:08:19,691 --> 00:08:24,061
اوافقك الرأي.
انة سيبدو سخيف في هذا.

138
00:08:25,063 --> 00:08:26,341
ممكن تنادالي الن?

139
00:08:26,520 --> 00:08:28,723
-لم يرجع من الشغل.
-لم يرجع?

140
00:08:28,894 --> 00:08:32,755
-ماذا تفعلي هنا?
-اعيش هنا الان. الن لم يخبرك?

141
00:08:32,933 --> 00:08:34,970
لا ,لم يخبرني.

142
00:08:35,141 --> 00:08:38,220
-شارلي, اريد ان اتكلم معك.
-جيد اني اعرف.

143
00:08:38,389 --> 00:08:39,929
شارلي, تعالي هنا.

144
00:08:42,886 --> 00:08:45,125
سعيدة اني قابلتك , مدام.هاربر.

145
00:08:48,092 --> 00:08:49,916
ماذا تري فية?

146
00:08:50,424 --> 00:08:54,202
حسنا, لا اعرف التفاصيل,
مدام. هاربر.

147
00:08:54,380 --> 00:08:56,702
ولكن على ما يبدو
عندما لا يصبح من العاجزين...

148
00:08:56,879 --> 00:08:59,792
...والمحبطين على أساس يومي,
هو محب هاءي.

149
00:08:59,960 --> 00:09:02,661
-ماذا يعني هذا?
-هل تعرفين  ماذا يقال.

150
00:09:02,834 --> 00:09:04,823
معدل الرجال يشبة
حقل بغال جيد.

151
00:09:04,999 --> 00:09:07,700
لو لم يتم هزمتة,
سيبقي طوال اليوم.

152
00:09:07,914 --> 00:09:11,775
-لا احد يقول ذلك.
من الصعب خداعك.

153
00:09:13,453 --> 00:09:16,484
انا لم اقصد ان اكون وقح ,
ولكن انا تعبت من الكلام معك.

154
00:09:25,529 --> 00:09:27,768
دار حوار ممتع مع زوجتك السابقة اليوم

155
00:09:27,945 --> 00:09:30,349
 لا نستطيع ان نحصل علي عشاء مميز?

156
00:09:30,568 --> 00:09:34,014
-انا احبها.
-لماذا?

157
00:09:35,107 --> 00:09:36,682
لماذا?

158
00:09:38,064 --> 00:09:40,100
حسنا, علي عكس معظم الزوجات السابقات

159
00:09:40,271 --> 00:09:43,303
...انها لم تحاول دهسي بسيارتها

160
00:09:45,102 --> 00:09:47,719
حسنا, محادثة جديدة علي العشاء.

161
00:09:47,892 --> 00:09:49,218
جايك, كيف كانت المدرسة?

162
00:09:49,391 --> 00:09:52,672
لا اعتقد ان هذة المحادثة
أن تجعلك أكثر سعادة, ابي.

163
00:09:54,222 --> 00:09:57,052
-ماذا الان?
-كان لدينا اختبار مفاجأة اليوم.

164
00:09:57,553 --> 00:10:00,917
-و?
-كنت مندهشا حقا.

165
00:10:01,135 --> 00:10:03,089
ولذلك,
أنت لم تكن مستعدة.

166
00:10:03,258 --> 00:10:05,792
لا يمكن ان تستعد لمفاجأة , ابي.

167
00:10:06,965 --> 00:10:08,753
محادثة جديدة?

168
00:10:09,088 --> 00:10:12,417
جايك, ماذا ستفعل?
انت بالفعل رسبت هذه السنة.

169
00:10:12,587 --> 00:10:15,997
اعلم. انا اعتقد انها رد فعل متأخر
من الاطلاق.

170
00:10:17,584 --> 00:10:18,910
-اوو?
-نعم.

171
00:10:19,083 --> 00:10:23,074
استغرق الأمر بعض الوقت
,ولكن المدرسين توقفوا اخيرا عن الشعور بالاسف نحوي.

172
00:10:23,497 --> 00:10:25,984
انت تعلم, انا طفل الطلاق,
جايك.

173
00:10:26,162 --> 00:10:28,827
حقا? كم كان عمرك
عندما انفصلا والديك?

174
00:10:28,994 --> 00:10:31,563
-22.
-ولكن أنت الآن22 .

175
00:10:31,743 --> 00:10:33,613
22.5.

176
00:10:39,613 --> 00:10:40,643
موضوع جديد?

177
00:10:40,821 --> 00:10:45,061
لا, لا, لا مزيد من المحادثات. جايك,
اذا انتهيت, انهي فروضك المدرسية.

178
00:10:45,235 --> 00:10:46,396
انا بحاجة الي المساعدة.

179
00:10:46,568 --> 00:10:49,398
-انت لست بحاجة الي المساعدة, انت محتاج الي التركيز.
-سوف اساعدك.

180
00:10:49,566 --> 00:10:51,307
هل تعرفين اي شئ عن الهندسة?

181
00:10:51,482 --> 00:10:55,722
حسنا, انا اعلم ماذا اقول
عندما اتحول الي شجرة.

182
00:10:55,896 --> 00:10:58,809
انا شجرة.

183
00:11:00,185 --> 00:11:01,298
جيدة.

184
00:11:01,892 --> 00:11:03,432
شكرا.

185
00:11:03,933 --> 00:11:08,504
امل عندما نصل الي oz 
سيكون عند المعالج عقلين.

186
00:11:09,055 --> 00:11:11,294
وبالحديث عن ذلك,
متي سوف ترحل كاندي?

187
00:11:11,762 --> 00:11:13,917
-لا داعي للقلق.
-لان?

188
00:11:14,094 --> 00:11:15,669
انا عندي خطة.

189
00:11:16,218 --> 00:11:18,254
الن, إذا كان التاريخ تدرس لنا اي شئ

190
00:11:18,425 --> 00:11:21,291
...تلك التصريحات لا تكون حقيقة

191
00:11:22,173 --> 00:11:25,004
الامر بسيط جدا.
تعطي لرجل سمكة, يأكل يوم واحد.

192
00:11:25,171 --> 00:11:27,244
تعلمة الصيد,
يأكل كل يوم.

193
00:11:27,420 --> 00:11:31,198
حسنا, حسنا, في هذا المثال
هل كاندي الرجل ام السمكة?

194
00:11:32,126 --> 00:11:33,287
لقد وجدت لها وظيفة.

195
00:11:33,458 --> 00:11:37,284
وانها ستكون قادرة علي توفير مكان خاص لها
و لن تعتمد علي بعد الان.

196
00:11:37,456 --> 00:11:38,699
اين ستعمل?

197
00:11:39,330 --> 00:11:42,694
-ستكون موظفة استقبال.
-هذه هي خطتك?

198
00:11:42,870 --> 00:11:47,075
لماذا هذا رائع.

199
00:11:47,825 --> 00:11:50,064
لماذا, لماذا?
انها جذابة و ودودة...

200
00:11:50,241 --> 00:11:52,858
...والاكثر من ذلك
لديها القدرة علي الرد علي التليفونات.

201
00:11:53,031 --> 00:11:55,565
انت سمعت هذا التعبير
"لا حماقة في مكان الاكل"?

202
00:11:55,738 --> 00:11:59,681
حسنا, انت صديقي, انت تسقط من فوق سلة حلويات.

203
00:12:01,526 --> 00:12:03,764
-حسنا, عندك حل افضل?
-لا, لا, لا.

204
00:12:03,941 --> 00:12:06,263
لا, هذة صديقتك,
مكتبك, حياتك.

205
00:12:06,440 --> 00:12:08,513
افسدها علي الرغم انك تعتقد هذا افضل.

206
00:12:10,146 --> 00:12:13,261
سوف ارد. أنا أنتظر مكالمة.

207
00:12:14,477 --> 00:12:16,017
هاي?

208
00:12:19,891 --> 00:12:22,295
كاندي, هذا ريموت التليفزيون.

209
00:12:26,845 --> 00:12:28,752
هاي?

210
00:12:30,218 --> 00:12:31,758
هاي?

211
00:12:31,926 --> 00:12:34,709
هل فكرت في تعليمها الصيد
للرد علي التليفون?

212
00:12:37,756 --> 00:12:39,212
هاي?

213
00:12:43,919 --> 00:12:45,577
-باقي هنا الليلة?
-نعم.

214
00:12:45,751 --> 00:12:47,409
-تتخلي عن السيدات?
-نعم.

215
00:12:47,584 --> 00:12:49,952
-ولن تحاول?
-نعم.

216
00:12:50,332 --> 00:12:52,452
انت تعلم, عندي قريبة في جوينت.

217
00:12:52,623 --> 00:12:56,033
ليست جميلة ,
ولكنها تحصل علي الزيارات اليومية.

218
00:12:57,203 --> 00:12:58,233
لا اعتقد هذا.

219
00:12:58,411 --> 00:13:01,988
معي لديك نسخة

220
00:13:02,367 --> 00:13:03,859
تشبة قليلا جدار العين...

221
00:13:04,033 --> 00:13:07,776
...ولكن لانها كانت
تستخدم النبال للخروج من المخبأ .

222
00:13:08,614 --> 00:13:11,610
-المخبأ?
-كانت تدير مختبر الرياضيات.

223
00:13:11,779 --> 00:13:14,313
ولكن لي اعتراف انها,
لطيفة و نحيلة.

224
00:13:16,526 --> 00:13:19,522
-شكرا,
-فكر فيها.

225
00:13:19,691 --> 00:13:21,727
الزيارات اليومية
في الأربعاء والجمعة.

226
00:13:21,898 --> 00:13:24,515
ولكن لو قررت ان تذهب,
احضر لها فطيرة.

227
00:13:26,104 --> 00:13:28,259
-حسنا.

228
00:13:28,436 --> 00:13:32,298
السجان اسكنها مع اسنان طبيعية.

229
00:13:49,758 --> 00:13:51,131
حسنا.

230
00:13:51,298 --> 00:13:53,584
الان هذا ليس مصباحي.

231
00:13:56,129 --> 00:13:58,035
ماذا حدث الي المصباح?

232
00:13:59,919 --> 00:14:02,204
علي الاقل هذا مصباحي.

233
00:14:03,292 --> 00:14:04,949
نعم, هذا مصباحي.

234
00:14:05,124 --> 00:14:08,074
انا اشتريت هذا المصباح مع الاريكة.

235
00:14:09,205 --> 00:14:12,071


236
00:14:12,953 --> 00:14:14,232
اسؤا يوم في حياتي.

237
00:14:14,411 --> 00:14:16,530
حسنا, ولم تكن نزهة لي ايضا

238
00:14:16,701 --> 00:14:19,567
-لا اعرف من انت.
-هل تريدي انت تعرفي من انا?

239
00:14:19,741 --> 00:14:23,484
انا احمق يدفع 10 دولار في الساعة
للمكالمات الخاطئة  في قيلولة الحمام.

240
00:14:23,655 --> 00:14:25,526
و استخدم جهاز اشعة اكس
على الطعام المكسيكي.

241
00:14:25,696 --> 00:14:28,645
حسنا, اريد ان اعرف
ماذا بداخل  اتشيمي شونجا.

242
00:14:28,819 --> 00:14:31,223
اذا كنت لا تعرفيه,
لماذا طلبتيه?

243
00:14:31,401 --> 00:14:33,225
لانة من الممتع نطق  اتشيمي شونجا .

244
00:14:34,899 --> 00:14:38,345
اتــشــيمي شــونــجا

245
00:14:38,522 --> 00:14:41,767
كيف كان العمل?

246
00:14:41,937 --> 00:14:44,140
فظيع.
كل ما فعله ان يكون رئيس علي

247
00:14:44,311 --> 00:14:47,260
"قوم بذلك, افعل ذلك, استيقظ. "

248
00:14:48,308 --> 00:14:50,677
ربما لاني رئيسك.

249
00:14:50,849 --> 00:14:53,134
رئيس غبي.

250
00:14:54,555 --> 00:14:56,840
هل يريد اي احد ان يعرف مشكلاتي?

251
00:14:58,345 --> 00:15:00,417
من المفروض ان يكون هناك مهلة لتناول الغداء.

252
00:15:00,593 --> 00:15:02,997
لكن بدلا من ذلك لديهم العصا لتناول الاسماك.

253
00:15:04,966 --> 00:15:06,506
حسنا, انة دمر يومي.

254
00:15:09,880 --> 00:15:12,035
لا, لا, لا, سوف ارد.
وهذا ما أقوم به.

255
00:15:12,212 --> 00:15:14,664
هذا ما اجيدة .

256
00:15:14,835 --> 00:15:17,832
اهلا?

257
00:15:18,000 --> 00:15:21,613
صورة بالكامل من هذا اليوم.

258
00:15:21,915 --> 00:15:25,030
مع 6 خطوط.

259
00:15:26,162 --> 00:15:27,323
اهلا?

260
00:15:27,495 --> 00:15:29,568
اهلا, مدام. هاربر.

261
00:15:29,744 --> 00:15:32,361
اوو, كاندي, كاندي,
اعطني التليفون,

262
00:15:32,534 --> 00:15:34,026
ارجع.

263
00:15:34,866 --> 00:15:38,561
هل زوجك السابق
دائما مهوس بالسلطة?

264
00:15:38,739 --> 00:15:40,894
انها تقول انت كذلك.

265
00:15:41,321 --> 00:15:42,647
هل تريدي ان تعرفي ماذا فعل اليوم?

266
00:15:42,820 --> 00:15:45,142
كاندي, ليس لديك الحق في التحدث معها عن ذلك.

267
00:15:45,318 --> 00:15:47,984
انها تريد ان تعرف.

268
00:15:50,107 --> 00:15:54,016
حسنا, اولا  ارغمني علي قول د/هاربر
في المكتب طول اليوم.

269
00:15:54,189 --> 00:15:57,138
وعندما نسيت ذلك  صرخ في وجهي.

270
00:15:57,353 --> 00:15:58,632
ماذا?

271
00:15:58,811 --> 00:16:00,884
مقوموا العمود الفقري ليسوا حقا اطباء.

272
00:16:03,808 --> 00:16:05,928
أنت كاذب.

273
00:16:08,139 --> 00:16:10,259
عرفت لماذا تركتيه.

274
00:16:11,137 --> 00:16:12,878
-اهلا, الن?
-ماذا?

275
00:16:13,053 --> 00:16:15,422
هل هذا  مصباح جديد?

276
00:16:15,635 --> 00:16:19,046
اود ذلك كثيرا,
مدام. هاربر.

277
00:16:19,216 --> 00:16:22,794
, سوف اناديك جوديث.
اراكي هناك.

278
00:16:24,214 --> 00:16:25,492
تراكي اين?

279
00:16:25,671 --> 00:16:28,123
نحن ذاهبون الى للشرب
ودردشة سيدات.

280
00:16:28,295 --> 00:16:29,952
دردشة سيدات مع زوجتي السابقة?

281
00:16:30,127 --> 00:16:33,905
اسمها جوديث,
استاذ. "انا لست دكتور" هاربر.

282
00:16:35,790 --> 00:16:37,366
لا تنتظر.

283
00:16:39,538 --> 00:16:42,535
انت مجرد تافة تستخدمة لتأكل

284
00:16:52,323 --> 00:16:54,028
-اهلا.
-اهلا.

285
00:16:54,197 --> 00:16:56,519
-ماذا تفعل حتي هذا الوقت المتأخر?
-ما الوقت الان?

286
00:16:57,195 --> 00:16:58,308
3صباحا.

287
00:16:58,819 --> 00:17:01,732
اوو, حصلت علي 8 ساعات.

288
00:17:03,650 --> 00:17:05,935
ماذا تفعل ,
منتظر كاندي?

289
00:17:06,107 --> 00:17:07,812
اوو, لا, لا, لا. لم أستطع النوم.

290
00:17:07,981 --> 00:17:10,303
فحببت ان اقرأ قليلا.

291
00:17:11,521 --> 00:17:12,894
كتالــوج اثاث?

292
00:17:15,227 --> 00:17:16,553
انا احب الاثاث.

293
00:17:18,017 --> 00:17:21,345
-مجرد النظرالي صور
-ماذا تقصد , تشارلي?

294
00:17:21,515 --> 00:17:22,888
اعتقد انة عليك شراء اشياء.

295
00:17:24,972 --> 00:17:28,584
أعتقد أنك اشتريت هذا المصباح.

296
00:17:28,761 --> 00:17:31,876
-المصباح موجود منذ انتقالي الي هنا.
-اوو, بالفعل?

297
00:17:32,051 --> 00:17:35,995
تشارالي,خائف ان هذا يؤثر علي عقلك.

298
00:17:39,755 --> 00:17:41,791
ربما كنت على حق.

299
00:17:41,962 --> 00:17:44,745
هذا المصباح .
كان لي منذ سنــــوات.

300
00:17:44,919 --> 00:17:48,199
-الطاولة التي عليها جديدة.
-اعلم ذلك.

301
00:17:51,124 --> 00:17:53,160
لا نريد ان نوقظ مستر/الن هيتلر.

302
00:17:53,331 --> 00:17:55,569
لا, لا, اسامة بن الن.

303
00:17:59,702 --> 00:18:02,864
-ماذا يحدث هنا بحق الجحيم?

304
00:18:03,075 --> 00:18:04,781
الجحيم هو الذي يحدث هنا...

305
00:18:04,949 --> 00:18:07,899
...انني بحاجة الي نصيحة
الي اميلوني.

306
00:18:09,072 --> 00:18:12,601
لماذا?
للدفع الي استيفان, سائق الليموزين.

307
00:18:12,778 --> 00:18:14,270
هل اخذتي اليموزين?

308
00:18:14,444 --> 00:18:15,770
لا نستطيع ان نعثر علي سيارتنا...

309
00:18:15,943 --> 00:18:20,065
...وانفقنا جميع اموالنا
علي شراب الجيلي,وشيميشانجس.

310
00:18:22,356 --> 00:18:23,730
حسنا, حسنا.

311
00:18:23,897 --> 00:18:26,893
كاندي, عليكي الذهاب الي النوم.
عليكي النهوض مبكرا للعمل.

312
00:18:27,062 --> 00:18:29,300
لا,لاني استقلت.

313
00:18:29,519 --> 00:18:31,674
لماذا لا نتحدث عن هذا في الصباح?

314
00:18:32,767 --> 00:18:35,385
حسنا, جوديث,
ها هي  اميلوني. "

315
00:18:36,140 --> 00:18:38,094
-شكرا.
-اذهبي الي البيت.

316
00:18:38,264 --> 00:18:39,507
وكاندي, اذهبي الي النوم.

317
00:18:40,430 --> 00:18:42,715
انني لا ارغب في العيش معك

318
00:18:43,178 --> 00:18:44,635
-ماذا?
-لقد تم دعوتي ...

319
00:18:44,802 --> 00:18:47,834
...للبقاء مع صديقتي جوديث.

320
00:18:48,050 --> 00:18:50,170
هيا, ساساعدك لحزم اشياءك الخاصة.

321
00:18:50,341 --> 00:18:53,041
هل لاحظتي كم العرق اثناء ممارسة الجنس

322
00:18:57,753 --> 00:18:59,411
حسنا, جيد لك.

323
00:18:59,586 --> 00:19:01,575
جيد لي?
كيف هذا جيد لي?

324
00:19:01,751 --> 00:19:04,664
-ستخرج كاندي من المنزل.
-لا اريد ان اخرج كاندي من المنزل.

325
00:19:04,833 --> 00:19:07,154
ولا اريد ان تنتقل
مع زوجتي السابقة.

326
00:19:07,331 --> 00:19:09,735
اووو, حسنا.

327
00:19:10,455 --> 00:19:14,197
حسنا, جيد لي.
<font color=#00FF00>TranslaTeD By BaDBoYs</font>

328
00:19:28,528 --> 00:19:30,850
-هاربر?
-هنا

329
00:19:32,942 --> 00:19:34,564
دعني اتحقق من فطيرتك.

330
00:19:35,149 --> 00:19:36,310
راوند.
>الراوند: عشب البطاطس <

331
00:19:36,482 --> 00:19:39,051
اوو,بناتي تشبة الراوند .

332
00:19:42,853 --> 00:19:47,425
حسنا, سجين رقم 37059.
أسفل القاعة, ثالث باب علي الشمال.

333
00:19:47,601 --> 00:19:50,929
هناك زر في السرير.
اضغط علية اذا اصبحت عنيفة.

334
00:19:51,765 --> 00:19:53,387
شكرا لك.

335
00:19:57,512 --> 00:20:00,508
-انها لا تفتح.
-حاول مرة اخري.

336
00:20:03,967 --> 00:20:07,793
لديك قبضة ضعيفة?

337
00:20:10,005 --> 00:20:11,876
اوو,يالهي.

338
00:20:13,045 --> 00:20:15,449
حتي لا استطيع الحصول علي سيدة في السجن.
<font color=#00FF00>TranslaTeD By BaDBoYs</font>

339
00:20:24,080 --> 00:20:27,574
-اهلا,هل انت الن?
-لا, انا شقيقه, تشارلي.

340
00:20:27,745 --> 00:20:29,818
اوو, انا ابحث عن كاندي.

341
00:20:30,160 --> 00:20:31,652
هي اخبرتني انها تعيش هنا.

342
00:20:31,826 --> 00:20:35,864
في الواقع, انها انتقلت.
انها قصة ظريفة.

343
00:20:36,032 --> 00:20:38,401
-هل انت صديقة لها?
-انا امها.

344
00:20:40,655 --> 00:20:43,816
اتفضلي بالداخل
وسوف ارأي اذا كنت استطيع العثور علي العنوان

345
00:20:44,944 --> 00:20:46,187
شكرااا لك.

346
00:20:46,943 --> 00:20:49,394
تــشــيمي شــونــجا.

347
00:20:50,274 --> 00:20:53,224
-مكان جميل.
-شكرا لك.

348
00:20:54,522 --> 00:20:56,558
عرفت كيف حصلت كاندي علي جمالها.

349
00:20:56,729 --> 00:21:00,803
شكراا, لسوء الحظ انها حصلت علي عقل والدها المعتوه.

350
00:21:01,018 --> 00:21:05,092
اوو, انت مطلقة حديثا.
هل ترغبي في الشرب?

351
00:21:06,765 --> 00:21:08,008
اود ذلك.

352
00:21:09,555 --> 00:21:15,217
عظيم. لماذا لا تذهبي الي
الشرفة,وساكون هناك حالا.

353
00:21:17,842 --> 00:21:20,294
اخبار جيدة,
انها تمطر خارجا في الشرفة

354
00:21:20,466 --> 00:21:22,123
ماذا تقول?

355
00:21:22,298 --> 00:21:24,288
وانتهي الجفاف.

356
00:21:24,880 --> 00:21:27,793
ماذا علي ان افعل بالفطيرة?
<font color=#00FF00>TranslaTeD By BaDBoYs</font>

