1
00:00:05,775 --> 00:00:09,474
هل أنتِ (بيلي تشاس)؟ -
ليس قارء ساخط آخر -

2
00:00:09,509 --> 00:00:12,458
اسمعني ، فيلم (الغسق) سيء ، ولا يوجد 
ما يمكنك قوله لتغير رأيي

3
00:00:14,290 --> 00:00:17,544
(كلا ، أنا (سولفيان بويد
(من (سبورت ديسك) .. (سولي

4
00:00:17,880 --> 00:00:21,216
لقد تركتي ليّ رسالة تحتاجيني فيها للمساعدة -
! رباه ! شكراً لك ، أجل -

5
00:00:21,240 --> 00:00:24,941
حسناً ، أنا أكتب مقالة عن أفضل 10 أفلام
لكرة السلة وأنت كاتب رائع

6
00:00:25,090 --> 00:00:28,854
وهو ما يعني شيء لأن بالنسبة ليّ كل الرياضات
.... تبدو مثل 

7
00:00:30,730 --> 00:00:35,171
شكراً جزيلاً لك على قيامك بهذا -
انظرِ إليكِ وأنتِ تغطين المكان -

8
00:00:36,970 --> 00:00:40,390
مبارك لكِ أنتِ وزوجك -
كلا ، ليس لديّ زوج -

9
00:00:40,880 --> 00:00:42,515
ولا صديق حميم ، ولا مانع للحمل

10
00:00:44,350 --> 00:00:46,439
ستكونين على ما يرام ، كل ما انتِ بحاجة
إليه هو خطة لعب جيدة

11
00:00:46,440 --> 00:00:50,759
كالمباراة الحاسمة في نهائي كرة السلة الأمريكية
بعام 2000 ، القى فريق (كوب) الأحجار على فريق (شاق) طوال الليل

12
00:00:50,800 --> 00:00:54,237
(وفي النهاية كان الفوز من نصيب فريق (لوكرس 

13
00:00:55,520 --> 00:00:57,561
ولكن شكراً لك على الحديث المنشط -
لا مشكلة أيتها الرائعة -

14
00:00:58,270 --> 00:01:00,936
وبالمناسية ، أعتقد أن (الغسق) سيء أيضاً

15
00:01:01,270 --> 00:01:04,728
أنا وأنتِ نكره الشيء ذاته ، وهذا يبدو رومانسياً
نوعاً ما

16
00:01:08,280 --> 00:01:12,303
لقد قابلت ذاك الرجل اللطيف والوسيم
... ورغم ضخامتي

17
00:01:12,330 --> 00:01:14,684
لا أعرف حتى إن كنت بحاجة لجلسة إزالة شعر

18
00:01:16,390 --> 00:01:18,760
أعتقد أنه كان يغازلني -
بالطبع كان يغازلكِ -

19
00:01:18,820 --> 00:01:24,806
نحن الأخوة (تشاس) ، الناس تتطاردنا -
ولكن في حالتي لم استطع الركض -

20
00:01:24,810 --> 00:01:27,330
لذا تم الإمساك بيّ

21
00:01:27,390 --> 00:01:32,486
على كلِ ، لقد جعلني أشعر بالرضا على نفسي 
انظرِ ، امرأتان ومعهما طفلان

22
00:01:32,790 --> 00:01:36,094
ألم يكن رائعاً لو كنتِ حبلى مثلي؟
وكنتِ أكثر حجماً مني؟

23
00:01:37,740 --> 00:01:41,516
رباه ! الإنتفاخ ! ولمعان الجسد ! وغثيان
! الصباح

24
00:01:41,710 --> 00:01:44,490
أحلم بهذا طوال الوقت

25
00:01:44,590 --> 00:01:49,170
حسناً ، كيف جرت المحادثة الأخيرة بشأن الأطفال
مع (نِك)؟ أعني ، أعلم أنه قلق حول المسئولية

26
00:01:49,240 --> 00:01:53,590
ولكن هل هو قريباً من تغيير رأيه؟ -
كل ، إنه مصمم على رأيه -

27
00:01:53,700 --> 00:01:58,040
أعني ، أعني أننا قررنا أنه بأول ثلاثة أعوام من
زواجنا فسنركز على أعمالنا

28
00:01:58,110 --> 00:02:00,872
آبي) ، أنتِ متزوجة منذ خمس سنوات) -
هذا محبط جداً -

29
00:02:02,720 --> 00:02:07,170
ولكنني لا أريد قول شيء ، لأن هذا له
تأثير عكسي على إنتصاب قضيبه

30
00:02:11,250 --> 00:02:17,180
أجل ، حسناً ، أي شئ حول "الأنتصاب" ليس مقبول 
أنتِ تعرفين (نِك) ، إنه خائف من التغيير

31
00:02:17,250 --> 00:02:20,569
كل ما هو بحاجة إليه هو دفعه صغيرة ، كما 
أتذكرين عنمدما أقنعتيه أن يقص شعره الطويل؟

32
00:02:20,760 --> 00:02:25,145
لا زال لديه في درجه هذ الشعر -
ولكنه لم يعد متصلاً برأسه  -

33
00:02:25,180 --> 00:02:27,902
وهذا بسببكِ -
أنتِ محقة -

34
00:02:28,020 --> 00:02:31,040
إذاً ، كيف نجعله مرتاحاً مع فكرة
أن يكون والداً؟

35
00:02:33,700 --> 00:02:38,805
حسناً ، أنا و (زاك) كنا سنطلب منكما أن تكونا الوالدان الروحيان -
! رباه -

36
00:02:40,220 --> 00:02:44,025
لمَ لا تأتيان لتناول الفطور المتأخر معنا
وسوف وسأضع بعض (الميموزا) به ، ثم سأسأله

الميموزا : خليط شمبانيا وقصير برتقال

37
00:02:44,280 --> 00:02:47,580
يجب أن نحدد التوقيت بدقة ، بعد كوبين
فإنه يكون متفتح العقل

38
00:02:47,690 --> 00:02:58,210
بعد ثلاثة سيصبح عنيداً
انظرِ ، إنهما يرفعا بطفليهما للأعلى

39
00:02:58,310 --> 00:03:01,307
إما أنهما كلبان جميلان حقاً ، أو طفلان
قبيحان

40
00:03:06,170 --> 00:03:11,479
هذا رائع بشكل رهيب بالفعل 
هذا مذهل

41
00:03:12,340 --> 00:03:13,630
ما هذا؟

42
00:03:13,740 --> 00:03:23,590
للمرة الثالثة ، إنه بيض -
! بيض ! ... البيض .. متعدد الأشكال -

43
00:03:23,660 --> 00:03:29,642
هل ستكون مخلوطاً ، أم مقلي -
بيلي) ، كيف أمر مقالة كرة السلة؟) -

44
00:03:30,020 --> 00:03:34,970
حسناً ، أكثر إثارة مما توقعت ، فشريكي 
أتضح أنه يغازلني 

45
00:03:36,230 --> 00:03:40,238
أنتِ تعتقدين أن الجميع يغازلكِ -
.. حسناً ، (باباروني) وسط -

46
00:03:40,280 --> 00:03:44,536
وهاك بعض القرفة المجانية لكِ -
قرفة مجانية -

47
00:03:46,845 --> 00:03:48,133
أعتقد أننا نعلم إلى أين سيؤول هذا

48
00:03:48,820 --> 00:03:51,937
القرفة المجانية جزء من الطلب ، لقد
كان هذا في الإعلان

49
00:03:52,260 --> 00:03:56,470
حقاً؟ أكان تصوره بأنني عارية في
الإعلان أيضاً؟

50
00:03:56,580 --> 00:03:58,320
بيلي) ، هذا مضحك كثيراً)

51
00:04:00,330 --> 00:04:06,620
(نيك) ، (آبي) -
أجل ، ماذا؟ أستسأليننا عن شيء؟ -

52
00:04:06,770 --> 00:04:12,120
أنا و (زاك) كنا سننتظر حتى ولادة الطفل
ولكننا نعتقد أن كلاكما ستكونا والدان مذهلان

54
00:04:12,200 --> 00:04:15,940
لدرجة أننا نريدكما أن تكونا الوالدان الروحيان له -
! رباه

55
00:04:16,010 --> 00:04:22,350
! هذا شرف ! شرف مفاجئ ! بالطبع  -
أجل ، بالتأكيد -

56
00:04:22,460 --> 00:04:29,150
لأن هذا سيساعدنا في التعود على فكرة أن
نكون أباء ، وقد خطر لي هذا 

57
00:04:29,220 --> 00:04:35,180
وفي النهاية سنكون والدان -
حسناً ، في النهاية سأصبح عقيمة -

58
00:04:35,240 --> 00:04:39,300
هل ستقومين فعلاً بأمر "أريد طفلاً " هذا
مجدداً ونحن نأكل "بينديكت البيض"؟

بنديكت البيض : صحن مكون من اللحم والبيض والصلصة

59
00:04:39,350 --> 00:04:43,660
أعتقد أن فعل هذا ونحن نأكل البيض أمر ملائم
.. لأن كل شهر أصنع صحن

60
00:04:43,730 --> 00:04:47,180
ولا تفعل أي شئ حياله ، وتتركه ليموت

61
00:04:47,280 --> 00:04:50,430
... لقد قصدنا هذا كبادرة رائعة ، أعتقد

62
00:04:50,460 --> 00:04:55,380
قبل خمس أعوام كان الإنتظار لثلاثة سنوات
"والآن أنت تقول " في النهاية

63
00:04:55,480 --> 00:04:58,670
وهو الذي على الأقل بعد ثلاثة أعوام
... وإن أضفنا هذا

64
00:04:58,740 --> 00:05:03,960
أنا غاضبة جداً كي أقوم بالحساب الآن -
! اهدئي ! أنا أتفهم إحباطكِ -

65
00:05:04,030 --> 00:05:07,700
.. إن أضفتي الثلاثة اعوام إلى وجودنا -
اخرج -

66
00:05:07,800 --> 00:05:10,160
لا بأس -
لا بأس -

67
00:05:10,260 --> 00:05:10,786
! لا بأس

68
00:05:13,250 --> 00:05:17,477
بيلي) و (زاك) ، شكراً لكما على الفطور المتأخر اللذيذ) -
أجل ، يجب أن نفعل هذا مجدداً -

69
00:05:19,360 --> 00:05:26,720
{\a6}
# لا أن أكون ذو قيمة بدونك #

70
00:05:19,504 --> 00:05:21,546
(مسلسل (مصادفة عمداً) - (الموسم الأول
(الحلقة السابعة) بعنوان (الأب الروحي)

71
00:05:21,849 --> 00:05:25,916
تــرجــمــة مــحــمــد الـمـنـصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

72
00:05:29,220 --> 00:05:34,980
لن أحظى على أطفال إلى الآبد أبداً أبداً
حتى أموت وحيدة

73
00:05:35,090 --> 00:05:41,520
لآن الرجال يموتوا أولاً -
! هذا لأنهم إنهزاميون -

74
00:05:41,630 --> 00:05:46,250
اسمعيني يا (آبي) ، أعلم أن هذا مهم لكِ
ولكنني أعتقد أنكِ تصرفتي برد فعل سريع

75
00:05:46,320 --> 00:05:50,130
أعني ، رغم كل شيء ، فهذا شجار وحيد -
إنه ليس شجار واحد ، حسناً؟ -

76
00:05:50,200 --> 00:05:57,570
هذا صراع علي الرغبة و (نِك) شرس
وأنا واثقة أنكِ تعرفين هذا

77
00:05:57,680 --> 00:06:01,170
حسناً ، إن أردتي الحصول على ما تشائين
فيجب أن تكوني شرسة في المقابل

78
00:06:01,280 --> 00:06:06,086
مثل ، أتذكرين عندما جبن (نِك) بشأن الزواج
بسبب أن خطة تقاعده لم تقرر بعد رغم أنه كان بعمر الـ 25؟

79
00:06:07,930 --> 00:06:10,690
لقد رحلنا أنا وأنتِ إلى (كابو) ، ومنحناه
الوقت ليفكر

80
00:06:10,790 --> 00:06:14,170
(وقد أفتقدكِ كثيراً ، وقابلنا في مطار (توكسيدو

81
00:06:14,310 --> 00:06:17,730
في البداية أعتقدت أنه سائق سيارة ليموزين

82
00:06:18,100 --> 00:06:22,090
كان هذا رومانسي للغاية -
.. عزيزتي ، أنتِ اختي -

83
00:06:22,160 --> 00:06:25,290
وسادعم أي ما تريدين فعله ، ولكن لمَ 
لا نحاول هذا الموقف؟

84
00:06:25,360 --> 00:06:28,330
أعني أن (كابو) غير ممكنة ، والسبب انظرِ إليّ

85
00:06:28,430 --> 00:06:33,380
وما المانع؟ يمكننا أن نمرح سوياً ونستمتع
وفي هذا الوقت سيفتقد مؤخرتكِ اللطيفة

86
00:06:33,450 --> 00:06:38,920
أتعتقدين حقاً أن هذا سيفلح؟ -
لست واثقة ولكن اعدكِ أننا سنجد حل لهذا -

87
00:06:38,990 --> 00:06:43,820
خففي من الدهان .. إن القطعة بـ 50 دولار -
آسفة أنا منزعجة -

88
00:06:43,890 --> 00:06:45,772
أعلم .. حسناً ، بجدية ، هذا يكفي

89
00:06:49,070 --> 00:06:51,349
لا أصدق أنكما لم تطلبا مني أن أكون الأب الروحي

90
00:06:54,040 --> 00:07:00,583
لربما ما قلل فرصك أنك مدخن حشيش -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

91
00:07:01,500 --> 00:07:09,300
يا صاح .. عندما أنظر إليك من خلال تلك
الشوكة ، فتبدو كأنك في السجن

92
00:07:09,410 --> 00:07:14,379
كلا يا صاح .. انت من بالسجن -
! كلا -

93
00:07:19,230 --> 00:07:23,986
حسناً ، هذه ليس الصورة التي أود منحها
حسناً ، كيف نصلح هذه المشكلة؟

94
00:07:27,790 --> 00:07:31,649
ابقى مستفيقاً .. أعتقد أنه يجب أن نتعايش مع هذا -
يمكنك أن تتوقف عن تدخين الحشيش -

95
00:07:34,050 --> 00:07:37,240
توقف ، حسناً ؟ اعني .. اتوقف؟

96
00:07:38,027 --> 00:07:40,930
... كلا ، لا أعتقد

97
00:07:43,910 --> 00:07:46,729
أعني ، أنت تعرف ما يمكنني فعله؟
يمكنني أن أتوقف لفترة عنه مثلاً

98
00:07:47,650 --> 00:07:50,340
لا أتركه .. كما تعرف .. ليس بشكل نهائي

99
00:07:50,430 --> 00:07:56,345
فقط مجرد تأجيل بسيط 
بعض الوقت بعيداً عن أعشابي الضارة

100
00:07:58,740 --> 00:08:03,217
لقد بدأت أكره هذا من الآن -
حسناً ، أنا هنا لأجلك ، حسناً؟ -

101
00:08:03,710 --> 00:08:06,770
على كلِ ، لا يمكنك أن تحظى بأي منه في
الأنحاء . لذا يجب أن نتخلص من كل الأقدار في شقتك

102
00:08:11,180 --> 00:08:12,759
لا يمكن أن تكون جاداً

103
00:08:15,380 --> 00:08:19,473
هذا صعب ، لكان سيكون سهلاً إن أعددتِ قائمة
عن أفضل أفلام التزلج على الجليد

104
00:08:19,508 --> 00:08:22,211
(لأنها قائمة صغيرة ، (ركض بارد
أترين؟ أنتهينا

105
00:08:24,100 --> 00:08:27,514
أتعلمين ، لديكِ ضحكة رائعة ... ولكن مجدداً
لديكِ بطن رائعة

106
00:08:28,740 --> 00:08:32,457
لم أسمع مثل هذه الإشادة منذ أن بدأ هذا
الشئ العملاق النمو بداخلي

107
00:08:33,530 --> 00:08:35,852
أتمزحين؟ هذا الطفل بأفضل مكان في المنزل

108
00:08:37,860 --> 00:08:42,238
تباّ ، يجب أن أذهب لتغطية لعبة المحاربين
.. ماذا عن أن أعود إلى هنا بعدها

109
00:08:42,350 --> 00:08:45,603
وسوف ننتهي من هذا الأمر وأدعوكِ للعشاء؟
إنه كميعاد عمل

110
00:08:48,760 --> 00:08:54,255
جايمس) ، أيمكنني سؤالك عن جسدي؟) -
حسناً ، أرى أن هذا أنتهى بشكل جيد لصالحي -

111
00:08:58,010 --> 00:09:01,710
سولي) قد سألني للخروج بموعد ، أمن المتحمل)
.. في هذه المرحلة من الحبل

112
00:09:01,745 --> 00:09:04,150
بأن جلدي قد تمدد بشكل قد لا يمكنه
.....العودة إلى سابق عهده

113
00:09:04,230 --> 00:09:08,070
أيمكن أن يجدني أحد جذابة؟ -
هذا محتمل -

114
00:09:08,180 --> 00:09:13,170
شكراً لك -
إن كان غريب الأطوار -

115
00:09:13,250 --> 00:09:18,920
استعيد كلمة الشكر -
"لا بد أنه أحد "محبي معاشرة الحبلى -

116
00:09:19,030 --> 00:09:22,240
محبي معاشرة الحبلى"؟ ما هذا؟ هذا لا شيء" -
أجل ، أجل ، بالتأكيد موجود -

117
00:09:22,320 --> 00:09:25,790
تعرفين ، كل هذه الأوثان الغريبة مثل الأشخاص
الذين يرتدوا الملابس الغريبة

118
00:09:25,870 --> 00:09:28,823
أو الأقدام .. أو الزواج الأحادي

119
00:09:33,020 --> 00:09:33,869
أهذا كل ما لديك؟

120
00:09:38,930 --> 00:09:43,276
أجل ، هذا كلها 
.. بالتفكير في أن كل هذه الأعشاب

121
00:09:44,100 --> 00:09:48,400
بقاع هذه البالوعة يتم تدخينها بواسطة
.. أشخاص في البالوعات

122
00:09:50,370 --> 00:09:53,865
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
أشخاص البالوعات -

123
00:09:56,400 --> 00:09:59,982
ألا يوجد أشخاص بالوعات؟ -
كلا -

124
00:10:02,670 --> 00:10:04,261
إذاً ، من سيدافع عن الكنز؟

125
00:10:09,900 --> 00:10:14,252
سيداتي ، أمنحكم (ديفيد) الخالي من الأعشاب
.. وصديقه الوسيم ، أنا

126
00:10:15,330 --> 00:10:18,959
ديفيد) ، هذا جيد لك) 
.. لا أتذكر أنك كنت بدون حشيش منذ

127
00:10:20,150 --> 00:10:23,428
! جيد لك -
إذاً ، هل أتصل بكِ (نِك)؟ -

128
00:10:24,150 --> 00:10:28,190
سحقاً له ! حتى يعود إلى رشده ويخبرني أنه
.. موافق حول أمر الطفل

129
00:10:28,260 --> 00:10:33,970
فأنا أستمتع .. لا ارتدي صدرية

130
00:10:34,050 --> 00:10:39,465
أتعلموا ، عندما أريد الإنتقام مع حبيبة سابقة
(فألتقط صور مثيرة ليّ وأضعها في (الفيس بوك

131
00:10:49,000 --> 00:10:53,435
لم يفلح الأمر بعد ، ولكن لقد أكتشفت أنني
لديّ حساسية تجاة بتلات الورد

132
00:10:55,170 --> 00:10:59,177
(أعتقد أنها فكرة جيدة بأن ندع (نِك
يتذكر كم أنتِ مرغوب بكِ

133
00:10:59,290 --> 00:11:02,416
(أعني لقد أرسلنا له صورنا في (كابو
مع الرجلان المثيران من متسلقي الجبال

134
00:11:03,300 --> 00:11:04,591
لنلتقط صورة ونضعها

135
00:11:04,730 --> 00:11:08,200
حسناً -
"حسناً ، اعطني صورة لـ"مثيرة -

136
00:11:08,280 --> 00:11:14,288
"و " ألا تريد تخصيب مبايضي
و ... انتهينا

137
00:11:16,400 --> 00:11:20,095
(هذه ستكون الدفعة التي يحتاجها (نِك -
! رباه ! أبدو فاسقة -

138
00:11:21,110 --> 00:11:27,049
الآن أنا وثدياي الجديدان سنقوم بالرقص -
(يجب أن أقابل (سولي -

139
00:11:27,084 --> 00:11:29,060
هلا ابقيتما رفقة مع (آبي) حتى أعود -
أجل ، بالتأكيد -

140
00:11:32,900 --> 00:11:34,434
مرحباً -
مرحباً -

141
00:11:35,210 --> 00:11:38,679
لقد أكتشفت أن حبيبي يخونني وأود أن
أنتقم منه

142
00:11:40,160 --> 00:11:40,916
(مرحباً ، أُدعى (زاك

143
00:11:43,190 --> 00:11:45,593
! عجباً ! أنتِ كاتبة بارعة -
! بربك -

144
00:11:45,660 --> 00:11:49,080
كلا ، بجدية ، أتري تلك الفاصلة؟
.. إنها بمكان مثالي ، ما كنت لأضعها هنا

145
00:11:49,150 --> 00:11:51,487
ولكنكِ فعلتي هذا ، لأنكِ ... مميزة

146
00:11:52,930 --> 00:11:57,676
الآن أنت تؤارني -
أجل ، ولكن هذه مقالة جيدة حقاً -

147
00:11:58,520 --> 00:12:01,380
شكراً لك ، ما كنت لأكتبها بدونك

148
00:12:01,440 --> 00:12:05,528
أتعلمين ، كنت في الصين للأوليمبيات
وأصغر الناس هناك تجديهم يقفزوا للأعلى والأسفل في السماء

149
00:12:07,750 --> 00:12:09,697
كما لو أن مؤخراتهم استُبدلت بالصواريخ

150
00:12:11,880 --> 00:12:14,304
أتمنى لو أنني كنت هنا -
لكانوا سيحبونكِ هناك -

151
00:12:14,350 --> 00:12:16,893
لكنتِ ستكوني مثيرة ضخمة وذهبية بالنسبة
لهم

152
00:12:26,920 --> 00:12:30,447
سولي) ، اخبرني بالمزيد عن نفسك)
كما تعلم ، أتواعد؟

153
00:12:30,482 --> 00:12:37,688
بالطبع تواعد ، نحن بموعد ، ولكن ماذا عن أخر
شخص كنت تواعده ، أكانت تشبهني في شيء؟

155
00:12:39,860 --> 00:12:42,345
ببعض الطرق ، أعني لقد كنا معجبين ببعضنا
كثيراً

156
00:12:42,420 --> 00:12:45,400
ولكن الأمر أنتهى بعد .. على ما أعتقد
تسعة أشهر

157
00:12:51,780 --> 00:12:53,859
ماذا عن التي كانت قبلها؟ -
(هذه كانت (شيري -

158
00:12:54,450 --> 00:12:59,198
هذه استمرت لثمانية أشهر ، ولكنها رحلت باكراً -
باكراً؟ -

159
00:12:59,360 --> 00:13:01,759
أجل ، كنا في فصل تدريس الحاسوب
فتاة غبية ، غبية حقاً

160
00:13:02,210 --> 00:13:06,657
.. حسناً ، هذا أمر مؤلم
! رباه

161
00:13:06,890 --> 00:13:10,550
لقد استمتعت كثيراً ، ولكن يجب أن أذهب
لأقابل أختي في حانة على بعد بضعة بنايات

162
00:13:10,620 --> 00:13:14,730
أيمكنني أن أوصلكِ إلى هناك؟ -
لا يجب أن تفعل هذا -

163
00:13:14,800 --> 00:13:18,281
هيا ، أي رجل ساكون إن لم أوصل فتاة 
حبلى ومثيرة إلى حانة؟

164
00:13:21,060 --> 00:13:22,280
# ما الأخبار؟ #

165
00:13:26,710 --> 00:13:31,503
نِك) ، لم يتصل ولم يراسلني ولم يرسل بريد)
إلكتروني ، (ديفيدس) اتصل بهاتفي لنرى إن كان يعمل

166
00:13:36,230 --> 00:13:37,877
نِك)؟) -
كلا ، هذا أنا -

167
00:13:39,020 --> 00:13:41,113
حسناً ، وداعاً

168
00:13:42,734 --> 00:13:43,278
! سحقا

169
00:13:45,660 --> 00:13:50,473
أجل ، لم يكن هذا لنا -
لقد كان أمام (نِك) اليوم كله ليأتي أو يكلمني -

170
00:13:50,860 --> 00:13:54,380
لذا سحقاً له ، لنذهب إلى واحدة من تلك
النوادي الخفية التي تعمل متأخراً

171
00:13:54,450 --> 00:13:58,268
حيث يرتدي كل شخص عقد كلب -
هذا يبدو غالياً -

172
00:13:59,336 --> 00:14:02,358
أين يمكن أن نذهب لمكان يكون مجاني
ماذا عن منزلك؟

173
00:14:04,020 --> 00:14:07,764
آسف ، أنا بدون مخدرات ، هل قلتِ
أنكِ تريدين الذهاب لمنزلي؟

174
00:14:12,400 --> 00:14:15,765
شكراً لك على توصيلي إلى هنا -
لم أكن مستعداً لتوديعك بعد -

175
00:14:16,380 --> 00:14:20,515
حسناً ، الآن أنا مستعد ، وداعاً
.. أتعلمين ، أنا

176
00:14:20,850 --> 00:14:24,658
أود أن أراكِ مجدداً ، ليس في موعد عمل
ولكن في موعد مواعدة

177
00:14:25,440 --> 00:14:29,650
أجل ، نعم -
هل سيكون غريباً إن قبلتكِ؟ -

178
00:14:29,730 --> 00:14:30,367
كلا ، لا

179
00:14:45,700 --> 00:14:49,375
لا أقول هذا بعد أن أقبل شخصاً عادة ولكن
هذا هو الشخص الذي جعلني حبلى

180
00:14:51,610 --> 00:14:55,217
لمَ تلوح إلى تلك الامرأة؟ -
لأنها حبلى بإبني ، فيجب عليّ هذا -

181
00:14:59,660 --> 00:15:01,834
(زاك) ، هذا (سولي) -
مرحباً يا صاح -

182
00:15:01,869 --> 00:15:04,649
من الجيد معرفتك ، فأنا من أشد المعجبين
بعملك

183
00:15:05,930 --> 00:15:07,486
أتريد جعة؟ -
أجل ، لا بأس -

184
00:15:10,510 --> 00:15:13,400
إنه رجل لطيف ، أليس كذلك؟ -
"أجل ، لطيف لـ"محب معاشرة الحبلى -

185
00:15:14,860 --> 00:15:17,781
ماذا؟ حسنأً ، كيف يعقل أن كل رجل في
حياتي يعرف تلك الكلمة؟

186
00:15:18,570 --> 00:15:22,652
أتودين حقاً التوغل في تفاصيل هذا؟ 
لآن " محب معاشرة الحبلى" هي مجرد نبذة

187
00:15:23,810 --> 00:15:26,998
حسناً ، أعتقد أنك مخطئ ، إنه يروق ليّ

188
00:15:27,430 --> 00:15:32,943
إنه رجل لطيف، ونحن نضحك بعضنا 
كما أننا نستمتع بالوقت ، ليس لحبلي دخل بهذا

189
00:15:34,010 --> 00:15:34,575
شكراً لك

190
00:15:38,530 --> 00:15:40,607
أنتِ سمينة وكثيرة العصير

191
00:15:47,060 --> 00:15:51,637
..سولي) .. ليس هناك طريقة مهذبة لقول هذا)

192
00:15:52,240 --> 00:15:56,690
هل أنت "محب معاشرة الحبلى"؟ -
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟ -

193
00:15:57,700 --> 00:16:01,770
حسناً ، هذا يعني شخص ما منجذب إلى
السيدات الحبلى

194
00:16:03,160 --> 00:16:07,530
أتعلمين .. أشهر بالإهانة ، أنا رجل لطيف
برغبات بريئة

195
00:16:09,600 --> 00:16:13,291
آسفة ، أنت حقاً تروق ليّ ، لربما أنت لست
"من "محبي معاشرة الحبلى

196
00:16:13,326 --> 00:16:16,377
ربما؟ -
حسناً .. شبه مؤكد -

197
00:16:16,410 --> 00:16:21,131
كلا ، تأخرتي كثيراً ، الآن إن عذرتيني 
.. فأنا ذاهب لكتابة مقالة عن أكثر عشرة

198
00:16:21,200 --> 00:16:25,230
أقوال مؤلمة قيلت ليّ ، والثانية هي موضوع
محب معاشرة الحبلى هذا

199
00:16:25,265 --> 00:16:27,767
الأولى .. لا يمكنني الإفصاح عنها بعد

200
00:16:32,930 --> 00:16:39,099
لا أصدق أنني تركتكما تلعبا برأسي هكذا
أليس محتملاً أنه رجل لطيف برغبات بريئة؟

201
00:16:43,840 --> 00:16:46,744
حسناً .. أين (آبي)؟ هل أتصل بها (نِك)؟

202
00:16:47,270 --> 00:16:49,570
أجل ، لا أعلم -
ما الذي تعنيه أنك لا تعلم؟ -

203
00:16:49,640 --> 00:16:53,230
(لقد أبقيتموها رفقة أنا و(ديفيدس -
.. وقد فعلنا هذا -

204
00:16:53,300 --> 00:16:56,281
حتى بدأت أقبل هذه الفتاة -
ساتصل بها -

205
00:17:01,930 --> 00:17:05,243
هذه الأريكة متسخة جداً ، أشعر حقاً كأني 
في مغامرة

206
00:17:07,120 --> 00:17:10,202
يجب أن تري الحمام ، إنه كما لو أنكِ
(في (بنجلاديش

207
00:17:14,130 --> 00:17:16,914
أتعلم ، إن لم تحبل أختي فما كنت لأقابلك
قط

208
00:17:17,360 --> 00:17:21,239
حسناً ، إن لم يمارس صديقي المقرب الجنس
مع اختكِ لما كنت قابلتكِ قط

209
00:17:22,190 --> 00:17:25,030
حسناً ، أنا سعيدة أننا تقابلنا -
وأنا أيضاً -

210
00:17:25,470 --> 00:17:27,218
(أنت ستود أن تحظى بإبنك معي يا (ديفيدس
صحيح؟

211
00:17:33,280 --> 00:17:36,030
لربما أخذها (نِك) إلى المنزل ، لمَ لا تتصلين
به وتسأليه؟

212
00:17:36,100 --> 00:17:38,180
ماذا إن لم يكن فعل هذا؟ وأتصلنا به
ولم نجدها هناك؟

213
00:17:38,250 --> 00:17:44,450
لبس لدينا إجابة عن مكان تواجدها ، ولا 
يمكننا قول "زوجتك مفقودة" بسهولة

214
00:17:44,520 --> 00:17:47,280
فهمت ... إنه (ديفيدس) ، لربما يعلم

215
00:17:47,360 --> 00:17:50,530
حسناً -
يا صاح ، أتعلم أين (آبي)؟ -

216
00:17:50,600 --> 00:17:54,468
إنها بشقتي الآن وهي تريد معاشرتي

217
00:17:57,150 --> 00:17:58,896
إنه يعلم مكانها -
عظيم -

218
00:17:59,250 --> 00:18:03,810
اسمعني ، لديّ إمرأة فظيعة منتشية في غرفة
معيشتي / غرفة تناول الطعام

219
00:18:03,880 --> 00:18:08,070
معمل الصور ، وأنا على وشك أن أغري بها /

220
00:18:08,190 --> 00:18:12,510
اصمد يا رجل ، أنا آتي .. حسناً لربما يبدو
هذا سيئاً ولكن كان يمكن أن يكون أسوء

221
00:18:12,580 --> 00:18:16,890
أختكِ في منزل (ديفيدس) وأعتقد أنه حبس
نفسه بالحمام ، لأنها تريد أن تعاشره

222
00:18:16,960 --> 00:18:21,234
رباه ! لديّ شعور رهيب بأنني من تسبب 
! في حدوث هذا

223
00:18:23,290 --> 00:18:27,310
! أعتقد أنني من تسبب في فعل هذا أيضاً
! (نِك) ، (زاك) إنه (نِك)

224
00:18:27,380 --> 00:18:29,130
تمالكِ نفسكِ -
أين (آبي)؟ -

225
00:18:29,710 --> 00:18:32,400
نحن بطريقنا لإحضارها ، لمّ لا تذهب للمنزل
.. وسوف

226
00:18:32,470 --> 00:18:37,544
! كلا ، إنها زوجتي ! وأنا قادم معكما -
! حسناً -

227
00:18:39,380 --> 00:18:42,172
! يروق ليّ (نِك) الغاضب -
.. أتعلم؟ يمكنك أن تضغط على كثيراً -

228
00:18:42,760 --> 00:18:45,820
إن كنت امرأة ، إن كنت رجلاً فلربما 
يمكنك أن تدفعني بشكل غير محدد

229
00:18:49,810 --> 00:18:54,521
لربما هما نائمان -
أو يمارسا عرض جنسي هادئ جداً -

230
00:18:56,290 --> 00:18:58,847
دعنا ندخل فقط قبل أن ينتهي (نِك) من
موازاة المنتزة

231
00:18:59,900 --> 00:19:03,248
! رباه ! هذا خطئي -
مرحباً -

232
00:19:06,740 --> 00:19:10,726
آبي) ، ما الذي تفعليه؟)
هل كنتما تعبثان سوياً؟

233
00:19:12,200 --> 00:19:16,421
حمداً لله
مهلاً . إذاً ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

234
00:19:28,020 --> 00:19:33,921
بيلي) أنتِ بالسجن) -
أأنتما يا رفاق متغيبان؟ -

235
00:19:34,760 --> 00:19:39,090
سأخبر أمي عن هذا بالتأكيد -
"... سأخبر أمي عن هذا " -

236
00:19:39,160 --> 00:19:44,228
حقاً؟ لا تخبري أمي -
إنها هي وليس أنا -

237
00:19:44,230 --> 00:19:51,060
أنت تنظر إلى رجل لا يدخن حالياً
ولكنني في مزاج رائق الآن

238
00:19:51,130 --> 00:19:53,570
كان لديّ إنطباع أكيد بأنك قد تخلصت
منهم كلهم

239
00:19:53,790 --> 00:19:57,699
! زاك) ، أيها المسكين البريء)

240
00:19:58,450 --> 00:20:02,192
لا يجب أن تتخلص منهم جميعاً ، دوما 
احتفظ بالبعض في حالة قيام حرب

241
00:20:06,090 --> 00:20:10,907
لقد رأيت فأر لديه قطة بداخل فمه -
نِك) ، لقد آتيت إليّ) -

242
00:20:12,250 --> 00:20:14,647
مهلاً ، أنا غاضبة منك .. مهلاً أنا جائعة

243
00:20:15,030 --> 00:20:18,320
مهلاً ، أنا غاضبة منك -
هذا الزي يبدو أكثر جمالاً برؤيته -

244
00:20:19,120 --> 00:20:22,047
أهذا غصن زيتون لأنني يعجبني ما ترتديه
أيضاً

245
00:20:23,040 --> 00:20:25,179
صدرية يوم الأربعاء؟ -
ولكن اليوم الجمعة -

246
00:20:25,990 --> 00:20:28,497
لقد أشتقت إليكِ -
وأنا كذلك -

247
00:20:29,360 --> 00:20:34,622
آسف أنني كنت عنيد بشأن أمر الطفل هذا
.. ولكن إن كنتِ تشعرين أنكِ مستعدة ، فحينها

248
00:20:34,657 --> 00:20:38,798
أنا مستعد أيضاً -
إننا مستعدان -

249
00:20:40,290 --> 00:20:45,598
(نِك) -
لديّ شعور رائع بأنني من تسبب في حدوث هذا -

250
00:20:52,000 --> 00:21:00,100
لا يصدق ، إذاً جعلتني أشعر بالإستياء 
.. لسؤالي لك

251
00:21:00,170 --> 00:21:03,092
..ولكن يتضح الآن أنني كنت محقة لأنه -
.. (بيلي) -

252
00:21:03,842 --> 00:21:07,046
ماذا؟ ألا تريدها أن تعرف أنك معها فقط
لأنها حبلى؟

253
00:21:08,950 --> 00:21:11,951
آسفة ، أعتقدت أنكِ تريدين أن تعرفين
(أنكِ في مواعدة مع (محب معاشرة الحبلى

254
00:21:12,230 --> 00:21:15,274
(بيلي) ، (بيلي) ، (بيلي) ، (بيلي)
(هذه أختي (دينيس

255
00:21:17,020 --> 00:21:18,725
وهي ليست حبلى

256
00:21:19,606 --> 00:21:24,512
تــرجــمــة مــحــمــد الـمـنـصــورة
http://m-mansoura.blogspot.com/

