1
00:00:50,301 --> 00:00:52,202
إفعلها-
مستحيل-

2
00:00:52,237 --> 00:00:54,437
أنا لن أحطم الشراب على رأسك
أيها الأحمق

3
00:00:54,671 --> 00:00:56,639
هيا ، أنت مدين لي-
على ماذا-

4
00:00:57,073 --> 00:00:59,041
لما خنتني مع صديقتي فيكي
تحت المدرجات

5
00:00:59,076 --> 00:01:01,232
كان ذلك في  مدارسة المتوسطة
تخطى ذلك

6
00:01:01,267 --> 00:01:03,180
أوه ، أنا آسف

7
00:01:03,214 --> 00:01:05,236
لم أكن أدرك هناك
حد زمني للقلوب المنكسرة

8
00:01:05,271 --> 00:01:07,664
ما كان اسم عائلتها؟

9
00:01:09,460 --> 00:01:13,882
كلية كلية
كلية

10
00:01:13,916 --> 00:01:17,350
كلية كلية
كلية كلية

11
00:01:19,847 --> 00:01:21,045
أنت
هل أنت بخير؟

12
00:01:21,879 --> 00:01:24,443
بلى-
نعم؟-

13
00:01:24,477 --> 00:01:25,675
نعم

14
00:01:28,209 --> 00:01:30,209
مرحبا,نحن الفرقة الغنائية

15
00:01:30,243 --> 00:01:32,339
لكرة القدم من ولاية
الجبال الزرقاء

16
00:01:32,372 --> 00:01:34,339
نحن هنا من أجل
اليكس موران

17
00:01:34,371 --> 00:01:35,971
أنا اليكس موران-
أنا اليكس موران-

18
00:01:41,838 --> 00:01:44,703
بحق المسيح,نعم
أدخلوا

19
00:01:44,737 --> 00:01:45,836
والوافد الجديد في المخيم هو

20
00:01:45,871 --> 00:01:48,503
شخص الجميع متحمس لرؤيته
إنه. ...كريغ شيلو

21
00:01:48,537 --> 00:01:50,403
نعم-
بالتأكيد.يمكنك أن تنجح في أي وقت-

22
00:01:50,437 --> 00:01:52,169
في الميدان-
سمعت هذا,يا عزيزتي-

23
00:01:52,204 --> 00:01:54,503
إنهم بالفعل
يتحدثوا عني

24
00:01:54,537 --> 00:01:58,370
بالطبع ,عزيزي
لأنك ستملك هذه المدينة

25
00:01:59,504 --> 00:02:01,003
حسنا,هذا ما أفكر فيه

26
00:02:01,038 --> 00:02:03,404
لقد لعبنا هنا
لمدة ثلاث سنوات

27
00:02:03,438 --> 00:02:05,937
حتى تحصلنا على توقيع هيسمان

28
00:02:05,972 --> 00:02:09,005
على صفقة دورة احترافية

29
00:02:09,039 --> 00:02:12,473
سوف نتزوج-
أحب أن أرى أين أنا ذاهب-

30
00:02:14,674 --> 00:02:16,109
لسنا متزوجين بعد

31
00:02:16,110 --> 00:02:18,176
كم مرة علي قولها؟
أنا جادة غريغ

32
00:02:18,211 --> 00:02:20,445
هذا يذكرني....يجب أن
نتزوج قبل الدورة الرياضية

33
00:02:20,479 --> 00:02:22,680
الناس يعتقدون إنني
سأتزوجك من أجل المال

34
00:02:24,482 --> 00:02:26,783
مرحبا,نحن نبحث
عن كريغ شيلو

35
00:02:33,586 --> 00:02:35,953
يا إلهي ،هذا رائع يا سامي

36
00:02:35,987 --> 00:02:38,455
هذه هي الأفضل
هل تعرف ما الذي يجعلها أفضل؟

37
00:02:38,489 --> 00:02:40,689
دعني ادخل-
لا-

38
00:02:40,724 --> 00:02:43,924
من هذا الرجل؟-
"سأصبح تميمة الفريق"جالب الحظ-

39
00:02:43,958 --> 00:02:45,990
حسنا,أنا ذاهب لأجرب
هذا ليس مهم

40
00:02:45,991 --> 00:02:47,958
دعيني أدخل-
لا-

41
00:02:47,992 --> 00:02:50,193
هيا,حتى أنه ليس
لاعب كرة قدم

42
00:02:50,244 --> 00:02:52,194
حسنا,أنا لاعب احتياطي

43
00:02:52,427 --> 00:02:54,061
و لقد عملت بجد
حتى الآن

44
00:02:54,095 --> 00:02:55,729
هيا يا رجل
فقط دعني أدخل

45
00:02:55,764 --> 00:02:57,630
أنت تعلم أني لن افعل
أي شيء سوى المشاهدة

46
00:02:57,664 --> 00:02:59,396
أعتقد أنها كسرت أنفي

47
00:03:00,931 --> 00:03:01,898
اللعنة

48
00:03:01,932 --> 00:03:04,098
أولائك العاهرات
لطخوا قميصي بالدم

49
00:03:05,801 --> 00:03:07,700
حسنا

50
00:03:08,635 --> 00:03:09,601
على الأقل لم يحصلوا عليك

51
00:03:09,636 --> 00:03:11,937
نعم-
لأنك لي-

52
00:03:11,971 --> 00:03:13,871
صحيح؟-
نعم-

53
00:03:16,307 --> 00:03:18,808
فقط حركها مثل..نعم

54
00:03:26,849 --> 00:03:28,849
سامي-
مرحبا-

55
00:03:30,851 --> 00:03:33,118
نعم,أنا أول من يقوم بها

56
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
ترجمة:"MoHaMeD0017"
"TT":فريق

57
00:04:03,634 --> 00:04:05,468
ذات مرة

58
00:04:05,902 --> 00:04:08,102
بعض الضعفاء
المثيرين للشفقة

59
00:04:08,736 --> 00:04:12,438
قالوا أن الفوز ليس كل شيء

60
00:04:14,107 --> 00:04:16,539
كذلك ، لمعظم الناس
في معظم الحالات

61
00:04:16,573 --> 00:04:18,272
كان على حق

62
00:04:18,307 --> 00:04:20,271
لكن أنا لست
واحدا من هؤلاء

63
00:04:20,305 --> 00:04:23,939
و هذه ليست واحدة
من تلك الحالات

64
00:04:23,974 --> 00:04:26,507
ولاية الجبال الزرقاء فازوا{\pos(200,280)}

65
00:04:26,542 --> 00:04:29,876
بالبطولة سبعة عشر مرة
على هذا الميدان

66
00:04:29,910 --> 00:04:31,810
منها ستة تحت إشرافي أنا

67
00:04:33,180 --> 00:04:36,080
لأننا لا نفوز على خصومنا{\pos(200,220)}
فقط,يا سادتي

68
00:04:36,115 --> 00:04:38,715
بل لأننا نسحق{\pos(200,220)}
إرادتهم في العيش

69
00:04:38,749 --> 00:04:41,784
نحن نمتص الحليب
من نهاد أمهاتهم

70
00:04:41,818 --> 00:04:44,419
و نستخدمه في تنظيف أسنانا{\pos(200,200)}

71
00:04:44,453 --> 00:04:47,521
نحن نركز على قضبانهم{\pos(200,205)}
و ندعوهم إلى العربدة
العربدة هي الجنس الجماعي

72
00:04:51,223 --> 00:04:53,391
هل هناك شيء تريد
أن تقوله يا بني؟

73
00:04:53,426 --> 00:04:58,128
لا,يا مدربي,لا
أنا فقط ادرس كتاب اللعب

74
00:04:58,162 --> 00:05:02,101
 من أين أتيت؟-{\pos(200,180)}
شايان ، وايومنغ-

75
00:05:02,135 --> 00:05:04,437
خطأ{\pos(200,210)}
شيلو ، السؤال نفسه

76
00:05:04,471 --> 00:05:07,272
كولومبس ، أوهايو ، يا سيدي{\pos(200,220)}

77
00:05:07,307 --> 00:05:08,974
لا ،عليك اللعنة

78
00:05:09,008 --> 00:05:11,076
الماعز الجبلي
من أين نأتي؟

79
00:05:11,111 --> 00:05:13,378
من آبائنا الكرات ، يا سيدي

80
00:05:13,413 --> 00:05:16,014
من آبائنا الكرات

81
00:05:16,049 --> 00:05:19,818
معظم الرجال يعتقدون إنهم فقط
سقطوا من أرحام أمهاتهم

82
00:05:19,852 --> 00:05:21,920
مثل بعض
قناديل البحر

83
00:05:22,454 --> 00:05:24,223
لكن البطل يعرف

84
00:05:24,257 --> 00:05:27,025
إنهم جاؤوا
من آبائهم الكرات

85
00:05:27,059 --> 00:05:29,559
أريدكم الآن تعودوا إلى منازلكم
و تفكروا في هذا

86
00:05:29,593 --> 00:05:33,726
و تفكروا جيدا كيف
تصبحوا ضمن هذه الفئة

87
00:05:36,961 --> 00:05:39,228
حسنا,سيداتي
عند العدد ثلاثة

88
00:05:39,263 --> 00:05:41,431
واحد,اثنان,ثلاثة-
هيا,ماعز-

89
00:05:41,466 --> 00:05:43,766
كل الجدد عليهم البقاء
حيث هم

90
00:05:43,801 --> 00:05:47,035
مرحبا بكم في أسبوع
جحيم الجدد

91
00:05:47,069 --> 00:05:50,004
مرحبا بكم في عالمي

92
00:05:50,038 --> 00:05:51,472
أريد أن أرى
كل واحد منكم

93
00:05:51,507 --> 00:05:54,607
كما ولدته أمه

94
00:05:54,642 --> 00:05:56,509
نحن لن نقوم بحلق
شعر القضيب,أليس كذلك؟

95
00:05:56,543 --> 00:05:58,277
لا تقترب من قضيبي,يا رجل

96
00:05:58,312 --> 00:06:01,046
أريدك أن تصرخ من اجل أمك-
هذا هراء-

97
00:06:01,080 --> 00:06:03,748
كنت في المدرسة الوطنية العليا
لاعب العام في العام الماضي

98
00:06:03,783 --> 00:06:07,752
هل  أرى شعر الإبط؟
لماذا لا تحلق له شعر الإبط؟

99
00:06:07,786 --> 00:06:10,087
هل أنت تنظر إلي-
أنا اليكس,بالمناسبة-

100
00:06:10,121 --> 00:06:12,889
كريغ شيلو-
نعم ، أعرف-

101
00:06:12,924 --> 00:06:15,624
هذه مجرد البداية
يا قطع قطع القذارة

102
00:06:15,659 --> 00:06:18,427
أنبهكم على ماذا احمل في يدي

103
00:06:18,461 --> 00:06:20,428
انه كتاب ملاحظات

104
00:06:20,462 --> 00:06:22,897
كل واحد منكم
يجب أن يملك واحد

105
00:06:22,931 --> 00:06:25,598
أنه يحتوي على أسرار
كل عضو في هذا الفريق

106
00:06:25,633 --> 00:06:28,434
سوف تحموا هذه
أسرار بحياتكم

107
00:06:28,468 --> 00:06:30,536
أي جديد يفقد الاتصال
مع كتاب الملاحظات

108
00:06:30,570 --> 00:06:32,805
في أي وقت
خلال الأسبوع المقبل

109
00:06:32,839 --> 00:06:34,540
سوف يكون في العالم من الألم

110
00:06:34,575 --> 00:06:36,309
حسنا,انتظر قليلا

111
00:06:38,311 --> 00:06:41,280
هذه هي السنة الأولى
أسبوع الجحيم؟ حقا؟

112
00:06:41,314 --> 00:06:44,149
في البداية قلت لنا
أن نحلق شعر بعضنا

113
00:06:44,183 --> 00:06:47,152
ثم تطلب منا حماية
أسرار بعضنا البعض

114
00:06:47,187 --> 00:06:49,288
هل لديك مشكلة في ذلك؟

115
00:06:49,322 --> 00:06:51,558
ألا يمكنكم فقط
ضربونا أو أي شيء أخر؟

116
00:06:51,592 --> 00:06:54,960
هذا يبدو قليلا
شاذ قليلا

117
00:06:54,994 --> 00:06:57,963
شاذ؟-
شاذ-

118
00:06:57,997 --> 00:07:01,100
تقال "فرض" أيها الأحمق

119
00:07:01,134 --> 00:07:03,168
حسنا

120
00:07:04,537 --> 00:07:06,672
وماذا عنك؟

121
00:07:06,706 --> 00:07:08,674
أنا لم اقل أي شيء-
أوه ، لا-

122
00:07:08,708 --> 00:07:10,675
تجنيد أعلى؟

123
00:07:10,710 --> 00:07:13,077
هل تظن حقا انك قائد الفريق؟

124
00:07:13,112 --> 00:07:16,314
تظن انك
 قد حصلت على هيسمن

125
00:07:16,348 --> 00:07:18,749
توقفوا جميعا

126
00:07:20,652 --> 00:07:22,252
هل تظن انك أنت
و صديقك تستطيعون القدوم إلى هنا

127
00:07:22,287 --> 00:07:24,921
وتقول ما تريد؟-
لا ، لم أكن-

128
00:07:24,955 --> 00:07:27,189
مخطئي!أنا قائد
هذا الفريق

129
00:07:27,224 --> 00:07:28,924
و أقول ما أريد

130
00:07:28,959 --> 00:07:31,193
و أنا أقول

131
00:07:34,364 --> 00:07:36,866
حفلة في بيت الماعز

132
00:07:41,039 --> 00:07:44,174
و.ج.ز,هيا ماعز
و.ج.ز:ولاية الجبال الزرقاء

133
00:07:44,208 --> 00:07:45,775
نعم!أحسنت

134
00:07:45,810 --> 00:07:47,343
أنا أسف لقد تأخرت جميعا
أنا أسف

135
00:07:47,377 --> 00:07:49,045
أين أنا ذاهب؟
ماذا أفعل؟

136
00:07:49,079 --> 00:07:52,549
متأخر على ماذا-
على اختبار جالب الحظ-

137
00:07:52,583 --> 00:07:54,984
سأحب هذا المكان

138
00:07:55,018 --> 00:07:56,652
لا توجد أية اختبارات

139
00:07:56,686 --> 00:08:00,322
لدينا واحد بالفعل
جالب الحظ...تشيستر

140
00:08:09,500 --> 00:08:11,968
لا,لا

141
00:08:12,003 --> 00:08:13,870
من فضلك,فقط أعطني فرصة

142
00:08:13,904 --> 00:08:16,041
أقسم بالله
أنكم ستحبونني

143
00:08:16,075 --> 00:08:18,880
لقد سمعت السيدة
أنت في المكان الخطأ

144
00:08:18,914 --> 00:08:21,016
حسنا,حسنا

145
00:08:21,050 --> 00:08:22,584
أنا أرى ما
ماذا يجري هنا

146
00:08:24,020 --> 00:08:25,520
أنت خائفا مني

147
00:08:25,554 --> 00:08:28,657
أنت خائف!من منافستي

148
00:08:28,691 --> 00:08:31,926
 طولي6.4,أنا لا أخاف من أي احد

149
00:08:31,961 --> 00:08:34,996
سوف أمزق طبل أذنيك

150
00:09:12,698 --> 00:09:14,932
نعم ، من فضلك

151
00:09:16,801 --> 00:09:19,602
لا ، شكرا لك-
لا ، شكرا لك-

152
00:09:22,138 --> 00:09:23,439
لا ، شكرا لك-
نعم,من فضلك-

153
00:09:23,473 --> 00:09:24,540
حقا؟-
ماذا؟ نعم-

154
00:09:24,574 --> 00:09:25,842
إنها مثل أم لأربعة أطفال

155
00:09:25,876 --> 00:09:28,680
سأجعلها آما
لخمسة

156
00:09:28,714 --> 00:09:30,817
شيلو-
كيف الحال,يا رجل-

157
00:09:30,852 --> 00:09:32,687
دعنا نذهب للشرب-
أوه لا لا لا لا-

158
00:09:32,721 --> 00:09:35,391
أنا لا اشرب الليلة
لقد وعدت صديقتي

159
00:09:37,694 --> 00:09:40,496
هذه فكرة جيدة-
هذا حقا طريف-

160
00:09:40,530 --> 00:09:42,498
هذا جيد-
سأتقيئ الليلة-

161
00:09:42,532 --> 00:09:44,968
حسنا,هل لديك صديقة؟

162
00:09:45,002 --> 00:09:47,869
نعم-
هذا لطيف متى موعد الزفاف؟-

163
00:09:47,904 --> 00:09:50,437
لا لا,فقط نحن  معا
من سنة ونصف

164
00:09:51,071 --> 00:09:52,206
أوه ،هل أنت جاد؟

165
00:09:52,240 --> 00:09:53,840
نعم-
هل جلبت صديقة للكلية؟ -

166
00:09:53,875 --> 00:09:55,809
نعم-
نصيحة-

167
00:09:55,844 --> 00:09:58,878
تأكد من ألا تقابل صديقتك
حتى لا تخونك معه تحت المدرجات

168
00:09:58,912 --> 00:10:00,880
ماذا؟ -
حسنا؟حسنا؟-

169
00:10:00,914 --> 00:10:03,616
أنا آسف
انه صعب بالنسبة لي

170
00:10:03,650 --> 00:10:06,719
هذا هو زميلي في الغرفة سامي-
صديقه المقرب-

171
00:10:06,753 --> 00:10:08,787
أنا أفضل-
أوه ، أنت هنا-

172
00:10:08,821 --> 00:10:10,388
معذرة,مرحبا حبيبي-
يا إلهي-

173
00:10:10,423 --> 00:10:12,855
هل يمكنني الحصول على اثنين؟ -
نعم-

174
00:10:13,590 --> 00:10:15,857
حسنا انظر أريد أن اعرف على

175
00:10:15,891 --> 00:10:18,425
على آل وغاري

176
00:10:18,460 --> 00:10:21,261
إنهم محاسبين

177
00:10:21,296 --> 00:10:24,364
إذا فكرت في
نجلس في الأسفل و

178
00:10:24,398 --> 00:10:25,765
هل أنت تشرب؟

179
00:10:25,799 --> 00:10:27,000
نعم-
أنا أيضا-

180
00:10:27,035 --> 00:10:30,102
لا,أنا لا اشرب,فقط
أتحدث مع أصدقائي

181
00:10:30,136 --> 00:10:33,105
و تشرب ولكن جيد

182
00:10:33,139 --> 00:10:35,607
أصدقائك سوف يعانون غدا في التدريب

183
00:10:35,641 --> 00:10:38,276
اعتقدت أن هذا
ما يفعله الأبطال

184
00:10:38,310 --> 00:10:40,943
هذا لن يؤثر علي كثيرا
انا اسانده

185
00:10:40,978 --> 00:10:43,146
حسنا,أنت تقول هذا
و أنت فخور بنفسك

186
00:10:43,180 --> 00:10:45,214
اعتقد أن هذا رائع-
مساند-

187
00:10:45,248 --> 00:10:47,716
أفضل موقع في الرياضة

188
00:10:47,750 --> 00:10:50,285
الحقيقة :أني اشرب
في كل وقت

189
00:10:50,319 --> 00:10:52,487
لكن لا أريهم
ذلك في الصف

190
00:10:52,521 --> 00:10:55,323
وإنها مجرد مثل كونها حقيقة
ولكن من دون كل الألام

191
00:10:55,357 --> 00:10:58,793
الحقيقة :لا يمكنك الحصول على
فتاة مثيرة مثل هذه الفتاة

192
00:10:58,827 --> 00:11:01,062
شكرا لك,عزيزي

193
00:11:01,096 --> 00:11:03,665
حسنا ، سوف أحصل
كل ما قدمتموه من بقايا

194
00:11:03,699 --> 00:11:05,800
أسميها
"النض المزعج"

195
00:11:06,635 --> 00:11:09,571
النض المزعج؟-
هذا هو علامة تجارية ، من جانب الطريق-

196
00:11:09,605 --> 00:11:11,140
حسنا فعلت-
شكرا-

197
00:11:11,174 --> 00:11:12,841
الدوافع الحقيقة للأصدقاء
قمت بها ، كريغ

198
00:11:12,876 --> 00:11:14,143
شكرا لك-
إذا اردتي أن تجديني-

199
00:11:14,178 --> 00:11:16,312
سوف أكون
في حمام المنزل

200
00:11:16,347 --> 00:11:17,981
لمناقشة مستقبلنا المالي

201
00:11:18,015 --> 00:11:19,149
بالكاد اعرفهم,حبيبتي

202
00:11:19,184 --> 00:11:20,284
طبعا-
أراك لاحقا-

203
00:11:20,319 --> 00:11:23,320
دينيس عزيزتي-
أنا آسف-

204
00:11:23,354 --> 00:11:25,089
تخلى عنها-
حقا-

205
00:11:25,423 --> 00:11:27,392
هل تعتقد حقا إنها
ستنقذك من الغرق

206
00:11:27,426 --> 00:11:28,827
لمتعجل في العلاقة
في مجال المحاسبة؟

207
00:11:28,862 --> 00:11:31,763
لقد كانوا سكرا-
لا ، إنها لا تفعل ذلك-

208
00:11:34,299 --> 00:11:36,165
إنها لا
إنها لا تفعل ماذا؟

209
00:11:36,200 --> 00:11:38,900
ماذا,التخصص في مجال المحاسبة؟-
لا لا لا-

210
00:11:38,935 --> 00:11:41,568
اظن انه لا يتحدث
عن المحاسبين تماما

211
00:11:42,802 --> 00:11:45,069
ما هذا
الذي لا تفعله دينيس

212
00:11:47,570 --> 00:11:50,038
ممارسة الجنس-
ماذا؟-

213
00:11:50,072 --> 00:11:51,940
هل أنت تمزح معي؟

214
00:11:51,974 --> 00:11:53,775
بإمكانك الحصول على
أية فتاة هنا

215
00:11:53,809 --> 00:11:55,510
لا أريد أي واحدة منهن

216
00:11:55,544 --> 00:11:57,611
ساعدني إذا-
دينيس تريد فقط-

217
00:11:57,645 --> 00:11:59,812
المرة الأولى أن تكون مميزة
و أنا لا ألومها

218
00:12:02,382 --> 00:12:03,849
أنا افعل-
هيا يا رجل-

219
00:12:03,883 --> 00:12:06,218
ما هو التردد
أيها الخاسرون؟

220
00:12:06,252 --> 00:12:09,954
انه يتقيأ-
كتب الملاحظات دعني أراهم-

221
00:12:09,989 --> 00:12:12,857
ما زلت تعتقد
أن هذا المكان شاذ,شيلو؟

222
00:12:14,427 --> 00:12:16,728
في الواقع ،هذا
في الحقيقة حقا شاذ

223
00:12:16,763 --> 00:12:18,797
إنهما اثنين من الدجاج
يتغازلان

224
00:12:18,831 --> 00:12:20,331
لا ، لا أعتقد أنه
قال أنه أمر سيئ

225
00:12:20,365 --> 00:12:22,832
هذا حقا شاذ

226
00:12:22,866 --> 00:12:25,835
نعم,و وجهي حقا يشبه مؤخرتك

227
00:12:25,869 --> 00:12:28,838
لا يمكن أن تتكلم
معه بهذه الطريقة

228
00:12:28,873 --> 00:12:30,840
انه يتحداك في لعبة
لعبة بونغ البيرة

229
00:12:30,874 --> 00:12:32,642
لا ، أنا لا-
أنت جاهز-

230
00:12:32,676 --> 00:12:34,811
لعبة بونغ البيرة الآن
لنذهب لاري

231
00:12:34,845 --> 00:12:36,612
إنزل عني,لاري

232
00:12:39,913 --> 00:12:42,714
ما خطبك بحق الجحيم؟
تعرف انه يجب أن لا اشرب الليلة

233
00:12:42,748 --> 00:12:45,449
أنت لن تشرب الليلة
أنا حقا جيد في هذا

234
00:12:48,186 --> 00:12:50,554
انتبه ، بيلي

235
00:12:50,589 --> 00:12:53,657
انظرى إلى الأخرق-
ماذا؟ لم أكن-

236
00:12:53,691 --> 00:12:56,860
أتقيئ-
أوه ،إنه أنت-

237
00:12:56,894 --> 00:13:00,763
أظن أني أكلت شيء سيئ-
نعم,على ما أعتقد قضيب-

238
00:13:00,797 --> 00:13:03,733
مرحى,هذه معركتي
أنا من سيهينه

239
00:13:03,767 --> 00:13:05,601
نعم,أظن أنك أكلت قضيب

240
00:13:05,635 --> 00:13:08,603
في وقت لاحق,يا أكل القضبان

241
00:13:08,638 --> 00:13:10,306
سأقتلك

242
00:13:12,908 --> 00:13:15,843
انتبه للخط و حاول
أن تضع الكرة ببطئ

243
00:13:15,878 --> 00:13:17,779
انتظر-
ضعها هناك-

244
00:13:19,548 --> 00:13:21,749
أعتقد أنك قلت
أنك رائع؟

245
00:13:21,784 --> 00:13:24,952
تهاني,كريغ
لقد أمسكت بي

246
00:13:24,986 --> 00:13:27,621
أنا كاذب-
تريد أن ترى شيء رائع؟-

247
00:13:27,655 --> 00:13:29,756
سوف أريك ما هو الرائع

248
00:13:33,894 --> 00:13:37,029
أوه!هذه واحدة لك

249
00:13:37,063 --> 00:13:38,531
لانك لم تضع الكرة في كوبه

250
00:13:38,565 --> 00:13:41,266
اشرب اشرب اشرب-
سأفعل-

251
00:13:41,301 --> 00:13:45,370
فقط قل نعم
و سأجعلك تشعر أفضل

252
00:13:50,442 --> 00:13:51,812
نعم,من فضلك

253
00:13:51,846 --> 00:13:55,116
أمسك هذا-
أيها الكلب القذر-

254
00:14:07,334 --> 00:14:09,202
هل هذا بول

255
00:14:12,507 --> 00:14:14,375
هل هذا بول

256
00:14:16,945 --> 00:14:18,679
هذا...هذا بول

257
00:14:18,713 --> 00:14:22,415
هذا بول
هذا بول

258
00:14:29,922 --> 00:14:32,089
مرحبا؟-
سامي-

259
00:14:32,124 --> 00:14:33,924
لقد حصل شيء هنا

260
00:14:33,959 --> 00:14:36,360
لقد تبولت على سريري البارحة
أو هي من تبول..أنا لا اعلم

261
00:14:36,394 --> 00:14:38,395
لدي تمرين بعد
عشر دقائق

262
00:14:38,429 --> 00:14:41,129
أريدك أن تذهب إلى غرفتي و تحضر
كتاب ملاحظاتي لأني لا أستطيع أن أعود

263
00:14:41,164 --> 00:14:43,063
لأن كوغر مازالت هناك
تجده تحت الفراش

264
00:14:43,098 --> 00:14:45,800
من هذا؟

265
00:14:55,808 --> 00:14:57,775
أعلم أنه أنت

266
00:15:03,048 --> 00:15:05,382
أعلم أنه أنت

267
00:15:07,084 --> 00:15:09,184
لقد أتيت هنا
ليلة البارحة

268
00:15:09,219 --> 00:15:11,953
و أخرجت قضيبك الصغير

269
00:15:11,987 --> 00:15:14,553
و أدخلته كاملا داخلي

270
00:15:14,588 --> 00:15:16,655
أنت لا تتذكر أليس كذلك؟

271
00:15:19,459 --> 00:15:21,394
لقد كنت أنتظر

272
00:15:21,428 --> 00:15:24,630
رجل كبير و قوي

273
00:15:24,665 --> 00:15:26,933
مثلك منذ زمن طويل

274
00:15:28,569 --> 00:15:32,304
ووضع هذه الفتاة المشاغبة
الصغيرة في مكانها

275
00:15:36,978 --> 00:15:40,452
لا أحد سيصدق هذا

276
00:15:43,324 --> 00:15:45,426
أزرق 18 انطلق-
الجانب ، الجانب الأيسر-

277
00:15:45,460 --> 00:15:46,762
انطلق ازرق 18

278
00:15:53,667 --> 00:15:55,836
امنع ذلك الرجل
أوقفه

279
00:15:59,371 --> 00:16:00,474
9/11 عزيزي

280
00:16:00,508 --> 00:16:03,209
9/11-
لا تنسى هذا-

281
00:16:06,314 --> 00:16:08,315
اللعنة
لا أصدق ما يحدث

282
00:16:08,350 --> 00:16:10,451
لقد جعل التمرين
من هذه الكتب الغبية

283
00:16:10,485 --> 00:16:12,687
أنا لا أعرف حتى ما تعني

284
00:16:12,721 --> 00:16:14,322
انتظر حتى تسمع هذه
أنت لن

285
00:16:14,356 --> 00:16:15,690
تصدق هذه
لقد كنت مع

286
00:16:15,725 --> 00:16:18,926
توقف.لا أريد أن اعلم

287
00:16:18,960 --> 00:16:21,094
الفريق الثاني

288
00:16:21,128 --> 00:16:23,095
سأراك عند العشاء

289
00:16:28,834 --> 00:16:31,868
تراجع للخلف
لنرجع قليلا للخلف

290
00:16:31,903 --> 00:16:34,371
54هو مايك

291
00:16:34,405 --> 00:16:36,673
أزرق 18
حدد!الارتفاع

292
00:16:44,212 --> 00:16:45,446
هذا الفتى موران

293
00:16:45,480 --> 00:16:48,148
ابقي الرميات مثل هذه
و ستكون البادئ

294
00:16:48,183 --> 00:16:50,117
لا شكرا,أيها المدرب
أنا بخير

295
00:16:50,151 --> 00:16:52,618
ماذا قلت؟ -
قلت شكرا لك-

296
00:16:52,652 --> 00:16:55,353
أيها المدرب شكرا

297
00:16:55,387 --> 00:16:58,189
أعدها مرة أخرى

298
00:16:58,223 --> 00:16:59,657
الآن؟

299
00:16:59,691 --> 00:17:01,325
أعدها مرة أخرى

300
00:17:05,163 --> 00:17:08,031
أزرق 18!أزرق 18

301
00:17:08,066 --> 00:17:10,333
حدد!انطلق

302
00:17:15,438 --> 00:17:17,038
ما الذي تفعله؟

303
00:17:17,872 --> 00:17:19,040
أوقات جيدة

304
00:17:23,510 --> 00:17:27,211
ودارين لارسون:أبواي أول أقاربي

305
00:17:27,245 --> 00:17:30,010
هذا سيئ

306
00:17:30,044 --> 00:17:33,708
لاري سامرز:"أنا
لم أذهب أبدا إلى ديزني لاند "؟

307
00:17:33,742 --> 00:17:36,977
ضعيف-
هذا ليس حتى سرا-

308
00:17:37,012 --> 00:17:39,212
"تشيستر تام"

309
00:17:41,215 --> 00:17:43,985
من هو، أيها السخيف؟
تشستر؟

310
00:17:44,020 --> 00:17:46,321
سيصبح قريبا جالب الحظ السابق

311
00:17:46,355 --> 00:17:48,056
لجبال الماعز

312
00:17:48,090 --> 00:17:50,525
كتاب الملاحظات

313
00:17:50,560 --> 00:17:53,227
مرحبا,أنا ذاهب لأري
تاد كتاب ملاحظاتي

314
00:17:53,262 --> 00:17:55,162
ثم سأمرره لك
من خلف ظهري

315
00:17:56,197 --> 00:17:57,131
لا

316
00:17:57,165 --> 00:17:58,265
محال

317
00:17:58,300 --> 00:18:00,767
لقد تعبت من هذا
دائما أفسد الأوقات الجيدة

318
00:18:00,801 --> 00:18:03,169
إذا سوف أقول
لهم أن هذا سيئ

319
00:18:03,203 --> 00:18:04,570
و أنا لا املك كتاب ملاحظاتي

320
00:18:04,604 --> 00:18:06,638
ثم تتعرض مؤخرتي للضرب
أنا و ليس أنت

321
00:18:06,672 --> 00:18:08,472
أنظر ، هذا ليس
وقت التفاوض,حسنا؟

322
00:18:08,507 --> 00:18:10,808
لقد استمعت لك ليلة البارحة
و كل شيء قلته كان هراء

323
00:18:10,842 --> 00:18:12,976
ألان أنا معلق فوق
و دينيس لا تتحدث إلي

324
00:18:13,611 --> 00:18:15,978
إذا,يجب أن تشكرني

325
00:18:16,013 --> 00:18:18,013
هذه الفتاة سيئة

326
00:18:18,048 --> 00:18:19,715
ماذا قلت؟

327
00:18:19,749 --> 00:18:21,683
قلت أن صديقتك سيئة

328
00:18:21,717 --> 00:18:24,485
أنظر,لقد خدعتك
و تركتك

329
00:18:24,520 --> 00:18:26,154
في أول حفلة
في بيت الماعز

330
00:18:26,188 --> 00:18:28,123
و تقول لك ذلك الهراء
حول شرب الكحول؟

331
00:18:28,157 --> 00:18:30,626
كتاب الملاحظات-
انتظر قليلا,بالإضافة ليست هناك طريقة-

332
00:18:30,660 --> 00:18:32,895
أن هذه الفتاة عذراء

333
00:18:32,929 --> 00:18:34,696
العذراوات لا يذهبن
إلى الجامعات العامة

334
00:18:34,730 --> 00:18:38,400
إستيقظ-
قلت أعطني دفتر ملاحظاتك-

335
00:18:38,434 --> 00:18:40,035
قل هذا مجددا

336
00:18:40,070 --> 00:18:41,971
قل هذا الهراء
مجددا أنا أتحداك

337
00:18:43,006 --> 00:18:44,106
كل ذلك؟

338
00:18:47,911 --> 00:18:49,644
شجار الكلاب

339
00:18:50,178 --> 00:18:51,579
تمكن منه

340
00:18:51,613 --> 00:18:53,748
لا لا تفرقهم

341
00:18:53,782 --> 00:18:55,882
هذا الفتى موران
يسبب لنا المشاكل

342
00:18:55,917 --> 00:18:57,549
هذا يحتاج إلى تصحيح

343
00:18:57,584 --> 00:19:00,550
سيلكمه على الوجه
هيا

344
00:19:03,619 --> 00:19:05,787
نعم

345
00:19:07,824 --> 00:19:09,858
حسنا,على الأقل لم
يطلب رؤية كتاب الملاحظات

346
00:19:13,096 --> 00:19:14,764
أنا أسف

347
00:19:14,798 --> 00:19:16,399
أعلم أن هذا صعب

348
00:19:16,433 --> 00:19:18,768
من دوني
كنت ستجري من دون فم

349
00:19:18,802 --> 00:19:22,337
و مع كل الضغوط و المنحة الدراسية-
دعك من هذا كله-

350
00:19:22,371 --> 00:19:24,572
أريد فقط أن
أضاجع دينيس

351
00:19:24,606 --> 00:19:27,641
لقد أصبحت خصيتي
زرقوين لمدة عاميين

352
00:19:27,676 --> 00:19:30,277
هل لديك أي فكرة
على ما أمر به؟

353
00:19:30,312 --> 00:19:32,680
لا أستطيع أن أقول نعم
لأنه لا

354
00:19:32,714 --> 00:19:35,649
لكن دينيس قالت أن

355
00:19:35,684 --> 00:19:37,484
جميع المكبوتات
التيستوستيرون

356
00:19:37,519 --> 00:19:40,153
تجعلني العب أفضل

357
00:19:42,823 --> 00:19:44,423
حسنا,اسمع

358
00:19:44,457 --> 00:19:46,091
كل ما أقوله هو

359
00:19:46,125 --> 00:19:48,126
يمكن أن تصبح
ملك هذه المدرسة

360
00:19:48,160 --> 00:19:51,429
لكن ما فائدة أن تصبح الملك
أن كنت لا تستطيع أن تستمتع ؟

361
00:19:51,463 --> 00:19:54,431
أنا؟ أنا سأعمل في نهاية المطاف
في منتصف الصالة الرياضية المدرسية للمعلمين

362
00:19:54,466 --> 00:19:56,499
تماما مثل والدي
وأنا بخير مع هذا

363
00:19:56,534 --> 00:19:59,836
لكن أنا مدين لنفسي
بالشرب و الكذب

364
00:19:59,870 --> 00:20:02,972
كلما كان ذلك ممكنا أكثر من
خلال السنوات الأربع القادمة

365
00:20:03,007 --> 00:20:04,840
و أنت ستفعل هذا أيضا

366
00:20:04,875 --> 00:20:06,709
 حسنا؟-
أنت ستعمل على خيانة زوجتك-

367
00:20:06,743 --> 00:20:08,844
مثل ما فعل والدك أيضا؟-
أنظر,لقد قلت لك إنها ستظهر-

368
00:20:08,879 --> 00:20:10,880
تفضل دفتر ملاحظاتك-
شكرا لك-

369
00:20:10,914 --> 00:20:13,848
مرحبا أيها الأحمق,أخرج من الميدان
لأن هذا تمرين مغلق

370
00:20:15,518 --> 00:20:17,950
حسنا.هل تعرفون
أين هي غرفة الكؤوس؟

371
00:20:17,985 --> 00:20:19,618
ما هي غرفة الكؤوس؟

372
00:20:19,652 --> 00:20:21,819
الكؤوس,اليكس

373
00:20:21,853 --> 00:20:23,819
و الانتقام

374
00:20:54,252 --> 00:20:56,786
أتساءل أي واحد
تخاف منه أكثر,تشيستر

375
00:20:57,120 --> 00:21:00,589
الفريق الفائز بلقب كرة السلة
سنة 1982

376
00:21:00,623 --> 00:21:01,856
أو صورة فريق؟

377
00:21:01,991 --> 00:21:03,424
ما الذي تتحدث عنه الغبي؟

378
00:21:03,459 --> 00:21:04,992
لقد أسقطت خاتمي
داخل سروالي

379
00:21:05,027 --> 00:21:06,360
طبعا,فعلت

380
00:21:06,494 --> 00:21:10,030
الصفحة 26 من كتاب الماعز
تشيستر تام

381
00:21:10,064 --> 00:21:12,132
ينطلق في الأول
إلى غرفة الكؤوس

382
00:21:12,166 --> 00:21:14,567
يبقى هناك

383
00:21:14,602 --> 00:21:18,070
انه من أجل الحظ الجيد حسنا
بعض الناس تحتفظ برجل الأرانب

384
00:21:18,104 --> 00:21:21,507
و بعض الناس ينظرون إلى غرفة
الكؤوس,لقد حصلت عليها

385
00:21:21,541 --> 00:21:23,708
لقد فهمت,اسمع

386
00:21:23,743 --> 00:21:25,645
لقد أحضرت لك ورقة
استقالتك

387
00:21:25,680 --> 00:21:27,348
كل ما عليك فعله
هو التوقيع عليها

388
00:21:27,382 --> 00:21:30,052
و نستطيع أن ننسى
كل ما حدث بيننا

389
00:21:30,087 --> 00:21:32,657
هل تعتقد أنك
تستطيع ابتزازي؟

390
00:21:32,692 --> 00:21:35,494
لا يمكنك المساس بي
سوف أعود و ابتزك مرة أخرى

391
00:21:35,529 --> 00:21:37,163
الكاميرات ما زالت تعمل
أيها العاهر

392
00:21:37,198 --> 00:21:39,099
إنها سجلت
كل ما قلته

393
00:21:39,133 --> 00:21:41,068
و سجلت أيضا
شريط فيديو لنفسك

394
00:21:41,102 --> 00:21:42,836
تقول فيه أنك
تريد ابتزازي

395
00:21:42,871 --> 00:21:45,038
سأمحي ذلك الجزء

396
00:22:01,720 --> 00:22:03,720
أوه ، شيلو-
إذهب إلى الجحيم-

397
00:22:03,755 --> 00:22:07,523
أيها السادة,لقد اجتمعنا هنا
اليوم لأن هذان الاثنان الغبيان

398
00:22:07,558 --> 00:22:09,458
فقدوا الاتصال
مع كتاب الملاحظات

399
00:22:09,493 --> 00:22:11,627
ماذا؟

400
00:22:11,661 --> 00:22:14,062
أنا لم أفقد الكتاب-
أوه ، لا؟-

401
00:22:14,096 --> 00:22:17,732
لا-
أعرف شخص يقول عكس ذلك-

402
00:22:19,901 --> 00:22:21,803
شكرا لك ,تاد

403
00:22:21,837 --> 00:22:25,473
كما تعرفون جميعا
أنا أحب ممارسة الجنس

404
00:22:25,507 --> 00:22:28,911
مع لاعبي الكرة

405
00:22:28,945 --> 00:22:32,247
أفعل هذا لأني أهتم بهذا الفريق

406
00:22:32,282 --> 00:22:34,983
فريق قوي فقط لأنه

407
00:22:35,018 --> 00:22:36,952
لا يوجد فيه لاعب ضعيف

408
00:22:36,986 --> 00:22:38,987
والآن

409
00:22:39,022 --> 00:22:41,089
و أضعف الان لاعب هو أليكس

410
00:22:43,192 --> 00:22:45,594
أليكس لم يحمل معه
كتاب الملاحظات البارحة

411
00:22:46,963 --> 00:22:49,130
أعلم هذا
لأن الكتاب معي

412
00:22:50,533 --> 00:22:54,836
أليكس هو
ولد سيئ سيئ جدا

413
00:22:54,870 --> 00:22:59,240
نعم-
أعتقد أنه يستحق العقاب-

414
00:22:59,274 --> 00:23:02,343
حسنا-
هيا,بولين-

415
00:23:04,880 --> 00:23:06,514
إذا,تاد
لماذا أنا هنا؟

416
00:23:06,549 --> 00:23:08,584
أنا لم أفقد كتابي

417
00:23:08,618 --> 00:23:12,588
أوه ، هذا صحيح
سيد الكمال

418
00:23:13,022 --> 00:23:14,925
أنت لم تخسر شيئا

419
00:23:15,959 --> 00:23:16,960
حسنا,دعني أعرض عليك

420
00:23:16,994 --> 00:23:19,530
أول شيء سوف تخسره

421
00:23:19,564 --> 00:23:22,333
انه سباق شوكولاطة الكعك

422
00:23:25,636 --> 00:23:28,338
نعم!نعم!نعم

423
00:23:28,372 --> 00:23:29,973
من أنت؟

424
00:23:30,007 --> 00:23:33,207
أنا جالب الحظ الجديد
هذه لأجلك

425
00:23:33,241 --> 00:23:35,540
رسالة استقالة تشيستر

426
00:23:35,575 --> 00:23:38,376
و هذه لأجلك أنت

427
00:23:40,179 --> 00:23:42,647
من الذي خان
صديقة من الآن؟

428
00:23:42,681 --> 00:23:43,982
هل هذا سريري؟

429
00:23:44,016 --> 00:23:46,483
نعم ، وهذا هو
قطعة من كل شيء

430
00:23:46,517 --> 00:23:48,184
هذا سيئ
ما هو خطبك؟

431
00:23:48,219 --> 00:23:50,486
ما هو خطبك؟

432
00:23:50,521 --> 00:23:53,689
أنت جالب الحظ الجديد-
نعم,أنا-

433
00:23:53,723 --> 00:23:56,524
أين هو كتاب ملاحظاتك؟ -
لم أحصل على واحد-

434
00:23:56,558 --> 00:23:58,159
أنت... نعم ، أنت بحاجة

435
00:23:58,693 --> 00:24:00,628
أحضر له حزام رياضي
و كعكة

436
00:24:19,778 --> 00:24:22,680
تاد معنا في السباق؟-
لا أستطيع أن اضيعه-

437
00:24:24,416 --> 00:24:26,350
أنا مريض بهذه القذارة

438
00:24:26,385 --> 00:24:28,252
سأفوز بهذا السباق

439
00:24:28,287 --> 00:24:30,588
حقا,سأصدق ذلك
عندما أراه يحصل أيها الغبي

440
00:24:30,622 --> 00:24:32,689
حسنا-
حسنا-

441
00:24:32,724 --> 00:24:35,725
القواعد هي أن تضع الكعكة
في مؤخرتك

442
00:24:35,759 --> 00:24:37,894
ثم نتسابق حتى خط النهاية

443
00:24:37,928 --> 00:24:39,862
إذا أوقعت الكعكة
تخسر السباق

444
00:24:39,896 --> 00:24:43,198
ثم الخاسرين
أو المعرفيين بالمثقوبين

445
00:24:43,332 --> 00:24:44,600
سوف يأكلون كعكهم

446
00:24:45,534 --> 00:24:47,703
هذا يبدو شاذ قليلا

447
00:24:47,737 --> 00:24:49,571
انه ليس شذوذ
توقف عن قول هذا

448
00:24:51,708 --> 00:24:53,875
حسنا,عند الإشارة

449
00:24:55,510 --> 00:24:56,544
استعد

450
00:24:59,115 --> 00:25:01,716
انطلق

451
00:25:20,435 --> 00:25:22,102
أنا لا أفوز
أنا لا أفوز

452
00:25:22,137 --> 00:25:23,737
أنا لا أفوز

453
00:25:27,608 --> 00:25:29,575
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

454
00:25:39,019 --> 00:25:40,987
لماذا بحق الجحيم
تاد يتسابق؟

455
00:25:43,290 --> 00:25:46,091
لأنه متفاني

456
00:25:46,126 --> 00:25:48,327
تريد أن تفعل هذا؟
فلنفعله

457
00:25:51,766 --> 00:25:53,834
هيا

458
00:26:12,184 --> 00:26:15,784
نعم! كنت أعرف أنك ستفوز-
تمتع بالكعكة أيها الأحمق-

459
00:26:15,819 --> 00:26:19,120
ليس بهذه السرعة

460
00:26:19,154 --> 00:26:20,854
أعتقد انك نسيت شيء

461
00:26:25,692 --> 00:26:27,659
لقد دخل في مؤخرتك
عشر ياردات

462
00:26:27,694 --> 00:26:30,029
لقد كنت أشاهد
طوال الوقت

463
00:26:31,863 --> 00:26:33,264
نعم

464
00:26:34,066 --> 00:26:38,269
نعم!نعم!نعم!كله

465
00:26:38,303 --> 00:26:40,304
اعبث مع الثور
فتحصل على القرون

466
00:26:42,908 --> 00:26:45,275
 نعم-
ماذا بحق الجحيم؟,نعم-

467
00:26:46,977 --> 00:26:48,611
لقد هزمنا هذا العاهر

468
00:26:48,645 --> 00:26:53,282
كعك!كعك!كعك-
نعم ، فعلنا-

469
00:26:53,316 --> 00:26:55,183
كعك!كعك!كعك

470
00:26:55,217 --> 00:26:58,686
كعك!كعك!كعك
كعك!كعك!كعك

471
00:26:58,720 --> 00:27:02,789
كعك!كعك!كعك-
الى الكلية-

472
00:27:02,823 --> 00:27:05,858
كعك!كعك!كعك
كعك!كعك!كعك

473
00:27:46,600 --> 00:27:51,600
فريق العصور للترجمة "T.T"
ترجمة:"MoHaMeD0017"