﻿1
00:00:00,170 --> 00:00:02,220
Make it or Break it   سابقاً في

2
00:00:02,250 --> 00:00:04,270
أنت تضاجع سكرتيرتك ؟

3
00:00:04,310 --> 00:00:06,710
انها أيميلي كومتكو , الحاصلة على المنحة

4
00:00:06,740 --> 00:00:08,440
يوجد أمرأة غامضة هنا

5
00:00:08,480 --> 00:00:10,540
ماذا تخبئين ؟ سر كبير قديم ؟

6
00:00:10,580 --> 00:00:13,650
لا , ولكن انا دائما مشغولة _
انتي لاتربطين يديكِ ؟_

7
00:00:13,680 --> 00:00:14,930
عندما أحلق في الهواء ,

8
00:00:14,970 --> 00:00:16,950
كل شيء آخر في حياتي يختفي تماماً

9
00:00:16,980 --> 00:00:19,350
أنا أقضي كل دقيقة يقظة ...

10
00:00:19,390 --> 00:00:21,520
مفكراً بطرق تجعلنا نكون معاً ...

11
00:00:21,560 --> 00:00:23,060
حتى الآن , لا أحد يعرف أن مارتي غادر

12
00:00:23,090 --> 00:00:25,390
هوستن تعلم . وهم يريدون بيسون

13
00:00:25,430 --> 00:00:26,390
لقد كنا اصدقاء لمدة 10 أعوام

14
00:00:26,420 --> 00:00:27,390
ولقد فعلنا كل شي سويةً

15
00:00:27,430 --> 00:00:28,860
لماذا لم تخبريني عنكِ وعن كارتر ؟

16
00:00:28,900 --> 00:00:30,000
لانه , ليس صحيح

17
00:00:51,700 --> 00:00:52,900
ش - 5
ش - 5

18
00:01:01,800 --> 00:01:03,160
كيـلي

19
00:01:03,200 --> 00:01:05,060
هلا تودين ان تتوقفي عن تضييع الوقت وتأتي الى هنا حالاً !

20
00:01:05,100 --> 00:01:06,470
احتاج ان اضع بعض الطباشير على يدي . ابي

21
00:01:39,070 --> 00:01:42,100
رقم 5 تعني خمسة دقائق . وش يعني شاحنتي . قابليني في شاحنتي بعد 5 دقائق . تذكرتي ؟

22
00:01:42,140 --> 00:01:43,770
أسفة , سبقني أحدهم لحوض الطباشير

23
00:01:43,800 --> 00:01:45,700
لقد تجمدت في الخارج

24
00:01:45,740 --> 00:01:47,740
خمن ماذا . يجب علينا أن نجد وسائل افضل

25
00:01:47,770 --> 00:01:49,740
للتواصل غير حوض الطباشير هذا

26
00:01:52,610 --> 00:01:53,580
يجب أن اذهب

27
00:02:00,110 --> 00:02:02,110
كامبريا , كاليفورنيا

28
00:02:24,810 --> 00:02:26,110
كيلي .

29
00:02:26,150 --> 00:02:27,950
يجب أن تبقي على ارتفاع أكثر عند تطبيق حركة الشيشنوفا

30
00:02:27,980 --> 00:02:30,120
نعم _
ابقي رجليك مستقيمة _

31
00:02:30,150 --> 00:02:31,780
حسناً

32
00:02:31,820 --> 00:02:33,130
ظننت أن المدرب بيلا كارولي

33
00:02:33,170 --> 00:02:34,450
يحب ان يستعبد متدربيه

34
00:02:34,490 --> 00:02:36,860
أقسم بالله اذا لم يجد ابي مدرب حقيقي قريباً

35
00:02:36,890 --> 00:02:38,360
سوف أنضم للـكرنفال

36
00:02:38,390 --> 00:02:42,330
حينها سوف نحتاج إلى تراخيص عمل , وشوم , واسماء غجرية

37
00:02:42,360 --> 00:02:43,830
حسناً , لا أحد سوف ينضم للكرنفال

38
00:02:43,860 --> 00:02:46,170
من السهل عليكِ قول ذلك . هناك نوادي تتوسل اليك لتنضمي لها

39
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
صحيح , ولكني لا أريد الذهاب

40
00:02:49,270 --> 00:02:51,200
أعلم ذلك , لكن ...

41
00:02:51,240 --> 00:02:54,010
لا أعتقد أن استطيع فعل هذا لوحدي أذا انتهى بكِ المطاف في هيوستن

42
00:02:54,040 --> 00:02:55,670
بالتأكيد تستطيعين

43
00:02:55,710 --> 00:02:58,710
اذن , ماذا يحصل أذا لم نحظى بمدرب ؟

44
00:02:58,750 --> 00:03:00,110
هل يمكننا ان لا نذهب للنهائيات ؟

45
00:03:00,150 --> 00:03:01,780
من دون مدرب معروف ..

46
00:03:01,820 --> 00:03:03,380
لن ينظروا الينا بالطريقة نفسها ..

47
00:03:03,420 --> 00:03:06,020
كيلي ! لم نسمي هذا تدريب من أجل لاشيء

48
00:03:06,050 --> 00:03:09,660
دعينا نراك على العارضة _
أقسم أني سأفقد أعصابي _

49
00:03:09,690 --> 00:03:11,890
قادمة

50
00:03:15,030 --> 00:03:18,100
لو سمحت . السيد بيلوف ؟

51
00:03:19,470 --> 00:03:21,830
السيد بيلوف ؟ أنا ستيف تانر

52
00:03:21,870 --> 00:03:23,870
أسف لظهوري المفاجىء بهذا الشكل

53
00:03:23,900 --> 00:03:25,800
ولكن , لقد حاولت الاتصال بك ..

54
00:03:25,840 --> 00:03:27,590
السبب في عدم معاودة الاتصال بك هو

55
00:03:27,620 --> 00:03:29,340
اني لست مهتماً بعرضك .

56
00:03:31,480 --> 00:03:33,180
انظر , لقد مضت خمس سنوات

57
00:03:33,210 --> 00:03:35,810
منذ ان اعتزلت ...
لقد بدأ شهرتك بالاختفاء

58
00:03:35,850 --> 00:03:38,550
وبالنسبة لرجل بمثل موهبتك .
من الصعب علينا رؤية ذلك

59
00:03:38,590 --> 00:03:40,190
اذن لاترى ذلك

60
00:03:40,220 --> 00:03:41,830
وتتوقع مني تصديق هذا

61
00:03:41,870 --> 00:03:43,520
المدرب الذي أعاد تعريف الرياضة

62
00:03:43,560 --> 00:03:45,010
لا يشاهد الرياضة بعد الآن

63
00:03:45,040 --> 00:03:46,460
انا لا أعرفك سيد تانر .

64
00:03:46,490 --> 00:03:49,360
لذا لا أتوقع منك تصديق أي شيء

65
00:03:51,830 --> 00:03:53,800
الحقيقة هي أنني ليس لدي أي اهتمام بالجمناز

66
00:03:53,830 --> 00:03:56,740
فقدت اهتمامي منذ سنوات . وهذا كل مافي الامر

67
00:03:58,670 --> 00:04:00,820
لقد استطعت تجميع

68
00:04:00,860 --> 00:04:02,580
أفضل فريق رياضي في التاريخ

69
00:04:02,610 --> 00:04:04,610
واعتقد أنك تستطيع فعلها مرة أخرى

70
00:04:04,650 --> 00:04:06,280
وأنا مستعد لعرض ماتريد عليك من

71
00:04:06,310 --> 00:04:07,910
المال لجعل هذا الأمر يحدث

72
00:04:07,950 --> 00:04:10,420
هل تعتقد أني غادرت انجلترا لأنافس

73
00:04:10,450 --> 00:04:12,890
في رومانيا فقط لأني أريد المال؟

74
00:04:12,920 --> 00:04:14,550
كيف أبدو لك . كـ ديفيد بيكهام؟

75
00:04:14,590 --> 00:04:18,060
نعم , في الحقيقة تشبهه بعض الشيء

76
00:04:19,660 --> 00:04:21,790
أنا آسف لتضييع وقتك سيد تانر .

77
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
حسناً

78
00:04:27,600 --> 00:04:30,100
أخبر ابنتك لورين بأنها تندفع في تنسيق خطواتها

79
00:04:30,140 --> 00:04:33,810
وهذا يكلفها الكثير

80
00:04:33,840 --> 00:04:36,740
اعتقدت أنك توقفت عن مشاهدة الجمناز؟

81
00:04:36,780 --> 00:04:39,750
أنت لاتمارس هواية الصيد تانر , أليس كذلك ؟

82
00:04:39,780 --> 00:04:43,280
لا أنا .. _
لم يكن هذا سؤالاً _

83
00:04:43,320 --> 00:04:46,250
حسنا , الصيد هو فقط عبارة عن ايجاد الطُعم المناسب

84
00:04:46,290 --> 00:04:49,020
والفريق الذي لديكم في نادي الروك ...

85
00:04:49,060 --> 00:04:52,330
هو أفضل فريق رأيته على مدى عقود من الزمن

86
00:04:52,360 --> 00:04:53,840
ومن ثم تأخذ ابنتك

87
00:04:53,880 --> 00:04:55,330
وصديقي القديم مارتي والش الى دنفر

88
00:04:55,360 --> 00:04:57,900
أنظر . هذا ...

89
00:04:57,930 --> 00:05:00,630
هذا كل مافي الأمر .
سأتخلص من مارتي في دنفر و ...

90
00:05:00,670 --> 00:05:03,940
أنا لست مهتماً بنادي دنفر .

91
00:05:03,970 --> 00:05:05,170
لو كان نادي الروك مجتمعاً حتى الآن ,

92
00:05:05,210 --> 00:05:06,970
ربما كان لدينا شيء نتحدث عنه .

93
00:05:10,680 --> 00:05:12,450
انظر , تانر

94
00:05:12,480 --> 00:05:15,350
عندما فرقت الفتيات عن بعض ...

95
00:05:15,380 --> 00:05:17,420
خسرت طُعمك .

96
00:05:17,450 --> 00:05:19,420
اسمح لي .

97
00:05:27,690 --> 00:05:30,000
اندفعي , كيلي

98
00:05:30,030 --> 00:05:31,100
كيلي , اندفعي من خلال

99
00:05:35,100 --> 00:05:39,000
أوه , يجب عليك أن ترجعي رأسك للخلف في هذة القفزة الدائرية

100
00:05:39,040 --> 00:05:41,770
ولاتنسي أن تبتسمي ! يجب أن أرى اسنانك

101
00:05:41,810 --> 00:05:44,240
لا أستطيع التركيز وأنت تصرخ عليّ

102
00:05:44,280 --> 00:05:46,010
وهذا ليس أعلان معجون أسنان

103
00:05:49,450 --> 00:05:51,150
جي , أتمنى , اهـ

104
00:05:51,180 --> 00:05:53,150
أتمنى أننا لم نأتي في وقت غير مناسب ؟

105
00:05:53,190 --> 00:05:55,020
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا ؟

106
00:05:55,050 --> 00:05:57,590
لا تكن هكذا الآن . أتيت حاملاً الهدايا

107
00:05:57,620 --> 00:05:59,190
نعم , حسنا تستطيع العودة

108
00:05:59,220 --> 00:06:00,760
ممتطياً صهوة جوداك

109
00:06:00,790 --> 00:06:03,300
لأننا لانحتاج أي شي منك .

110
00:06:03,330 --> 00:06:06,060
أهـ , لكنك تحتاج ياصديقي . تحتاج إلى مدرب .

111
00:06:06,100 --> 00:06:08,670
ومن الصدفة أن لدي أفضل مدرب في هذا المجال

112
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
مستحيل بأن نقبل عودة لورين مجدداً

113
00:06:11,240 --> 00:06:12,230
اذا لم يمسكني أحد ...

114
00:06:12,270 --> 00:06:15,540
سوف اجعل كعب قدمي فوق راسها الأشقر المبيّض

115
00:06:15,580 --> 00:06:16,780
أنا لست ممسكة بكِ

116
00:06:16,810 --> 00:06:18,540
من المستحيل أن نقبل بعودتك أو مارتي مجدداً

117
00:06:18,580 --> 00:06:20,580
من قال أي شيء عن مارتي ؟

118
00:06:22,080 --> 00:06:23,050
يا ألهي

119
00:06:26,450 --> 00:06:28,050
يا إلهي

120
00:06:28,090 --> 00:06:30,260
هل هذا ... ؟

121
00:06:30,290 --> 00:06:32,220
سـاشـا بيلوف

122
00:06:53,300 --> 00:06:57,200
Make it or Break it S01E03
مشاهدة ممـتعة
ودعـانيــه + مجهولة

123
00:07:02,420 --> 00:07:04,220
تعتقد أنك تستطيع الظهور هنا متى شئت فقط لأنك

124
00:07:04,260 --> 00:07:06,660
احضرت ساشا بيلوف ؟

125
00:07:06,690 --> 00:07:08,190
أهـ , نعم , أليكس

126
00:07:08,230 --> 00:07:11,300
أنا أعرض عليكم مدرب على مستوى عالمي .

127
00:07:11,330 --> 00:07:13,630
المفروض منك أن تقبل ... أقدامي .

128
00:07:13,670 --> 00:07:15,970
أفضل أن أكون في الجحيم ولا أقبل أي شيء فيك

129
00:07:16,000 --> 00:07:17,470
الآن بدأت تجرح مشاعري

130
00:07:17,500 --> 00:07:19,040
هيّا ياسادة , هذا ليس مفيد في أي شيء

131
00:07:19,070 --> 00:07:21,840
ماذا حصل لمارتي ودنفر ؟

132
00:07:21,880 --> 00:07:24,740
انظر , لورين افتقدت صديقاتها هنا في نادي الروك

133
00:07:24,780 --> 00:07:25,880
هؤلاء الفتيات يجب أن يكن معاً ....

134
00:07:25,910 --> 00:07:27,380
وهذا ساشا بيلوف .

135
00:07:27,410 --> 00:07:29,580
ليس هناك مايجب مناقشته ؟ هذا رائع

136
00:07:29,620 --> 00:07:31,150
ليس اذا كانت لورين جزء من الصفقة

137
00:07:31,180 --> 00:07:34,250
من يهتم بذلك ؟ أنه ساشا بيلوف ؟_
أنا أهتم _

138
00:07:34,290 --> 00:07:36,720
ماذا حدث لكعب قدمك فوق رأسها ؟

139
00:07:36,760 --> 00:07:38,220
كيلي !

140
00:07:38,260 --> 00:07:39,890
انه ساشا بيلوف !

141
00:07:39,930 --> 00:07:40,760
وكيف لنا أن نعرف انه في المرة المقبلة

142
00:07:40,790 --> 00:07:41,590
تزل قدم ابنتك

143
00:07:41,630 --> 00:07:43,930
بأنك لن تغادر وتأخذ هذا المدرب معك ؟

144
00:07:43,960 --> 00:07:45,090
اذن هذا كل شي

145
00:07:45,130 --> 00:07:46,230
أبنتي وخطأها ؟

146
00:07:46,270 --> 00:07:47,130
نعم هذا بالظبط مافي الموضوع

147
00:07:47,170 --> 00:07:48,760
لقد بنيت هذا النادي من الصفر

148
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
لا , لا , لا . لقد بنينا هذا النادي معاً

149
00:07:53,640 --> 00:07:55,110
ولقد كنا نحاول جاهدين الوصول للأولمبياد

150
00:07:55,140 --> 00:07:57,840
وببساطة أخذت مدربنا ورحلت !

151
00:07:59,210 --> 00:08:01,080
أهلاً شيلسيا . أعجبتني بدلتك الجديدة .

152
00:08:01,110 --> 00:08:02,620
أنها رائعه

153
00:08:02,650 --> 00:08:04,480
شكرا , لقد اشتريتها بالأمس

154
00:08:12,730 --> 00:08:14,860
تبدو جيداً , كارتر

155
00:08:14,900 --> 00:08:17,230
أهـ . شكرا

156
00:08:22,370 --> 00:08:23,400
الى أين يذهب ؟

157
00:08:25,170 --> 00:08:26,410
لحظة . بيسن

158
00:08:29,310 --> 00:08:30,410
سوف يعودون

159
00:08:37,020 --> 00:08:38,780
سيد . بيلوف ؟

160
00:08:38,820 --> 00:08:40,350
سيد بيلوف؟ لحظة . الى أين أنت ذاهب ؟

161
00:08:40,390 --> 00:08:42,890
للبيت . في كامبريا _
لماذا ؟ _

162
00:08:42,920 --> 00:08:44,340
لأن اهاليكم يبدو انهم يعتقدون

163
00:08:44,370 --> 00:08:45,760
أنهم من يتفضلون عليّ بخدمة

164
00:08:45,790 --> 00:08:47,230
ارجوك , دعنا نتحدث اليهم

165
00:08:48,060 --> 00:08:49,330
لا تستطيع أن تغادر .

166
00:08:53,170 --> 00:08:55,210
أنت بيسن كيلر .

167
00:08:57,370 --> 00:09:00,210
أنت ... أنت تعرف من أكون ؟

168
00:09:03,210 --> 00:09:05,310
لحظة , لحظة .

169
00:09:05,350 --> 00:09:07,310
نحن نحتاج اليك هنا

170
00:09:22,460 --> 00:09:23,860
هل تعتقدين انه يمكنك جعل الراشدين يتوقفوا

171
00:09:23,890 --> 00:09:25,260
بالتصرف مثل الأطفال ؟

172
00:09:31,810 --> 00:09:33,810
لا آباء في ساحة التدريب ؟ قاعدة جديدة هذة

173
00:09:33,840 --> 00:09:36,340
حسناً , هل تلومه ؟

174
00:09:37,380 --> 00:09:39,910
كلنا نريد نفس الشيء

175
00:09:39,950 --> 00:09:41,550
لفتياتنا بأن يبدون مذهلات في النهائيات

176
00:09:41,580 --> 00:09:42,920
وتكوين فريق أولمبي

177
00:09:42,950 --> 00:09:45,120
وساشا هو المدرب الذي يستطيع أخذهم الى هناك

178
00:09:45,150 --> 00:09:46,350
لذا في خلال هذا الوقت ....

179
00:09:46,390 --> 00:09:49,050
الأ يمكننا كلنا أن نتصالح ؟

180
00:10:03,770 --> 00:10:06,340
هل يتكلم هذا الرجل . ؟ _
اششش _

181
00:10:16,680 --> 00:10:20,450
أنتم كلكم مميزون

182
00:10:22,220 --> 00:10:24,760
ولقد أخترتم أن تفعلوا شيئا القليل من الناس قادرين على فعله

183
00:10:26,130 --> 00:10:27,390
انظروا الى بعضكم البعض

184
00:10:28,600 --> 00:10:30,030
هيا , انظروا

185
00:10:34,070 --> 00:10:36,400
لا أحد بل قرينك هو من يستطيع فهم ماذا يتطلب

186
00:10:36,440 --> 00:10:38,270
لتبدو أفضل جمنازي في العالم .

187
00:10:38,300 --> 00:10:40,110
لا أحد .

188
00:10:41,070 --> 00:10:43,380
لهذا السبب تحتاجون بعضكم البعض .

189
00:10:46,680 --> 00:10:48,080
لكن غالبا ...

190
00:10:48,110 --> 00:10:49,950
تحتاجونـي .

191
00:10:49,980 --> 00:10:53,420
لدي بعض القواعد البسيطة .

192
00:10:53,450 --> 00:10:55,750
اعملوا بقدر ماتستطيعون من جهد

193
00:10:55,790 --> 00:10:59,290
اهتموا بقدر ماتستطيعون .
ضحوا بقدر ماتستطيعون .

194
00:10:59,330 --> 00:11:01,930
سوف تعيشون , تتنفسون , تأكلون , تنامون

195
00:11:01,960 --> 00:11:04,530
تنزفون الجمناز

196
00:11:04,560 --> 00:11:06,700
لقد تبقى لديكم 49 يوم حتى النهائيات

197
00:11:06,730 --> 00:11:10,800
وسوف تقضون كل دقيقة يقظة في هذا النادي .

198
00:11:10,840 --> 00:11:12,400
معاً .

199
00:11:15,510 --> 00:11:18,710
اذهبوا للمنزل وقولوا وداعاً لحياتكم التي اعتدتم عليها .

200
00:11:18,750 --> 00:11:22,210
وأي أحد منكن ليس مستعداً للتضحية بدمه ,

201
00:11:22,250 --> 00:11:25,580
وعرقه  , ودمعه لتحقيق النجاح

202
00:11:27,750 --> 00:11:29,250
لا يتعب نفسه بالحضور الى هنا مجدداً ...

203
00:11:32,460 --> 00:11:34,760
سوف نبدأ الاثنين صباحاً عند الـ 5 فجراً

204
00:11:41,100 --> 00:11:42,330
هذا كل شيء

205
00:11:51,580 --> 00:11:53,210
الـ 5 فجراً ؟ _
هو محق _

206
00:11:53,250 --> 00:11:55,510
تبقى لدينا 49 يوم حتى النهائيات

207
00:11:55,550 --> 00:11:58,420
وهو يتوقع منا أن نقضي كل دقيقة يقظة هنا ؟

208
00:11:58,450 --> 00:12:01,920
اين غير هنا ؟ هو المدرب الذي يستطيع جعلنا عظماء

209
00:12:01,960 --> 00:12:04,360
نعم , بيسن . أذا لم يقتلنا أولاً

210
00:12:04,390 --> 00:12:06,860
أحتاج عصير من سبروس جوس

211
00:12:06,890 --> 00:12:09,330
من يريد أن يذهب الى سبروس جوس ؟_
أنا معكِ _

212
00:12:09,360 --> 00:12:10,560
هذا مكاننا

213
00:12:10,600 --> 00:12:13,570
لقد كانت جزء منا

214
00:12:14,570 --> 00:12:15,700
أهلا , أيم

215
00:12:15,740 --> 00:12:18,840
أنا وبيسن ذاهبتان الى سبروس جوس . هل تأتين معنا؟

216
00:12:19,870 --> 00:12:22,010
على حسابي .

217
00:12:23,910 --> 00:12:26,010
بالتأكيد . يسرني أن اذهب معكن

218
00:12:33,790 --> 00:12:35,060
أن والد لورين

219
00:12:35,100 --> 00:12:36,420
استطاع أن يعيدها الى النادي .

220
00:12:36,460 --> 00:12:39,020
ولكنها لا تستطيع أن تشتري مكان لتعود الى مجموعتنا مجدداً .

221
00:12:40,430 --> 00:12:41,960
أوه , بالمناسبة لا تكلفي نفسك عناء شراء مشروب لي

222
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
أنا أعلم أنكِ دعوتني لإغاظة لورين فقط

223
00:12:44,430 --> 00:12:45,900
لا _
لم نفعل ذلك _

224
00:12:45,930 --> 00:12:49,130
حسناً . يسعدني أن أكون من ضمن الخدمة

225
00:12:51,200 --> 00:12:53,170
لا أستطيع تصديق روعة الأمر

226
00:12:53,210 --> 00:12:56,040
أعلم ذلك , لديها الجرأة لتتبعنا

227
00:12:58,810 --> 00:13:00,480
لا . كنت أتحدث عن ساشا بيلوف .

228
00:13:00,510 --> 00:13:02,580
لقد انتقلنا من كوننا بلا مدرب

229
00:13:02,620 --> 00:13:04,620
الى الحصول على أفضل مدرب في العالم

230
00:13:04,650 --> 00:13:06,380
الذي لم يمارس التدريب منذ خمسة سنوات

231
00:13:06,420 --> 00:13:09,620
والذي يريدنا أن نأكل , ننام , وننزف جمناز

232
00:13:09,660 --> 00:13:11,820
هذا سوف يكون ... _
رائع _

233
00:13:11,860 --> 00:13:13,660
عيد سعيد , لورين

234
00:13:13,690 --> 00:13:15,190
شكرا لكِ

235
00:13:16,200 --> 00:13:17,230
أوه , هذا رائع

236
00:13:17,260 --> 00:13:18,930
اليوم هو يوم ميلاد لورين

237
00:13:18,970 --> 00:13:21,270
أبي سوف يأخني لـ لا بريفلج هذا المساء

238
00:13:21,300 --> 00:13:24,400
انه ذاك المكان الفرنسي الصغير على سفح الجبل ؟ فاخر

239
00:13:24,440 --> 00:13:25,870
نحن دائما نفعل شيئا مميزاً

240
00:13:27,040 --> 00:13:28,840
فقط نحن الاثنين

241
00:13:28,880 --> 00:13:30,280
أشعر بنوع من الاستياء

242
00:13:30,310 --> 00:13:32,680
اعتدنا على الاحتفال بجميع أعياد ميلادنا معاً

243
00:13:32,710 --> 00:13:34,510
لايهم . لاتشعري بسوء

244
00:13:34,550 --> 00:13:38,280
انه ليس خطأنا أنها لم تعد صديقاتنا بعد الآن .

245
00:13:38,320 --> 00:13:40,020
وكأن مدربنا العظيم لم يكن مجهداً كفايه

246
00:13:40,050 --> 00:13:42,150
والآن مظطرون للتدرب مع حقيرة العارضة

247
00:13:42,190 --> 00:13:45,820
يبدوا أن ساشا سوف يكون بالنسبة لنا كبخاخ تسمير سيء

248
00:13:45,860 --> 00:13:48,490
لدي الكثير من الظغط مسبقاً

249
00:13:48,530 --> 00:13:50,700
أحتاج الى إجازة _
انظري لهذا _

250
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
تفضلن ياحلوات .

251
00:13:54,030 --> 00:13:56,530
أنت مدعوة بشكل ودي

252
00:13:56,570 --> 00:13:58,870
لسنا مهتمين بذلك _
من قال هذا ؟ _

253
00:13:58,910 --> 00:14:00,710
الانطلاق ؟ ماهذا الشئ ؟

254
00:14:00,740 --> 00:14:02,610
فقط أكبر برميل للعام .

255
00:14:02,640 --> 00:14:04,940
موسيقى , فرق , وبيرة نستطيع شربها

256
00:14:04,980 --> 00:14:06,040
سوف يكون رائعاً

257
00:14:06,080 --> 00:14:09,050
يبدو ذلك . شكرا لك

258
00:14:10,350 --> 00:14:11,480
دعونا نذهب .

259
00:14:11,520 --> 00:14:12,820
لقد طلبنا للتو

260
00:14:12,850 --> 00:14:14,520
أقصد لنذهب الى حلفة البرميل , بيسن

261
00:14:14,550 --> 00:14:17,160
لا , لا . لانستطيع الذهاب لحفلة البرميل .

262
00:14:17,190 --> 00:14:19,520
لما لا ؟ انها يوم السبت .

263
00:14:19,560 --> 00:14:21,460
وحياتنا لن تنتهي حتى يوم الاثنين .

264
00:14:21,490 --> 00:14:23,860
بالله عليك . دعينا نذهب ونفعل شيئا مرحا لمرة واحده فقط !

265
00:14:23,900 --> 00:14:25,830
ماهو الظريف في الحفلة ؟

266
00:14:25,870 --> 00:14:27,670
اوه ياإلهي . لا استطيع تصديق أنك قلتي ذلك للتو

267
00:14:28,900 --> 00:14:31,170
هل تواجدتي في حفلة ثانوية عامة قط؟

268
00:14:32,510 --> 00:14:34,740
لا _
وانتي ؟_

269
00:14:34,770 --> 00:14:36,470
أه, نعم , القليل

270
00:14:36,510 --> 00:14:38,380
وكيف يبدو ذلك ؟_
حسناً .._

271
00:14:38,410 --> 00:14:40,150
موسيقى , رقص ....

272
00:14:40,180 --> 00:14:41,710
ومن الممكن أن تكون متعة كبيرة

273
00:14:41,750 --> 00:14:44,050
ومن الممكن أن تكن غبية

274
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
ونحن نحتاج بعض المتعة

275
00:14:45,520 --> 00:14:47,920
هذا بالظبط ما لا نحتاجه

276
00:14:47,950 --> 00:14:49,190
وماذا لو قبضوا علينا ؟

277
00:14:49,220 --> 00:14:50,460
بواسطة من ؟

278
00:14:51,320 --> 00:14:53,430
بواسطة مدربنا الجديد .

279
00:14:53,460 --> 00:14:55,230
وكيف يمكنه أن يعرف ذلك ؟ _
شكرا لك _

280
00:14:55,260 --> 00:14:59,260
لقد سأمت من القفز خلال الأقواس لدرجة أني أكاد أصرخ

281
00:14:59,300 --> 00:15:03,570
هل تسائلتي يوما كيف يبدو الذهاب الى حفلة كبيرة ؟

282
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
حسنا أنا سعيدة بالانتظار

283
00:15:05,030 --> 00:15:06,400
حتى أكون بطلة أولمبياد

284
00:15:06,440 --> 00:15:08,110
لا , بيسن

285
00:15:08,140 --> 00:15:10,410
هذة آخر فرصة لنا لفعل شي كهذا .

286
00:15:10,440 --> 00:15:12,380
انسي الأمر _
حسنا _

287
00:15:12,410 --> 00:15:14,580
سوف أذهب بمفردي

288
00:15:18,180 --> 00:15:19,450
أو ..

289
00:15:19,490 --> 00:15:21,750
أيميلي , نستطيع الذهاب معاً

290
00:15:21,790 --> 00:15:25,520
أقصد , بما أن لديك خبرة في الحفلات

291
00:15:25,560 --> 00:15:27,960
هيّا , دعينا نفرح قبل أن تنتهي حياتنا

292
00:15:28,930 --> 00:15:30,160
حسنا , نعم . سأذهب معكِ

293
00:15:30,200 --> 00:15:31,700
بما أني لم أرى الارجاء في منطقة بولدر

294
00:15:31,730 --> 00:15:34,070
حسناً , هذا سيكون خارج المألوف

295
00:15:38,540 --> 00:15:40,220
حسناً , سوف أذهب . لكن فقط لأبقيكن

296
00:15:40,260 --> 00:15:41,970
انتما الاثنتان خارج المشاكل

297
00:15:42,010 --> 00:15:43,230
سوف يكون رائعا

298
00:15:43,270 --> 00:15:44,810
سوف نحتفل كفتيات الروك

299
00:15:44,840 --> 00:15:46,010
Do you get it?
هل تفهمن ماأقصد ؟

300
00:15:46,050 --> 00:15:49,750
الروك ... نجمات _
نعم . فهمنا ذلك _

301
00:16:03,840 --> 00:16:06,540
قضي أمري تماماً

302
00:16:06,580 --> 00:16:08,410
حسنا شكرا , كيف كان يومك ؟

303
00:16:08,440 --> 00:16:09,910
ماذا ؟

304
00:16:09,950 --> 00:16:11,950
أوه , أنت أبدأي

305
00:16:11,980 --> 00:16:15,080
حسنا , الخبر الجيد هو حصلنا على مدرب جديد

306
00:16:15,120 --> 00:16:19,150
وليس فقط أي مدرب . بل أنه المدرب . ساشا بيلوف

307
00:16:19,190 --> 00:16:21,060
رائع . الخبر السيء؟

308
00:16:21,090 --> 00:16:25,430
هو يريدنا أن نتدرب 7 أيام بلياليها  في الأسبوع

309
00:16:25,460 --> 00:16:26,660
كيف يمكنني العمل ؟ _
حسنا .. _

310
00:16:26,700 --> 00:16:28,030
على الأقل روني كروز حصلت على وظيفة لأمي ..

311
00:16:28,060 --> 00:16:30,100
نعم . لنرى كم ممكن أن تستمر فيها .

312
00:16:31,130 --> 00:16:32,270
ماذا تفعل ؟

313
00:16:32,300 --> 00:16:34,540
حسناً , أستطيع القول بأني أتفحص المواقع

314
00:16:34,570 --> 00:16:37,670
ولكني اعتقد أن أحدهم نسي دفع فاتورة الهاتف

315
00:16:37,710 --> 00:16:39,210
ماذا ؟

316
00:16:42,410 --> 00:16:44,880
عيد سعيد !

317
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
اننا في يونيو

318
00:16:48,850 --> 00:16:50,680
حسناً , الأفضل كونه متأخرا عن أبداً

319
00:16:50,720 --> 00:16:53,620
ذهبتي للتسوق ؟ _
ليس من أجل نفسي فقط . _

320
00:16:53,660 --> 00:16:55,420
ولكِ ايضاً . فيولا !

321
00:16:55,460 --> 00:16:57,890
اوه نعم ؟ بدأنا باثارة المتعه هنا ؟

322
00:16:57,930 --> 00:17:00,400
وووو . ومن أجل صغيري النجم الذي يحدق بنا هنا ..

323
00:17:00,430 --> 00:17:01,730
سماء أكتوبر

324
00:17:01,760 --> 00:17:03,200
فيلمك المفضل !

325
00:17:03,230 --> 00:17:05,670
لا , لا , لا . يجب أن ترجعي كل هذة الأغراض

326
00:17:05,700 --> 00:17:07,040
لماذا؟

327
00:17:07,070 --> 00:17:09,300
لاننا لانستطيع حتى دفع فاتورة الهاتف .

328
00:17:09,340 --> 00:17:12,510
وانت عملتي ليوم واحد فقط

329
00:17:12,540 --> 00:17:14,810
نحتاج لاحد يكون مسؤولاً هنا

330
00:17:22,550 --> 00:17:25,420
ساشا بيلوف مهووس بذاته

331
00:17:25,450 --> 00:17:28,020
اليسو كلهم كذلك؟

332
00:17:30,090 --> 00:17:33,530
كـ جمنازي فاز في عام 96 بالذهبية

333
00:17:33,560 --> 00:17:34,700
خمني من هزم في ذلك العام؟

334
00:17:34,730 --> 00:17:37,070
مارتي والش العظيم؟

335
00:17:37,100 --> 00:17:38,470
بينغو

336
00:17:38,500 --> 00:17:40,730
من الواضح ايضا انه كان مدربا رائعا كذلك

337
00:17:40,770 --> 00:17:42,670
حتى انهى تدريبه لاسباب غير معروفة

338
00:17:42,700 --> 00:17:45,670
يقولون أنه نسخة جيمس بوند الرياضية

339
00:17:45,700 --> 00:17:47,200
من بيلا كيرولي

340
00:17:47,240 --> 00:17:48,610
لن أنسى كيرولي ابداً

341
00:17:48,640 --> 00:17:49,980
وهو يصرخ على كيري سترق

342
00:17:50,010 --> 00:17:51,750
" تستطيعين فعلها "

343
00:17:51,780 --> 00:17:53,510
بينما لديها كاحل مكسور

344
00:17:53,550 --> 00:17:54,880
أو جيمس بوند وهو يتزلج على الهاوية

345
00:17:54,910 --> 00:17:56,220
في فيلم " الجاسوس الذي أحبني "ـ

346
00:17:56,250 --> 00:17:59,290
لا أريد فتاتنا الصغيرة أن تصبح كذلك .

347
00:17:59,320 --> 00:18:01,590
هي ليست صغيرة جدا

348
00:18:01,620 --> 00:18:05,330
هل فكرت يوماً اذا ماكانت مراهقة طبيعية ؟

349
00:18:05,360 --> 00:18:06,930
I'm just going to be up front.
سوف أكون في الدور العلوي

350
00:18:06,960 --> 00:18:09,800
لأني سوف أذهب الى حفلة ثانوية مدرسية الليلة

351
00:18:09,830 --> 00:18:12,670
كيلي سوف تقود . وأنا لن أشرب .
ولكن أن كيلي شربت

352
00:18:12,700 --> 00:18:15,870
سأتأكد من أن أحصل على سائق جديد ليوصلنا الى المنزل

353
00:18:15,900 --> 00:18:17,110
اذن ..

354
00:18:17,140 --> 00:18:18,810
هل أستطيع الذهاب ؟

355
00:18:18,840 --> 00:18:20,880
نعم _
نعم _

356
00:18:20,910 --> 00:18:22,010
لكن كوني في المنزل عند ..

357
00:18:22,040 --> 00:18:23,240
الـ 11 _
والنصف _

358
00:18:23,280 --> 00:18:24,880
اذا احتجتي الينا لتوصيلك فقط اتصلي ...

359
00:18:24,910 --> 00:18:28,780
أعرف القاعدة أبي_
حسنا , استمتعي _

360
00:18:28,820 --> 00:18:30,490
أشك في ذلك

361
00:18:32,520 --> 00:18:34,620
سوف تذهب الى حفلة

362
00:18:34,660 --> 00:18:36,720
انظر الينا . نحن بالكاد طبيعين

363
00:18:44,800 --> 00:18:47,100
أحتاج الى ملجأ . غرفتي قريبة من غرفة المعيشة و

364
00:18:47,140 --> 00:18:50,510
ابي يصرخ على صورة قديمة لنفسة وهو يلعب كرة البيسبول

365
00:18:50,540 --> 00:18:51,940
اوكي . فقط , أغلق الباب

366
00:18:55,010 --> 00:18:56,580
اوكي . لدي شي أسألك عنه

367
00:18:56,610 --> 00:18:59,110
لكن يجب أن تعدني بأن لا تقول شيئاًً

368
00:18:59,150 --> 00:19:00,380
كيف أستطيع الأجابة اذا

369
00:19:00,420 --> 00:19:01,620
وعدتك بأن لا أقول شيئاً ؟

370
00:19:02,950 --> 00:19:04,350
تعرف ما أعنيه

371
00:19:04,390 --> 00:19:05,690
حسناً ..

372
00:19:08,090 --> 00:19:11,690
هل هذا هو الرداء المناسب للذهاب الى حفلة برميل ؟

373
00:19:16,330 --> 00:19:17,530
هل انتي ذاهبة للـ " الانطلاق " ؟

374
00:19:17,570 --> 00:19:19,200
هل تعرف عن الـ " الانطلاق" ؟

375
00:19:19,230 --> 00:19:21,500
لقد كانت قضية كبيرة حتى في أيامي

376
00:19:21,540 --> 00:19:23,300
لطيف

377
00:19:24,210 --> 00:19:26,440
حسناً . ماهو رأيك ؟

378
00:19:26,480 --> 00:19:28,180
تبدين جيدة .

379
00:19:29,210 --> 00:19:30,540
اسمعي , أنا جاد

380
00:19:30,580 --> 00:19:32,710
ان الشباب يبحثون عن اربعة اشياء في حفلات البراميل

381
00:19:32,740 --> 00:19:34,620
الخمر و المكسب

382
00:19:34,650 --> 00:19:37,420
والمزيد من المكاسب والمزيد من الخمر

383
00:19:37,450 --> 00:19:38,850
وانت تستحقين أفضل من هذا

384
00:19:38,890 --> 00:19:40,290
ليو

385
00:19:40,320 --> 00:19:42,460
أنا بطلة رياضية عالمية

386
00:19:42,490 --> 00:19:44,460
اعتقد أني استطيع التصرف من ثلة من الشبان السُكارى

387
00:19:49,520 --> 00:19:50,390
جوال كارتر

388
00:19:50,430 --> 00:19:51,820
أريد ان أقبّلكِ . سأكون خارج نافذتك خلال 30 دقيقة

389
00:19:51,850 --> 00:19:53,820
او داخل غرفتك خلال 35 دقيقة

390
00:19:58,230 --> 00:20:02,290
أبي موجود حولي . غدا مساءً ؟

391
00:20:02,290 --> 00:20:06,350
ربما أستطيع التسلل ؟

392
00:20:06,580 --> 00:20:09,050
هل أخبرتي حبيبكِ بأنك ذاهبة الى حفلة براميل ؟

393
00:20:09,080 --> 00:20:11,850
لا أريد أن اجرح مشاعره

394
00:20:11,890 --> 00:20:14,360
واحتاج ألى أمسية من دون ظغط . لذا ...ـ

395
00:20:14,390 --> 00:20:18,390
هو يظغط عليكِ ؟_
لا , لا . بالطبع لا _

396
00:20:18,430 --> 00:20:20,160
هو يدعمني جداً

397
00:20:20,200 --> 00:20:22,400
ويتفهم كلياً أنني لست مستعدة لممارسة الجنس .

398
00:20:24,470 --> 00:20:25,800
معلومات زيادة عن اللزوم ؟

399
00:20:27,440 --> 00:20:29,740
عادي جداً . كوني أخوكِ لا يعني

400
00:20:29,770 --> 00:20:31,840
أننا لانستطيع التحدث عن ..ـ

401
00:20:31,870 --> 00:20:33,710
هذة الاشياء .

402
00:20:33,740 --> 00:20:36,510
بالرغم من ذلك لو وضع يده عليك وانتي لست مستعدة

403
00:20:36,550 --> 00:20:40,110
سوف أنزع قلبه خارج جسده

404
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
أين أمي ؟

405
00:20:48,960 --> 00:20:51,130
ذهبت لأرجاع الأغراض

406
00:20:53,730 --> 00:20:55,700
يجب أن نكن قادرين على دفع الفاتورة براين .

407
00:20:55,730 --> 00:20:58,600
صحيح , أعرف ذلك , انه على مايرام

408
00:21:03,940 --> 00:21:05,410
لماذا لم تأخذ فليمك المفضل معها ؟

409
00:21:07,710 --> 00:21:10,710
هي تقول أنه مضى وقت طويل جداً منذ كان لديها وظيفة محترمة

410
00:21:10,750 --> 00:21:13,130
وهي تريد فقط ان تكون قادرة على

411
00:21:13,170 --> 00:21:15,120
شراء أشياء مميزة لأولادها بين الحين والآخر .

412
00:21:42,000 --> 00:21:42,960
لقد عادت الحرارة للهاتف

413
00:21:43,000 --> 00:21:45,480
نعم , أعرف . لقد دفعت الفاتورة نقداً

414
00:21:45,510 --> 00:21:48,000
رائع . صحيح , أمي

415
00:21:48,420 --> 00:21:49,370
هل عادت أختك حتى الآن ؟

416
00:21:49,860 --> 00:21:51,700
نعم،انها في الحمام،انها هناك من مثل ساعات

417
00:21:58,830 --> 00:22:02,530
- عزيزتي،هل انتِ بخير؟?
- فقط دقيقة

418
00:22:02,560 --> 00:22:05,330
يالهي،هل جاك الحيض؟

419
00:22:05,370 --> 00:22:07,920
امي،لاعبي الجمباز لأتاتيهم

420
00:22:07,950 --> 00:22:09,200
انها تجلب الدهون

421
00:22:09,240 --> 00:22:11,670
لكن لاأحد يعلم،أنها فتاة صغيرة

422
00:22:11,710 --> 00:22:13,010
عزيزتي؟

423
00:22:19,880 --> 00:22:22,920
!تبدين مثيرة

424
00:22:22,950 --> 00:22:23,980
!مثيرة جداً

425
00:22:27,520 --> 00:22:28,500
أنا ذاهبة لحفلة

426
00:22:29,200 --> 00:22:30,400
في الفستان الذي اشترريته لكٍ؟

427
00:22:33,560 --> 00:22:34,830
عزيزتي،احضنيني

428
00:22:37,100 --> 00:22:39,250
أنا لاود ان تلبسي هذا لشعورك بالذنب؟

429
00:22:39,280 --> 00:22:40,330
لقد كنت محقة

430
00:22:40,370 --> 00:22:43,340
ولقد اعدت كل ماشتريته لي

431
00:22:43,370 --> 00:22:45,040
وسددت فاتورة الهاتف

432
00:22:45,940 --> 00:22:47,310
هذا رائع،امي

433
00:22:47,340 --> 00:22:49,180
جيد لكِ

434
00:22:49,210 --> 00:22:50,780
لن نقلق حول المال مرة اخرى ساعمل

435
00:22:50,810 --> 00:22:52,750
هذة الوظيفة سوف تغير الكثير في حياتنا

436
00:22:52,780 --> 00:22:54,520
حسنا؟

437
00:22:54,550 --> 00:22:56,180
...ارجوك،هل استطيع أن

438
00:22:56,220 --> 00:22:58,390
أن اضع لكِ بعض ملمع الشفاه اليوم؟

439
00:23:00,220 --> 00:23:01,690
- حسناً
- حسناً انتظري

440
00:23:04,160 --> 00:23:05,760
مستعدة؟

441
00:23:11,070 --> 00:23:12,170
عمل جيد

442
00:23:12,200 --> 00:23:14,470
تبدين جميلة

443
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
أنها تشبه والدتها

444
00:23:15,530 --> 00:23:16,410
ما رأيك ، براين؟

445
00:23:17,270 --> 00:23:18,640
!تبدون كالأخوات

446
00:23:19,500 --> 00:23:21,370
كما تعلم،هذا مايقولونه

447
00:23:21,400 --> 00:23:23,240
مرحبا،هل هذة اختك؟

448
00:23:23,510 --> 00:23:25,780
الأن،ساحضر لكِ بعض الأقراط،انتظري،حسناً؟

449
00:23:43,260 --> 00:23:45,530
حسناً،انتِ تبدين مذهلة

450
00:23:45,570 --> 00:23:48,240
انها امي،لقد انهكتني

451
00:23:48,270 --> 00:23:50,500
على الأقل لديك لباس غير طاقم روك

452
00:23:51,870 --> 00:23:56,410
إذا ماذا نفعل،نقف فقط؟

453
00:23:57,480 --> 00:23:59,550
لنشرب بعض البيرة

454
00:23:59,580 --> 00:24:01,320
اليس كذلك؟

455
00:24:01,350 --> 00:24:02,750
أنا لا اشرب

456
00:24:02,780 --> 00:24:05,890
اعتقد اننا نعرف ذلك،بيسن شكراً

457
00:24:05,920 --> 00:24:07,520
اين البرميل؟

458
00:24:07,560 --> 00:24:09,270
اعتقد انها في نهاية هذا الطابور الطويل

459
00:24:09,300 --> 00:24:10,830
أن الناس فيه يمسكون بكؤوس فارغة

460
00:24:10,860 --> 00:24:12,530
لا،أنا لم آت إلى هنا لكي انتظر في الطابور

461
00:24:12,560 --> 00:24:14,090
هل يوجد برميل هناك؟

462
00:24:15,600 --> 00:24:16,960
لا ارى الكثير من الناس هناك

463
00:24:17,000 --> 00:24:18,830
- سانتظر انا في الطابور الذي هنا
- حسنـاً

464
00:24:18,870 --> 00:24:21,300
انتظروا،هل تعتقدون انها فكرة جيدة أن ننقسم؟

465
00:24:21,340 --> 00:24:24,340
لا تقلقي،أن لم تعدن في غضون 10 دقائق

466
00:24:24,370 --> 00:24:26,440
ساتصل بالحرس الدولي

467
00:24:28,040 --> 00:24:29,580
ابي،هذا رائع

468
00:24:29,610 --> 00:24:31,780
هذا من اهم العادات لي.

469
00:24:31,810 --> 00:24:33,650
احب عشاء عيد ميلادي

470
00:24:33,680 --> 00:24:36,480
يمكنك أن تأخذ هذا لن نحتاج لكرسي ثالث

471
00:24:36,520 --> 00:24:37,790
اننا فقط اثنان

472
00:24:37,820 --> 00:24:41,190
حقيقةً،لقد دعوت سمر للانضمام لنا

473
00:24:41,220 --> 00:24:44,890
- ماذا؟
- عزيزتي،انه عيد ميلادك

474
00:24:44,930 --> 00:24:46,320
أنك لاتريدين الاحتفال 

475
00:24:46,360 --> 00:24:47,720
مع ابيك العجوز الممل

476
00:24:47,800 --> 00:24:51,200
ايضاً،انا حقاً ود ان تتعرفي جيداً على سمر

477
00:24:51,230 --> 00:24:53,170
اي تعرف؟ انها فقط سكرتيرتك

478
00:24:53,200 --> 00:24:55,100
وعملياً انها في عمري

479
00:24:55,140 --> 00:24:56,840
أن الأمر ليس كأنك ستتزوجها

480
00:24:59,710 --> 00:25:01,810
- انك لن تتزوجها،اليس كذلك؟
- لا

481
00:25:01,840 --> 00:25:04,180
انا اعني،اننا لانعرف كيف ستسير الأمور

482
00:25:04,510 --> 00:25:05,970
لكنها امراة جميلة

483
00:25:06,210 --> 00:25:07,380
وانا استمتع برفقتها

484
00:25:09,790 --> 00:25:11,850
انظري

485
00:25:11,890 --> 00:25:13,430
ساقدر لك حقاً

486
00:25:13,700 --> 00:25:14,930
بأن تعطيها فرصة

487
00:25:15,120 --> 00:25:16,830
ابي،انا لأاصدقك

488
00:25:17,230 --> 00:25:19,010
انها تماماً مخادعة

489
00:25:19,230 --> 00:25:20,020
مالذي يجعلها مختلفة عن جميع

490
00:25:20,120 --> 00:25:21,230
النساء الأخريات اللاتي هجرتهن؟

491
00:25:22,360 --> 00:25:24,130
انها مختلفة

492
00:25:24,170 --> 00:25:25,730
بشيء واحد،انها ذكية

493
00:25:25,770 --> 00:25:30,270
وأمر اخر،ايمانها

494
00:25:30,310 --> 00:25:31,440
هل تعشقها لذلك؟

495
00:25:31,470 --> 00:25:33,570
كم من المسيحين قالت انها قد تكون؟

496
00:25:33,600 --> 00:25:34,800
أنا اعني،ارجوكِ

497
00:25:34,840 --> 00:25:36,000
المرأة ترتدي دولتشي و جابانا

498
00:25:36,080 --> 00:25:39,050
انها هنا،كوني لطيفة

499
00:25:41,920 --> 00:25:43,520
مربحا،عزيزتي اشكرك لحضورك

500
00:25:47,760 --> 00:25:48,920
عيد ميلاد سعيد

501
00:25:48,960 --> 00:25:50,590
شكراً

502
00:26:21,280 --> 00:26:22,650
هل يبدو شكلي غريب؟

503
00:26:24,410 --> 00:26:26,250
لا تهتم

504
00:26:26,280 --> 00:26:27,380
!جاسبر

505
00:26:27,420 --> 00:26:28,720
!ريزر،تبدو متأنق

506
00:26:31,690 --> 00:26:32,820
!ايميلي؟

507
00:26:32,860 --> 00:26:35,530
ريزر،ماذا تفعل هنا؟

508
00:26:35,560 --> 00:26:38,660
مثلك

509
00:26:38,700 --> 00:26:40,560
فقط...كما تعلمين

510
00:26:41,600 --> 00:26:43,430
جاسبر

511
00:26:43,470 --> 00:26:44,630
هذه ايميلي

512
00:26:44,670 --> 00:26:47,100
هذا صديقي جاسبر

513
00:26:47,140 --> 00:26:50,270
اوه،هذة فتاة كشك البيتزا؟

514
00:26:50,310 --> 00:26:53,410
انه ليس صديقي جداً..انه رجل فرقة

515
00:26:53,440 --> 00:26:55,180
- !رجل فرقة ؟

516
00:26:55,210 --> 00:26:57,150
...من توقعتي انهم الأخوة جوناس؟

517
00:26:57,180 --> 00:26:59,880
هيا..الذين سمى الفرقة؟

518
00:26:59,920 --> 00:27:01,120
براين او مايك؟

519
00:27:01,150 --> 00:27:02,320
ليس لدي فكرة

520
00:27:02,350 --> 00:27:04,720
هولاء الرجال مثلك الهياكل العظمية

521
00:27:04,760 --> 00:27:06,760
اود ان اعرفك على شخص

522
00:27:06,790 --> 00:27:10,430
- هيا،من الذي سمى الفرقة؟
- ليس لدي فكرة

523
00:27:10,460 --> 00:27:11,560
اليس كذلك،اعترف

524
00:27:12,360 --> 00:27:15,570
انت محق،حسناً

525
00:27:15,600 --> 00:27:17,330
شكرا لك

526
00:27:17,370 --> 00:27:19,000
هل تشعرين بالبرد؟

527
00:27:19,040 --> 00:27:21,740
تعتقد بانها غريبة

528
00:27:21,770 --> 00:27:23,370
تبدين مذهلة

529
00:27:23,410 --> 00:27:27,040
نعم،تبدين مذهلة،مذهلة بشكل استثنائي

530
00:27:27,980 --> 00:27:29,550
..حسناً

531
00:27:29,580 --> 00:27:32,350
الأن،حقاً احس باني غريبة

532
00:27:32,380 --> 00:27:36,450
لا تسمتعين اليه،انه شخص غريب

533
00:27:36,490 --> 00:27:37,850
انا لست كمن لا يستطيع الأجابة

534
00:27:37,880 --> 00:27:39,220
على سؤال بسيط

535
00:27:40,160 --> 00:27:43,130
ديمون،هذه أيميلي كومتكو 

536
00:27:45,860 --> 00:27:48,130
هذا منطقي

537
00:27:51,300 --> 00:27:52,440
ماذا؟

538
00:27:52,470 --> 00:27:53,870
لا شيء

539
00:27:53,900 --> 00:27:55,440
هيا،هذا نحن

540
00:27:55,470 --> 00:27:57,760
نترك ريزر ليمارس غرابته

541
00:27:57,800 --> 00:27:59,880
وسحره المثير على ايميلي

542
00:27:59,910 --> 00:28:01,810
ايميلي،تشرفت بمقابلتك

543
00:28:01,850 --> 00:28:03,510
في صحتكم

544
00:28:06,150 --> 00:28:09,690
مهلاً ، انتظر..1962

545
00:28:09,720 --> 00:28:11,150
براين جوناس سمى الفرقة

546
00:28:11,190 --> 00:28:13,990
بعد ما غنى واترز اغنية
"Rolling Stone".

547
00:28:14,020 --> 00:28:16,590
لقد سميت الفرقة بسبب السخرية

548
00:28:16,630 --> 00:28:18,130
ولقد علم مايك هرمونكا كيفية اللعب

549
00:28:18,160 --> 00:28:20,170
لكنهم اسقطوه بسبب انه

550
00:28:20,180 --> 00:28:21,830
كان متعجرف

551
00:28:21,870 --> 00:28:23,530
لدينا واحد مثله ايضاًُ

552
00:28:29,640 --> 00:28:31,270
اعتقد أن هذة لك الأن

553
00:28:33,680 --> 00:28:35,380
انتظر،انتظر

554
00:28:35,410 --> 00:28:38,180
انتظري،كيف امكنك معرفة ذلك؟

555
00:28:38,220 --> 00:28:40,320
امي لديها بعض الأشياء من الموسيقين

556
00:28:40,350 --> 00:28:43,550
مثل الروك او الرول وغيرها

557
00:28:43,590 --> 00:28:45,990
انهم يشتركون بالكرم

558
00:28:46,020 --> 00:28:49,330
اذن،الأبنة مثل امها،نأمل ذلك؟

559
00:28:49,360 --> 00:28:53,760
فقط كصديق

560
00:28:53,800 --> 00:28:56,770
إذن،هل انتِ هنا مع شخص اخر؟

561
00:28:59,100 --> 00:29:00,200
اين هو؟

562
00:29:00,240 --> 00:29:01,870
لا،أنا هنا مع بعض الفتيات

563
00:29:01,910 --> 00:29:03,810
اوه،جيد

564
00:29:03,840 --> 00:29:05,280
انظر،اعلم ان هذا يبدو غريب لكن

565
00:29:05,310 --> 00:29:07,680
انهن لا يعرفن أني اعمل في مطعم،لذا

566
00:29:07,710 --> 00:29:09,610
حسنـا،انا افهمك

567
00:29:09,650 --> 00:29:11,680
انت لاتريدينهم أن يعرفوا عن انك تعملين

568
00:29:11,720 --> 00:29:13,720
في ذلك المكان الذي تملاه رائحة الببروني،اليس كذلك؟

569
00:29:13,750 --> 00:29:15,990
لا،ليس كذلك،ليس كذلك ابداً

570
00:29:18,550 --> 00:29:20,320
انك لا تريدين لهم ان يعرفوا انك تتسكعين

571
00:29:21,100 --> 00:29:22,340
مع شاب

572
00:29:22,540 --> 00:29:24,000
الذين تنبعث منه رائحة الببروني ،هاه؟ 

573
00:29:24,030 --> 00:29:26,030
- ليس كذلك
- لا،لا

574
00:29:26,060 --> 00:29:29,200
هذا  كله جيد،

575
00:29:29,230 --> 00:29:30,570
لا تقلقي على ذلك،ايملي

576
00:29:33,100 --> 00:29:34,740
اراك لاحقاً

577
00:29:36,510 --> 00:29:37,670
انظري

578
00:29:39,740 --> 00:29:41,410
انك لاتفهم

579
00:29:44,550 --> 00:29:45,750
عيد ميلاد سعيد،لورين

580
00:29:45,780 --> 00:29:49,090
انه جميل

581
00:29:49,120 --> 00:29:51,040
هذه صحيح،ستيفن

582
00:29:51,230 --> 00:29:53,010
أن ذوق اباك رائع

583
00:29:53,090 --> 00:29:55,560
لقد اشترى لي هذا في عيد ميلادي

584
00:29:55,590 --> 00:29:57,890
ها نحن

585
00:29:57,930 --> 00:30:00,260
هل هو حقاً اعجبك؟

586
00:30:00,300 --> 00:30:02,530
احببته،شكرا لك ابي

587
00:30:02,570 --> 00:30:04,590
ابي يشتري لي حلية في كل عيد ميلاد لي

588
00:30:04,620 --> 00:30:05,900
كل عام

589
00:30:06,120 --> 00:30:07,240
- اليس هذا رائع؟
- بلى

590
00:30:11,300 --> 00:30:15,310
هل تعلمن،ان هذا لأمر سعيد حقاً بأن سمر هنا

591
00:30:15,340 --> 00:30:17,660
لقد كان السوار فكرتها

592
00:30:17,690 --> 00:30:18,900
في المقام الأول

593
00:30:19,100 --> 00:30:20,650
اتحدث عن ذوق رائع

594
00:30:21,030 --> 00:30:22,440
اختراته من جميع الحلي

595
00:30:27,590 --> 00:30:28,560
سوف اعود

596
00:30:33,660 --> 00:30:36,270
انا فقط ساعدته في الأختيار،حقاً

597
00:30:36,300 --> 00:30:38,260
لقد كان فقط يحتاج الى بعض الذوق الأنوثي

598
00:30:38,290 --> 00:30:39,770
تعلمين كيف هم الرجال

599
00:30:39,800 --> 00:30:41,700
اذن

600
00:30:41,740 --> 00:30:43,710
في السنوات الماضية،كل هدايا ابي

601
00:30:43,740 --> 00:30:45,670
التي يعطيني اياها،في الحقيقة كانت منك؟

602
00:30:46,910 --> 00:30:48,380
حسناً،هو يدفع ثمنها

603
00:30:49,480 --> 00:30:52,150
أن الحصول على المال سهل لأبي،انه غني

604
00:30:52,180 --> 00:30:53,420
لكن يبدو أن ليس لي كلام معك

605
00:30:53,450 --> 00:30:56,090
انا لست مهتمة بمال ابيك

606
00:30:56,120 --> 00:30:57,760
ارجوك،يمكن ارتداء

607
00:30:57,800 --> 00:30:59,490
العقد الذي اهداك اياه حول رقبتك وتخدعيه

608
00:30:59,520 --> 00:31:00,960
لكن لايمكنك خداعي

609
00:31:00,990 --> 00:31:03,930
انك طموحة

610
00:31:03,960 --> 00:31:05,370
هل تعرفين ماذا؟،انا اسفة

611
00:31:05,410 --> 00:31:06,860
أشعر باني غير مهمه وليس كأني فتاة عيد الميلاد

612
00:31:06,900 --> 00:31:08,330
سوف أستقل سيارة ابي

613
00:31:08,370 --> 00:31:12,540
أنا متأكدة بأنك سوف توصلينه للمنزل _
لورين ! _

614
00:31:12,570 --> 00:31:13,940
اهلا, هل تريدين أن تكون محظوظ ؟

615
00:31:13,970 --> 00:31:16,140
أعطي هذا لحبيبتك .

616
00:31:20,980 --> 00:31:22,150
أين لورين ؟

617
00:31:34,470 --> 00:31:36,740
ماذا يحصل ياصديقاتي ؟

618
00:31:36,770 --> 00:31:38,610
كم كأس بيرة شربتي ؟

619
00:31:38,640 --> 00:31:40,510
هذا يعتمد على من يسأل 

620
00:31:40,540 --> 00:31:44,780
صديقتي بيسن أو أمي 

621
00:31:44,810 --> 00:31:45,810
أعتقد فعلا أننا يجب أن نرحل 

622
00:31:45,850 --> 00:31:47,780
مستحيل , لقد سمعت بأن هناك فرقة

623
00:31:47,820 --> 00:31:50,320
أهلا , نحن فرقة " ملجأ الجرو "ـ

624
00:31:50,350 --> 00:31:52,450
وهذة الأغنية الأولى

625
00:31:52,490 --> 00:31:55,190
اهداء لكل الفتيات اللاوتي يجعلونكن في حالة تخمين

626
00:31:57,090 --> 00:31:58,390
أسراركم في آمان معي

627
00:31:59,530 --> 00:32:00,600
هذا صحيح , كومتكو

628
00:32:00,630 --> 00:32:02,300
أنه يتحدث إليكِ

629
00:32:02,330 --> 00:32:05,730
هل تعرفين الفرقة؟_
نعم_

630
00:32:05,770 --> 00:32:07,030
هل هم جيدون ؟

631
00:32:07,070 --> 00:32:09,040
أتمنى ذلك

632
00:32:10,910 --> 00:32:12,740
واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة !

633
00:32:34,230 --> 00:32:37,400
*There's sure to be two people... You and me

634
00:32:37,430 --> 00:32:40,870
*But I'm too inclined to think so

635
00:32:40,900 --> 00:32:42,090
*There comes a time

636
00:32:42,130 --> 00:32:44,740
*When every man needs to step up and fight

637
00:32:44,770 --> 00:32:47,440
*At least it says that on my tattoo

638
00:32:47,470 --> 00:32:49,610
*It's a...

639
00:32:49,650 --> 00:32:53,280
*So get out while you can...
Yeah, sweetie...

640
00:33:01,590 --> 00:33:04,860
اذن , مامدى معرفتكِ بهؤلاء الشبان ؟

641
00:33:04,890 --> 00:33:07,700
ماذا ؟ أوهـ , ليس كثيراً

642
00:33:10,000 --> 00:33:14,400
*...We are the guys who's
standing behind you...

643
00:33:16,570 --> 00:33:17,770
أين كيلي ؟

644
00:33:17,810 --> 00:33:19,910
لا أعلم

645
00:33:19,940 --> 00:33:24,350
*...To make up appropriate excuses...

646
00:33:24,380 --> 00:33:26,380
*I don't want to be lonely

647
00:33:26,410 --> 00:33:29,080
*Like the people...

648
00:33:32,890 --> 00:33:35,190
*So get out while you can,

649
00:33:47,400 --> 00:33:50,000
كيلي ! كيلي ! كيلي 

650
00:33:50,040 --> 00:33:53,640
كيلي ! كيلي ! كيلي ! كيلي 

651
00:34:05,620 --> 00:34:06,820
ماذا بحق اللعنه ؟

652
00:34:06,860 --> 00:34:09,760
أووهـ , هل أنت حبيبها ؟

653
00:34:09,790 --> 00:34:12,160
سؤال جيد . ماذا أكون ؟

654
00:34:12,190 --> 00:34:15,360
بالطبع أنت حبيبي _
عندما يكون الأمر ملائماً _

655
00:34:15,400 --> 00:34:17,720
جي هل تعرفين كم من العراقيل يجب أن أتخطى فقط لأحصل
 
656
00:34:17,750 --> 00:34:19,930
على عشر دقائق لوحدي معك ؟

657
00:34:19,970 --> 00:34:23,170
تفرقوا !
تفرقوا !

658
00:34:25,740 --> 00:34:28,080
آسفه .. أنا فقط _
لقد كذبتِ عليّ _

659
00:34:28,110 --> 00:34:29,780
لقد قلتي بأنكي لاتستطيعن الخروج ثم أجدكِ

660
00:34:29,880 --> 00:34:31,450
في حفلة البراميل مع شبان آخرين ؟

661
00:34:31,480 --> 00:34:34,110
حسناً , أولاً لم أكن مع هؤلاء الشبان

662
00:34:34,150 --> 00:34:36,020
لقد أتيت مع بيسن وأيميلي . ولقد كنت فقط ..

663
00:34:36,050 --> 00:34:38,120
لقد أحتجت لأن أحظى ببعض المتعة على سبيل التغيير !

664
00:34:38,150 --> 00:34:40,820
أوهـ , لم أكن اعرف بأن كونكِ معي كان عائقاً
 
665
00:34:40,860 --> 00:34:43,660
كارتر , أرجوك . أنا فقط سأمت من كل هذا الظغط

666
00:34:43,690 --> 00:34:44,470
لقد سأمت من هذا أيضاً

667
00:34:44,570 --> 00:34:46,660
أنا تعبت من علاقتنا كلها على حسب شروطكِ

668
00:34:46,700 --> 00:34:47,960
على حسب شروطي ؟

669
00:34:48,000 --> 00:34:50,530
حياتي كلها على حسب شروطك , أو شروط أبي

670
00:34:50,570 --> 00:34:52,700
أو شروط ذاك المدرب الغبي

671
00:34:52,730 --> 00:34:54,740
ربما أحتجت لمساحتي الخاصة لمرة واحدة فقط

672
00:34:54,770 --> 00:34:57,000
هل تريدين مساحة ؟ أخذي كل ماتحتاجينه

673
00:34:57,040 --> 00:34:59,870
في الحقيقة , ربما يجب أن نبقي الأمور هادئة لفترة ؟

674
00:35:01,010 --> 00:35:03,640
حسناً _
حسناً _

675
00:35:35,110 --> 00:35:37,880
حبيبها ؟_
لا _

676
00:35:37,910 --> 00:35:41,350
أنه , أخ صديقتها أعتقد .

677
00:35:41,380 --> 00:35:42,580
حقاً ؟

678
00:35:42,620 --> 00:35:45,020
في سيارته ذات الـ60 ألف دولار؟

679
00:35:45,050 --> 00:35:48,060
أراهن على أنها تود لو انه حبيبها 

680
00:35:48,090 --> 00:35:50,190
لا يارجل , أنها ليست كذلك 

681
00:35:50,230 --> 00:35:52,890
أنها فتاة لطيفة _
ومثيرة جداً _

682
00:35:52,930 --> 00:35:55,030
وخارج الحدود . حسناً ؟

683
00:35:55,060 --> 00:35:57,430
سمعتك ياصاح , لا تقلق

684
00:35:57,470 --> 00:35:59,070
جدياً

685
00:36:01,700 --> 00:36:03,570
حسناً , اسمع

686
00:36:03,610 --> 00:36:05,910
لدي هذا اللقاء الاذاعي

687
00:36:05,940 --> 00:36:07,310
وسوف أغادر لبضعة أسابيع

688
00:36:07,340 --> 00:36:09,740
هل تمانع أن تناوب عني في الكشك ؟

689
00:36:09,780 --> 00:36:10,910
نعم , لاتقلق

690
00:36:12,510 --> 00:36:14,380
افعل خدمة من أجلي

691
00:36:20,190 --> 00:36:23,220
راقبها لفترة خلال غيابي

692
00:36:23,260 --> 00:36:24,290
حسناً ياسيدي

693
00:36:26,830 --> 00:36:29,270
جدياً

694
00:36:29,370 --> 00:36:32,450
صدقني , أعرف أنك جدي حينما تقول

695
00:36:33,270 --> 00:36:34,840
تلك هي أيميلي كومتكو "ـ "

696
00:36:38,910 --> 00:36:40,910
لا أشعر أني بخير

697
00:36:40,940 --> 00:36:43,180
لا تفرغي محتويات معدتك في سيارتي

698
00:36:43,210 --> 00:36:46,010
ولا تفرغيهم عليّ 

699
00:36:46,050 --> 00:36:47,680
ماذا كنتي تفكرين .. ؟_
لا تبدأ _

700
00:36:47,720 --> 00:36:48,780
لا تبدأ بمحاضرتي

701
00:36:48,820 --> 00:36:50,020
أنت تتدربين على الأولمبياد

702
00:36:53,020 --> 00:36:54,820
اذن كم كأس بيرة شربت ؟

703
00:36:54,860 --> 00:36:56,520
لا أعرف

704
00:36:56,560 --> 00:36:59,290
المقدار الذي يجعل فتاة ذات 90 باوند تسكر

705
00:36:59,330 --> 00:37:00,860
اذن , واحد ؟

706
00:37:02,430 --> 00:37:05,070
بالتأكيد , على الأقل اثنان _
ربما ثلاثة حتى _

707
00:37:05,100 --> 00:37:08,140
أوه يارجل , سوف تتألم بشدة في الصباح

708
00:37:08,170 --> 00:37:09,970
أنا سعيد أنكِ اتصلتي بي . لقد فعلتي الصواب

709
00:37:10,000 --> 00:37:12,340
لقد كانت فكرة بيسن

710
00:37:13,310 --> 00:37:14,780
لقد كانت فكرة جيدة

711
00:37:14,810 --> 00:37:17,680
سوف نوصلكِ أولاً بيسن

712
00:37:29,720 --> 00:37:32,060
أهلاً ماقي , سوف نراكِ

713
00:37:56,550 --> 00:37:58,350
أهلا ً ماذا تفعل هنا ؟

714
00:38:00,120 --> 00:38:01,590
أستطيع أن اسألكِ نفس السؤال

715
00:38:02,560 --> 00:38:05,190
هل تمانع أذا جلست ؟

716
00:38:12,930 --> 00:38:17,000
اذن , تبدو وكأنك فقدت صديقك المفضل للتو .

717
00:38:17,040 --> 00:38:19,070
أعتقد أنكِ تستطيعين قول ذلك

718
00:38:19,110 --> 00:38:21,580
صحيح , أعرف هذا الشعور .

719
00:38:21,610 --> 00:38:23,110
كيلي وأنا اعتدنا أن نكون صديقات مقربات

720
00:38:24,510 --> 00:38:26,110
ومن خطأه هذا ؟

721
00:38:27,180 --> 00:38:28,420
خطأي

722
00:38:28,450 --> 00:38:29,750
أعتقد ذلك

723
00:38:31,450 --> 00:38:33,040
ولكن كيلي لم تكن هناك من أجلي

724
00:38:33,140 --> 00:38:33,890
عندما ظهرت تلك الفتاة الجديدة 

725
00:38:33,920 --> 00:38:35,120
كانت دائما مهتمة بنفسها فقط

726
00:38:35,160 --> 00:38:37,390
هذا من شيم كيلي

727
00:38:40,130 --> 00:38:41,760
أنت تعرف الفتيات الثريات

728
00:38:42,960 --> 00:38:44,800
ألست ثرية ؟

729
00:38:44,830 --> 00:38:46,470
صحيح , ولكن أنا لست مدللة

730
00:38:49,740 --> 00:38:51,540
حسناً , ربما قليلاً فقط

731
00:38:51,570 --> 00:38:53,970
حسناً

732
00:38:54,010 --> 00:38:55,770
لكن , أنا لا أهجر الناس الذين أحبهم

733
00:38:55,870 --> 00:38:57,310
عندما يظهر شيء أفضل في حياتي

734
00:38:57,350 --> 00:39:00,410
أنه دائما عنها _
هذة كيلي _

735
00:39:00,450 --> 00:39:03,620
هي دائما تحب أن تجعل الناس تجري ورائها

736
00:39:03,650 --> 00:39:06,590
تباً لها . لماذا حتى نتحدث عنها ؟

737
00:39:08,060 --> 00:39:10,120
لماذا نتحدث أساساً؟

738
00:39:24,000 --> 00:39:26,160
اذن ذاك الشاب الذي كان يحدق بي عندما

739
00:39:26,260 --> 00:39:28,130
أتيت لايصالكم من الحفلة

740
00:39:28,170 --> 00:39:29,570
هل هو حبيبكِ ؟

741
00:39:29,600 --> 00:39:31,540
نحن غير مسموح لنا أن نحظى بحبيب

742
00:39:31,570 --> 00:39:33,200
وانتم ليس مسموح لكن أن تذهبن الى حفلات براميل أيضاً

743
00:39:33,240 --> 00:39:34,570
لكن أنت لا تبدين لي

744
00:39:34,610 --> 00:39:36,240
كفتاة تخاف من كسر القواعد

745
00:39:37,780 --> 00:39:40,350
حسناً , أحياناً يجب عليك ان تكسر القواعد

746
00:39:40,380 --> 00:39:41,950
لتعيش

747
00:39:43,980 --> 00:39:45,350
ماذا ؟

748
00:39:45,380 --> 00:39:48,150
أنت لست كأغلب الفتيات في عمركِ

749
00:39:49,660 --> 00:39:51,790
هل هذا أمر جيد أو سيء ؟

750
00:39:51,820 --> 00:39:54,630
ولا واحد . أنه ...

751
00:39:54,660 --> 00:39:55,960
أنتي ممتعة

752
00:39:59,930 --> 00:40:01,930
سوف أرافقكِ للباب هذة المرة

753
00:40:01,970 --> 00:40:03,700
بلا جدال

754
00:40:03,740 --> 00:40:06,240
وماذا عنها ؟

755
00:40:07,570 --> 00:40:08,970
ثقي بي . لن تفقدنا

756
00:40:16,150 --> 00:40:18,250
أرأيتي ؟ لم يكن هذا مريعاً؟

757
00:40:20,790 --> 00:40:21,720
شكرا على التوصيل

758
00:40:21,750 --> 00:40:23,990
يسرني ذلك . مرة أخرى

759
00:40:25,190 --> 00:40:26,990
اوه . أنا آسفة

760
00:40:27,030 --> 00:40:30,090
لم أدرك أن أحداً بالخارج

761
00:40:30,130 --> 00:40:32,600
لقد كنت في طريقي خارجاً لأخذ الجريدة

762
00:40:32,630 --> 00:40:35,570
أنه ليس الصباح بعد , ونحن لا نأخذ الجريدة

763
00:40:35,600 --> 00:40:36,800
أوه ’ صحيح

764
00:40:40,470 --> 00:40:42,440
أنا والدة أيميلي

765
00:40:42,470 --> 00:40:44,280
لم نلتقي رسمياً لكن ...

766
00:40:44,310 --> 00:40:46,980
لكن بما أنك أوصلت ابنتي للمنزل مرتان

767
00:40:47,010 --> 00:40:48,410
من الجيد مقابلتك . سيدة كومتكو

768
00:40:48,450 --> 00:40:51,420
أوه أرجوك ناديني كلوي

769
00:40:51,450 --> 00:40:53,150
هل تود الدخول لكوب من الشاي ؟

770
00:40:53,190 --> 00:40:54,790
لا،هو لا يستطيع

771
00:40:54,820 --> 00:40:56,720
كيلي في السيارة

772
00:40:58,360 --> 00:41:00,190
حسناً , لا أرى كيلي

773
00:41:00,230 --> 00:41:01,830
أنها متمددة

774
00:41:01,860 --> 00:41:05,760
أوه , حسناً , أذن يجب أن توصلها للمنزل وتدعها تذهب للسرير

775
00:41:05,800 --> 00:41:08,030
سوف أفعل سيدة ...

776
00:41:08,070 --> 00:41:09,430
كلوي _
نعم _

777
00:41:09,470 --> 00:41:10,770
تصبحين على خير ايميلي

778
00:41:10,800 --> 00:41:12,640
تصبح على خير

779
00:41:17,080 --> 00:41:19,210
تعرفين , اذا لم تتزوجيه أنا سوف أفعل

780
00:41:21,010 --> 00:41:22,610
أنه صغير كفاية ليكون ابنكِ

781
00:41:22,650 --> 00:41:24,380
انه ليس كذلك !

782
00:41:25,780 --> 00:41:27,650
اوه عزيزتي . لقد كنت أمزح

783
00:41:27,690 --> 00:41:29,820
أو .. عزيزتي

784
00:41:31,920 --> 00:41:33,360
لو أكتشف أبي عن هذا اليوم ..

785
00:41:33,390 --> 00:41:35,330
سأكون ميتة

786
00:41:35,360 --> 00:41:38,700
لن يفعل _
وماذا عن سيارتي ؟_

787
00:41:38,730 --> 00:41:40,730
سوف نجلبها غداً قبل أن يلاحظ غيابها

788
00:41:40,770 --> 00:41:43,570
أنت أفضل أخ في العالم

789
00:41:43,600 --> 00:41:48,040
وأنا لا أستحقك ولا أستحق كارتر

790
00:41:48,070 --> 00:41:50,240
سوف تشعرين بتحسن في الصباح

791
00:41:50,280 --> 00:41:51,710
لا،أنا لا اريد

792
00:41:51,740 --> 00:41:52,940
لأن ...

793
00:41:54,910 --> 00:41:56,610
أتى كارتر ...

794
00:41:56,650 --> 00:41:58,280
وحصل بيننا

795
00:41:58,320 --> 00:41:59,680
تشاجرنا بقوة

796
00:42:02,020 --> 00:42:03,760
ماذا سوف أفعل؟

797
00:42:05,220 --> 00:42:06,590
أخبريه بأنك متأسفة

798
00:42:06,630 --> 00:42:09,190
وفي الصباح سوف تقبلينه وتصالحينه و ...

799
00:42:09,230 --> 00:42:11,730
هل أنت متأكد ؟

800
00:42:11,760 --> 00:42:15,700
أن الشاب مجنون بكِ . أنا متأكد

801
00:42:17,440 --> 00:42:20,170
كل شيء سيعود كما كان غداً

802
00:42:20,940 --> 00:42:22,570
والآن اخلدي للنوم

803
00:42:51,970 --> 00:42:53,100
اذن ...

804
00:42:54,610 --> 00:42:55,910
اذن ...

805
00:42:58,410 --> 00:42:59,380
هل انت بخير؟

806
00:43:00,380 --> 00:43:02,980
نعم،انا بخير طبعاً

807
00:43:04,150 --> 00:43:05,480
هل تحتاجين توصيلة للمنزل ؟

808
00:43:05,520 --> 00:43:07,280
لدي سيارتي

809
00:43:10,560 --> 00:43:11,560
لأني ..

810
00:43:11,590 --> 00:43:13,830
لدينا تمارين في الصباح

811
00:43:13,860 --> 00:43:15,860
غداً هو الأحد ... لكن

812
00:43:15,890 --> 00:43:18,060
أتفهم أذا كنت تريد المغادرة

813
00:43:18,100 --> 00:43:19,460
أنا بخير . أنا بخير

814
00:43:22,700 --> 00:43:23,630
متأكدة؟

815
00:43:23,670 --> 00:43:24,940
نعم،انا بخير

816
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
حسناً

817
00:44:06,100 --> 00:44:08,480
أسفة لأننا تشاجرنا . أحبك
