1
00:00:14,780 --> 00:00:16,307
<i>سابقا من ويدز</i>

2
00:00:16,475 --> 00:00:19,509
- سيتم إزاله نهدي يانانسي
- بعد الجراحة التجميلية

3
00:00:20,676 --> 00:00:22,464
ستشعرين بأرتياح وكأنك شابة
!أفضل

4
00:00:22,627 --> 00:00:25,943
لذا يا بلانكا خذي كل الثياب
!هيا

5
00:00:26,115 --> 00:00:27,903
كيف سترتبين الأثاث؟

6
00:00:28,067 --> 00:00:31,416
تحمي خصيتيك وتلوح بهذا الشكل
كأن حياتك على المحك

7
00:00:31,587 --> 00:00:34,586
عليك التصرف وكأنك تملكين مخبزا
لتظهري بصورة غير مشبوهة

8
00:00:34,754 --> 00:00:36,380
مالذي يجعلني أظن أن بأمكاني
أمتلاك مخبزاّ؟

9
00:00:36,547 --> 00:00:38,041
لا تنظري لي
أنا أنتشي من خبز الذرة

10
00:00:38,210 --> 00:00:40,512
كتبت أغنية عصابات عن
!قتل ديفون رنسلر

11
00:00:40,674 --> 00:00:43,259
جعلت المدرسة بأسرها
تناديني بالغريب بوتوين

12
00:00:43,426 --> 00:00:48,030
<i>أيها الكلاب الأمريكان لديكم 24 ساعة
...لتغادروا البلاد, وإلا </i>

13
00:00:50,017 --> 00:00:51,741
مالذي سأفعله معه؟

14
00:00:58,000 --> 00:01:47,032
تـــرجــمة
<font color="#00FF00" > *ManRed* </font>
تعديل التوقيت
<font color="#00FF00" > *DMX* </font>

15
00:02:07,709 --> 00:02:10,261
مرحبا ماهو أختصاصك؟
هل صورتك موجودة ةمع المبتدئين؟

16
00:02:10,428 --> 00:02:11,606
مالذي تفعله هنا؟

17
00:02:11,772 --> 00:02:14,292
أعطى محاضرة عن
أصنع شركتك الصغيرة

18
00:02:14,460 --> 00:02:16,696
هذا مثير للقلق
ولماذا تدرسها؟

19
00:02:16,860 --> 00:02:18,616
أتمزحين؟ الأساتذة عديمو الفائدة

20
00:02:18,780 --> 00:02:20,885
أنا هنا لتوسيع قاعدة زبائني

21
00:02:21,052 --> 00:02:23,321
أقف في أخر الصف
:وأقول

22
00:02:23,483 --> 00:02:26,417
"...بصفتك محاسب الا يجدر بك "
إلخ,,إلخ

23
00:02:27,587 --> 00:02:31,361
فأحير الجميع. وأجعل التلاميذ
يستسلمون في النهاية

24
00:02:31,523 --> 00:02:33,694
وعندئذ اعطيهم بطاقة عملي

25
00:02:33,859 --> 00:02:36,673
ضمنت 14 زبونا على الأقل

26
00:02:36,834 --> 00:02:39,136
اليس هذا ذكاء؟
عم تبحثين؟

27
00:02:39,298 --> 00:02:42,876
عن منشور
سايلاس بحاجة الى مدرس خاص

28
00:02:43,042 --> 00:02:45,595
عليك تحربة السيراميك
ضعي يديك في بعض الطين

29
00:02:45,761 --> 00:02:48,128
سكون شاعريا
ستبدين مثل " ديمي مور

30
00:02:49,026 --> 00:02:51,579
- من المؤكد أني ان أحضر محاضرتك
- حركة ذكية

31
00:02:51,745 --> 00:02:54,298
كل ماستسمعينه هنا هو هرائي

32
00:02:54,465 --> 00:02:57,018
لكن مع السيراميك
يمكنك صنع طبق

33
00:02:57,185 --> 00:03:00,054
- سأفكر بالأمر
- رائع سأراك في البار

34
00:03:07,368 --> 00:03:09,091
خذي

35
00:03:29,071 --> 00:03:31,340
- من هذا؟
- هذا ماكس

36
00:03:31,502 --> 00:03:33,990
- أستطيع أن ألصق ستة نتقود في أنفي
- هراء

37
00:03:34,606 --> 00:03:35,850
لنرى

38
00:03:36,206 --> 00:03:39,173
...كونيكتيكت، ماسوشوستس

39
00:03:39,342 --> 00:03:42,757
...نيوهامشير. لن أدعك
تدخل (نيو إنجلند) في أنفك

40
00:03:42,925 --> 00:03:44,681
حالفك الحظ هذه المرة
ومالذي تفعلونه أيضا؟

41
00:03:44,845 --> 00:03:47,528
قالت أمي يمكننا العب
مادمنا نؤدي واجباتنا المدرسية أولاّ

42
00:03:47,693 --> 00:03:49,515
- أي واجب
- العلوم

43
00:03:49,677 --> 00:03:52,579
العلوم؟ هل مازالوا يدرسون العلوم؟
أستطيع مساعدتكما بهذا

44
00:03:52,749 --> 00:03:54,472
ماذا لدينا هنا؟
ماذا لدينا هنا؟

45
00:03:57,237 --> 00:04:00,204
هذه علوم حديثة
حسنا, سننسى أمر العلوم

46
00:04:00,373 --> 00:04:02,991
لست بارعا في العلوم, لكني بارع
.في الحياة

47
00:04:03,157 --> 00:04:05,807
سأخبركما ما سنفعله
سنستخدم الأنترنت

48
00:04:06,356 --> 00:04:08,657
وسنطلب نسخة من
نسخة العلوم الخاصة بالمدرس

49
00:04:09,172 --> 00:04:11,114
- هل يمكننا فعل ذلك؟
- بالطبع

50
00:04:11,284 --> 00:04:14,186
هل يمكننا أن نطلب قرد البحر أيضاّ؟
أكلت واحدة ذات مرة

51
00:04:14,355 --> 00:04:17,203
- مستحيل. كيف كان مذاقه؟
- كالليمون

52
00:04:19,059 --> 00:04:20,717
حسنا ساطلب ذلك

53
00:04:31,354 --> 00:04:32,728
مرحبا أمي

54
00:04:32,890 --> 00:04:35,672
مرحبا عزيزتي, أين والدك؟

55
00:04:35,834 --> 00:04:38,834
يحضر ساندوتش البرغر بالجبن
الذي طلبتيه

56
00:04:39,002 --> 00:04:40,595
رجل جيد

57
00:04:43,234 --> 00:04:44,640
أتريدين رمي بعض البازيلاء؟

58
00:04:47,425 --> 00:04:49,149
لاتخافي أمك بخير

59
00:04:49,826 --> 00:04:51,003
!لست خائفة

60
00:04:51,457 --> 00:04:53,758
إذا تعالي هنا وأعطيني قبلة

61
00:04:55,744 --> 00:04:57,632


62
00:05:00,481 --> 00:05:02,368
أتريدين مشاهدة التلفاز؟

63
00:05:02,944 --> 00:05:04,854
بالطبع

64
00:05:06,848 --> 00:05:09,085
أتعلمين؟
...سأعطيك بعض المال لاحقا

65
00:05:09,248 --> 00:05:13,404
ومن ثم نذهب الى أخر الردهة
لنشتري من مكينة البيع

66
00:05:18,375 --> 00:05:19,619
حسنا أسمعا

67
00:05:19,783 --> 00:05:23,230
إن اردتما ممارسة الجنس
عليكم تعلم طهو صنف واحد على الأقل

68
00:05:23,399 --> 00:05:25,504
شاين أذهب وأحضر ذلك الجزر

69
00:05:26,566 --> 00:05:30,112
حسنا, والأن
إليكم كيفية تقطيع الخضار

70
00:05:30,279 --> 00:05:33,278
.. ياإلهي
!أصبعي

71
00:05:34,726 --> 00:05:36,287
حسنا

72
00:05:36,934 --> 00:05:39,072
على الأقل تعلمتما
نكتة جيدة

73
00:05:39,910 --> 00:05:43,357
يا أولاد
أستعملو سكينة الزبدة

74
00:05:46,957 --> 00:05:48,550
مرحبا

75
00:05:51,213 --> 00:05:54,344
- مرحبا
- أنا والدة ماكس, أيلين دود

76
00:05:55,533 --> 00:05:57,573
وأنا صديق ماكس الجديد المفضل
أندي بوتين

77
00:05:57,741 --> 00:06:00,075
- تفضلي
- مرحبا

78
00:06:01,237 --> 00:06:05,131
- لا بد أنك عم شاين المفضل
- أجل, أنا هو

79
00:06:05,300 --> 00:06:07,372
كيف أنتهر بك الأمر في لعب دور الأب؟

80
00:06:07,732 --> 00:06:10,001
نانسي بالخارج
...والخادمة ذهبت الى تيجوانا

81
00:06:10,164 --> 00:06:12,073
لتشتري الهرمونات الصناعية الرخيصة

82
00:06:12,244 --> 00:06:14,764
- عيني
- ماكس! مالأمر؟

83
00:06:15,931 --> 00:06:19,127
-مالأمرعزيزي؟
- مالذي يمكنني أن أفعل بعينه؟

84
00:06:19,963 --> 00:06:22,647
- عليك أكلها
- هذا ليس مسليا

85
00:06:22,811 --> 00:06:26,934
بل مسليا طالما
لم يفقد أحد عينيه

86
00:06:27,098 --> 00:06:29,302
حسنا أهذا ماكنت تعلمهم؟

87
00:06:29,467 --> 00:06:31,157
لا عجب أن شاين يحبك

88
00:06:31,322 --> 00:06:33,526
أجل كنت أعلمهم
كيف يطهو

89
00:06:33,690 --> 00:06:37,814
- نحن نطهو الأوسو بوكو
- أحب الأوسو بوكو

90
00:06:37,978 --> 00:06:40,050
كنت سأصطحب ماكس لناكل
في المطعم

91
00:06:40,218 --> 00:06:43,479
- ثمة مايكفي للجميع هنا
- هل يمكننا البقاء للعشاء؟

92
00:06:43,641 --> 00:06:46,936
- هذا يعود لموافقة العم أندي
- العم أندي يقول بالتأكيد

93
00:06:47,098 --> 00:06:48,275
حسنا قمتما بعمل جيد

94
00:06:49,209 --> 00:06:53,071
- سأنهي الأمر مع أيلين
- حسنا, رائع لنذب إلى غرفتي

95
00:06:54,721 --> 00:06:57,143
من اللجيد رؤية ماكس
يجد صديقا

96
00:06:57,312 --> 00:07:01,273
- إذا, هل أنتي أم أم عزباء؟
- أجل, نوعا ما

97
00:07:01,984 --> 00:07:03,293
- !نوعا ما
- أجل

98
00:07:03,456 --> 00:07:06,107
أمر بظروف صعبة

99
00:07:06,464 --> 00:07:09,627
- أجرب الأنفصال
- صحيح, أسف لسماع ذلك

100
00:07:10,112 --> 00:07:11,802
...لابد أنكي تشعرين بالوحده

101
00:07:11,967 --> 00:07:16,474
أتعرفين هذه البيوت
محكمة بشكل سحري

102
00:07:16,639 --> 00:07:18,614
والمروج  معالجة
بالمراد الكيميائية

103
00:07:18,783 --> 00:07:20,790
صحيح, أعني, الأمر
كله متعلق بالأولاد

104
00:07:21,535 --> 00:07:24,404
أصدقائي أنهم
...تعلم

105
00:07:24,974 --> 00:07:27,592
أتعلم ماهي الحقيقة؟
ليس لدي أي أصدقاء

106
00:07:27,758 --> 00:07:31,435
- إنهم جيران وحسب
- أنا معزول عن هذا العالم

107
00:07:31,598 --> 00:07:35,460
أستيقظ بين وسادتين
ولا أخطط لأي شيء

108
00:07:35,629 --> 00:07:38,695
تحصل الأمور وأتكيف معها

109
00:07:45,101 --> 00:07:46,378
!!لدينا ساعة

110
00:07:46,541 --> 00:07:48,101


111
00:07:48,908 --> 00:07:51,526


112
00:08:08,028 --> 00:08:10,133
ستدفعين ثمن هذا

113
00:08:11,708 --> 00:08:13,333


114
00:08:13,979 --> 00:08:15,801


115
00:08:43,641 --> 00:08:45,496
إيزابيل

116
00:08:45,657 --> 00:08:48,504
- صغيرتي الجميلة
- !!جدتي

117
00:08:50,753 --> 00:08:53,917
ها أنا أتيت من فلوريدا

118
00:08:54,080 --> 00:08:55,869
المكان أنظف بكثير هنا

119
00:08:56,192 --> 00:08:58,079
إذا كيف حالك؟

120
00:08:58,240 --> 00:09:00,727
- حسنا
- مالذي فعلته بشعرك؟

121
00:09:01,312 --> 00:09:03,930
لاشيء, أتركه منسدلا

122
00:09:04,096 --> 00:09:06,038
لا ياعزيزتي. هذا خطاّ

123
00:09:07,208 --> 00:09:09,990
لو ورثت شعرك من عائلتي
لكان الأمر لا بأس به

124
00:09:10,152 --> 00:09:12,737
لكنك ورثت هذا الشعر عن أبيك اليهودي

125
00:09:13,127 --> 00:09:15,745
...لذا أربطيه

126
00:09:16,583 --> 00:09:19,332
حتى تصبحي كبيرة
لتستقيمي

127
00:09:20,006 --> 00:09:21,599
أمي؟

128
00:09:21,767 --> 00:09:24,549
- نعم ياعزيزتي أنا هنا
- أمي

129
00:09:24,710 --> 00:09:27,971
- سأذهب لمكينة البيع
- أي مكينة بيع؟

130
00:09:28,134 --> 00:09:30,949
لا أحد منكم بحاجة
الى مكائن البيع

131
00:09:31,110 --> 00:09:33,925
- مالذي تفعبينه هنا؟
- أنتي مريضة

132
00:09:35,086 --> 00:09:38,664
أنتي فتاتي الصغيرة
كيف سيصبح الأمر أن لم أتى؟

133
00:09:38,830 --> 00:09:41,612
كل مجموعتي بالكنيسة
تصلي من أجلك

134
00:09:41,773 --> 00:09:44,358
حتى السيد "دانييلز" المقعد

135
00:09:46,453 --> 00:09:49,486
- أين دين؟ أرأيتيه
- هل تركك؟

136
00:09:50,293 --> 00:09:52,235
أجل, ذهب ليجلب لي برغر الجبن

137
00:09:52,405 --> 00:09:53,746
برغر الجبن المشبع بالدهون؟

138
00:09:53,908 --> 00:09:57,291
والأن, هذا ما أسميه
تصرفا عدائيا و سلبيا

139
00:09:57,460 --> 00:10:00,177
أزواج ضحايا السرطان
...يتصرفون بغرابه أحياناّ

140
00:10:00,340 --> 00:10:02,479
لأنهم لا يحظون بالأهتمام

141
00:10:02,644 --> 00:10:05,709
- أمي
-  نعم ياعزيزتي

142
00:10:11,443 --> 00:10:13,582
أقدر مجيئك

143
00:10:19,867 --> 00:10:23,281
حسنا, ماهي النسبة التي تقسم
عليها 75 فتساوي 12؟

144
00:10:23,450 --> 00:10:27,574
18 - 16 - 12 - 8
أم 20 بالمئة؟

145
00:10:27,994 --> 00:10:31,376
لا أستطيع المتابعة
أشعر بأن راسي سينفجر

146
00:10:33,626 --> 00:10:35,284
ماذا؟

147
00:10:35,929 --> 00:10:38,776
أي ملابس داخلية
كنت ألبس الخميس الماضي؟

148
00:10:38,938 --> 00:10:40,977
- الفتيات القويات
- لم ينفجر

149
00:10:47,032 --> 00:10:50,415
ماذا؟ مالذي قاله؟
كيف تعلم فعل ذلك؟

150
00:10:50,584 --> 00:10:52,624
- مرحبا ياشباب
- سيدة بوتين

151
00:10:52,792 --> 00:10:55,694
- أنتهيت أنا و سايلاس قبل ساعة
- كيف سار الأمر؟

152
00:10:55,864 --> 00:10:57,042
أنه يتحسن

153
00:10:57,816 --> 00:11:00,565
شكرا "سينجاي
دعني أحضر محفظتي

154
00:11:00,727 --> 00:11:02,134
شكرا سينجاي

155
00:11:04,055 --> 00:11:05,778
...مع السلامة

156
00:11:05,943 --> 00:11:07,918
ميغن...

157
00:11:12,991 --> 00:11:14,965
ماهذا؟ نوع من المؤامرة؟

158
00:11:15,135 --> 00:11:17,404
نظرت لبعض الأشياء

159
00:11:20,039 --> 00:11:21,827
سيدة بوتين
إذا كنت تعرفين أحد أخر

160
00:11:21,990 --> 00:11:25,219
بحاجة لمدرس أو أي عمل
ساقدر أن أخبرتني

161
00:11:25,382 --> 00:11:27,171
أنا أدفع تكاليف دراستي

162
00:11:27,334 --> 00:11:29,537
مالذي يفعلة شاب ذكي مثلك
في فالي ستيت؟

163
00:11:29,701 --> 00:11:33,181
حسنا, أنا خارق الذكاء لكني لا أنجح
في حياتي, وأنا غارق بالديون

164
00:11:33,637 --> 00:11:36,866
الأمر يعتمد على عائلة بنجامين
سيدة بوتين

165
00:11:41,861 --> 00:11:45,243
أنا متوتر جداّ
تقيأت ثم أبتلعت ما تقيأته

166
00:11:45,412 --> 00:11:48,674
خذ نفساّ
وفكر بعائلة بنجامين

167
00:11:51,365 --> 00:11:54,015
- أعتقد أني بدأت أشعر بتحسن
- جيد

168
00:12:06,219 --> 00:12:08,608
والدة من أنتي؟

169
00:12:09,547 --> 00:12:11,586
ليس أنت

170
00:12:11,755 --> 00:12:15,649
لأني لوكنت أمك.. لعلمتك
كيف تعامل غريبا يحمل هدايا

171
00:12:16,107 --> 00:12:17,732
- هدايا؟
- أجل هدايا

172
00:12:37,241 --> 00:12:41,910
إن أردت المزيد لاعليك سوى
العثور على رجلي سانجي

173
00:12:42,073 --> 00:12:43,501
مرحبا

174
00:12:44,409 --> 00:12:46,034
جلبتها منه

175
00:12:46,809 --> 00:12:48,816
تمتعوا بيومكم با شباب

176
00:12:48,984 --> 00:12:50,577
بدأت الحفلة

177
00:12:50,745 --> 00:12:53,646
تذكرو أن تغسلو أسنانكم
وأدوا واجباتكم المدرسية

178
00:12:54,008 --> 00:12:55,666
أجل حسنا

179
00:13:01,400 --> 00:13:03,920
مؤخرة أم جميلة

180
00:13:07,263 --> 00:13:09,368
- ياإلهي
- أرغب أن أعضك

181
00:13:09,535 --> 00:13:11,739
- نعم
- بكل مكان

182
00:13:11,903 --> 00:13:13,081
ياإلهي

183
00:13:13,247 --> 00:13:15,101


184
00:13:15,262 --> 00:13:16,953


185
00:13:19,327 --> 00:13:21,268
حسنا,حسنا
من فضلك

186
00:13:21,438 --> 00:13:23,380
!!اوه لا

187
00:13:27,078 --> 00:13:30,012
طلبية للبرفسور شاين بوتين

188
00:13:32,261 --> 00:13:35,392
إنه يصحح الأمتحانات الأن
سأوقع عنه

189
00:13:36,581 --> 00:13:38,337
ياإلهي

190
00:13:38,917 --> 00:13:41,917
- هل يمكنك شحن جثة بأكملها؟
- نشحن أي شيء يافتى

191
00:13:43,813 --> 00:13:44,990
رائع

192
00:13:50,212 --> 00:13:51,772


193
00:13:56,715 --> 00:13:59,268
مرحبا نانسس
لقد فاتك الثنائي المرح

194
00:14:00,811 --> 00:14:03,233
أنا سعيدة لرؤية شاين
وماكس منسجمين معا

195
00:14:05,707 --> 00:14:07,397
شكرا لتقديمك العون

196
00:14:07,563 --> 00:14:10,978
لقد قدمت يد العون ورقبة العون
...وأجزاء أخرى

197
00:14:11,147 --> 00:14:13,154
...لا أشعر براحة في التحدث عن

198
00:14:14,698 --> 00:14:16,192
ماهذا؟

199
00:14:16,362 --> 00:14:20,672
دعيني أضع هذا
إذا ماتت أيلين في تحطم طائرة

200
00:14:21,098 --> 00:14:23,302
سكون لدي سجل أسنانها

201
00:14:25,386 --> 00:14:28,004
- أندي
- تلك الأمراة مستذئبة

202
00:14:28,170 --> 00:14:31,912
لقد حصل أبني أخيرا على صديق
فقمت بمضاجعة أمه؟

203
00:14:32,073 --> 00:14:35,139
- بالواقع هي التي أتت إلي
- لنرى كيف سنتهي ذلك

204
00:14:35,305 --> 00:14:38,719
ستمل منها وتتركها
ولن تدع قدم أبنها يطأ هذا المنزل ثانية

205
00:14:38,889 --> 00:14:42,686
هذا لن يحصل, لا, ستستمر بمضاجعه
...ذات الأسنان

206
00:14:42,856 --> 00:14:46,501
حتى يفترق شاين و ماكس عند دخول
الجامعة, أو تنفذ منك المناديل الناعمة

207
00:14:46,665 --> 00:14:48,159
- ... لا يهم أيهما سيحدث أولا
- لكن-

208
00:14:48,328 --> 00:14:50,117
أنت من فعل ذلك فتحمل الأمر

209
00:14:53,712 --> 00:14:55,435
أشعر لتو بأني عاجزة

210
00:14:55,600 --> 00:14:57,062
لماذا تفعلين هذا بي؟

211
00:14:57,231 --> 00:14:59,271
أعني, أنت لا تنسين أي شيء

212
00:14:59,440 --> 00:15:02,222
لازلت تلوميني على كل
ما يفعله الأولاد

213
00:15:02,383 --> 00:15:05,514
- ليلوموا أهليهم
- أنا لا ألومك على أي شيء

214
00:15:05,679 --> 00:15:08,232
إذا, إن مرضك أتى لسبب

215
00:15:08,399 --> 00:15:10,787
أجل, سببه تحول خلية
اختلال عملها

216
00:15:13,142 --> 00:15:18,030
وبطريقة غريبة, هذا المرض
نعمة نوع ما

217
00:15:22,006 --> 00:15:26,097
ألو.مرحبا القس ويليامز

218
00:15:26,261 --> 00:15:28,366
لا. لا, هي ليست بخير

219
00:15:28,533 --> 00:15:31,980
لقد قالت بأن مرضها نعمة

220
00:15:32,149 --> 00:15:34,124
لا, لن أمكث طويلا

221
00:15:34,293 --> 00:15:36,627
بالطبع سأجعل الكنيسة عامرة

222
00:15:36,789 --> 00:15:37,966
بوركت

223
00:15:39,893 --> 00:15:43,537
أمل أن تساعده قوتي أيضاّ

224
00:15:52,548 --> 00:15:55,363
أريد أونسة من
اللهيب المشتعل و الصديق الصدوق

225
00:15:55,524 --> 00:15:58,687
والعنب المعصور, والروسي الأبيض
والكركدن الأزرق

226
00:15:59,747 --> 00:16:01,056
تمهلي

227
00:16:01,219 --> 00:16:03,455
أنت تطلبين الكثير
لحفلة " سنوب دوغ " السباحية

228
00:16:03,619 --> 00:16:05,724
- مالذي يحدث؟
- تجارتي تتوسع

229
00:16:05,891 --> 00:16:08,477
- بمنطقة جديدة
- هل تستطيعي القيام بذلك؟

230
00:16:08,994 --> 00:16:11,002
كل شيء تحت السيطرة

231
00:16:12,642 --> 00:16:15,904
مرحبا سينجاي. إهدأ

232
00:16:16,066 --> 00:16:19,895
كم طلب لديك بالهاتف؟
!!سبعة وستون

233
00:16:20,834 --> 00:16:23,768
لا, نستطيع القيام بذلك
هذا شيء جيد

234
00:16:23,937 --> 00:16:26,173
!!لا, أنا بمنزل الموزعة الأن

235
00:16:27,337 --> 00:16:29,606
- تبا. لا, يمكنك ذلك
- لماذا فعلت ذلك؟

236
00:16:29,769 --> 00:16:32,803
إن ساومتي على عملي مرة أخرى
!لن أتعامل معك مجددا

237
00:16:32,969 --> 00:16:35,619
- هل سمعتيني؟
- لا, لا تورطيني

238
00:16:35,785 --> 00:16:37,541
سنجني الكثير من المال

239
00:16:37,705 --> 00:16:40,160
أبيع الأن بجامعة
فالي ستيت

240
00:16:40,616 --> 00:16:42,078
- أنا
- رحمتك يارب

241
00:16:42,249 --> 00:16:44,103
أجلسي

242
00:16:44,264 --> 00:16:45,442
هيا أجلسي

243
00:16:48,656 --> 00:16:51,852
والأن, أن منا سنعمل سويا
عليك أن تتعلمي بعض الأمور

244
00:16:52,015 --> 00:16:54,633
ممنوع التحدث بهاتفك بمنزلي

245
00:16:54,799 --> 00:16:57,188
هذا سيتسبب بفضح أمرنا
أتعتقدين أن هذا ذكاء؟

246
00:16:57,871 --> 00:16:59,529
- لا
- بالطبع, لا

247
00:16:59,695 --> 00:17:02,062
لا يريد العالم أن يعرف أنك
تتعاملين مع المخدرات

248
00:17:02,223 --> 00:17:05,222
وإلا سوف تتحدثين مع أولادك
عبر القضبان. أتفهميني؟

249
00:17:10,359 --> 00:17:12,114
أفهمك

250
00:17:12,406 --> 00:17:15,886
أصبح الأمر أشبه بهرم
أتريدين أنت تكوني على قمته

251
00:17:16,054 --> 00:17:19,403
ثمة من هم أدنى منك
وهم لديهم من أدنى منهم

252
00:17:19,574 --> 00:17:22,607
- جنود
- هؤلا الجنود لا يعرفونك

253
00:17:22,773 --> 00:17:24,912
ومن الأافضل
أن لا يعرفوني أيضاّ

254
00:17:25,749 --> 00:17:28,945
وأشتري لنفسك هواتف تستعمل مرة واحدة

255
00:17:29,109 --> 00:17:30,898
- أتسمعيني؟
- أسمعك

256
00:17:32,661 --> 00:17:35,050
- أتسمعيني؟
- أسمعك

257
00:17:35,669 --> 00:17:37,359
بالطبع

258
00:17:38,548 --> 00:17:40,272
أتركي طلباتك

259
00:17:40,628 --> 00:17:42,221
و عودي لاحقاّ

260
00:17:48,148 --> 00:17:51,759
في كل مرة أذهب من هنا
أشعر بأني حمقاء

261
00:17:54,547 --> 00:17:56,816
تعامل مع أناس تعرفهم فقط

262
00:17:56,979 --> 00:17:58,670
...لا تقوم

263
00:17:59,443 --> 00:18:00,817
بمخاطرات غير ضرورية

264
00:18:00,979 --> 00:18:02,386
تعامل بالنقدي فقط

265
00:18:02,547 --> 00:18:06,507
لا تقبل بطاقات الائتمان, أو بالدين
أو الدفع بعد عدة أيام

266
00:18:06,674 --> 00:18:08,561
لديهم المال نقدم يحصلوا على مخدراتهم

267
00:18:09,458 --> 00:18:12,654
هذه هواتفكم
لا تتصلوا منها

268
00:18:12,818 --> 00:18:14,225
تلقوا منها المكالمات فقط

269
00:18:14,386 --> 00:18:17,583
يوسف, أنو, شهيد

270
00:18:17,746 --> 00:18:19,818
بعد أسبوعين
تخلصوا منها

271
00:18:20,690 --> 00:18:23,504
تذكروا أن تكونوا
حذرين باخارج

272
00:18:46,752 --> 00:18:48,246
أصفع مؤخرتي

273
00:18:49,120 --> 00:18:51,192
!!أصفع مؤخرتي

274
00:19:02,111 --> 00:19:05,046
!!هيا, أصفعها

275
00:19:19,918 --> 00:19:22,089
ياللهول

276
00:19:22,254 --> 00:19:24,490
ماهذا؟

277
00:19:25,261 --> 00:19:26,821
من يمكن أن يفعل هذا؟

278
00:19:28,077 --> 00:19:30,532
- بنسات
- هذا غير لطيف

279
00:19:30,700 --> 00:19:34,181
!غير ظريف؟ إنه شرير ومقرف

280
00:19:34,477 --> 00:19:37,259
هذه جامعة يرتادها الغرباء
غرباء و حاقدون

281
00:19:37,420 --> 00:19:40,322
ويصبون غضبهم على سيارتي

282
00:19:42,924 --> 00:19:46,120
أيها الجامعيون الفاشلون

283
00:19:46,284 --> 00:19:48,488
أنها جامعة رسمية

284
00:19:48,652 --> 00:19:50,407
!إخرس

285
00:20:03,378 --> 00:20:05,898
عزيزتي, لست بحاجة لهذا

286
00:20:06,514 --> 00:20:09,361
يؤلمني أن أتخيل أن لا احد يدعوك
...الى حفل التخرج

287
00:20:10,874 --> 00:20:13,208
أو أنك لن تتمكني أن
ترتدي المقاسات العادية

288
00:20:13,818 --> 00:20:16,240
لأن أهلك لا يعتنون بك

289
00:20:16,410 --> 00:20:19,060
أنظري لهذا المنزل
أنتي تعيشين حياة الغجر

290
00:20:19,481 --> 00:20:21,008
أمك أعطت الأخرين الأثاث

291
00:20:21,178 --> 00:20:23,730
ووالدك لا يملك الرجولة
الكافية ليمنعها

292
00:20:24,345 --> 00:20:26,549
- !يكفي
- مالذي فعلته؟

293
00:20:26,713 --> 00:20:29,615
- كفي عن تأنيبها
- أجل, سئمنا من بخضوعك

294
00:20:29,785 --> 00:20:32,087
لتجاربك النفسية
الفارغة على العائلة

295
00:20:32,249 --> 00:20:34,769
أنا؟ تجاربي النفسية

296
00:20:35,937 --> 00:20:38,871
من الذي كان يفتح الميزان
بسكينة الزبدة

297
00:20:39,040 --> 00:20:41,691
ليعطله حتى لا أتمكن
من أن أزنك؟

298
00:20:41,856 --> 00:20:44,954
أشتريت درزنتين من الموازين
حتى أتمكن من معرفة وزنك

299
00:20:45,120 --> 00:20:46,298
هل فعلت ذلك؟

300
00:20:46,464 --> 00:20:49,398
أجل, كان ذلك يفقد جدتك صوابها
لأنها بخيلة

301
00:20:49,568 --> 00:20:52,317
لم تقدري يوما
نيتي الحسنة

302
00:20:52,479 --> 00:20:55,643
- على عكس السيد دانييلز المقعد
- كيف تجرؤين؟

303
00:20:55,807 --> 00:20:58,905
السيد دانييلز يعشقني ويعزني

304
00:20:59,071 --> 00:21:01,176
رغم رأسه الكبير

305
00:21:02,495 --> 00:21:04,829
- ليس لدي ما أقوله
- أخيراّ

306
00:21:08,103 --> 00:21:09,925
سأقوم بنزهتي القوية

307
00:21:10,246 --> 00:21:15,330
يالطبع لا أحد منكم يريد مشاركتي
بهذا النشاط الصحي؟

308
00:21:25,669 --> 00:21:29,444
- أصدقاء للأبد
- نعم أصدقاء للأبد

309
00:21:42,532 --> 00:21:44,419
!لا بأس

310
00:21:44,995 --> 00:21:46,621
سيكون سرنا الصغير

311
00:21:49,859 --> 00:21:51,834
لم يحصل معي هذا أبد

312
00:21:52,772 --> 00:21:54,746
وهذا ليس جيد

313
00:21:56,459 --> 00:21:58,368
أظن أن هذا أفضل

314
00:21:58,539 --> 00:22:01,026
أعني, بدأت أسأم

315
00:22:03,242 --> 00:22:05,763
...أعني, أسمع, لقد كان مسليا

316
00:22:05,930 --> 00:22:08,712
...وكان ممتعا, و...

317
00:22:08,874 --> 00:22:11,241
أعني, ياإلهي
شكرا على كل شيء, أندي

318
00:22:11,402 --> 00:22:13,093
الأمر ليس على مايرام

319
00:22:13,258 --> 00:22:16,105
وأرجوك, عدني بأنك لن تخبر نانسي
!عن أي شيء

320
00:22:16,265 --> 00:22:19,494
لا أريد أن يؤثر شيء مما
حصل على صداقة الطفلين

321
00:22:19,657 --> 00:22:21,446
شاين و ماكس يتفقان جيدا

322
00:22:29,392 --> 00:22:31,050
الأمر ليس على مايرام

323
00:22:31,889 --> 00:22:34,703
- من أثرت غضبه؟
- ماذا؟

324
00:22:34,864 --> 00:22:38,377
- لا أحد. مجرد أولاد
- أحدهم غاضب منك يا فتاة

325
00:22:38,736 --> 00:22:40,645
مالذي يحيرك ياكونراد؟

326
00:22:40,816 --> 00:22:42,474
أحدهم رمى النقود على سيارتها

327
00:22:42,640 --> 00:22:45,705
- تبا. لقد بدأت المشاكل
- ماذا؟

328
00:22:45,871 --> 00:22:48,719
لا. لا أحد- لقد كانو مجرد صبية
في فالي ستيت يتمازحون

329
00:22:48,880 --> 00:22:51,629
لا. أحدهم حاقد.
من الأفضل أن تخففي عملك

330
00:22:52,887 --> 00:22:55,538
لقد أغضبت أحدهم
قد يكون موزع أخر

331
00:22:55,703 --> 00:22:58,931
لا, لا. كل شيء يسير على مايرام
فأنا أبيع لشترون أخرون

332
00:22:59,094 --> 00:23:00,272
أبني هرمي

333
00:23:01,110 --> 00:23:03,957
أمضى المصريون قرونا
وهم يبنون الأهرمات

334
00:23:05,462 --> 00:23:08,778
أقدر قلقك
لكن كل شيء على مايرام

335
00:23:11,830 --> 00:23:14,066
تلك الفتاة لديها الكثير من الكبرياء

336
00:24:29,009 --> 00:24:31,823
هذا ليس على مايرام أبداّ

337
00:24:35,472 --> 00:24:37,414
مرحبا عزيزتي

338
00:24:37,584 --> 00:24:39,111
مرحبا

339
00:24:39,279 --> 00:24:42,662
أمي
حصلت على 98 بأختبار العلوم

340
00:24:42,831 --> 00:24:45,766
هذا عظيم يا عزيزي
هل أريتها لعمك أندي؟

341
00:24:45,936 --> 00:24:47,462
لا

342
00:24:51,343 --> 00:24:53,350
هذا عظيم

343
00:24:53,519 --> 00:24:55,559
عملت خطاّن كما قلت باضبط

344
00:24:55,727 --> 00:24:57,221
ليكون كأنه حقيقي

345
00:24:57,391 --> 00:25:00,041
أبقى معي, يافتى
وستذهب الى بيركيلي

346
00:25:09,238 --> 00:25:11,342
سمعت بمشكلتك الصغيرة

347
00:25:13,173 --> 00:25:16,522
لا تقلق
أنا متأكدة أنها لن تتكرر

348
00:25:18,997 --> 00:25:20,688
...بالرغم من أن

349
00:25:22,005 --> 00:25:23,761
..أحيانا

350
00:25:23,925 --> 00:25:28,267
قد تمتد هذه المشاكل
الصغيرة لوقت طويل

351
00:25:29,781 --> 00:25:31,155
...على أي حال

352
00:25:32,180 --> 00:25:34,482
.شكرا لأنك أخذت واحداّ للفريق

