1
00:00:01,800 --> 00:00:02,810
هل أردت رؤيتي؟

2
00:00:02,810 --> 00:00:03,880
نعم, تفضل بالجلوس

3
00:00:03,880 --> 00:00:05,300
أهو أمر جدي؟

4
00:00:09,060 --> 00:00:11,690
اندي خائف قليلا -
حسنا، هنا -

5
00:00:09,091 --> 00:00:10,891
{\an8\}نطق اندي جملته كالأطفال

6
00:00:12,710 --> 00:00:14,220
هنا هي المشكلة

7
00:00:14,630 --> 00:00:16,910
هنالك تقارير من المكتب

8
00:00:16,910 --> 00:00:20,750
بأنك تتحدث بكلام الأطفال

9
00:00:20,750 --> 00:00:21,890
لم يقول الناس هذا؟

10
00:00:21,890 --> 00:00:27,580
حسنا، لدي وبشكل مقنع جيد
بأنك كنت تقول التالي

11
00:00:27,580 --> 00:00:29,160
أتستطيع إعادة قراءة ذلك لي؟

12
00:00:29,161 --> 00:00:31,061
{\an8\}نطق اندي جملته كالأطفال

13
00:00:29,160 --> 00:00:31,060
أندي يريد قضاء حاجته

14
00:00:31,450 --> 00:00:33,450
أتفضل أن أقول

15
00:00:33,900 --> 00:00:38,140
مرحبا، يا شباب
قلوني العصبي يشتعل حاليا؟

16
00:00:38,140 --> 00:00:40,430
حسنا -
وإسهال مجنون يحدث الآن -

17
00:00:40,430 --> 00:00:42,220
لأن الأمور قد تصبح
للبالغين وبسرعة

18
00:00:45,021 --> 00:00:50,721
أغلب الكلام غير واضح كونه يبدل
الكثير من الحروف ليبدو وكأنه كلام أطفال

19
00:00:42,220 --> 00:00:44,790
ومسجل لدي أيضا
إنك قلت

20
00:00:50,810 --> 00:00:53,530
هل أبدل أحيانا الحروف؟

21
00:00:53,530 --> 00:00:55,730
هل أكرر الكلمات أحيانا لأوضح ما أعنيه؟

22
00:00:55,730 --> 00:00:58,880
حسنا, إن كنت أفعل، أندي آسف

23
00:00:58,880 --> 00:01:01,850
لا يمكن أن تكون طفلا في المكتب

24
00:01:01,850 --> 00:01:04,710
ذلك سيجعلني أبدو وكأني أوظف أطفالا

25
00:01:04,710 --> 00:01:05,880
حسنا، إن كنتم تشتكون

26
00:01:05,880 --> 00:01:07,740
الكثير من الأشخاص يعتقدون
أن تقليدك لصوت ألفيس مزعج

27
00:01:07,740 --> 00:01:10,150
حسنا، من قال هذا؟ -
لست أنا... بعض الناس -

28
00:01:10,150 --> 00:01:13,350
وفي الحقيقة أعتقد أنه رائع جدا

29
00:01:13,350 --> 00:01:15,920
حسنا، شكرا لك.. شكرا لك كثيرا

30
00:01:15,920 --> 00:01:18,140
وعلى ما يستحق, أعتقد أن صوتك الطفولي قمة

31
00:01:18,140 --> 00:01:22,220
سكرا سيد الويس -
العفو يا حبيبي -

32
00:01:18,121 --> 00:01:21,521
{\an8\}شكرا سيد الفيس

33
00:01:23,380 --> 00:01:33,320
<font color=#38B0DE>
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

34
00:01:33,320 --> 00:01:40,450
<font color=#38B0DE>haz930@gmail.com
في حال وجود أي استفسار </font>

35
00:01:40,450 --> 00:01:43,740
<font color=#38B0DE>The Office
S06E11</font>

36
00:01:46,080 --> 00:01:48,410
دكتور تونا الاخصائي لدي بعض الأخبار المزعجة

37
00:01:48,410 --> 00:01:49,870
إنتظر, انت المريض أم الطبيب؟

38
00:01:49,870 --> 00:01:54,640
المكتب كله أصيب بداء الإثنين الخبيث

39
00:01:55,500 --> 00:01:56,640
وما هي فرصة نجاتنا مه؟

40
00:01:56,640 --> 00:01:58,070
صفر%

41
00:01:58,070 --> 00:02:02,900
إلا إن قمنا بعملية زرع للروح المعنوية بشكل فوري طارئ

42
00:02:03,360 --> 00:02:07,150
تبدو مجازفة -
لا تقلق, هناك علاج فوري -

43
00:02:07,560 --> 00:02:09,110
موظف الشهر

44
00:02:09,570 --> 00:02:11,590
كل مكان رائع سبق لي العمل فيه كان لديهم واحد

45
00:02:11,590 --> 00:02:14,850
بير ستيرنز, الإخوة ليمان, أيه أي جي

46
00:02:11,651 --> 00:02:14,851
{\an8\}أسماء شركات

47
00:02:15,150 --> 00:02:16,850
الصيف في شركة انرون

48
00:02:16,850 --> 00:02:18,590
واو، تلك ليست بفكرة سيئة

49
00:02:18,590 --> 00:02:21,740
عظيم! أي شيء أخر؟
لا

50
00:02:24,760 --> 00:02:26,310
نكتة اليوم القذرة من فرانكي؟

51
00:02:26,310 --> 00:02:27,960
هناك الكثير منها -
إبقيهم -

52
00:02:27,960 --> 00:02:30,740
هناك مجموعة من الرسائل
المرسلة معنونة بـ أرسلت

53
00:02:30,740 --> 00:02:31,930
هل يتوجب علي حذفهم كلهم؟

54
00:02:31,930 --> 00:02:34,270
أريد الإحتفاظ بهم
كي أعرف ما الذي أرسلته

55
00:02:34,270 --> 00:02:36,530
لهذا السبب لديك مجلد الرسائل المرسلة -
إبقيهم -

56
00:02:36,530 --> 00:02:40,660
هناك حوالي 30 من تنبيهات لأخبار ظهور الحلمات-
لماذا؟ -

57
00:02:40,660 --> 00:02:42,270
ظهور الحلمات-
حسنا -

58
00:02:42,270 --> 00:02:43,900
لا أعلم كيف وصلت هذه لهنا

59
00:02:43,900 --> 00:02:45,960
حسنا -
من المؤكد إنهم (هاكرز) مخترقي الشبكات -

60
00:02:48,340 --> 00:02:49,350
ما الجديد؟

61
00:02:49,350 --> 00:02:52,560
ماذا لو أخبرتك أني
قمت بعمل أسوء شيء أبدا

62
00:02:52,560 --> 00:02:53,990
أسترغب أن تظل صديقا لي؟

63
00:02:53,990 --> 00:02:55,110
هل قتلت أحدم ما؟

64
00:02:55,110 --> 00:02:57,880
أسوء من ذلك -
يا الهي -

65
00:02:57,880 --> 00:02:59,470
إختفي من هنا

66
00:03:01,150 --> 00:03:02,670
أفتقد بام

67
00:03:05,440 --> 00:03:06,530
أعتقد أن لا بأس بها

68
00:03:06,530 --> 00:03:08,990
هل هذا ما سنقتنع به الآن؟ لا بأس؟

69
00:03:09,380 --> 00:03:11,260
كنا متعودين على جيد جدا

70
00:03:11,260 --> 00:03:13,160
عظيم, ماذا تعتقد بشأن

71
00:03:13,160 --> 00:03:15,260
البدأ في برنامج موظف الشهر؟

72
00:03:15,260 --> 00:03:16,480
نعم

73
00:03:16,480 --> 00:03:18,740
أنت تعلم حقا ما الذي من الممكن
أن يجعلني أشعر بحال أفضل

74
00:03:18,740 --> 00:03:20,370
أنا لست في هذا من أجل الجوائز ، ولكن

75
00:03:20,370 --> 00:03:23,020
أنت لست مشمول فيه فلا يمكن
أن تكون موظف الشهر, أنت المدير

76
00:03:23,020 --> 00:03:24,860
حسنا, تقنيا أنا مدير مشارك

77
00:03:24,860 --> 00:03:26,600
وبالكاد لدي بعض المسؤوليات

78
00:03:26,600 --> 00:03:29,570
ولكني أعمل بجد, أحب هذه
الشركة, ولهذه الأسباب

79
00:03:29,570 --> 00:03:31,620
أعتقد أن ذلك يجعلني
موظفا جيدا للشهر

80
00:03:31,620 --> 00:03:32,810
ستبدو سيئة، أسف

81
00:03:32,810 --> 00:03:34,680
ستبدو جيدة في عقلي

82
00:03:35,800 --> 00:03:37,470
جيم يتحدث لمايكل الآن

83
00:03:37,470 --> 00:03:39,730
سيوافقون بكل تأكيد على فكرتنا

84
00:03:39,730 --> 00:03:41,320
نعم

85
00:03:41,320 --> 00:03:43,670
فكرتك، فكرتي

86
00:03:43,670 --> 00:03:45,530
أحتجت فقط أن يظن أندي أنها فكرته

87
00:03:45,530 --> 00:03:47,780
كي لا يعرف أحد بأني صاحبها

88
00:03:48,990 --> 00:03:50,990
في حوالي الست ساعات

89
00:03:50,990 --> 00:03:53,540
سيستقبل جيم مكالمة من ديفيد والاس

90
00:03:53,830 --> 00:03:55,520
وسيطرد

91
00:03:55,520 --> 00:03:59,000
مرحبا، بام، ألديك وقت
لتتأكدي من مسار هذه الرحلة؟

92
00:04:00,300 --> 00:04:02,900
تبدو رائعة -
هل نظرت لها أصلا؟ -

93
00:04:02,900 --> 00:04:04,450
شعرت وكأنك ربما لم تفعلي

94
00:04:04,450 --> 00:04:05,770
حسنا

95
00:04:06,720 --> 00:04:09,900
مؤوسسة مايكل سكوت
لا تزال موجودة

96
00:04:09,900 --> 00:04:12,880
ها أنت، لا أعتقد
أننا أنتهينا من صندوق الوارد لبريدي

97
00:04:12,880 --> 00:04:14,930
ما هو مشروع سكوت؟

98
00:04:20,380 --> 00:04:22,840
أمرت 10 سنوات حقا؟

99
00:04:22,840 --> 00:04:27,850
التعهدات الدراسية الجامعية
لرجل الأعمال المحلي لطلاب الصف الثالث

100
00:04:32,230 --> 00:04:34,300
مايكل لم قطعت وعدا بذلك؟

101
00:04:34,300 --> 00:04:35,730
لأغير حياة الناس

102
00:04:35,730 --> 00:04:38,770
لا,مايكل, لم قطعت وعدا بذلك؟

103
00:04:38,770 --> 00:04:41,770
نعم, حسنا أنا..... سأكلم المدرسة. ألغي

104
00:04:41,770 --> 00:04:42,980
لا أستطيع الخوض في ذلك معك

105
00:04:42,980 --> 00:04:44,840
لقد أعدنا جدولته سبع مرات

106
00:04:44,840 --> 00:04:48,490
مايكل ذلك شيء شنيع
أمر شنيع لتفعله

107
00:04:48,490 --> 00:04:51,170
حسنا... ذلك شنيع -
لا -

108
00:04:51,170 --> 00:04:53,210
شنيع

109
00:04:53,210 --> 00:04:55,880
وكل ما سكتت عن الأمر كلما صار اسوء

110
00:04:55,880 --> 00:04:58,520
أنا فقط... أشعر
بالحب تجاه هؤلاء الأولاد

111
00:04:58,520 --> 00:05:01,540
ولم أرد أن أراهم يسقطون ضحايا للنظام

112
00:05:01,540 --> 00:05:02,570
ولذلك قطعت الوعد

113
00:05:02,570 --> 00:05:05,520
أخبرتهم إن هم تخرجوا من المدرسة الثانوية

114
00:05:05,520 --> 00:05:08,730
سأدفع مصاريف تعليمهم الجامعي

115
00:05:08,730 --> 00:05:11,100
قمت بقطع بعض الوعود الكاذبة في حياتي

116
00:05:11,100 --> 00:05:14,930
ولكن فليصمت الجميع فذلك كان الأكثر كرما

117
00:05:14,930 --> 00:05:17,880
فقط أخبريني أن الأمور ستكون بخير؟

118
00:05:17,880 --> 00:05:21,260
لا -
أنا لست بشخص يجلب الأخبار السيئة, أنا أجلب الأخبار الجيدة -

119
00:05:21,260 --> 00:05:24,070
مثل عندما وعدت
هؤلاء الأولاد بدفع مصاريف دراستهم الجامعية

120
00:05:25,000 --> 00:05:27,460
حسنا

121
00:05:27,460 --> 00:05:29,340
يجب أن تخبرهم

122
00:05:29,340 --> 00:05:32,970
هل تأتين معي؟
تعلمين, مثل تلك الأيام عوضا عن

123
00:05:34,640 --> 00:05:38,460
أستطيع طباعة برنامج رحلة
جديد مع كتابة أسم بام عليه

124
00:05:38,460 --> 00:05:40,500
لا بأس, لابأس انتِ ستذهبين

125
00:05:40,500 --> 00:05:42,450
وستقومين بالتأكد من أن مايكل يقول الحقيقة

126
00:05:42,450 --> 00:05:46,000
الهي, أنت تعلم كيف يكون هذا اليوم أسوء

127
00:05:46,530 --> 00:05:48,850
مرحبا جيمي, ما الأخبار؟

128
00:05:49,640 --> 00:05:52,510
ليس كثيرا -
رائع، رائع جدا -

129
00:05:52,510 --> 00:05:56,870
أراهن لو إنك حاولت ستنمو لك
أفضل لحية من أي شخص في المكتب

130
00:05:56,870 --> 00:05:58,360
شكرا دوايت

131
00:05:58,360 --> 00:06:01,740
تلك الضحكة معدية جدا -
إنك تخيفني, سأذهب -

132
00:06:02,160 --> 00:06:04,310
أنا لم أعني أي من تلك الأشياء التي قلتها

133
00:06:04,310 --> 00:06:06,640
وبإمكانك أن تتوقع الشيء نفسه

134
00:06:06,640 --> 00:06:08,220
من أي واحد من المكتب

135
00:06:08,220 --> 00:06:11,520
إن لم توأد فكرة موظف الشهر في مهدها

136
00:06:11,520 --> 00:06:13,940
إجعلها بشأن العمل

137
00:06:13,940 --> 00:06:15,960
دعني أخمن أنت
تعتقد بأنك تستحقها

138
00:06:16,360 --> 00:06:19,660
هذا يشمل جميع البيانات المتاحة

139
00:06:19,660 --> 00:06:24,190
الساعات، التأخير, أيام الاجازات المرضية بغير عذر، المشاركة

140
00:06:24,190 --> 00:06:26,890
لكل واحد وضع رقم عشوائي

141
00:06:26,890 --> 00:06:29,850
للنزاهة والشفافية التامة

142
00:06:29,850 --> 00:06:32,600
كذلك ، ينبغي أن
يرافق هذا جائزة نقدية

143
00:06:32,600 --> 00:06:33,720
حسنا, في عالم مثالي

144
00:06:33,720 --> 00:06:36,160
في عالم مثالي ، سيكون
لدي كل الأصابع العشرة في يدي اليسرى

145
00:06:36,160 --> 00:06:38,260
حيث يمكن أن تكون يدي
اليمنى مجرد قبضة لتلكم

146
00:06:38,260 --> 00:06:39,690
حسنا, إن كان كل شيء نفسه بالنسبة لك

147
00:06:39,690 --> 00:06:42,490
سأفوم بإلغاء المهارات اللازمة للبقاء على قيد الحياة و الدفاع عن النفس

148
00:06:42,490 --> 00:06:44,790
سأقوم بإعطائها لتوبي في قسم المحاسبة

149
00:06:44,790 --> 00:06:46,100
وسأجعله يجمع البيانات

150
00:06:46,100 --> 00:06:48,500
لا بأس بذلك سأقوم بذلك

151
00:06:52,690 --> 00:06:54,210
سيد سكوت

152
00:06:55,260 --> 00:06:57,890
مرحبا، ماكيلا لاسكر

153
00:06:57,890 --> 00:06:59,370
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

154
00:06:59,370 --> 00:07:00,810
من الرائع رؤيتك، أين هو سيكسافونك؟

155
00:07:00,810 --> 00:07:02,380
إنه في غرفة الموسيقى، سيد سكوت

156
00:07:02,380 --> 00:07:04,470
في تخرج الصف الثامن
قامت بعمل أداء فني من

157
00:07:04,470 --> 00:07:05,830
عندما يذهب القديسون

158
00:07:05,830 --> 00:07:07,080
ذلك سيذهلك

159
00:07:07,780 --> 00:07:09,150
حسنا, أنت حتى لم تستمع له

160
00:07:09,150 --> 00:07:12,110
الكل متحمس جدا لوجودك اليوم هنا -
يا الهي -

161
00:07:12,110 --> 00:07:14,320
الآن, أعلم أنه من المحتمل
أنك تريد رؤية الجميع

162
00:07:14,320 --> 00:07:16,890
لكن كنت أتسائل إن
كنت أستطيع سؤالك بعض الأسئلة قبل ذلك

163
00:07:16,890 --> 00:07:18,230
أكيد-
أنت مشهور -

164
00:07:18,230 --> 00:07:19,790
<i>غرفة مايكل جاري سكوت للقراءة</i>

165
00:07:18,240 --> 00:07:20,510
أنا متأكد من أنك تتذكر هذا المكان -
نعم -

166
00:07:20,510 --> 00:07:23,710
أتريد الدخول؟ -
لا, أبدا هيا بنا -

167
00:07:25,460 --> 00:07:27,520
أتعلمين؟ أتعلمين؟
يجب علي عدم الدخول هناك

168
00:07:27,520 --> 00:07:28,650
أنا مشغول جدا يجب

169
00:07:28,650 --> 00:07:30,120
نريد فقط أن نقول شكرا

170
00:07:42,440 --> 00:07:45,110
سيد سكوت، أعلم أنك رجل ذو مسئوليات

171
00:07:45,110 --> 00:07:47,100
ومهامك كثيرة جدا

172
00:07:47,100 --> 00:07:51,030
ولكن خلال كل كرمك
على مر السنين, طلابك

173
00:07:51,030 --> 00:07:52,600
الذين هم جاهزين للتخرج

174
00:07:52,600 --> 00:07:56,170
اعتقد ان الوقت قد حان لنعطيك الشكر المناسب

175
00:08:44,650 --> 00:08:48,910
مرحبا, إذن جيم أعتقد أنه سيكون
مثاليا إن نحن جيمعا ساهمنا في

176
00:08:50,730 --> 00:08:52,100
إذن جيم أعتقد أنه سيكون مثاليا

177
00:08:52,100 --> 00:08:54,160
إن نحن جيمعا ساهمنا بعشرين

178
00:08:54,160 --> 00:08:56,130
لموضوع موظف الشهر

179
00:08:56,130 --> 00:08:57,600
جيم قال ذلك؟

180
00:08:57,600 --> 00:09:00,150
انه يعتقد انك قمت بعمل لا يصدق في الشهر الماضي

181
00:09:00,640 --> 00:09:02,380
جيم قال ذلك؟

182
00:09:02,380 --> 00:09:03,640
يبدو إنك متفاجئ

183
00:09:03,640 --> 00:09:06,410
لا, لا ذلك منطقي

184
00:09:10,610 --> 00:09:12,680
مرحبا يا صديقي -
أكيد -

185
00:09:12,680 --> 00:09:14,370
إذن كل

186
00:09:16,640 --> 00:09:18,530
خمس دقائق متقدمون على الجدول

187
00:09:19,050 --> 00:09:20,920
بالضبط على الجدول

188
00:09:20,920 --> 00:09:23,420
السياسيون دائما ما يأتون ليخبرونا

189
00:09:23,420 --> 00:09:25,000
بأنهم يقومون بإصلاح مدرستنا

190
00:09:25,000 --> 00:09:26,770
بقطع الوعود هنا وهناك

191
00:09:27,750 --> 00:09:29,840
لكن أنت، سيد سكوت

192
00:09:30,970 --> 00:09:32,430
أنت في الحقيقة قمت بفعلها

193
00:09:32,430 --> 00:09:34,110
قمت بتعليم هؤلاء الأولاد

194
00:09:34,110 --> 00:09:36,960
بأنه بالعمل الجاد كل شيء ممكن

195
00:09:36,960 --> 00:09:39,340
أنت محقق للأحلام

196
00:09:39,340 --> 00:09:41,020
وشكرا لك

197
00:09:41,450 --> 00:09:45,630
أنا أشكرك

198
00:09:45,630 --> 00:09:47,360
كثيرا

199
00:09:50,540 --> 00:09:52,230
كانت هناك الكثير من المرات في هذه السنين

200
00:09:52,230 --> 00:09:54,420
عندما كنت تحت الضغط لأدخل مجال المخدرات

201
00:09:54,420 --> 00:09:56,440
لكني كنت دائما ما أتذكر ملاكي الحارس

202
00:09:58,240 --> 00:09:59,870
والهدية التي أعطاني أياها

203
00:09:59,870 --> 00:10:01,580
ولهذا أريد فقط أن أشكرك

204
00:10:01,580 --> 00:10:04,110
لإعطائي الفرصة للذهاب للجامعة

205
00:10:04,110 --> 00:10:07,930
أعلم نفسي، وأصبح الرئيس أوباما التالي

206
00:10:07,930 --> 00:10:12,480
يا الهي يا الهي

207
00:10:15,040 --> 00:10:17,020
حسنا، سيداتي سادتي, أهلا بكم

208
00:10:17,020 --> 00:10:18,250
أعلم إنكم جميعا متحمسون جدا

209
00:10:18,250 --> 00:10:20,410
لكن لا يهم من سيأخذ هذا

210
00:10:20,410 --> 00:10:22,260
أردت فقط القول إنكم يا رفاق

211
00:10:22,260 --> 00:10:24,190
كلكم موظفي الشهر في نظري

212
00:10:25,760 --> 00:10:28,900
والفائز هو الموظف رقم تسعة

213
00:10:28,900 --> 00:10:30,250
وذلك سيكون؟

214
00:10:30,680 --> 00:10:33,250
رقم تسعة, رقم تسعة

215
00:10:33,250 --> 00:10:34,770
جيم هالبرت

216
00:10:34,770 --> 00:10:35,820
ماذا؟

217
00:10:35,820 --> 00:10:37,910
أتمزح معي؟ -
لا -

218
00:10:37,910 --> 00:10:41,050
حسنا, انتظر أنا لم أكن

219
00:10:41,050 --> 00:10:42,650
لم أفعل

220
00:10:42,650 --> 00:10:44,620
لم أفعل

221
00:10:44,620 --> 00:10:46,520
ذلك لم يكن

222
00:10:46,520 --> 00:10:47,620
كيف لا؟

223
00:10:47,620 --> 00:10:50,560
يا شباب, استمعوا, هذا تم
بأسماء مجهولة أليس كذلك؟

224
00:10:50,560 --> 00:10:52,250
من المستحيل أن أعطيها لنفسي

225
00:10:52,250 --> 00:10:54,680
لأني لم اكن حتى أعلم من كان في القائمة

226
00:10:54,680 --> 00:10:56,760
لقد أعطيتها فقط للموظف
صاحب أعلى مجموع درجات

227
00:10:56,760 --> 00:10:59,650
حسب الإحصائيات فقد فزت
مجددا بنفس موقف سيارتك

228
00:10:59,650 --> 00:11:03,670
يوم إجازة
وربع ألف دولار لطيف انيق منا كلنا

229
00:11:03,670 --> 00:11:05,060
هل يتوقف الجميع فقط للحظة مجددا

230
00:11:05,060 --> 00:11:06,860
لأنه من الواضح إني لن أخذ أي من ذلك

231
00:11:06,860 --> 00:11:08,940
خطأ قد حدث وسأجد حلا له

232
00:11:08,940 --> 00:11:10,630
وثانيا, لم تكن هناك جائزة مالية

233
00:11:10,630 --> 00:11:12,240
نعم -
دوايت؟ -

234
00:11:12,240 --> 00:11:13,820
نعم، أنت قلت في عالم مثالي

235
00:11:13,820 --> 00:11:15,510
سيكون هتالك جائزة نقدية
أليس ذلك ما قلته؟

236
00:11:15,510 --> 00:11:17,970
لا، يا دوايت، لقد قصدت
نعم، في عالم مثالي

237
00:11:17,970 --> 00:11:19,290
أحد ما سيقبض مالا، لكن ليس

238
00:11:19,290 --> 00:11:22,940
نعم، ولكن في عالمك المثالي
أنت فقط من سيحصل على المال

239
00:11:26,660 --> 00:11:29,760
دعونا جميعا نصفق ونحيي بحرارة

240
00:11:29,760 --> 00:11:32,930
لرجل الساعة
سيد مايكل سكوت

241
00:11:43,460 --> 00:11:44,690
حسنا

242
00:11:45,540 --> 00:11:49,010
لن أنسى هذا اليوم

243
00:11:49,520 --> 00:11:50,870
من المحال

244
00:11:50,870 --> 00:11:53,070
لا أعتقد إني سأستطيع أن أرد لكم

245
00:11:53,070 --> 00:11:54,960
ما أعطيتموه لي اليوم

246
00:11:54,960 --> 00:11:57,170
من هنا قام بفعل شيء غبي في حياتهم

247
00:11:57,720 --> 00:12:00,990
مثل التغيب عن قاعة الدراسة أو الخلط بين ما هو الفرق

248
00:12:00,990 --> 00:12:02,940
بين الصالة الرياضية الف
وباء, ذلك النوع من الغباء؟

249
00:12:02,940 --> 00:12:04,420
إرفعوا ايديكم أي أحد

250
00:12:04,420 --> 00:12:06,790
نعم بعض منكم, حسنا أنا أيضا

251
00:12:06,790 --> 00:12:10,150
قمت بعمل غبي
أريد أن أشارككم به

252
00:12:15,010 --> 00:12:16,100
هل ننصرف؟

253
00:12:16,100 --> 00:12:18,810
لا نحن بخير
انها, انها حصة مضاعفة

254
00:12:19,730 --> 00:12:20,750
حسنا

255
00:12:20,750 --> 00:12:24,090
أتيت هنا اليوم لأني
وعدتكم بشأن تكاليف دراستكم الجامعية

256
00:12:24,090 --> 00:12:25,950
والرسوم الدراسية الجامعية ذات قيمة مالية مرتفعة

257
00:12:25,950 --> 00:12:30,220
لكن أتعلمون ما لا يقدر بثمن أنه الحدس

258
00:12:30,220 --> 00:12:31,600
هل تعلمون ما هو ذلك؟

259
00:12:31,600 --> 00:12:36,090
ذلك هو القدرة على أن
تعرف متى تحدث الأشياء

260
00:12:37,110 --> 00:12:39,180
هل هناك في الخارج أي أحد يمتلك الحدس؟

261
00:12:39,180 --> 00:12:41,340
أتعلمون ما الذي سيحدث بعد ذلك؟

262
00:12:41,340 --> 00:12:42,690
لا أحد؟ حسنا

263
00:12:42,690 --> 00:12:44,320
سترغموني على قولها

264
00:12:44,320 --> 00:12:49,280
حسنا, أنا فخور بكم كلكم

265
00:12:50,320 --> 00:12:53,110
ديرك و ليفيرف و

266
00:12:53,110 --> 00:12:58,100
و بن وايانا وميكيلا ونيكي وجايسون و

267
00:12:58,100 --> 00:12:59,830
أنا...أسف حسنا

268
00:12:59,830 --> 00:13:01,380
أسف فراغ, أسمك

269
00:13:01,380 --> 00:13:03,720
أنا زيون أنا أخ ميكيلا الأصغر

270
00:13:03,720 --> 00:13:06,970
حسنا, زوين أنا لن أقوم بدفع
مصاريف دراستك الجامعية

271
00:13:09,950 --> 00:13:12,130
وهذا ما يجعلني أذهب
للنقطة الأساسية وهي

272
00:13:12,130 --> 00:13:15,450
وهي أني لن أكون
قادرا على دفع المصارف الدراسة للجامعة لأي أحد

273
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
أنا آسف جدا جدا

274
00:13:22,800 --> 00:13:24,920
أنت تمزح؟-
عذرا؟ -

275
00:13:30,700 --> 00:13:32,560
أنا آسف

276
00:13:35,780 --> 00:13:38,840
أنا آسف أنا آسف

277
00:13:38,840 --> 00:13:40,640
لقد كذبت علينا

278
00:13:41,470 --> 00:13:43,500
كذبت على نفسي أيضا

279
00:13:44,090 --> 00:13:45,980
أنا لست بمليونير

280
00:13:45,980 --> 00:13:49,340
ظننت أني سأكون في الوقت
الذي أبلغ فيه الثلاثين, لكني لم أقترب حتى

281
00:13:49,340 --> 00:13:51,680
وبعدها ظننت ربما عندما أبلغ الأربعين.

282
00:13:51,680 --> 00:13:54,740
ولكن في الأربعين كنت أفقر مما كنت عليه في الثلاثين

283
00:13:54,740 --> 00:13:56,370
ربما عندما أبلغ الخمسين,لا أعلم

284
00:13:56,370 --> 00:14:00,060
أردت أن أدفع لتعليمكم

285
00:14:00,440 --> 00:14:02,080
فعلا أردت

286
00:14:02,520 --> 00:14:04,160
لقد كان حلما

287
00:14:04,160 --> 00:14:05,460
بعض الناس لديهم أحلام شيطانية

288
00:14:05,460 --> 00:14:09,730
بعض الناس لديهم احلام أنانية أو يحتلمون

289
00:14:09,730 --> 00:14:11,650
حلمي كان في المكان الصحيح

290
00:14:11,650 --> 00:14:12,790
أنت تدين لنا بهذا

291
00:14:12,790 --> 00:14:15,500
حسنا, توقفوا توقفوا

292
00:14:15,890 --> 00:14:19,390
لا أستطيع الدفع لكم لتذهبوا للجامعة الآن

293
00:14:19,390 --> 00:14:24,650
لكن لا يجب عليكم أن تذهبوا
للفصل لتكونوا في الفصل

294
00:14:25,150 --> 00:14:28,120
أخذ المواد على الإنترنت خيار متاح

295
00:14:28,120 --> 00:14:30,570
إلى تجربة جامعية تقليدية

296
00:14:30,570 --> 00:14:32,780
وأفضل طريقة لحضور هذه المواد

297
00:14:32,780 --> 00:14:36,970
هي بإستخدام (اللابتوب) حاسوبك المتنقل

298
00:14:36,970 --> 00:14:40,580
الذي سيكون بلا فائدة بدون بطاريات

299
00:14:40,580 --> 00:14:42,680
ولدي واحدة لك واحد منكم

300
00:14:46,610 --> 00:14:50,650
انتظروا....انتظروا....انتظروا

301
00:14:50,650 --> 00:14:51,990
أنها ليثيوم

302
00:14:56,150 --> 00:15:00,550
حسنا، من الواضح أن خطأ
كبير قد حدث ولكني سأصلحه

303
00:15:01,090 --> 00:15:02,420
بأي حال لقد كانت فكرتك

304
00:15:02,420 --> 00:15:05,320
تصحيح, لقد كانت فكرتي

305
00:15:05,990 --> 00:15:08,150
حسنا -
فكرتي -

306
00:15:08,150 --> 00:15:10,910
يا رفاق، لقد بدأت أعتقد
بأن بام ليست حتى بحامل

307
00:15:10,910 --> 00:15:14,240
حسنا للتاريخ أنا حامل

308
00:15:14,240 --> 00:15:17,030
ومن الواضح بأن هنالك خطأ ما

309
00:15:17,030 --> 00:15:20,760
إذن لم لا يختار جيم
الرقم الأعلى التالي من اللائحة

310
00:15:20,760 --> 00:15:22,340
وننهي الموضوع

311
00:15:22,340 --> 00:15:23,930
حسنا ذلك عادل -
حسنا -

312
00:15:23,930 --> 00:15:25,840
فكرة ممتازة يا بام -
شكرا -

313
00:15:25,840 --> 00:15:30,270
ذلك سيكون الموظف رقم ثلاثة والذي هو

314
00:15:30,270 --> 00:15:32,250
ابن العاهرة

315
00:15:32,720 --> 00:15:34,100
بام هالبرت

316
00:15:35,200 --> 00:15:38,150
كيف يكون ذلك ممكنا؟ لا أقصد الإساءة يا بام

317
00:15:38,150 --> 00:15:40,440
لكن بحق الجحيم كيف يكون ذلك ممكنا؟

318
00:15:40,440 --> 00:15:43,770
لابد من وجود توضيح منطقي لهذا

319
00:15:43,770 --> 00:15:46,540
لا، انتظر أنا
أنا لم أغب ولا يوم-

320
00:15:46,540 --> 00:15:48,530
أتي مبكرة للدوام وأبقى لوقت متأخر

321
00:15:48,530 --> 00:15:50,420
وقمت بمضاعفة مبيعاتي الشهر الماضي

322
00:15:50,420 --> 00:15:52,670
أه حقا, من ماذا؟ اثنين لأربعة؟

323
00:15:52,670 --> 00:15:53,870
نعم

324
00:15:56,980 --> 00:16:00,770
مرحبا, لدي طلب لهنا
تورتة بصورة, لجيم هالبرت

325
00:15:54,271 --> 00:15:56,371
يا رفاق هذه ليست بمؤامرة معدة

326
00:16:00,770 --> 00:16:02,100
حسنا

327
00:16:02,100 --> 00:16:04,620
إنه أنا، لكني لم أطلب أي تورتة

328
00:16:05,350 --> 00:16:10,370
انظر لمن هي -
إنها لك بكل تأكيد -

329
00:16:10,370 --> 00:16:12,330
كان يعلم طول الوقت

330
00:16:13,350 --> 00:16:14,650
مكتب ديفيد ولالس

331
00:16:14,650 --> 00:16:18,100
أنا كيفين مالون, هل ديفيد موجود؟

332
00:16:18,100 --> 00:16:20,820
لا، إنه في إجتماع الأسبوعي
للموظفين, أاستطيع أخذ رسالة؟

333
00:16:20,820 --> 00:16:23,790
أخبريه بأني غاضب من جيم

334
00:16:23,790 --> 00:16:27,500
لأنه طلب منا أن ندفع أموال لبام

335
00:16:27,500 --> 00:16:30,030
أنا ستانلي هودسون

336
00:16:30,030 --> 00:16:33,020
جيم هالبرت شخص مزعج

337
00:16:33,020 --> 00:16:35,260
أنا توبي فلنديرسون

338
00:16:35,260 --> 00:16:38,900
أسمع, الأمور أصبحت سيئة جدا هنا

339
00:16:43,880 --> 00:16:45,170
مرحبا، سيد سكوت

340
00:16:47,930 --> 00:16:49,680
ايرين, هلا عذرتينا للحظة؟

341
00:16:51,080 --> 00:16:52,140
ذلك كان عبثا ما فعلته

342
00:16:52,140 --> 00:16:55,340
نعم، نعم، أنا أعلم
أنا أعلم، أنا آسف

343
00:16:55,340 --> 00:16:57,020
من يقوم بعمل شيء كهذا؟

344
00:16:57,020 --> 00:16:58,780
من يقوم بقطع وعد كذلك لمجموعة من الأولاد

345
00:16:58,780 --> 00:17:00,990
وبعد ذلك لا يقوم بإيفائه؟

346
00:17:03,090 --> 00:17:04,130
ما الذي أستطيع فعله؟

347
00:17:04,130 --> 00:17:05,850
بإمكانك أن تدفع مقابل دراستي الجامعية

348
00:17:05,850 --> 00:17:08,010
أستطيع إعطائك بطارية إضافية

349
00:17:08,010 --> 00:17:09,760
فلم يأخد الكل واحدة

350
00:17:14,050 --> 00:17:15,670
ماذا عن هذا؟

351
00:17:16,160 --> 00:17:18,650
إن وجدت طريقة لتدفع
بها مصاريف دراستك الجامعية

352
00:17:19,250 --> 00:17:21,400
سأشتري لك كتبك،حسنا؟

353
00:17:21,400 --> 00:17:22,460
إنهم غاليي الثمن

354
00:17:22,460 --> 00:17:25,760
نعم، حسنا, أنا أدين لك بهذا على الأقل، أليس كذلك؟

355
00:17:25,760 --> 00:17:27,630
إنها تقريبا 1000 دولار

356
00:17:28,160 --> 00:17:30,570
حقا ذلك

357
00:17:30,570 --> 00:17:32,160
ذلك أكثر من 200 دولار في السنة

358
00:17:32,160 --> 00:17:34,740
لا 1000 دولار في السنة 

359
00:17:34,740 --> 00:17:37,530
حسنا حسنا

360
00:17:38,320 --> 00:17:41,540
هذا ما سأفعله سأكتب لك
أربعة شيكات كل منهم بـ 1000 دولار

361
00:17:41,970 --> 00:17:44,390
وسأفوم بتأريخهم كل واحد لعام منفصل

362
00:17:44,390 --> 00:17:46,500
وبذلك تستخدم شيكا لكل سنة

363
00:17:46,500 --> 00:17:49,050
وفضلا كلمني قبل أن تصرف الشيك -
حسنا -

364
00:17:49,050 --> 00:17:51,380
لأن لدي الكثير من التعاملات المالية, حسنا؟

365
00:17:51,380 --> 00:17:53,210
إكتبه بإسم أمي, روز

366
00:17:54,430 --> 00:17:55,990
تلك أصفار كثيرة

367
00:17:59,300 --> 00:18:01,770
أنا جيم -
جيم, يحق الجحيم ما الذي يحدث عندك؟ -

368
00:18:01,770 --> 00:18:04,160
مرحبا، ديفيد-
نعم -

369
00:18:04,160 --> 00:18:07,320
إذن كان هناك قليلا من سوء الفهم هنا اليوم

370
00:18:07,320 --> 00:18:10,020
كانت الأمور متوحشة قليلا
لكني سأتولى الأمور

371
00:18:10,020 --> 00:18:13,100
فقط لكي أفهم ، أنت بدأت بجائزة بموظف الشهر

372
00:18:13,100 --> 00:18:15,880
وأعطيتها لنفسك وبعد
ذلك بدأ الناس في الشكوى

373
00:18:15,880 --> 00:18:17,170
فقمت بإعطائها لزوجتك؟

374
00:18:17,170 --> 00:18:18,570
لا -
هل نسيت شيء ما؟ -

375
00:18:18,570 --> 00:18:20,300
لا أعلم في الحقيقة كيف حدث هذا يا ديفيد

376
00:18:20,300 --> 00:18:22,210
أنا أعلم كيف حدث

377
00:18:29,690 --> 00:18:32,410
جيم, لقد صدمت لأني أعتقدت
أنك ستجعل الحياة اسهل

378
00:18:32,410 --> 00:18:35,450
إن لم تكن قادرا على ذلك
سنقوم بعمل بحديث منفصل

379
00:18:36,110 --> 00:18:39,530
حسنا, لن تحدث مجددا أعدك

380
00:18:41,000 --> 00:18:43,640
أنا آسف, سأعتمد عليك في ذلك

381
00:18:45,690 --> 00:18:46,850
لا, لقد كانت الأمور مجنونة هنا

382
00:18:46,850 --> 00:18:49,030
أنت تعلم أني أعتقد أنك تقوم
بعمل رائع, أليس كذلك؟

383
00:18:49,030 --> 00:18:50,960
ماذا؟ -
نعم شكرا لك -

384
00:18:50,960 --> 00:18:52,490
لا -
حسنا -

385
00:18:53,610 --> 00:18:55,160
لازلنا على موعدنا على العشاء عطلة هذا الأسبوع؟

386
00:18:55,160 --> 00:18:57,040
ماذا؟ -
حسنا -

387
00:18:57,040 --> 00:18:59,250
أتمزح معي؟ -
أراك لاحقا -

388
00:18:59,250 --> 00:19:00,800
اللعنة

389
00:19:09,420 --> 00:19:11,210
أرجوكِ توقفي

390
00:19:12,370 --> 00:19:15,460
خمسة عشرا حياة

391
00:19:16,260 --> 00:19:18,570
لقد حطمت 15 حياة شابة اليوم

392
00:19:18,570 --> 00:19:20,610
لا -
نعم -

393
00:19:21,190 --> 00:19:23,230
لا, هناك مساعدة مالية

394
00:19:25,440 --> 00:19:27,550
بإمكانهم الإنضمام إلى الجيش أو البحرية

395
00:19:27,550 --> 00:19:29,700
ما أنت, في عمر الـ12؟

396
00:19:34,950 --> 00:19:39,980
مدير المدرسة أخبرني بأن 90% من
من بهم في مشروع سكوت في الطريق الصحيح للتخرج

397
00:19:39,980 --> 00:19:42,470
وذلك أعلى بـ 35% من
بقية المدرسة

398
00:19:42,470 --> 00:19:46,280
إذن، أعتقد إنك لو لم
تقطع على نفسك ذلك الوعد

399
00:19:46,280 --> 00:19:47,720
أغلبهم كان سينسحب من الدراسة

400
00:19:47,720 --> 00:19:51,990
وهو أمر يستحق التفكير به على ما أعتقد

401
00:20:00,620 --> 00:20:02,410
أعتقد أنكِ تقومين بعمل رأئع

402
00:20:03,780 --> 00:20:05,160
حقا؟

403
00:20:08,010 --> 00:20:09,270
ماذا تريدين من هذا العمل

404
00:20:09,270 --> 00:20:11,720
تقديم شيء للشركة كي لا تفلس؟

405
00:20:12,640 --> 00:20:15,460
لقد كنت دائما ما اتسائل كيف هو العمل كمحاسب

406
00:20:15,460 --> 00:20:16,530
حقا؟ -
نعم -

407
00:20:16,530 --> 00:20:18,810
ولكني سيئة في الرياضيات

408
00:20:19,210 --> 00:20:20,970
أتعلمين, عندما عينت كيفن

409
00:20:20,970 --> 00:20:24,390
كان في الحقيقة متقدما
لوظيفة في المستودع

410
00:20:24,880 --> 00:20:26,850
بجد؟ -
نعم -

411
00:20:26,850 --> 00:20:29,030
كان لدي نوع من الشعور تجاهه

412
00:20:31,620 --> 00:20:33,600
لدي شعور تجاهك أنتٍ أيضا

413
00:20:52,650 --> 00:20:54,070
أراك غدا دوايت

414
00:20:54,890 --> 00:20:56,580
على ما يبدو

415
00:20:57,020 --> 00:20:59,080
كيف الحال؟ يوم جيد؟ -
ليس الآن أيها الموظف المؤقت -

416
00:20:59,080 --> 00:21:03,200
حسنا, استمع

417
00:21:03,200 --> 00:21:06,280
أعلم بشأن الخطة الشيطانية

418
00:21:07,560 --> 00:21:10,870
ماذا؟ خطة شيطانية؟

419
00:21:10,870 --> 00:21:12,910
لا أعلم حتى كيف أبدأ

420
00:21:12,910 --> 00:21:15,140
وجدت نسخة منها في الطابعة

421
00:21:15,720 --> 00:21:17,500
إذن، ماذا تريد؟

422
00:21:17,500 --> 00:21:19,320
أريد نفس الشيء الذي تريده

423
00:21:19,320 --> 00:21:21,580
أريد إسقاط جيم هالبرت

424
00:21:22,280 --> 00:21:23,980
أريد المشاركة

