1
00:00:34,243 --> 00:00:35,452
لا حاجة الى مساعدتك

2
00:00:35,869 --> 00:00:36,578
مرحبا بك.

3
00:01:15,200 --> 00:01:16,035
هيا

4
00:01:17,953 --> 00:01:18,787
لا نستطيع الانتظار

5
00:01:29,506 --> 00:01:31,967
ثم طردهم
اقالة كل رؤساء الاقسام

6
00:01:33,927 --> 00:01:35,262
فيه مصلحة لي
انه ليس من شان لوثر

7
00:01:35,304 --> 00:01:37,848
أنا المسؤولة 
...الآن قبلت ، وأنا

8
00:01:47,024 --> 00:01:47,525
...مرسي

9
00:02:56,552 --> 00:02:59,429
** بعنوان **
((... خدعة الحب ...))
**... The-Max© تــرجــمــة ...**
**... TheMaxAnime@gmail.com...**

10
00:03:02,431 --> 00:03:02,933
ساعدني

11
00:03:16,738 --> 00:03:17,281
أنا... أنا...

12
00:03:18,532 --> 00:03:21,118
مريض؟
تموت ؟

13
00:03:21,243 --> 00:03:22,995
يمكن أن تموت في مكان آخر؟

14
00:03:24,121 --> 00:03:25,622
بعد كل ما فعلته من أجلك...

15
00:03:26,206 --> 00:03:28,876
تقصد الزواج مني وبعض رفاهية

16
00:03:28,458 --> 00:03:30,836
وانا ادير شركتك في حين
كنت انت في خارج

17
00:03:30,961 --> 00:03:32,337
آه اشعر بالرضا

18
00:03:33,547 --> 00:03:35,007
لكنني أدركت في
كان احد آخر

19
00:03:35,340 --> 00:03:36,842
حصلت على ثقة منك 
....وعودة هذه الشركة

20
00:03:37,551 --> 00:03:39,928
كلها لي ، وكلبك المخلص

21
00:03:41,263 --> 00:03:43,932
كذلك اسمح لي أن أقول
...هذا الكلب الصغير

22
00:03:43,974 --> 00:03:45,392
انتزاع
...الشركة من القاع

23
00:03:45,434 --> 00:03:49,521
% وزاد في تطويرها الى 38
وحيدا

24
00:03:49,730 --> 00:03:52,357
..ثم ، فإنك تعتقد أن يوما ما سوف

25
00:03:55,944 --> 00:03:58,030
يبدو أنني تركت
الحياة قليلا ، بعد كل شيء.

26
00:03:59,198 --> 00:04:00,949
أين الأستاذ إيفو؟

27
00:04:03,577 --> 00:04:04,870
انا طردته

28
00:04:05,454 --> 00:04:06,288
أنت ماذا؟

29
00:04:06,705 --> 00:04:08,123
انه واحد من
أفضل العلماء

30
00:04:08,582 --> 00:04:09,625
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

31
00:04:09,917 --> 00:04:10,671
حسنا

32
00:04:11,001 --> 00:04:13,128
كنت احاول
توفير بعض التكاليف

33
00:04:14,880 --> 00:04:16,715
وقال انه ربما
يسكن في الجبال فيل

34
00:04:19,927 --> 00:04:20,594
فتاة طيبة

35
00:05:04,596 --> 00:05:05,514
الشرطة ستقوم
بعمل بدوريات في المدينة و

36
00:05:05,556 --> 00:05:07,182
هوك جيل
وستضم الينا

37
00:05:08,141 --> 00:05:10,018
باتمان وانا سوف
نبحث عن القرائن اخرى 

38
00:05:10,102 --> 00:05:11,562
ولكن أعتقد أن هذا هو ما يكفي

39
00:05:12,771 --> 00:05:14,898
ثم ، البحث سيكون صعب

40
00:05:14,982 --> 00:05:17,150
في شتى أنحاء المدينة
ممكن؟

41
00:05:17,568 --> 00:05:19,444
لم احاول عمل شيئا
مثل هذا من قبل

42
00:05:22,865 --> 00:05:23,699
بمجرد أن تفتح البوابة

43
00:05:24,324 --> 00:05:26,118
ليس من سهل اغلاقها

44
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
أنا أفهمك ولقد سالتك
كثيرا ، ولكن لوثر

45
00:05:29,037 --> 00:05:29,788
...أعلم

46
00:05:31,248 --> 00:05:32,207
لا بد من توقفه

47
00:05:34,126 --> 00:05:35,043
فتى ذكي

48
00:05:51,727 --> 00:05:53,103
إيفو ، هذا انا
لوثر

49
00:05:53,687 --> 00:05:54,313
عليك مساعدتي

50
00:05:56,481 --> 00:05:57,858
حتى إذا؟
ماذا تفعل...؟

51
00:06:00,319 --> 00:06:02,070
يبدو أن السجائر
أخيرا قضت عليك

52
00:06:04,156 --> 00:06:05,032
ربما انا ايضا

53
00:06:15,501 --> 00:06:17,252
حسنا ، ماذا تنتظر؟

54
00:06:18,003 --> 00:06:20,172
يجب علينا انهاء الامر على اي حال

55
00:07:08,846 --> 00:07:09,930
في ذلك كما لو كان مكانا للعيش
لوقت طويل حتى

56
00:07:11,890 --> 00:07:13,517
ولكن اعتقد انه
لا يروق لي

57
00:07:14,685 --> 00:07:16,687
إلا إذا كانت ترتدي
شيء أكثر جميلا

58
00:07:20,357 --> 00:07:22,150
ان رائحة ، وأنا أعلم

59
00:07:23,485 --> 00:07:25,696
عشرين حماما يوما ، ويمكن أن
تخلص من رائحة

60
00:07:26,613 --> 00:07:29,575
أصلع! كيف يمكن
أقول إن أنا صلع؟

61
00:07:31,702 --> 00:07:32,911
لا يزال لدي شعر على الجانب

62
00:07:33,287 --> 00:07:34,121
كيف ان ادعوها للخروج معي

63
00:07:34,746 --> 00:07:35,914
يجب علي ان احاول

64
00:07:36,331 --> 00:07:37,958
الناس ناكرة للجميل ، في
نعرف كيف نقدر

65
00:07:38,917 --> 00:07:42,462
لدي الكثير في الرأس.
أحتاج إلى شراب!

66
00:08:09,239 --> 00:08:10,157
سأقول أن أزور والدتي.
لا نعرف ابدا

67
00:08:10,490 --> 00:08:12,159
أنا كنت مقاضاة...
أنا في حاجة الى البندقية

68
00:08:41,480 --> 00:08:42,147
انا بحاجة الى مساعدة هنا

69
00:08:45,859 --> 00:08:47,194
عندما رجع أستاذ ايفو ؟

70
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
أبدا

71
00:08:49,571 --> 00:08:50,364
هو ايضا

72
00:08:55,661 --> 00:08:57,788
هل تفقده
أنا أيضا

73
00:08:58,664 --> 00:09:00,290
كان واحدا من أعز أصدقائي.

74
00:09:00,958 --> 00:09:02,000
نعم كان كذلك

75
00:09:02,209 --> 00:09:03,460
تقريبا كان مثل اخي

76
00:09:04,419 --> 00:09:05,963
ولقد حذرني وقال ان ابحث عنك

77
00:09:06,129 --> 00:09:07,339
اذا حدث اي شي له

78
00:09:08,590 --> 00:09:11,218
ثم. هل ستقوم بعتنى بي الان ؟

79
00:09:13,220 --> 00:09:15,764
نعم ، ولكن عليك ان تعتني بي جدا.

80
00:09:16,598 --> 00:09:19,810
ولكن ساذهب الى النوم وسوف وعندما استيقط ثانية

81
00:09:28,652 --> 00:09:31,822
شكرا لك. ولكن هناك شي واحد اريده

82
00:09:32,447 --> 00:09:33,240
الوقود

83
00:09:50,132 --> 00:09:51,758
توقف وتراجع الى الخلف

84
00:11:26,395 --> 00:11:26,770
مهلا ايها الصبي

85
00:11:32,693 --> 00:11:33,986
الان ، لماذا تريد هذه ؟

86
00:12:05,100 --> 00:12:06,351
توقع مني غير متوقع

87
00:12:51,396 --> 00:12:53,649
حسنا ، كان ايفو على
حق في طلب ذلك المال

88
00:12:54,525 --> 00:12:57,194
برنامجك الازدواجي
يبدو أنه يعمل بشكل جيد

89
00:12:57,778 --> 00:13:00,030
افترض انك واجهت
هوك جيل و آخرون

90
00:13:00,447 --> 00:13:05,160
فتاة صاحبت أجنحة ، نعم
وأرى أن وصلوا بعيدا مع هذه

91
00:13:06,036 --> 00:13:08,038
حسنا فعلت معها

92
00:13:08,497 --> 00:13:11,208
هل مازالت على قيد الحياة ؟
نعم

93
00:13:13,460 --> 00:13:14,211
ما الامر ؟

94
00:13:15,170 --> 00:13:16,505
اسمح لي ان اقول لك القصة

95
00:13:19,675 --> 00:13:22,803
انها تتحدث عن شاب لديه حلم
لبناء امبراطورية عظيمة

96
00:13:23,387 --> 00:13:28,267
ونجح ، لكنه خسر كل شي
بسبب سبعة اشخاص سيئين للغاية

97
00:13:28,684 --> 00:13:30,310
هوك جيل واصدقائها

98
00:13:30,936 --> 00:13:31,645
فرقة العدالة

99
00:13:32,563 --> 00:13:33,939
فرقة العدالة

100
00:13:34,314 --> 00:13:36,149
هذا الشاب وهو أنا ، بالطبع

101
00:13:36,316 --> 00:13:37,860
والآن لدي حلم آخر

102
00:13:38,360 --> 00:13:42,531
استعادة السيطرة
امبراطورية ثم عندما يحين هذا الوقت

103
00:13:43,073 --> 00:13:46,535
اريد ان اسلمها الى شخص
يمكنه مواصلة عملي

104
00:13:46,910 --> 00:13:48,370
لم يكن لي الابن أبدا

105
00:13:50,164 --> 00:13:51,665
ولكن أيا من هذا لن
يحدث لك

106
00:13:51,874 --> 00:13:53,750
عندما تعطي فرقة العدالة ما يستحقون

107
00:13:57,921 --> 00:14:01,466
هو الرجل الاكثر ازعاجا لي وهو يعرف وبالطبع اني سوف اساعدكم

108
00:14:02,092 --> 00:14:04,303
حسنا ، إذا اتصل بكي فقط اخبرينا

109
00:14:04,678 --> 00:14:05,929
هذا وعد مني

110
00:14:07,139 --> 00:14:11,185
كوني جاهزة عندما يتصل بكي
اعتقد اني اخبرتك

111
00:14:11,602 --> 00:14:14,271
اخبرتني انك كنت قريبة جدا منه 

112
00:14:14,563 --> 00:14:16,064
انا شخصية مختلفة الان

113
00:14:16,732 --> 00:14:17,608
حسنا

114
00:14:22,863 --> 00:14:25,574
كانت متعاونة جدا ، أليس كذلك؟
يجب عليك تعلم

115
00:14:26,074 --> 00:14:28,327
لا يهمني أن أعرف
ما تفكر به حقا

116
00:14:44,009 --> 00:14:45,052
جون ، هل وجدت شيئا

117
00:14:45,594 --> 00:14:46,303
لا.

118
00:14:46,345 --> 00:14:47,137
أين انت الان ؟

119
00:14:47,304 --> 00:14:48,388
لا اتستطيع اتحدث الان

120
00:14:48,931 --> 00:14:49,598
هل أنت بخير؟

121
00:14:50,015 --> 00:14:51,099
دعني وشاني

122
00:15:23,340 --> 00:15:24,758
كان نوع من الرجال آليين

123
00:15:24,883 --> 00:15:27,135
كان له أجنحة ومطرقة مثلي

124
00:15:27,386 --> 00:15:28,178
مخيف.

125
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
يبدو ان هذا يشبه الذي في بالك

126
00:15:30,556 --> 00:15:32,599
نعم ، وتصرف مثلي

127
00:15:33,308 --> 00:15:34,476
الان ، هذا مخيف

128
00:15:39,857 --> 00:15:42,943
هل الرجل آلي طويل القامة ورمادي الجلد.

129
00:15:44,027 --> 00:15:44,736
كيف عرفتي ذلك ؟

130
00:16:30,824 --> 00:16:33,660
نسيت أن أقول إن
انه قوي مثلي

131
00:16:33,827 --> 00:16:34,995
لم اشاهد مثله  من قبل.

132
00:17:24,086 --> 00:17:25,420
كنت اتوقع ان تفعلي هذا

133
00:18:42,080 --> 00:18:43,040
اتصال اخر من العمل

134
00:18:43,123 --> 00:18:46,460
استقالت ايفو منذ أشهر
وكان هو وسيده

135
00:18:46,877 --> 00:18:48,754
ينبغي أن يكون شيئا
يحتاج إليه لوثر الان

136
00:18:49,004 --> 00:18:49,963
اكثر من اي شي

137
00:18:50,506 --> 00:18:53,217
ايفو هو خبير في مجال تكنولوجيا النانو

138
00:18:54,635 --> 00:18:57,471
باتمان ، هنا لانتيرن
وجدنا الرجل آلي الذي هجم هوك جيل

139
00:18:57,721 --> 00:18:58,096
أين انتم ؟

140
00:18:58,555 --> 00:18:59,765
لا يمكنكي حتى التفكير على هذا النحو

141
00:18:59,932 --> 00:19:03,602
هذا الشي يملك طاقة كبيرة جدا وهو يبحث عنا

142
00:19:04,269 --> 00:19:05,354
كما يمكننكم البقاء هناك

143
00:19:05,729 --> 00:19:10,275
هذا ما يجب علينا القيام به
هيا تعالوا الى هنا فهذا يجعل موقفا اقوى

144
00:19:10,874 --> 00:19:11,568
اه

145
00:19:12,361 --> 00:19:13,195
لانتيرن

146
00:20:33,692 --> 00:20:34,985
كال ال ساعدنا

147
00:20:35,485 --> 00:20:36,320
انت افضل

148
00:20:36,570 --> 00:20:38,697
لا احد اخر يمكنه مساعدتنا الان

149
00:20:43,076 --> 00:20:43,619
**... The-Max© تــرجــمــة ...**

150
00:20:44,912 --> 00:20:47,539
** بعنوان **
( خدعة الحب - الجزء الثاني)

151
00:21:49,393 --> 00:21:50,227
تراجع الى الخلف

152
00:21:50,394 --> 00:21:51,311
ساخذه من هنا

153
00:21:56,900 --> 00:21:59,152
أنت لا تملك اي طاقة

154
00:21:59,403 --> 00:22:01,321
لكن لدي هذه

155
00:22:17,421 --> 00:22:19,464
هذا الحجر يملك طاقة رهيبة
يجعلنا اقوياء

156
00:22:21,466 --> 00:22:23,218
ولكن نحن ايضا لدينا نقاط ضعف

157
00:22:35,272 --> 00:22:37,566
أنت دائما تحمل هذا الحجر كربتوني معك

158
00:22:37,774 --> 00:22:39,193
نسميها التأمين على الحياة.

159
00:22:39,985 --> 00:22:41,570
هذه مرة انا خائفة

160
00:22:49,536 --> 00:22:51,246
حسنا  ، انتهت
هذه المرة؟

161
00:22:52,289 --> 00:22:55,667
انظر من ظهر أخيرا

162
00:22:56,084 --> 00:22:57,836
كما لو كنت بانتظاري

163
00:22:58,086 --> 00:23:00,964
كنت أتوقع ، ولكن ليس لوقت مبكر.

164
00:23:01,715 --> 00:23:04,718
قد يكون عند بعض التنبؤ في ما يريدونه ويرغبون به

165
00:23:08,305 --> 00:23:09,723
السبب الوحيد
الذي جاء بي الى هنا

166
00:23:09,765 --> 00:23:12,226
ان اثين من اصدقائك جاءوا لي يسالون عنك

167
00:23:13,810 --> 00:23:15,312
وهل قلتي لهم شيئا؟
لا

168
00:23:15,938 --> 00:23:18,273
ولكن لن ياخذ منهم وقتا طويلا لمعرفة انك هنا

169
00:23:29,535 --> 00:23:30,911
هل تبقين واقفه هناك طويلا

170
00:23:47,261 --> 00:23:48,220
لا شيء

171
00:23:49,304 --> 00:23:50,430
فحصت مصب النهر

172
00:23:51,056 --> 00:23:52,224
لا يوجد اي اشارة

173
00:23:52,766 --> 00:23:54,601
يتعين علينا أن نجد
لوثر أيضا

174
00:23:56,687 --> 00:23:58,313
في حين البقية يبحثون عن الرجل آلي

175
00:23:58,772 --> 00:23:59,648
ولكن ماذا عن جون ؟

176
00:23:58,870 --> 00:24:00,774
سؤال ممتاز جدا

177
00:24:01,149 --> 00:24:02,818
لا اعلم ماذا يجري مع جون ؟

178
00:24:02,985 --> 00:24:04,736
يجب عليك ان تجديه
طبعا

179
00:24:07,948 --> 00:24:09,575
أي منكم سيتحقق من المجاري

180
00:24:09,908 --> 00:24:12,619
ربما بعض اصدقاء يحتجون الى بعض الدعم

181
00:24:19,001 --> 00:24:21,003
ما وجهته فاجاني

182
00:24:21,420 --> 00:24:22,754
لكن هذه انانية

183
00:24:23,255 --> 00:24:26,258
هذه هي القيم ولكن عليه محاولة لا اخفاء ما عنيه ...

184
00:24:26,633 --> 00:24:30,429
ماذا تعرف؟... تأكل الأرنب
من وقت لآخر وانت سعيد

185
00:24:31,096 --> 00:24:31,930
على الأقل يجب ان اكون صريحا وصادقا

186
00:24:33,348 --> 00:24:34,433
 أقاتل  لماذا ؟

187
00:24:34,933 --> 00:24:36,476
ولمن انا أقاتل  ؟

188
00:24:46,612 --> 00:24:47,321
جنيفر

189
00:24:51,909 --> 00:24:52,826
جنيفر

190
00:25:09,676 --> 00:25:10,469
فازت

191
00:25:19,478 --> 00:25:21,396
مرة القادمة ساجعلك في المقدمة

192
00:25:21,688 --> 00:25:22,981
اجمع ما يمكنك جمعه
واحترس من الرياح

193
00:25:25,400 --> 00:25:26,276
أي رياح ؟

194
00:25:52,719 --> 00:25:55,764
تمكنت من جمع هذه على الاقل ويمكن أن تعطينا فكرة عن لوثر

195
00:25:56,265 --> 00:25:57,432
أي اشارة عن وجود كائن الحي ؟

196
00:25:57,933 --> 00:25:59,852
لا ، لم يكن أحد هنا

197
00:26:14,700 --> 00:26:17,786
يمكنك البقاء هنا لفترة من الوقت
وهذا هو الدرع الذي طرحتموه

198
00:26:18,912 --> 00:26:20,789
هل تقصدين انكي عملتي ذلك ايضا
واين الحساب لنقول

199
00:26:27,212 --> 00:26:28,922
ثانية انا اعمل لديك هنا

200
00:26:29,131 --> 00:26:30,215
انت لم تعملي شيئا

201
00:26:33,886 --> 00:26:36,013
فعلتي ذلك لانك بالحاجة اليه

202
00:26:36,221 --> 00:26:37,514
لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

203
00:26:39,057 --> 00:26:41,226
اعترفي ... لقد فقدتني وفقدتي وكل شي
وفعلتي اشياء مثل

204
00:26:41,643 --> 00:26:48,900
التعدي على الغير و
ناهيك عن أمور أخرى

205
00:26:49,401 --> 00:26:52,487
لم تكون مناسب لي اليكس وانا اعلم ذلك

206
00:26:54,239 --> 00:26:55,991
انهى بدلتك ورحل من هنا

207
00:26:56,325 --> 00:27:00,829
آسف ، ولكنني سوف ابقى لمدة
طويلة جدا. الحصول على راحة

208
00:27:01,330 --> 00:27:03,248
هل نسيت فرقة العدالة تبحث عنك

209
00:27:03,749 --> 00:27:05,667
ولكن لدي حليفا الآن

210
00:27:05,959 --> 00:27:09,046
وسرعان ما يكون هنا مثل
الأيام القديمة بالقرب من هنا

211
00:27:09,838 --> 00:27:11,215
وربما أفضل.

212
00:27:33,362 --> 00:27:34,947
اليكس بحث عنك طويلا

213
00:27:57,469 --> 00:28:01,098
ليس ثانية ، هل كان عليك شراء مولد أرخص ؟

214
00:28:01,765 --> 00:28:03,392
كيف اتستطيع انهاء عملي الان ؟

215
00:28:03,851 --> 00:28:04,977
توقف عن الصراخ

216
00:28:05,394 --> 00:28:06,520
أنت محظوظ على لديك هذا المكان

217
00:28:16,488 --> 00:28:18,448
حسنا
إنها معنا

218
00:28:24,288 --> 00:28:25,622
إنها أكثر من رائعة

219
00:28:27,583 --> 00:28:28,667
ماذا؟

220
00:28:28,542 --> 00:28:30,669
اوجد شيئا للاصلاح هذا شئ

221
00:28:31,336 --> 00:28:33,046
هل تذكرين انني اخبرتكي عن حليف ؟

222
00:28:33,964 --> 00:28:35,591
هذا ؟ أنت تمزح ؟

223
00:28:36,008 --> 00:28:38,635
أنا جاد وجاد جدا

224
00:28:39,052 --> 00:28:40,721
فقط اسالي فرقة العدالة

225
00:28:41,430 --> 00:28:42,222
أليس كذلك، يا صديقي؟

226
00:28:44,808 --> 00:28:45,434
أليس كذلك؟

227
00:28:45,809 --> 00:28:46,768
لماذا تركت المنزل ؟

228
00:28:47,477 --> 00:28:49,021
بحثت عنك في كل مكان
حتى سمعت صراخك

229
00:28:49,438 --> 00:28:50,689
شيئا فشيئا

230
00:28:50,981 --> 00:28:52,983
هل قضيت على فرقة العدالة

231
00:28:54,359 --> 00:28:55,110
لا.

232
00:28:55,611 --> 00:28:57,779
أذن ، ماذا تفعل هنا
ارجع وقضي عليهم

233
00:28:58,906 --> 00:28:59,823
لماذا؟

234
00:29:00,575 --> 00:29:01,575
لاني اخبرتك

235
00:29:02,284 --> 00:29:03,827
لم يعد كفايا هذه المرة

236
00:29:07,581 --> 00:29:09,875
اي اشارة
آسف. لا شيء

237
00:29:10,125 --> 00:29:11,627
لا يوجد اي احتمال

238
00:29:12,085 --> 00:29:14,755
اي اشارة يمكن تكون قريبة

239
00:29:18,091 --> 00:29:19,718
حسنا ، دعونا نتحرك

240
00:29:31,021 --> 00:29:33,524
اشعر بالبرد
وانا اعرف شعور هذا الطفل

241
00:29:33,941 --> 00:29:36,610
لكني أشعر بها كما
لو كانت ابنتي

242
00:29:37,110 --> 00:29:38,153
مهلا ، تنتظروني

243
00:29:43,492 --> 00:29:44,743
هل سابقى كل هذا في راسي هذه الليلة

244
00:30:06,223 --> 00:30:07,266
يا اصدقاء تعالوا الى هنا

245
00:30:12,604 --> 00:30:14,064
أستاذ ايفو كما اظن

246
00:30:14,898 --> 00:30:17,067
المياه جرفت التراب
الذي كان يغطيه

247
00:30:17,192 --> 00:30:19,987
لا اعتقد انه كان سيخبرنا لو كان لوثر هنا

248
00:30:20,112 --> 00:30:22,865
بالطبع كان هنا
وهذا هو وجهه

249
00:30:23,157 --> 00:30:24,408
تخمين اخر

250
00:30:30,682 --> 00:30:31,540
باتمان كان على حق

251
00:30:31,748 --> 00:30:34,710
إيفو و رجل الالي ولوثر
مرتبطين معنا

252
00:30:34,960 --> 00:30:37,629
اجل لديهم نفس رائحة
بالنسبة لي

253
00:30:37,838 --> 00:30:38,714
أكثر من ذلك

254
00:30:39,339 --> 00:30:41,425
بسبب عمل ايفو على تطوير برنامج

255
00:30:42,384 --> 00:30:44,428
تطوير برنامج الرجل الالي

256
00:30:46,346 --> 00:30:46,972
!تتطوير ؟

257
00:30:47,389 --> 00:30:47,471
!لماذا ؟

258
00:30:55,564 --> 00:30:57,566
ساعدني لتخلص من فرقة اللعدالة
او أنا شخصيا سيفعل ذلك

259
00:31:01,236 --> 00:31:04,198
لن تكون سهلة واحد ضد سبعة وقد اموت

260
00:31:04,615 --> 00:31:05,866
لكنها افضل وسيلة

261
00:31:10,496 --> 00:31:12,039
لقد بذلت قصارى جهدي لك

262
00:31:12,539 --> 00:31:14,291
اذهب واعيش سعيدا

263
00:31:20,058 --> 00:31:23,258
اه

264
00:31:24,718 --> 00:31:25,344
اذهب

265
00:31:28,889 --> 00:31:31,975
سأفعل ذلك من اجلك
سافعلها

266
00:31:36,188 --> 00:31:38,357
هل أنت مجنون تتلعب به هكذا ؟

267
00:31:38,815 --> 00:31:40,651
يمكنه ان يسحقك مثل نملة

268
00:31:42,945 --> 00:31:46,698
لا تقلقي هذا غير متوقع

269
00:31:47,115 --> 00:31:51,620
بروسوفور ايفو وضع هذا الامر في حسبان
وصنع هذا المفجر عندما صنع هذا الرجل الالي

270
00:31:54,122 --> 00:31:57,835
وكل ما عليه فعله
هو الضغط على هذا الزر

271
00:31:58,252 --> 00:31:59,628
هل يعلم عن هذا شي ؟

272
00:31:59,921 --> 00:32:04,591
من افضل ان لا يعلم ، سيفعل كل ما اريده بحب وليس بخوف

273
00:32:05,226 --> 00:32:10,389
ولكن للأسف ، الحب لا يدوم إلى الأبد

274
00:32:44,798 --> 00:32:46,383
لا تخافي

275
00:32:50,179 --> 00:32:52,181
حسنا جميعا ، هيا بنا ننفصل

276
00:32:55,851 --> 00:32:56,935
انها هي لقد عثرنا عليها

277
00:32:57,728 --> 00:32:58,395
انها بخير

278
00:33:02,191 --> 00:33:03,150
شكرا لك انها معجزة

279
00:33:07,946 --> 00:33:09,531
شكرا لك

280
00:33:19,750 --> 00:33:21,376
لقد هربت منهم بسهولة

281
00:33:43,774 --> 00:33:45,442
باتمان وجدت الرجل الالي

282
00:33:45,734 --> 00:33:46,193
أين؟

283
00:33:46,235 --> 00:33:47,736
يحلق فوق وسط المدينة

284
00:33:48,111 --> 00:33:50,614
اتبعيه ، وسوف اخبر الآخرين ، وهناك شئ اخر

285
00:33:50,989 --> 00:33:52,866
لا تقتربي منه

286
00:33:54,701 --> 00:33:56,161
الرجل الالي يحلق فوق وسط المدينة

287
00:33:56,328 --> 00:33:57,038
سوف نكون هناك حالا

288
00:33:57,162 --> 00:34:00,249
من افضل بقاء بعيدا عنه وسوف استخدم
الحجر كربتوني مرة اخرى

289
00:34:00,290 --> 00:34:00,791
حسنا

290
00:34:04,962 --> 00:34:08,090
حسنا سنكون هناك خلاك دقائق
حان وقت الاستعراض

291
00:34:23,230 --> 00:34:33,532
اه ... اه

292
00:34:48,881 --> 00:34:50,382
بعض الناس لا يتعلمون أبدا

293
00:34:55,207 --> 00:34:58,599
اه ... اه

294
00:34:59,850 --> 00:35:01,894
وأعتقد أنك لم تتعلم جدا

295
00:35:02,769 --> 00:35:07,316
لقد تعلمت وايضا تتطورت

296
00:35:40,474 --> 00:35:41,225
!أنا هنا

297
00:35:43,727 --> 00:35:44,937
لا أنا هنا

298
00:35:47,314 --> 00:35:48,398
هيا ايها البطل

299
00:35:50,359 --> 00:35:51,026
هنا

300
00:35:53,362 --> 00:35:56,156
أنت سريع جدا بالنسبة لي يا رجل
لكن

301
00:35:56,532 --> 00:35:57,449
... هذه خدعة منك

302
00:36:20,055 --> 00:36:23,141
هذا رجل الالي يستطيع نسخ طاقة ويستخدمها ضدك
ولن نكون قادرين على تحييده

303
00:36:23,433 --> 00:36:24,476
لكن يمكنني
يعمل

304
00:36:24,518 --> 00:36:25,269
لا يمكنك فعل ذلك

305
00:36:51,420 --> 00:36:53,172
اه ... اه

306
00:36:57,342 --> 00:36:59,136
اه ... اه

307
00:37:10,689 --> 00:37:14,818
اه ... اه

308
00:37:20,491 --> 00:37:21,742
هيا لنقضي عليهم

309
00:37:32,461 --> 00:37:33,629
نحن لسنا اعدائك

310
00:37:37,090 --> 00:37:37,925
انت تعلم ما عليك فعله

311
00:37:40,302 --> 00:37:41,887
نعم ، انت تعلم

312
00:37:53,315 --> 00:37:54,775
لاشئ ، اوقفه الان

313
00:37:54,900 --> 00:37:55,984
انت لديك الان كل طاقتهم

314
00:37:56,902 --> 00:37:59,321
استخدامهم بشكل جدا

315
00:38:05,035 --> 00:38:06,161
اذن ، لقد كذبت علي

316
00:38:07,579 --> 00:38:08,705
كل ما اخبرتني بي هو اكاذيب
اليس كذلك

317
00:38:09,998 --> 00:38:11,166
لا اعلم عن ما تتحدث عنه

318
00:38:11,416 --> 00:38:12,876
اذن دعني اقول لك ذلك

319
00:38:13,293 --> 00:38:15,212
استطيع ان اقرا افكارك يا اليكس

320
00:38:17,256 --> 00:38:19,591
اذا كان هذا صحيحا اخبرني ما تكون هذه

321
00:38:20,175 --> 00:38:21,552
اذن انا مجبر للاستخدام هذه

322
00:38:38,944 --> 00:38:40,195
.... الان حان دوري

323
00:38:48,453 --> 00:38:52,958
اه ... اه

324
00:38:56,003 --> 00:38:57,713
يبدو انه اصبح معنا

325
00:38:57,880 --> 00:38:59,882
منذ متى
وانت تقول ذلك ؟

326
00:39:01,717 --> 00:39:02,509
انتظروا

327
00:39:24,656 --> 00:39:28,076
لا ، ارجوك

328
00:39:31,038 --> 00:39:32,664
انت ضعيف وصغير جدا

329
00:39:33,624 --> 00:39:36,710
انه لكم سوف تتحتاجون اليه

330
00:39:38,754 --> 00:39:40,672
لن احتاجه مرة اخرى

331
00:39:41,173 --> 00:39:43,550
ولم تعد بالحاجة لي ثانية

332
00:40:10,369 --> 00:40:11,078
أين ذهب

333
00:40:11,370 --> 00:40:12,663
....الى السماء حيث الالهة

334
00:40:13,205 --> 00:40:15,082
اه ، توقفوا

335
00:40:15,123 --> 00:40:16,500
انه مجرد الة

336
00:40:16,834 --> 00:40:18,335
ولا يهمني كم من طاقة يملك

337
00:40:18,710 --> 00:40:20,295
انه ليس الاله

338
00:40:21,880 --> 00:40:24,049
ولكن عندي شعور انه سوف يعود

339
00:40:24,758 --> 00:40:26,593
وعندها سوف تبكي كثيرا 

340
00:40:28,470 --> 00:40:30,305
ربما سوف يبكي طويلا

341
00:40:45,946 --> 00:40:55,873
اسمعني جدا اريد افضل محامي في البلد
 ومهما كانت التكاليف واريد افضل الاطباء 
اجلبيهم من اوروبا اذا لزم الامر 

342
00:40:55,914 --> 00:40:57,249
هل تسمعني ،  ألو ،  ألو 

343
00:41:00,794 --> 00:41:34,369
**... The-Max© تــرجــمــة ...**
**... TheMaxAnime@gmail.com...**

