1
00:00:00,320 --> 00:00:01,780
Make It Or Break It  سابقا في

2
00:00:01,940 --> 00:00:04,180
سوف أذهل الفريق العالمي بفتيات الروك

3
00:00:04,210 --> 00:00:06,140
الثلاثي الأفضل سوف يذهب في رحلة مميزة

4
00:00:06,180 --> 00:00:07,730
لقد كنا الثلاثي الأفضل على مدى 3 سنوات ماضية

5
00:00:07,730 --> 00:00:08,550
هذة هي أيميلي كومتكو

6
00:00:08,580 --> 00:00:10,980
الجمنازية الأمريكية الحاصلة على منحه

7
00:00:11,020 --> 00:00:12,320
لايوجد مواعدة بالتأكيد

8
00:00:12,320 --> 00:00:14,320
اذا وجدناك مع شاب فأنتي خارج النادي

9
00:00:14,350 --> 00:00:17,420
حسنا , غدا لدينا .....ـ_
أمي ..! _

10
00:00:17,460 --> 00:00:19,890
التجارب المبدئية للنهائيات غدا _
غدا .. غدا ؟ _

11
00:00:19,930 --> 00:00:21,590
هذة اهم فرصة في حياتي

12
00:00:21,630 --> 00:00:25,260
لم نحصل على شيك الوديعة الآمن حتى الآن

13
00:00:25,300 --> 00:00:26,900
انا أعمل على ذلك . لقد اتصلت بكشك البيتزا

14
00:00:26,930 --> 00:00:29,130
وسوف أذهب للحصول على الزي الرسمي

15
00:00:29,170 --> 00:00:32,740
ماذا تحبين ؟_
فقط أعيش في هذة الحياة _

16
00:00:32,770 --> 00:00:34,210
لقد حصلت على فرصة بين الثلاثي الأفضل للتو

17
00:00:37,510 --> 00:00:39,910
هذة فرصتـي

18
00:00:39,950 --> 00:00:41,780
اريد فرصتي الثانية في الوثب _
ماذا ؟_

19
00:00:44,780 --> 00:00:46,690
لا أستطيع تصديق هذا

20
00:00:46,720 --> 00:00:48,790
لقد كنت في الثلاثي الأفضل للسنتين الماضيتين

21
00:00:48,790 --> 00:00:49,790
هذة حياتي

22
00:00:49,820 --> 00:00:51,420
سوف تكون الأمور بخير_
كيلي تواعد كارتر _

23
00:00:51,460 --> 00:00:53,490
لا تفعلي _
أين كنتي أمس ؟ كيلي _

24
00:00:53,530 --> 00:00:55,530
لقد كانت معي

25
00:00:56,200 --> 00:00:57,960
لقد وظفت محقق شخصي

26
00:00:58,000 --> 00:01:00,570
ماذا تريد بالظبط ؟_
نادي دنفر _

27
00:01:00,600 --> 00:01:04,140
أنهم مهتمين جدا بخدماتك التدريبية

28
00:01:04,170 --> 00:01:06,610
سوف تأخذ لورين معك _
انتم بقيتم الآن بلا مدرب _

29
00:01:06,640 --> 00:01:09,370
قبل النهائيات مباشرةً . حظاً موفقاً

30
00:01:09,410 --> 00:01:12,280
ماذا نفعل الآن ؟

31
00:01:18,620 --> 00:01:19,920
أين هي سيري الذاتيه ؟

32
00:01:21,150 --> 00:01:22,450
أعني , أنا أعرف انني وضعتهم هنا

33
00:01:22,490 --> 00:01:23,990
ماذا سوف أفعل من دونهم ؟

34
00:01:24,020 --> 00:01:25,820
هل تقصدين تلك السير التي تشع بالظلام حرفيا ؟

35
00:01:27,960 --> 00:01:30,630
أمي , سوف تحصلين على الوظيفة . اليوم هو اليوم المنشود

36
00:01:30,660 --> 00:01:33,160
أعرف ذلك . أعرف ذلك . انه فقط ...ـ

37
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
هل تعرفين ماذا ؟

38
00:01:34,200 --> 00:01:36,230
ربما يجب عليّ ارتداء شي يحتوي على القليل من ....ـ

39
00:01:36,270 --> 00:01:38,640
الأغراء .. مارأيك بذلك ؟ . نعم صحيح ؟ صحيح

40
00:01:38,670 --> 00:01:39,910
حسنا , انتظري

41
00:01:55,690 --> 00:01:57,730
انظري عزيزتي . أنا فقط أريد القول بأني متأسفة

42
00:01:57,730 --> 00:01:59,730
لقد كنت متوترة جدا موخراً

43
00:01:59,760 --> 00:02:03,900
فقط بسبب أنه تبقى فقط خمسة صالونات تجميل للمحاولة

44
00:02:03,930 --> 00:02:04,700
وواحد منهم

45
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
سوف يكون البيت الجديد لـ كلوي كومتكو . خبيرة الأظافر

46
00:02:06,730 --> 00:02:08,900
انتي محقة . هل تعلمين ماذا ؟

47
00:02:08,940 --> 00:02:10,800
كل شي سوف يكون بخير . سوف أحصل على الوظيفة

48
00:02:10,840 --> 00:02:14,070
وأنتي لديك منحتك _
آمل ذلك _

49
00:02:14,110 --> 00:02:15,980
ماذا تقصدين ؟

50
00:02:18,010 --> 00:02:20,680
ولقد رحل الآن _
اوه , لا لا _

51
00:02:20,750 --> 00:02:23,050
أرجوكِ لاتقولي أن هذا سوف يكون مشكلة

52
00:02:23,080 --> 00:02:26,990
أتمنى عكس ذلك . سوف أهتم بالأمر بالرغم من ذلك . لاتقلقي

53
00:02:27,020 --> 00:02:30,420
حظاً موفقاً اليوم _
حسنا _

54
00:02:31,990 --> 00:02:33,590
كيف أبدو ؟

55
00:02:33,660 --> 00:02:37,130
رائعه

56
00:02:38,000 --> 00:02:39,360
مع السلامة _
مع السلامة_

57
00:02:48,310 --> 00:02:50,940
أنتم ! هل يمكننا أن نتدرب هنا ؟

58
00:02:52,310 --> 00:02:53,310
لك هذا

59
00:03:01,110 --> 00:03:02,900
متى أستطيع رؤيتك ؟

60
00:03:02,900 --> 00:03:03,850
تم أرسال الرسالة

61
00:03:08,090 --> 00:03:10,130
هل سوف نغادر مبكرا اليوم مرة أخرى ؟ _
أظن ذلك _

62
00:03:10,160 --> 00:03:12,500
هذا المكان مجنون من دون مارتي

63
00:03:18,810 --> 00:03:19,810
تانر أستطاع أن يستغل

64
00:03:19,810 --> 00:03:21,870
الثغرات في عقد مارتي

65
00:03:21,910 --> 00:03:23,880
ربما ذلك من مصلحتنا

66
00:03:23,910 --> 00:03:25,410
كيف يكون هذا من مصلحتنا ؟

67
00:03:25,440 --> 00:03:28,310
النهائيات قريبة جدا , ونحن ينقصنا المدرب

68
00:03:28,350 --> 00:03:31,180
وبقية المدربين الجيدين بقدر مارتي بهذا الطول

69
00:03:31,220 --> 00:03:33,490
لم اتوقع ان يكون مارتي شخص يمكن شرائه

70
00:03:33,520 --> 00:03:34,520
الجميع له سعره الخاص

71
00:03:34,520 --> 00:03:36,220
هل تعتقدين أنه غادر من أجل المال ؟

72
00:03:36,260 --> 00:03:37,260
حقيقةً , أليكس

73
00:03:37,260 --> 00:03:40,290
هل تعتقد أن أي شخص ذو ميدالية أولمبية ذهبية يجب أن يكون نزيه جدا ؟

74
00:03:40,330 --> 00:03:43,600
مارتي كان مجرد رجل

75
00:03:43,630 --> 00:03:46,400
لديه نقاط ضعف كما بقية الناس

76
00:03:46,430 --> 00:03:47,430
يجب أن اتحضر

77
00:03:47,430 --> 00:03:49,300
من أجل الحفلة التي ترغمينا على فعلها هذا المساء

78
00:03:49,340 --> 00:03:53,010
انه أجتماع , وهو مهم

79
00:03:53,040 --> 00:03:55,740
لقد خسرنا الكثير من الفتيات وأقرانهم مسبقاً

80
00:03:55,780 --> 00:03:57,340
ولا نستطيع تحمل خسارة المزيد

81
00:04:00,580 --> 00:04:04,520
لا . أنتي لاتعطين فخذيك التربيعة المناسبة

82
00:04:04,550 --> 00:04:07,790
ركزي بيسن _
أهلا , ماذا تفعل هنا ؟_

83
00:04:07,820 --> 00:04:09,720
اعتقدت أنه يجب أن اتطمن عليكم . كيف تجري الأمور ؟

84
00:04:09,760 --> 00:04:13,130
دعنا نقول أن القارب الكبير أصطدم بجبل الجليدي

85
00:04:13,160 --> 00:04:15,030
ونحن الآن نغرق ببطء

86
00:04:15,060 --> 00:04:17,060
بالمناسبة , أليكس اتصل بي وأخبرني أن هناك أجتماع أهالي لاحقا

87
00:04:18,600 --> 00:04:22,400
هو يريد التحدث عن اللجنة ؟ صحيح

88
00:04:22,430 --> 00:04:23,430
لمدة سنتين

89
00:04:23,430 --> 00:04:25,640
لم نحظى بأحد ليخبرنا ماذا كان يحصل؟

90
00:04:25,670 --> 00:04:28,410
والآن نحن جيدين كفاية لنكون اللجنة لهذا النادي العظيم ؟

91
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
الأوقات الصعبة دائم تأتي

92
00:04:33,080 --> 00:04:34,210
فعلتيها مرة أخرى

93
00:04:37,620 --> 00:04:40,420
هل تذكر جيم وهيلين بيتـز ؟

94
00:04:40,450 --> 00:04:41,920
من نادي هوستن ؟

95
00:04:41,920 --> 00:04:43,390
بالتأكيد . كما أتذكر

96
00:04:43,420 --> 00:04:44,890
كانت معجبة بي

97
00:04:44,890 --> 00:04:47,360
صحيح هي ووزنها ذو 300 باوند

98
00:04:47,390 --> 00:04:49,530
أسمع . اتصلوا بي هذا الصباح

99
00:04:49,560 --> 00:04:52,060
يقولون أنهم سمعوا اشاعة أن مارتي غادر النادي

100
00:04:52,100 --> 00:04:55,130
ويريدون أن يحصلوا على بيسن عندهم في النادي

101
00:04:55,170 --> 00:04:58,400
وماذا أجبتي ؟ _
أخبرتهم أنني يجب أن أتحدث إليك _

102
00:04:58,440 --> 00:05:01,510
ليس كما لو أننا نستطيع ضب حاجياتنا والانتقال

103
00:05:01,540 --> 00:05:03,840
You've already taken a big enough pay break to come here.
لقد حصلنا على نقلة كبيرة للانتقال الى هنا بعناء

104
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
نعم

105
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
وماذا عن بيسن ؟

106
00:05:05,880 --> 00:05:09,080
حسنا’ هي تحب التغييـر

107
00:05:09,120 --> 00:05:10,150
صحيح

108
00:05:13,690 --> 00:05:16,520
اعطي فخذيك التربيعة _
هل أنت مارتي ؟ _

109
00:05:16,560 --> 00:05:18,820
هل تملك 3 ميداليات ذهبية أولمبية ؟

110
00:05:18,860 --> 00:05:21,560
أذن دعني وشأني عليك اللعنة

111
00:05:21,590 --> 00:05:24,800
بيسن _
أنا اسفة جدا _

112
00:05:40,250 --> 00:05:43,760
Make it or Break it S01E02
مشاهـدة ممتـعة
ودعـانيــه
Eqla3.com

113
00:05:48,690 --> 00:05:52,760
انت , أنت , بـي , تعالي الى هنا . ماذا يحدث معكِ ؟

114
00:05:52,790 --> 00:05:54,790
ماذا يحدث معي ؟ كل شيء خطأ

115
00:05:54,830 --> 00:05:57,600
النهائيات قريبا ستحدث والنادي بدأ بالانهيار

116
00:05:57,630 --> 00:06:00,700
أعلم ذلك, أنه كالجنون _
أنا لا أفهم _

117
00:06:00,730 --> 00:06:02,530
لقد تدربت معه لمدة عامين

118
00:06:02,570 --> 00:06:04,970
وأنتِ تدربتِ معه لمدة 4 أعوام _
أعلم ذلك _

119
00:06:05,000 --> 00:06:07,140
ماذا كان يقول . "نحن كالعائلة هنا"ـ

120
00:06:07,170 --> 00:06:09,780
نعم , العائلة التي يهجرها الأب

121
00:06:09,810 --> 00:06:14,050
أنا فقط ... لا أفهم ذلك

122
00:06:14,080 --> 00:06:17,950
لماذا عليه أن يغادرنا ؟  _
ليدرب لورين ؟ _

123
00:06:17,980 --> 00:06:20,350
هل تحدث إليه أحد ؟

124
00:06:20,390 --> 00:06:22,850
أبي يقول أنه لايجيب على مكالمات أحد

125
00:06:22,890 --> 00:06:24,920
نحن من يجب أن نتحدث إليه

126
00:06:24,960 --> 00:06:27,490
نحن الذين حظينا بعلاقة حقيقة معه

127
00:06:27,530 --> 00:06:29,860
أعلم ذلك _
أنا فقط أتمنى لو أستطيع رؤيته _

128
00:06:29,900 --> 00:06:31,730
أنا متأكدة من أنني استطيع أصلاح الوضع

129
00:06:31,760 --> 00:06:33,770
هل تعرفين من أريد أن اصلح أيضاً ؟ لورين

130
00:06:33,800 --> 00:06:36,100
كلاهما ملزمان ببعض التفسيرات ليقدموها لنا في هذا الوقت

131
00:06:36,140 --> 00:06:37,140
بالتأكيد

132
00:06:38,970 --> 00:06:42,140
لما لا ؟ _
لما لا ماذا ؟_

133
00:06:42,180 --> 00:06:43,710
لما لا نذهب الى دنفر ؟

134
00:06:43,710 --> 00:06:45,710
ونتحدث اليهم بأنفسنا . نحن نستحق بعض الاجابات

135
00:06:45,740 --> 00:06:49,880
ان اهالينا سوف يجزعون _
لا يجب ان يعرفوا _

136
00:06:49,920 --> 00:06:53,480
بي , لا أحد يجب أن يعرف _
بيسون ؟ _

137
00:06:53,550 --> 00:06:55,820
هل أستطيع التحدث اليك لدقيقة ؟ _
سوف آتي حالا _

138
00:06:55,860 --> 00:06:58,060
انا على وشك أن اتلقى محاضرة

139
00:06:59,390 --> 00:07:02,690
بي , ماهو رأيك ؟

140
00:07:12,740 --> 00:07:14,370
أنا أعلم أنكِ محبطة

141
00:07:14,370 --> 00:07:16,370
ولكنكِ لاتستطيعين أن تصبِي جام غضبك على الآخرين

142
00:07:16,410 --> 00:07:19,480
أعلم ذلك _
لما لاتذهبين الى الداخل وتعتذرين ؟ _

143
00:07:21,050 --> 00:07:22,480
هيا , ياطفلتي

144
00:07:24,650 --> 00:07:26,380
وماذا لو لم تنجح الأمور ؟

145
00:07:26,420 --> 00:07:29,050
هل يعتبر الذهاب الى هوستن فكرة مجنونة ؟

146
00:07:29,090 --> 00:07:31,490
الهي , أخر انتقال لنا كان قاسي . الأ تذكرين ذلك ؟

147
00:07:31,520 --> 00:07:34,360
لم نستطع ايجاد منزل . وبيكا ظلت تبكي لمدة شهر

148
00:07:34,390 --> 00:07:37,500
وأمي مازالت تتسائل في أيام الاحد متى سوف نعود للمنزل

149
00:07:37,530 --> 00:07:40,070
هل تريدين خوض هذا كله مرة اخرى ؟

150
00:07:40,100 --> 00:07:43,940
أنا فقط لا أريد أن اخوض كل هذة الأمور من أجل لاشيء

151
00:08:06,990 --> 00:08:09,430
لقد وصل أخ كيلي _
اهلا , ليو _

152
00:08:09,460 --> 00:08:12,330
كيف تعاملك الجامعة ؟ _
بطريقة جامعية _

153
00:08:12,370 --> 00:08:15,200
كيف تعاملكم سفينة العبودية ؟ _
بطريقة قاسية تقريبا _

154
00:08:15,230 --> 00:08:17,370
هل تذكر _
لهذا السبب قفزت من السفينة _

155
00:08:17,400 --> 00:08:19,300
أنت لست بنصف قوتكن يافتيات

156
00:08:19,340 --> 00:08:21,910
ولا أبدو رائعا ببدلة الجمناز كما تبدون

157
00:08:21,940 --> 00:08:25,110
أهلا , ليو

158
00:08:25,140 --> 00:08:28,210
أذن أنتي لاتمتلكين أي نسخ أضافية ؟

159
00:08:28,250 --> 00:08:31,380
لا , مارتي كان المسؤول عن اجراءات المنحة

160
00:08:31,420 --> 00:08:32,590
ماأعرفه أن هناك رسالة أسبوعية

161
00:08:32,590 --> 00:08:34,590
أوه ,إلهي . هذا ماكان ينقصنا

162
00:08:34,620 --> 00:08:36,270
أنا اسفه , ايميلي , كل شي سيكون على مايرام

163
00:08:36,270 --> 00:08:37,920
أننا فقط مشتتون

164
00:08:37,960 --> 00:08:40,860
دعيني أتحقق من المخزن .

165
00:08:45,200 --> 00:08:48,500
وهاهنا واحده أخرى . _
واحدة اخرى من ماذا ؟ _

166
00:08:48,530 --> 00:08:52,040
لا عليكِ , لدي هذا المرض الذي يسمى هروب الكلمات من فمي

167
00:08:52,070 --> 00:08:53,070
أنتي جديدة , صحيح ؟

168
00:08:53,070 --> 00:08:55,440
نعم , لقد أتيت للتو من فرزنو

169
00:08:55,470 --> 00:08:56,480
أوه , فرزنو

170
00:08:56,480 --> 00:09:00,480
الأ تعلم ذلك ؟ انها عاصمة الجمناز في العالم

171
00:09:00,510 --> 00:09:03,650
اذن هل رأيتي والدي ؟_
والدك .. ؟ _

172
00:09:03,680 --> 00:09:06,780
شخص طويل , حليق الرأس , غريب بعض الشيء

173
00:09:06,820 --> 00:09:08,790
لكن شكله فقط يشتت انتباهك عن

174
00:09:08,790 --> 00:09:10,790
لطافته , وصفة البكاء على الأفلام الحزينة التي يمتلكها ؟

175
00:09:10,820 --> 00:09:11,970
السيد كروز يبكي عند مشاهدة الأفلام ؟

176
00:09:11,970 --> 00:09:13,120
مثل الطفل تماما

177
00:09:13,160 --> 00:09:15,330
هاهو ذا _
أهلا , ياولد _

178
00:09:15,360 --> 00:09:17,300
أيميلي , هذا هو أخ كيلي , ليو

179
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
لاتحقدي علي بسبب ذلك

180
00:09:18,330 --> 00:09:20,930
حسنا, الأمر الجيد انني وجدت ملف منحتك

181
00:09:20,970 --> 00:09:24,240
الجمناز الأمريكي كانو كرماء جداً

182
00:09:24,270 --> 00:09:26,970
والأمر السيء هو أن هذة الملفات تحتاج توقيع مارتي .

183
00:09:27,010 --> 00:09:29,570
ولكن كيف .... ؟_
المدرب الجديد سوف يوقعهم _

184
00:09:29,610 --> 00:09:30,540
وفي خلال هذا الوقت  ,

185
00:09:30,540 --> 00:09:33,540
أعطيهم قصة حقيقة عن مهاراتكِ ليصدقوها

186
00:09:33,580 --> 00:09:35,410
اشخاص المنح سيحبون ذلك .

187
00:09:35,450 --> 00:09:39,020
انا اتيت لأخذ كيلي . لدينا رحلة لنلحق بها

188
00:09:39,050 --> 00:09:40,790
سررت بمقابلتك ِ

189
00:09:45,960 --> 00:09:48,730
أنا احتاج لهذا المال _
فقط أصمدي _

190
00:09:48,760 --> 00:09:50,560
اذا لم أحصل عليه , لا أستطيع البقاء في نادي الروك

191
00:09:50,600 --> 00:09:53,730
No worries, Emily. We'll have a new coach in no time.
لا تقلقي , ايميلي. سوف نحصل على مدرب جديد في وقت قصير

192
00:09:53,770 --> 00:09:58,000
كل شيء سيكون على مايرام

193
00:10:08,850 --> 00:10:11,520
جيد . تدربوا جيداً . رائع ! رائع .

194
00:10:11,550 --> 00:10:14,520
تأكدو أن تظلون نشيطين , سوف نبقى لوقت متأخر هذة الليلة .

195
00:10:14,550 --> 00:10:17,060
وكل يومي ثلاثاء وخميس قبل النهائيات

196
00:10:17,090 --> 00:10:20,590
هي فقط تحتاج أن تستعيد ثقتها مجدداً

197
00:10:20,630 --> 00:10:22,790
انتقلوا للجولة التاليـة

198
00:10:22,830 --> 00:10:24,660
هذا رائع

199
00:10:25,760 --> 00:10:27,130
رائع

200
00:10:34,810 --> 00:10:36,270
رائع _
يارجل , أنها جيدة _

201
00:10:36,310 --> 00:10:38,840
صحيح , ولكني سمعت أنها حقيرة

202
00:10:40,450 --> 00:10:42,010
هذا ممتاز , عزيزتي

203
00:10:42,010 --> 00:10:44,820
أنت مازلتي أفضل لاعبة على العارضة في الدولة

204
00:10:44,850 --> 00:10:46,230
مذهله , لورين

205
00:10:46,230 --> 00:10:47,620
الأ تسأمون من بعضكم البعض ؟
أنكم متقابلون 24 ساعة في اليوم

206
00:10:50,490 --> 00:10:53,120
أقصد , المسكينة سمر تحتاج الى حياتها

207
00:10:55,730 --> 00:11:00,330
اذن اعتقد أنني أستطيع أن اتسلل للعشاء هذة الليلة

208
00:11:00,370 --> 00:11:02,270
لقد بدأت أشعر وكأني خليلتك .

209
00:11:02,300 --> 00:11:04,280
نحن لا نفعل اي شيء خاطىء

210
00:11:04,280 --> 00:11:05,670
لا يجب علينا أن نتسلل

211
00:11:05,700 --> 00:11:09,070
أعرف ذلك . انه فقط .... تعرفين لورين , انها ....ـ

212
00:11:09,110 --> 00:11:13,080
أبنتك , وليست زوجتك

213
00:11:13,110 --> 00:11:14,630
الا أذا كان هناك سبب أخر

214
00:11:14,630 --> 00:11:16,410
يجعلك لا ترغب أن تعرف الناس بشأننا ؟

215
00:11:16,450 --> 00:11:19,750
عن ماذا تتحدثين ؟ _
هل أنت محرج ؟ _

216
00:11:19,790 --> 00:11:21,540
او هل انا عبارة عن نزوة فقط ؟ _

217
00:11:21,540 --> 00:11:23,290
انتي تعرفين ان هذا ليس صحيح

218
00:11:23,320 --> 00:11:24,720
هل أعرف ذلك ؟

219
00:11:25,990 --> 00:11:27,790
الليلـة

220
00:11:27,830 --> 00:11:32,000
سوف أخبر لورين الليلة . _
شكرا لك _

221
00:11:32,030 --> 00:11:33,900
هذا يعني الكثير لي _
حسنا اذن _

222
00:11:46,900 --> 00:11:49,180
مكالمة واردة : المنـزل

223
00:11:49,180 --> 00:11:51,250
أمي  ؟ _
لا , انه أنا  _

224
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
هل انت هنا ؟ أين انت ؟

225
00:11:53,320 --> 00:11:53,980
في غرفة غسيل الملابس .

226
00:11:53,980 --> 00:11:57,460
بالمناسبة , من يضع هاتف في غرفة غسيل الملابس ؟

227
00:11:57,490 --> 00:12:00,860
عائلتكِ مجنونة _
لا بل أنت المجنون _

228
00:12:00,890 --> 00:12:03,290
هل هذة فكرتك عن جعل الأمور هادئة لفترة ؟

229
00:12:03,330 --> 00:12:08,200
لقد أتيت الى هنا لأسلم على ليو , ولأرى وجهك الجميل

230
00:12:08,230 --> 00:12:11,240
لا . أعتقد أن أبي الآن في المنزل

231
00:12:11,270 --> 00:12:13,510
هيّا , كيلي

232
00:12:13,540 --> 00:12:14,940
فقط للحظة

233
00:12:16,070 --> 00:12:17,380
حسنا

234
00:12:34,490 --> 00:12:36,190
لو سمحتم أريد أن أجري على الممر ؟

235
00:12:38,930 --> 00:12:39,930
حسناً

236
00:12:41,100 --> 00:12:42,400
اين أبي ؟

237
00:12:44,340 --> 00:12:47,910
اذن هل نحن متصالحان ؟

238
00:12:47,940 --> 00:12:49,410
نعم

239
00:12:54,210 --> 00:12:56,380
اوه , ارجوكِ . أنت تضاجع سكرتيرتك ؟

240
00:12:56,420 --> 00:12:57,300
مساعدة تنفيذية

241
00:12:57,300 --> 00:13:00,950
وأنا لست , تعرفين , أضاجع أي أحد

242
00:13:00,990 --> 00:13:03,420
أنا وسمر أكتشفنا أننا نملك

243
00:13:03,460 --> 00:13:06,760
مشاعر حقيقة تجاه بعضنا البعض

244
00:13:06,790 --> 00:13:11,800
متى ؟ متى أكتشفت تلك المشاعر ؟

245
00:13:11,830 --> 00:13:16,070
منذ ستة أشهر _
آهـ , ارجوكِ لاتحاولي أن تكوني مثالية

246
00:13:16,100 --> 00:13:16,780
وأنتِ ؟

247
00:13:16,780 --> 00:13:19,640
لقد كنتِ متحمسة من أجل الذهاب الى رحلة الكابـو

248
00:13:19,670 --> 00:13:21,060
وذلك ليس من أجل تدوين الملاحظات , خصوصا وأنتي ترتدين ذاك اللبس

249
00:13:21,060 --> 00:13:22,440
هذا يكفي

250
00:13:22,470 --> 00:13:23,000
لورين , لقد أردنا .....ـ

251
00:13:23,000 --> 00:13:24,850
وفري كلامك . سوف تكونين خارج حياتنا

252
00:13:24,850 --> 00:13:26,010
في خلال عشر دقائق

253
00:13:26,040 --> 00:13:28,150
تماما مثل بقية الفتيات

254
00:13:42,320 --> 00:13:45,200
انا أقضي كل دقيقة يقظة

255
00:13:45,200 --> 00:13:46,760
أفكر في عدة طرق نكون فيها معاً

256
00:13:46,790 --> 00:13:51,000
بدأت تصبح مبدع في هذا المجال . كنت أفكر بـ ,

257
00:13:51,030 --> 00:13:53,050
ماذا لو تبادلنا الحب في مؤخرة سيارتي

258
00:13:53,050 --> 00:13:55,370
بينما السيارة تكون في كراج الغسيل

259
00:13:55,400 --> 00:13:57,970
أنت تسخرين مني

260
00:13:58,000 --> 00:14:00,140
لا لست كذلك . لست كذلك

261
00:14:00,170 --> 00:14:02,410
أنا اعتقد أنك لطيف

262
00:14:04,540 --> 00:14:06,580
هل سمعت هذا ؟

263
00:14:06,610 --> 00:14:09,610
لا . أنتِ فقط شديدة الأرتياب

264
00:14:09,650 --> 00:14:11,180
صحيح . متأسفة

265
00:14:15,290 --> 00:14:17,560
أنا أسفة . لا أستطيع

266
00:14:17,590 --> 00:14:19,920
والدي سوف ينفجر في أي لحظة منذ مغادرة مارتي

267
00:14:19,960 --> 00:14:23,090
ولو وجدنا هنا معاً , سنكون في عداد الموتى

268
00:14:23,130 --> 00:14:24,580
كم من الأعذار سنخلقها

269
00:14:24,580 --> 00:14:26,040
لكي لا نكون معاً ؟

270
00:14:26,040 --> 00:14:26,600
أعذار ؟

271
00:14:26,630 --> 00:14:29,970
هل تمازحني ؟ _
أهدأي _

272
00:14:30,000 --> 00:14:32,840
نحن بخير

273
00:14:32,870 --> 00:14:35,710
كيلي _
اوه , اللعنه _

274
00:14:35,740 --> 00:14:37,310
أين أنتي ؟

275
00:14:39,440 --> 00:14:41,650
ماذا هناك ؟ _
كيلي _

276
00:14:41,680 --> 00:14:45,920
ماذا تفعلين ؟ _
أهـ , لقد كنت فقط اغسل الملابس _

277
00:14:45,980 --> 00:14:47,210
تغسلين الملابس ؟

278
00:14:47,210 --> 00:14:51,120
ولا مره رأيتكِ في حياتي تغسلين ملابس

279
00:14:51,160 --> 00:14:53,390
أعذريني

280
00:14:57,830 --> 00:15:01,230
على أي حال . أسمعي , كيلي نحن الآن في أزمة

281
00:15:01,270 --> 00:15:02,930
ويجب علينا أن ننهي صفقات العقود

282
00:15:02,970 --> 00:15:06,000
قبل أن يكتشف أحد مشكلتنا الصغيرة عن المدرب

283
00:15:15,480 --> 00:15:17,880
كارتر . ماذا يجري ؟

284
00:15:17,920 --> 00:15:20,350
ليس الكثير

285
00:15:22,620 --> 00:15:25,720
كيف هي الجامعة ؟ _
عظيمة . كيف هي أختي ؟ _

286
00:15:27,290 --> 00:15:29,360
انسى الموضوع . لا أريد أن اعرف

287
00:15:31,730 --> 00:15:34,360
كشك البيتزا

288
00:15:34,970 --> 00:15:37,740
نقانق - مشروم - حلقات بصل - و سلطة صغيرة الحجم

289
00:15:37,770 --> 00:15:38,400
شكرا لك

290
00:15:38,400 --> 00:15:41,240
دائما هناك هذا الشيء الذي يلوح في الأفق , صحيح ؟

291
00:15:41,270 --> 00:15:44,010
أخيرا .حصلت عليه

292
00:15:44,040 --> 00:15:45,580
علمت أنه لن ينجح

293
00:15:45,580 --> 00:15:47,110
عندما اختارت أن تكون غير مرئية . مستحيل

294
00:15:47,150 --> 00:15:49,500
حب حياتك اختارت أن تكون غير مرئية

295
00:15:49,500 --> 00:15:50,610
على أن تكون قادرة على الطيران ؟

296
00:15:50,650 --> 00:15:54,220
أرأيتي ؟ _
حسنا أن تكون غير مرئي ممكن أن يكون مفيد _

297
00:15:54,250 --> 00:15:56,110
تستطيع أن تسطو على بنك . على سبيل المثال

298
00:15:56,110 --> 00:15:57,190
ولن يعرف احد بذلك

299
00:15:57,220 --> 00:15:59,270
او ان تتسلل الى منزل براد وأنجلينا

300
00:15:59,270 --> 00:16:01,260
وترى أن كانوا فعلا يقضون وقت حقيقي

301
00:16:01,290 --> 00:16:03,560
مع كل هؤلاء الاطفال _
هذة نقطة ممتازة _

302
00:16:03,600 --> 00:16:06,030
لكن , انا اقصد , بالله عليك , من لا يريد

303
00:16:06,030 --> 00:16:08,470
أن يكون قادر على الطيران ؟ أنه فقط ...ـ

304
00:16:09,670 --> 00:16:11,040
أتفق معك

305
00:16:11,070 --> 00:16:14,910
اذن ماأريد قوله هو , لقد ظننت أنني مغرم بحق

306
00:16:14,940 --> 00:16:16,520
ضمنت ذلك , لقد كان عمري 15 سنة

307
00:16:16,520 --> 00:16:18,110
وانت الآن 17

308
00:16:18,140 --> 00:16:21,280
نعم , ولكني أكثر نضجاً الآن

309
00:16:21,310 --> 00:16:23,380
أذن هل تتأقلمين في بولدر ؟

310
00:16:23,420 --> 00:16:25,220
تعجبني

311
00:16:25,250 --> 00:16:29,020
ماذا تفعلين في وقت فراغك ؟

312
00:16:29,050 --> 00:16:32,920
تعرف , فقط .... احاول الاستقرار

313
00:16:32,960 --> 00:16:35,660
لدينا أمراءة غامضة هنا

314
00:16:35,690 --> 00:16:39,100
هل لديك سر كبير وقديم في حياتك لاتريدين أحد أن يعرف عنه ؟

315
00:16:39,130 --> 00:16:41,470
هل أنتي جاسوسة ؟

316
00:16:41,500 --> 00:16:44,100
لابد أن تكوني مغنية مشهورة لاتظهر الا في الليل فقط . صحيح؟

317
00:16:44,140 --> 00:16:46,790
شخص مثل , أندي

318
00:16:46,790 --> 00:16:49,240
نسخة من هانا مونتانا ؟

319
00:16:49,270 --> 00:16:53,640
أنا اقترب من الحل  , أليس كذلك ؟ _
أهـ , لا _

320
00:16:53,680 --> 00:16:56,410
ولكني دائما مشغولة

321
00:16:56,450 --> 00:16:59,750
أنا , أهـ , أنا في الحقيقة أتدرب

322
00:16:59,780 --> 00:17:03,190
لتكوني بطلة نينجا ؟ هل هذا كل مافي الأمر ؟

323
00:17:03,220 --> 00:17:07,190
لا , لحظة . عارضة أزياء . قوات خاصة ؟

324
00:17:07,230 --> 00:17:09,860
لا . سائقة سباق؟

325
00:17:09,900 --> 00:17:12,130
أيميلي

326
00:17:12,160 --> 00:17:13,940
أمي ! ماذا هناك ؟

327
00:17:13,940 --> 00:17:15,330
أوه . ياإلهي . لدي هذا الاجتماع الكبير

328
00:17:15,370 --> 00:17:17,600
عن ماذا تتحدثين ؟ _
في منزل آل كروز _

329
00:17:17,640 --> 00:17:18,960
اجتماع طارئ . أليكس كروز اتصل بي

330
00:17:18,960 --> 00:17:20,140
يجب أن نذهب

331
00:17:20,170 --> 00:17:23,140
أمي , أنا أعمل

332
00:17:23,180 --> 00:17:25,440
شاب لطيف , اهلا _
أمي _

333
00:17:25,480 --> 00:17:27,480
أوه ! يجب أن نذهب .

334
00:17:27,510 --> 00:17:31,980
اذهبي , سوف أنوب عنكِ . لاتقلقي

335
00:17:32,020 --> 00:17:33,890
حسناً , امي . اراك في السيارة

336
00:17:33,920 --> 00:17:36,550
حسنا, سوف القاك في السيارة

337
00:17:39,760 --> 00:17:42,660
أسفه . شكرا لك . ادين لك بواحدة

338
00:17:42,690 --> 00:17:45,700
سوف اعتمد على هذا

339
00:17:49,270 --> 00:17:50,940
يجب عليك أن تذهبي

340
00:17:50,970 --> 00:17:52,900
اعتقد أن أمكِ

341
00:17:52,900 --> 00:17:54,840
دخلت المواقف بطريقة خاطئة

342
00:17:54,870 --> 00:17:57,470
بطريقة عكسية

343
00:17:58,880 --> 00:18:00,340
الى اللقاء _
مع السلامة _

344
00:18:00,380 --> 00:18:04,980
Holy crap. Where are Blake and Krystle?

345
00:18:05,020 --> 00:18:06,050
أخبرتك انه مكان رائع

346
00:18:06,050 --> 00:18:07,920
رائع ؟ لقد فشلت امامك كزوج

347
00:18:07,990 --> 00:18:11,390
رجاءً . على الأقل لدينا غسالة حقيقية ومجفف .

348
00:18:11,420 --> 00:18:12,800
روني , غرف جميلة

349
00:18:12,800 --> 00:18:16,730
كيف يعقل أنكم لم تزورونا هنا سابقاً ؟

350
00:18:16,760 --> 00:18:19,400
لانكِ لم تدعينا الى هنا أبداً

351
00:18:19,430 --> 00:18:22,370
أنا لا أذكر اني قلت أي شيء عن حظور الأطفال

352
00:18:22,400 --> 00:18:24,400
لقد اشتريت فقط الروبيان المغمس

353
00:18:28,170 --> 00:18:31,280
تعالي , انظري

354
00:18:31,310 --> 00:18:34,050
هذا مارتي عندما فاز بالميدالية الفضية . الم يكن لطيفا ؟

355
00:18:34,080 --> 00:18:36,610
كان مذهلاً _
من هذا ذو الميدالية الذهبية ؟ _

356
00:18:36,650 --> 00:18:39,250
ساشا بيولف .هو الشخص الوحيد الذي استطاع هزيمة مارتي

357
00:18:39,280 --> 00:18:41,290
ماذا حلّ به ؟ _
لا أعلم _

358
00:18:41,320 --> 00:18:44,820
كأنة أختفى نوعا ما

359
00:18:44,860 --> 00:18:48,090
اذن .. هل سوف نذهب الى دنفر؟

360
00:18:48,130 --> 00:18:51,400
أعتقدت انك سوف تخافين . _
مستحيل_

361
00:18:51,430 --> 00:18:55,870
هل أنتي خائفة ؟ _
مستحيل , دعينا نذهب . _

362
00:18:55,900 --> 00:18:59,340
اذن هذا المعجب حمل تلك اللوحة التي تقول " كروز مسيطر "ـ

363
00:18:59,370 --> 00:19:02,940
وكلما أنظر اليها , اشعر اني اتعرق كثيراً

364
00:19:02,980 --> 00:19:05,440
ماذا تقصد بـ " أتعرق" ؟ تركض في الأرجاء عارياً ؟

365
00:19:05,480 --> 00:19:09,110
لقد اشتغل على نفسه كثيرا . كان حارً

366
00:19:09,150 --> 00:19:11,420
لا أقصد درجة حرارة الجو ._
أعرف ماذا تقصد بـ حاراً_

367
00:19:11,450 --> 00:19:13,580
على أي حال ....

368
00:19:13,620 --> 00:19:15,550
نادي الروك _
نادي الروك _

369
00:19:15,590 --> 00:19:16,070
نادي الروك _

370
00:19:16,070 --> 00:19:17,480
نحن لدينا الآن مكان شاغر

371
00:19:17,480 --> 00:19:18,890
في اللجنة خصوصا بعد رحيل تانر

372
00:19:18,920 --> 00:19:23,230
وكنت اتسائل ان كنتم تعرفون أي أحد يملك المال

373
00:19:23,260 --> 00:19:24,800
نحن نشعر وكأننا مقروصون قليلاً

374
00:19:27,870 --> 00:19:30,430
عزيزتي , لماذا ترتدين سترة أخيكِ ؟

375
00:19:30,470 --> 00:19:31,670
لأخفي قميص كشك البيتزا

376
00:19:31,670 --> 00:19:32,870
لا أحد يعرف بأني اعمل

377
00:19:32,900 --> 00:19:35,040
أوه . بما أننا تحدثنا عن العمل . اليوم كان فاشلا

378
00:19:35,070 --> 00:19:37,910
أعتقد ان الناس يهابوني . اظافري رائعة جداً

379
00:19:37,940 --> 00:19:39,480
مثل أظافر السيدة قاقا

380
00:19:39,480 --> 00:19:41,810
وسيرتي خالية من الأخطاء

381
00:19:47,350 --> 00:19:51,260
روني ! اهلا , شكرا جزيلا على دعوتنا لزيارة منزلك

382
00:19:51,290 --> 00:19:53,620
او يجب أن أقول قصرك .

383
00:19:53,620 --> 00:19:55,960
يجب أن تظهري في برنامج ام تي في الواقعي

384
00:19:55,990 --> 00:19:59,000
شكرا لك . أرى أنكِ احظرتي أيميلي

385
00:19:59,030 --> 00:20:00,700
نحن ذاهبتان الى "جافا راما" . اراكِ لاحقا

386
00:20:00,730 --> 00:20:04,200
أوه , جيد . خذي ايميلي معكِ . واين هي الفتاة الصغيرة الاخرى ؟

387
00:20:05,870 --> 00:20:08,770
خذوها ايضا _
سيكون هذا ممتع جدا _

388
00:20:08,810 --> 00:20:11,180
سوف نحظى بأصدقاء جدد اليوم

389
00:20:18,620 --> 00:20:21,320
ماذا أستطيع أن احصل بدلاً عن مشروب الشوكولا بالكريمة المخفوقة ؟

390
00:20:21,350 --> 00:20:24,020
أعرف انها مليئة بالدسم . ماذا عن حليب قليل الدسم .

391
00:20:24,060 --> 00:20:25,470
اسمعي . نحن لسنا ذاهبين الى " جافا راما " ـ

392
00:20:25,470 --> 00:20:26,890
وانتم لا تستطيعون المجيء معنا

393
00:20:26,930 --> 00:20:29,490
أسفه ايميلي _
لم تكن فكرتي أساساً _

394
00:20:29,530 --> 00:20:31,100
هناك شيء يجب علينا فعله _
اذن افعلوه _

395
00:20:31,130 --> 00:20:32,430
ماذا ؟ ماذا سوف تفعلون ؟

396
00:20:32,430 --> 00:20:33,730
اراكم لاحقا

397
00:20:33,770 --> 00:20:36,100
أخبروني أو أني سأخبر أبي وأمي . _
أنتي كـالألم في ...ـ _

398
00:20:36,130 --> 00:20:38,270
نحن ذاهبتان الى دنفر _
دنفر ؟_

399
00:20:38,300 --> 00:20:40,770
نعم . لنرى مارتي _
مارتي ؟_

400
00:20:40,810 --> 00:20:42,170
امي وأبي لن يعجبهم ذلك .

401
00:20:42,170 --> 00:20:43,540
أمي وأبي لن يعرفوا عن ذلك

402
00:20:43,580 --> 00:20:46,340
أذن سوف أتي معكم _
أيميلي انتي بالكاد تعرفينه _

403
00:20:46,380 --> 00:20:48,810
والأمر مهم جدا

404
00:20:48,810 --> 00:20:51,250
أنا لدي أوراق المنحة التي يجب عليه أن يوقعها

405
00:20:51,280 --> 00:20:54,750
انه امر مهم جدا .بالنسبة لي

406
00:20:58,390 --> 00:21:01,230
أذن من سوف يقود السيارة ؟ _
سوف أصعد في الأمام _

407
00:21:01,260 --> 00:21:04,130
بيكا أرجعي في الخلف _
عظيم _

408
00:21:11,320 --> 00:21:13,460
قد أقبّل نيك جوناس

409
00:21:13,460 --> 00:21:15,590
وقد أتزوج جو جوناس

410
00:21:15,630 --> 00:21:17,990
ولكني قد اقتل كيلي باركر

411
00:21:17,990 --> 00:21:20,360
لماذا ؟ لماذا قد تقتلي كيلي باركر ؟

412
00:21:20,400 --> 00:21:22,100
لانها افضل منكِ في الوثب

413
00:21:22,130 --> 00:21:23,620
لماذا لاتدعي بيسن تهزمها فقط ؟

414
00:21:23,620 --> 00:21:25,100
هذا سيكون ممتع أكثر

415
00:21:25,140 --> 00:21:28,870
وتقضين وقت أقل في السجن _
وانتي بيسن . من قد تقبّلين ؟ _

416
00:21:28,910 --> 00:21:32,140
لا أحد _
بالله عليكِ . أذن من قد تتزوجي ؟ _

417
00:21:32,180 --> 00:21:35,210
أنا .. أنا لا أعلم بيكا . باراك أوباما

418
00:21:35,250 --> 00:21:38,680
أنه متزوج _
أستسلم اذن , بيكا _

419
00:21:38,720 --> 00:21:41,220
وماذا عنكِ , كيلي ؟ من قد تقبّـلي ؟

420
00:21:41,220 --> 00:21:43,720
أهـ , لا أعلم بيكا

421
00:21:43,750 --> 00:21:46,260
هل قد تقبّلين ذاك الشاب في النادي كارتر ؟

422
00:21:46,290 --> 00:21:50,090
انه لطيف , اليس كذلك؟ الأ تعتقدين أنه لطيف, كيلي ؟

423
00:21:50,130 --> 00:21:52,430
نعم , صحيح . انه لطيف حقاً , بيكا

424
00:21:52,460 --> 00:21:54,930
لكن , تعرفين , الكثير من الشبان لطفاء

425
00:21:54,970 --> 00:21:56,950
انا مازلت لا أستطيع تصديق لورين تتهمكِ

426
00:21:56,950 --> 00:21:58,940
بمواعدة كارتر . كيف من الممكن أن تكوني بهذة الدناءة ؟

427
00:21:58,970 --> 00:22:02,240
دناءة جداً _
لا أستطيع الانتظار حتى أراكِ تخبرينها بأن تتراجع _

428
00:22:02,270 --> 00:22:06,080
هل نحن قريبين من الوصول ؟

429
00:22:06,110 --> 00:22:09,080
بقي الكثير بعض الشيء

430
00:22:09,110 --> 00:22:12,850
تعرفون من هو لطيف أيضا ؟ أخ كيلي , ليو

431
00:22:12,880 --> 00:22:15,350
أنا قد أتزوجه . انه غني

432
00:22:15,390 --> 00:22:18,050
وذكي جدا . اليس كذلك ؟ , كيلي

433
00:22:18,090 --> 00:22:21,360
وهو يعرف ذلك _
ماذا يدرس الآن . علم الصورايخ ؟_

434
00:22:21,390 --> 00:22:23,640
او شي من هذا القبيل . لا أعرف حتى كيف أصفه

435
00:22:23,640 --> 00:22:25,900
شي يشبه انقاذ العالم

436
00:22:25,930 --> 00:22:28,800
لقد كان جمنازي رائع ايضاً

437
00:22:28,830 --> 00:22:32,200
ليو كان جمنازي ؟

438
00:22:32,240 --> 00:22:36,010
ولقد أخبرني أنه قابلكِ اليوم _
حقاً ؟ _

439
00:22:36,040 --> 00:22:38,140
انتم سخيفين . لا تقبّلون أي احد

440
00:22:38,140 --> 00:22:40,240
ولا تتزوجون أي أحد

441
00:22:40,280 --> 00:22:43,610
اذن من قد تقتلون ؟ _
لوريـن _

442
00:22:48,420 --> 00:22:52,290
ألهي . روني , ماهذا ؟ هذا ليس حتى بإنجليزي

443
00:22:52,320 --> 00:22:57,090
أعتقد أنه ألماني _
رائع , أنتم تتحدثون الألمانية ؟_

444
00:22:57,130 --> 00:22:59,330
في الحقيقة , لا . هذة الكتب ليست للقراءة .

445
00:22:59,360 --> 00:23:01,460
انها فقط.... أنها للديكور

446
00:23:04,300 --> 00:23:07,100
سوف نبدأ الآن

447
00:23:07,140 --> 00:23:08,800
انتظري, انتظري . ماهذا ؟

448
00:23:08,840 --> 00:23:10,610
"أغلق قلبي" ؟ هذة أغنيتي المفضلة

449
00:23:10,640 --> 00:23:12,280
اغلق قلبي

450
00:23:12,310 --> 00:23:15,480
أغسل يديك . وارحل بعيداً , بعيداً

451
00:23:15,510 --> 00:23:17,680
كيف حصلتِ عليه؟_
لقد استحققـته _

452
00:23:17,710 --> 00:23:20,080
بـِواسطة .. غناءه

453
00:23:21,720 --> 00:23:24,020
أنتي غنيتي  " أغلق قلبي "ـ

454
00:23:24,050 --> 00:23:27,090
أغسل يديك وأرحل بعيداً بعيداً ؟

455
00:23:27,120 --> 00:23:29,990
أوه .. متى ظهرت الأغنية ؟ في السبعينات ؟_
في الحقيقة لقد وُلدت في السبعينات_

456
00:23:32,760 --> 00:23:34,900
أوه , وانا كذلك . رائع

457
00:23:34,930 --> 00:23:37,450
هذة أسطوانة بلاتنيوم حقيقية

458
00:23:37,450 --> 00:23:39,970
بالطبع أنها حقيقية . والا لما قد تكون معلقة هنا ؟

459
00:23:40,000 --> 00:23:43,610
من أجل الديكور , بالطبع

460
00:23:43,640 --> 00:23:46,010
حسنا , الجميع . يجب علينا البدء

461
00:23:46,040 --> 00:23:47,610
هل تستطيعين تصديق جراءة هذا الشخص ؟

462
00:23:47,640 --> 00:23:49,180
" هل نعرف أحد يملك المال "

463
00:23:49,210 --> 00:23:50,800
نحن لدينا أفضل الفتيات في النادي

464
00:23:50,800 --> 00:23:51,680
وهذا يحسب لصالحنا

465
00:23:51,710 --> 00:23:55,950
لا تتجرأ وتدخل في مشادة رجالية كبيرة مع أليكس كروز

466
00:23:55,990 --> 00:23:57,750
رجالية كبيرة ؟ انه ليس برجل كبير حتى

467
00:23:57,790 --> 00:24:00,620
و لمعلوماتك , وظيفتة البيسبول لم تكن جيدة كذلك

468
00:24:00,660 --> 00:24:03,790
روني توافق على التنازل معي

469
00:24:03,830 --> 00:24:06,230
ولقد وعدنا بأن لا نكون من هؤلاء الأباء الذين لايتدخلون في شؤون ابنائهم

470
00:24:06,260 --> 00:24:09,430
نحن فقط سندع هذا الأمر يجري كما يجب

471
00:24:09,470 --> 00:24:12,100
ولايجب علينا أن نخبرهم

472
00:24:12,140 --> 00:24:14,640
بأن نادي هوستن اتصلوا ويريدون بيسون

473
00:24:16,940 --> 00:24:19,110
تذكر , نحن هنا فقط لاجل الانصات

474
00:24:20,480 --> 00:24:22,740
كيف هو الشعور بأن تكون بوذا ؟ على اي حال

475
00:24:27,990 --> 00:24:30,550
أنتي تملكين منحة ؟ كيف يجري الأمر ؟

476
00:24:30,590 --> 00:24:32,750
لا أعرف بالظبط . لم أحظى بواحدة من قبل

477
00:24:32,790 --> 00:24:34,890
ولكن , اللجنة الأمريكية

478
00:24:34,890 --> 00:24:36,990
تعطينا القليل من المال كل أسبوع

479
00:24:37,030 --> 00:24:39,300
تعرفون, من أجل الديون والاشياء

480
00:24:39,330 --> 00:24:42,060
لحظة , أنتي تحصلين على أجر جراء فعل الجمناز ؟ رائع

481
00:24:42,100 --> 00:24:44,400
والديّ لن يدعوني أحصل على أي أموال كفالة

482
00:24:44,430 --> 00:24:48,040
انه ليس مال كفالة بالتحديد .. أنه أهـ

483
00:24:48,070 --> 00:24:51,040
نحن نحتاج إليه _
أذن هل أنتم يعني فقراء ؟ _

484
00:24:51,070 --> 00:24:53,740
بيكا _
عادي _

485
00:24:53,780 --> 00:24:55,790
أنا اسفه . أنه فقط

486
00:24:55,790 --> 00:24:56,800
انا لا أعتقد أننا قد تعرفنا على فتاة معها منحة من قبل

487
00:24:56,800 --> 00:24:57,810
في نادي الروك

488
00:24:57,850 --> 00:25:00,420
صحيح , تعرفين . جيد لأجلك

489
00:25:00,450 --> 00:25:02,320
أنتم . نحن هنا

490
00:25:03,690 --> 00:25:05,620
أخيراً

491
00:25:05,660 --> 00:25:08,490
اذن الخبر السيئ هي أننا لن نستطيع أن نحصل على مارتي مجدداً

492
00:25:08,530 --> 00:25:11,930
ولكن الخبر الجيد هو أنكم لديكم إياي

493
00:25:11,960 --> 00:25:14,300
وبما أني الوحيد الذي كان رياضي محترف سابقاً

494
00:25:14,330 --> 00:25:16,280
أعتقد أنه من الواضح جدا أنني يجب عليّ تولي أدارة الروك

495
00:25:16,280 --> 00:25:18,230
وتولي أمور العلاقات العامة

496
00:25:18,270 --> 00:25:21,440
وكما جميعنا يعرف , الجمناز هي رياضة أدراك

497
00:25:21,470 --> 00:25:23,940
والروك يحتاج أن يبقى

498
00:25:23,940 --> 00:25:26,410
محافظاً عليه كـمُنشأة للنخبة

499
00:25:26,440 --> 00:25:29,380
أو ان كل ماأحرزوة الفتيات سيضيع وسوف يعانون جراء ذلك

500
00:25:29,410 --> 00:25:31,980
اذن دعونا نبقي كل شي تحت السيطرة

501
00:25:32,050 --> 00:25:34,620
وأن تمر كل الاتصالات من خلالي

502
00:25:34,650 --> 00:25:36,950
لانه وحتى الآن لا أحد يعلم أن مارتي قد رحل

503
00:25:36,990 --> 00:25:39,120
هيوستن تعلم

504
00:25:39,160 --> 00:25:40,660
وهم يريدون بيسون

505
00:25:40,660 --> 00:25:42,160
بيسن معينه مسبقاً؟

506
00:25:42,190 --> 00:25:44,730
صحيح . وبالرغم من أننا لسنا رياضيين محترفين

507
00:25:44,760 --> 00:25:47,030
أعتقد اننا نعرف من هو أفضل لأطفالنا

508
00:25:47,060 --> 00:25:48,880
والشيء الاخير الذي نحتاجه

509
00:25:48,880 --> 00:25:50,700
هو ستيف تانر أخر

510
00:25:53,070 --> 00:25:55,800
لا أقصد الإهانة , اليكس _
نعم , اوكي _

511
00:25:55,840 --> 00:25:58,610
عمل رائع , بوذا

512
00:26:08,250 --> 00:26:10,540
اذن بما اننا هنا ,

513
00:26:10,540 --> 00:26:12,820
ماذا سوف نقول تحديداً ؟

514
00:26:12,860 --> 00:26:15,190
سوف نذهب الى الداخل ونعطيهم فكرة عما نعيشه

515
00:26:15,230 --> 00:26:18,860
ولا يستطيعون جعلنا نتحمل تبعات اختفائهم

516
00:26:18,900 --> 00:26:20,800
ليس وكأن لورين تعد خسارة , تعرفين

517
00:26:20,800 --> 00:26:21,900
هذا صحيح . انتي قلتي ذلك

518
00:26:21,930 --> 00:26:24,070
لا نحتاجها . لم تكن صديقتنا

519
00:26:24,100 --> 00:26:25,750
هي تعتقد أنها تستطيع أن تدفننا في بوسطن ؟

520
00:26:25,750 --> 00:26:27,400
نحن من سنقوم بدفنها

521
00:26:27,440 --> 00:26:28,940
أقصد هناك دائماً سبب أن تحتل المرتبة الثالثة

522
00:26:28,940 --> 00:26:30,040
انها رائعة على العارضة ....

523
00:26:30,070 --> 00:26:31,540
لكنها فاشلة على القضبان

524
00:26:32,910 --> 00:26:35,580
الللعنه _
اللعنه , تمارينها على القضبان تبدو جيدة_

525
00:26:44,920 --> 00:26:48,690
هل تلك هي بيسن كيلر ؟ ماذا تفعل هنا ؟

526
00:26:49,930 --> 00:26:52,690
اجعليها محكمة المره القادمة _
انتظروا هنا _

527
00:26:56,830 --> 00:26:58,700
بيسن _
اعتقد أني استحق بعض الاجابات _

528
00:26:58,740 --> 00:27:01,400
أهدأي _
أهدأ ؟ حقاً ؟ هل تمازحني ؟ _

529
00:27:06,740 --> 00:27:08,880
عودوا الى العمل !

530
00:27:11,310 --> 00:27:13,450
مارتي , سوف نقوم بهذة المحادثة

531
00:27:13,480 --> 00:27:15,380
حسنا دعينا نقوم بها بخصوصية . لنذهب

532
00:27:22,060 --> 00:27:24,890
ماذا تفعلون هنا , كيلي ؟ ولماذا أحضرتوها ؟

533
00:27:28,800 --> 00:27:31,200
بالله عليكِ لو , لقد كنا صديقات منذ عشرة أعوام

534
00:27:31,200 --> 00:27:32,100
فعلنا كل شيء معاً

535
00:27:32,140 --> 00:27:34,970
ألا يعني لكِ ذلك شيئا ؟ _
وماذا عنكِ ؟_

536
00:27:35,010 --> 00:27:37,670
هل صداقتنا تعني لكِ شيئاً ؟

537
00:27:37,710 --> 00:27:38,930
لماذا لم تخبريني عنكِ وعن كارتر ؟

538
00:27:38,930 --> 00:27:40,140
لان هذا غير صحيح

539
00:27:40,180 --> 00:27:42,610
وحتى لو كان صحيحاً

540
00:27:42,610 --> 00:27:45,050
يجب أن لا تشي بصديقتك أبداً

541
00:27:46,450 --> 00:27:49,520
الى ماذا تنظرين ؟ هذا ليس له علاقة بكِ

542
00:27:49,550 --> 00:27:51,520
اوه لحظه , بل اعتقد انه له علاقة

543
00:27:51,560 --> 00:27:53,790
لانك السبب الذي جعل النادي بلا مدرب الآن

544
00:27:53,820 --> 00:27:55,830
ماهي مشكلتكِ معي على أي حال ؟

545
00:27:55,830 --> 00:27:57,830
بالاضافة الى حقيقةً أنني هزمتكِ

546
00:27:57,860 --> 00:28:00,130
لقد هزمتيني لانني هزمت نفسي أولاً

547
00:28:00,160 --> 00:28:04,000
وهذا لن يتكرر ابداً , أعدكِ

548
00:28:04,030 --> 00:28:06,700
لماذا ؟ لماذا فعلتي ذلك ؟

549
00:28:06,740 --> 00:28:11,510
بيسن , بعض الاشياء .. يصعب شرحها

550
00:28:11,540 --> 00:28:14,140
مثل لماذا تركتني قبل النهائيات مباشرةً ؟

551
00:28:14,180 --> 00:28:16,850
أعلم أنك متضايقة _
متضايقة ؟_

552
00:28:16,880 --> 00:28:19,050
مارتي , الروك كان كل حياتي

553
00:28:19,050 --> 00:28:21,220
أعطيتك كل حياتي

554
00:28:21,250 --> 00:28:23,990
وسوف تكونين بخير _
حقاً ؟ _

555
00:28:24,020 --> 00:28:27,020
لأني لا أشعر بأني بخير

556
00:28:27,060 --> 00:28:29,730
أنا لاأريد حتى الذهاب الى النادي مرة أخرى

557
00:28:29,760 --> 00:28:31,830
أنا حتى لا أعرف ماذا أفعل الآن ؟

558
00:28:31,860 --> 00:28:34,300
لم اكن أنا أبداً

559
00:28:34,330 --> 00:28:38,000
لم أكن أنا ابداً . كان دائماً انتي

560
00:28:38,040 --> 00:28:41,400
اذن لماذا لا أستطيع أن افعل الصحيح بعد الآن ؟

561
00:28:41,440 --> 00:28:43,610
لماذا لا أستطيع فعلها من دونك ؟

562
00:28:43,640 --> 00:28:46,440
النهائيات قريبة جداً ... و

563
00:28:46,480 --> 00:28:50,280
لا أشعر أني استطيع فعلها

564
00:28:54,890 --> 00:28:56,490
هل..؟

565
00:28:58,090 --> 00:29:00,490
هل تريدين أن تعرفي حقاً سبب رحيلي ؟

566
00:29:03,360 --> 00:29:05,460
انا رحلت لانها كانت خطوة جيدة بالنسبة لي

567
00:29:05,500 --> 00:29:08,970
ماذا ؟ _
صحيح , هذا صحيح _

568
00:29:09,000 --> 00:29:10,970
خطوة جيدة , أن الأمر ليس دائما عنكِ ’ بيسن

569
00:29:11,000 --> 00:29:14,540
انا لدي وظيفتي لأأفكر بها وهنا تحديداً

570
00:29:14,570 --> 00:29:17,210
هذا نادي أفضل _
هل هذا ماتظنه ؟ _

571
00:29:17,240 --> 00:29:19,840
نعم . انه ليس بالأمر الشخصي . فقط عمل

572
00:29:19,880 --> 00:29:21,980
هؤلاء الفتيات هن أفضل منكِ  _
هؤلاء الفتيات ؟ _

573
00:29:22,010 --> 00:29:24,410
هل تعرف ماذا أعتقد ؟
أعتقد أنك مخطئ

574
00:29:24,450 --> 00:29:26,750
أنا اعرف أني أفضل منهن

575
00:29:26,780 --> 00:29:29,890
وسوف أقوم بهزيمة كل واحدة منهن .

576
00:29:29,920 --> 00:29:32,100
وسوف أكون عشر مرات أفضل من دونك

577
00:29:32,100 --> 00:29:34,290
كما لم أكن مسبقا معك .

578
00:29:34,320 --> 00:29:35,170
افعلي مايجب عليكِ فعله

579
00:29:35,170 --> 00:29:39,730
هل تعرف ماذا ؟ لا أعرف حتى سبب مجيئي الى هنا

580
00:29:39,760 --> 00:29:43,200
انا لا أريد أن أراك أبداً

581
00:29:45,740 --> 00:29:49,070
أو تعرف ماذا ؟ سوف أراك مره واحد أخيرة

582
00:29:49,110 --> 00:29:51,510
من منصة التتويج عندما أحصل على الميدالية الذهبية

583
00:29:56,280 --> 00:29:59,480
افعليها, بيسن

584
00:29:59,520 --> 00:30:01,120
ربما أنتي متوهمة لتظني أن لا أحد

585
00:30:01,120 --> 00:30:02,720
يعرف عنكِ وعن كارتر

586
00:30:02,750 --> 00:30:04,820
وانتي شخص يطعن في الظهر ...
هيّا كيلي _

587
00:30:04,860 --> 00:30:06,690
هؤلاء الناس أموات بالنسبة لنا

588
00:30:09,490 --> 00:30:11,530
شيء واحد أخير

589
00:30:11,560 --> 00:30:14,800
اصلح منحة أيميلي . اجعلها صحيحة

590
00:30:14,830 --> 00:30:15,860
لا يجب عليه أن تطارد

591
00:30:15,860 --> 00:30:18,520
ماوعدته أنت لها

592
00:30:18,520 --> 00:30:20,370
سوف أعتني بالأمر

593
00:30:20,400 --> 00:30:23,070
اذن نحن الثلاثي سوف نهزمك شر هزيمة في النهائيات

594
00:30:29,110 --> 00:30:32,180
كيلي .. _
أراكِ في بوسطن _

595
00:30:39,790 --> 00:30:40,800
سوف نتحدث غداً

596
00:30:40,800 --> 00:30:43,030
وسوف نتخذ بعض القرارات بديموقراطية

597
00:30:43,060 --> 00:30:45,130
انا اقدر لك قدرتك على الاستماع لنا , اليكس

598
00:30:45,160 --> 00:30:47,500
بالرغم من أنه وجب علينا أن نكون هنا للاستماع فقط

599
00:30:47,530 --> 00:30:51,000
أوه , اذن الفتيات لم يعدن حتى الآن ؟ _
أوه , أنهن في طريقهن للعودة _

600
00:30:51,030 --> 00:30:53,800
أنا متأكدة من أن بناتكِ سيكونون في المنزل بمجرد وصولكِ اليه

601
00:30:53,840 --> 00:30:55,360
مارك , أذا أردت أن تلعب الروكي معي ؟

602
00:30:55,360 --> 00:30:56,540
فلدي الأدوات

603
00:30:56,570 --> 00:31:00,240
ياقوم . شكرا لكم على هذة الأمسية الجميلة

604
00:31:00,280 --> 00:31:01,910
ربما نستطيع تكرارها في القريب العاجل

605
00:31:01,950 --> 00:31:03,930
نعم , سوف نفعل _
حسنا, تعرفون _

606
00:31:03,930 --> 00:31:06,450
أنا متوترة قليلا ومازلت أحاول الاستقرار

607
00:31:06,480 --> 00:31:08,030
ولكن ربما نستطيع ان نتغدا سويةً

608
00:31:08,030 --> 00:31:09,590
هذا يبدو رائعا . نعم

609
00:31:09,620 --> 00:31:11,590
ولكن لا داعي للاستعجال . خذي وقتكِ

610
00:31:11,620 --> 00:31:14,620
تعرفين . أنا مازلت أبحث عن وظيفة

611
00:31:14,660 --> 00:31:16,690
ولقد جربت كل صالونات التجميل .. _
صالونات ؟ _

612
00:31:16,730 --> 00:31:20,700
هذا محور حياة روني . تستطيع حتما أن تحصل على وظيفة لكِ

613
00:31:20,730 --> 00:31:22,380
صحيح , حبيبتي ؟ صديقتك مارقو

614
00:31:22,380 --> 00:31:24,030
ألا تمتلك صالون ؟ او ثلاثة صالونات ؟

615
00:31:24,070 --> 00:31:28,500
نعم . لا مشكلة

616
00:31:28,540 --> 00:31:32,040
أوه ’ ألهي . هل تمازحيني ؟ أشكرك بشدة

617
00:31:32,080 --> 00:31:34,280
عندها نستطيع أن نكون معاً طوال الوقت

618
00:31:34,310 --> 00:31:37,380
أغلق قلبي , واغسل يديك , وارحل بعيداً بعيداً ..

619
00:31:37,410 --> 00:31:40,220
وانسى حبك

620
00:31:42,750 --> 00:31:45,050
لورين , هل نستطيع الحديث ؟ _
ليس لدي ماأقوله لك _

621
00:31:45,090 --> 00:31:47,820
حسنا . سأقوم أنا بالتحدث اذن . أشعر باستياء

622
00:31:47,860 --> 00:31:49,790
لانك عرفتي عني وعن والدكِ بهذة الطريقة

623
00:31:49,830 --> 00:31:52,800
كان ممكن ان يكون أسوء. كان ممكن ان تكونا عارييـن

624
00:31:52,830 --> 00:31:55,300
انظري . أنا أهتم بـ ..._
بأموال أبي _

625
00:31:55,330 --> 00:31:57,600
هو أكبر منكِ بعشر سنوات تقريبا ؟

626
00:31:57,630 --> 00:32:00,340
أنا شخص جيد حقيقةً

627
00:32:00,370 --> 00:32:02,870
لو أنك فعلا تعرفينني ربما قد أعجبكِ

628
00:32:02,910 --> 00:32:05,780
أشك في ذلك . ولكن لماذا أضيع وقتي ؟

629
00:32:05,810 --> 00:32:07,710
هل تظنين أني أصدق تمثليتك ؟ أنتي مزيفة

630
00:32:07,740 --> 00:32:10,110
وعندما ينتهي والدي منكِ سوف يرميكِ بعيدا

631
00:32:10,150 --> 00:32:13,350
اسمعي , أنا لا أقلل من قدر نفسي

632
00:32:13,380 --> 00:32:15,150
او من مشاعر والدكِ

633
00:32:15,150 --> 00:32:16,920
كنت أفضل أن نكون صديقتين لورين

634
00:32:16,950 --> 00:32:20,990
ولكن سواء تقبلتي وجودي أو لا , أنا لن أذهب لأي مكان

635
00:32:28,630 --> 00:32:32,970
<i>Everything went down</i>

636
00:32:33,000 --> 00:32:37,810
<i>On Tuesday No one heard a sound </i>

637
00:32:40,210 --> 00:32:41,480
من تظنون سيكون مدربنا الجديد ؟

638
00:32:41,480 --> 00:32:44,080
لا يهم ذلك

639
00:32:44,110 --> 00:32:46,920
انا فقط لا أستطيع التصديق أن الأمور انتهت مع مارتي

640
00:32:46,950 --> 00:32:48,780
صدقي ذلك

641
00:32:48,820 --> 00:32:50,990
الامور لن تعود الى سابق عهدها

642
00:32:51,020 --> 00:32:53,360
اللعنه . نفذ منا الوقود

643
00:32:55,190 --> 00:32:56,790
يوجد هناك محطة وقود

644
00:32:56,830 --> 00:32:57,830
ممتاز

645
00:33:02,870 --> 00:33:06,240
<i>Wait downtown<i/></i>

646
00:33:06,270 --> 00:33:08,800
<i>I'll be there.<i/></i>

647
00:33:08,840 --> 00:33:11,370
كيلي أنا سوف أسال عن المخرج

648
00:33:11,410 --> 00:33:13,110
سأتي معكِ . علي أن أقضي حاجتي

649
00:33:13,140 --> 00:33:14,540
بالتأكيد

650
00:33:21,520 --> 00:33:23,490
نعم هذا هو

651
00:33:26,360 --> 00:33:28,990
انظروا لهذا _
كيلي _

652
00:33:32,130 --> 00:33:35,970
انظروا لهذة الأميرة في سيارتها الفاخرة

653
00:33:36,000 --> 00:33:39,070
هذة الأميرة الجميلة قد تتهشم بسهولة, يارجل

654
00:33:39,100 --> 00:33:41,250
كن يسيراً لتحصل على ماتريد من

655
00:33:41,250 --> 00:33:43,410
تلك الأجسام الصغيرة المثيرة

656
00:33:43,440 --> 00:33:47,510
أوه ! المزيد من الأميرات الجميلات

657
00:33:47,540 --> 00:33:51,180
كما لو انها حفلة أميرات جميلات , صحيح ؟

658
00:33:51,210 --> 00:33:53,680
بيكا . ادخلي السيارة _
الى أين تذهبون بهذة السرعة ؟ _

659
00:33:53,720 --> 00:33:56,220
هيّا يامغفلين . تراجعوا

660
00:33:56,250 --> 00:33:59,020
وماذا سوف تفعلين ان لم نتراجع ؟هاه ؟

661
00:33:59,060 --> 00:34:01,860
ماذا سوف تفعلين ؟ _
أتبعيني _

662
00:34:13,500 --> 00:34:15,100
جنون ! تخلصوا من المأزق

663
00:34:20,940 --> 00:34:22,710
لقد سأمت من تحمل تفاهات الآخرين

664
00:34:22,750 --> 00:34:24,850
أنا ايضاً

665
00:34:24,880 --> 00:34:28,620
هذا كان عملاً بطولياً يا صاح

666
00:34:32,130 --> 00:34:34,080
أين كنتن بحق الله ؟

667
00:34:34,080 --> 00:34:36,030
لقد كنت على وشك أن أرسل أخوكِ ليبحث عنكن

668
00:34:36,060 --> 00:34:38,100
أوه, هل انتهى الاجتماع بهذة السرعة ؟

669
00:34:38,130 --> 00:34:40,970
لقد انتهى منذ ساعتين . سوف اوصلكن للمنزل

670
00:34:41,000 --> 00:34:42,970
ربما يكون أهاليكن قلقين _
سأقوم بتوصيلهم أنا _

671
00:34:43,000 --> 00:34:46,040
رائع _
اراكم لاحقاً_

672
00:34:49,640 --> 00:34:52,910
عزيزتي, أين كنتي ؟ لقد بدأنا بالقلق عليكِ

673
00:34:52,950 --> 00:34:55,180
تفعلين شيء ممتع ؟ لن أخبر والدكِ

674
00:34:55,220 --> 00:34:56,920
لقد ذهبنا الى دنفر, أمي لمقابلة مارتي

675
00:34:56,950 --> 00:34:59,450
مارتي ؟ وماذا قال ؟

676
00:34:59,490 --> 00:35:02,220
يقول بأنه لن يعود مجدداً

677
00:35:06,590 --> 00:35:09,500
هاأنتم ذا .لقد كنا على وشك الاتصال بأليكس

678
00:35:09,530 --> 00:35:12,160
أين كنتن؟

679
00:35:12,200 --> 00:35:15,130
لقد ذهبنا لمشاهدة فيلم ولم نأخذ هواتفنا النقالة معنا

680
00:35:15,170 --> 00:35:18,100
حسنا, كان يجب أن تتصلي

681
00:35:18,140 --> 00:35:20,480
على الأقل لقد حظيتم ببعض المتعة .

682
00:35:20,480 --> 00:35:21,970
كيف كان الفيلم ؟

683
00:35:22,010 --> 00:35:23,510
ممتع

684
00:35:24,340 --> 00:35:25,810
تعلمت الكثير

685
00:35:27,480 --> 00:35:29,310
لا متعة

686
00:35:34,590 --> 00:35:36,720
لقد مررت بكل هذا

687
00:35:36,760 --> 00:35:38,830
الاتحاد الصغير , بالطبع

688
00:35:38,830 --> 00:35:40,890
بوب ورنر , كرة القدم , التنس

689
00:35:40,930 --> 00:35:44,630
لقد كنت جيداً فيهم كلهم , ولكن لم أكن عظيماً

690
00:35:44,670 --> 00:35:46,920
وكوني أبن أليكس كروز

691
00:35:46,920 --> 00:35:49,170
يتوجب عليكَ أن تكون عظيماً

692
00:35:49,200 --> 00:35:51,640
رائع . هذا يعبر عن الكثير من الظغط

693
00:35:51,670 --> 00:35:54,040
هل تمزحين ؟ لقد كاان الأمر مثالي

694
00:35:54,070 --> 00:35:56,180
لأن كيلي كانت عظيمة

695
00:35:56,180 --> 00:35:58,280
ولقد أعتدت أن أحلق فوق الرادار واستمتع

696
00:35:58,310 --> 00:36:00,680
أحب كرة السلة , أحب التنس

697
00:36:00,710 --> 00:36:02,920
ومازلت أمارس الجمناز , فقط للتمرين

698
00:36:04,850 --> 00:36:07,750
حسناً , شكرا على التوصيلة

699
00:36:11,730 --> 00:36:15,600
علمت ذلك _
ماذا ؟ _

700
00:36:15,630 --> 00:36:18,800
النسيج . أنتي لا تربطين يديكِ

701
00:36:20,200 --> 00:36:22,400
لم أربط يدي أيضاً

702
00:36:22,440 --> 00:36:24,970
ومازلت املك الندبات لأثبت لكِ ذلك

703
00:36:25,010 --> 00:36:27,210
يجب عليك الاحساس بيديك على القضبان لتتمكني من الطيران , صحيح ؟

704
00:36:28,980 --> 00:36:32,480
أنه شعور رائع _
الأفضل _

705
00:36:35,320 --> 00:36:37,620
عندما أحلق في الهواء , أشعر بـ

706
00:36:37,650 --> 00:36:41,250
كل شي أخر في حياتي يختفي

707
00:36:41,290 --> 00:36:44,690
وكأني في منطقة خيالية آمنة .

708
00:36:44,730 --> 00:36:46,290
أعرف هذا الشعور

709
00:36:50,660 --> 00:36:54,530
هل يجب أن امشي معك للداخل ؟ _
لا داعي _

710
00:36:54,570 --> 00:36:56,570
ليلة سعيدة . أيميلي

711
00:37:07,850 --> 00:37:11,450
شاب لطيف . من هذا ؟ _
أنه فقط أخ كيلي _

712
00:37:11,480 --> 00:37:15,420
أخ كيلي الغني المثير _
أمي  _

713
00:37:15,460 --> 00:37:17,590
حسناً . بما أنا تحدثنا عن آل كروز

714
00:37:17,620 --> 00:37:21,390
روني تعتقد أنها تستطيع ايجاد وظيفة لي _
حقاً ؟_

715
00:37:21,430 --> 00:37:25,630
نعم . اليس هذا مثيراً ؟ هي وأنا فقط تعلقنا ببعض

716
00:37:25,670 --> 00:37:28,100
أعتقد اني كونت أول صديقة حقيقية لي هنا

717
00:37:28,140 --> 00:37:29,350
وماذا عنكِ ؟

718
00:37:29,350 --> 00:37:30,570
كيف هن الفتيات ؟ ماذا حصل ؟

719
00:37:30,600 --> 00:37:32,810
اعتقد أني سويت اجراءات المنحة

720
00:37:32,840 --> 00:37:35,610
هل تمازحيني ؟ حسناً . يجب أن نحتفل بذلك .

721
00:37:35,640 --> 00:37:39,210
ماذا لو ذهبت واشتريت بعض المثلجات

722
00:37:39,250 --> 00:37:42,080
سوف أعود في غضون لحظات

723
00:37:42,120 --> 00:37:44,820
اراهنكِ بعشرة دراهم أنها سوف تضل طريقها

724
00:37:44,850 --> 00:37:47,490
هل أبدو لكم كفاشلة؟

725
00:37:47,520 --> 00:37:50,060
حسناً . انها الـ 8 :15

726
00:37:50,090 --> 00:37:53,460
أنا أقول انها سوف تعود بعد 45 دقيقة , من دون المثلجات

727
00:37:54,460 --> 00:37:57,800
انا أقول بعد 50 دقيقة , واراهنك بـ5 دراهم

728
00:37:57,830 --> 00:38:00,530
انتي مخطئة _
سوف نرى _

729
00:38:29,860 --> 00:38:33,730
لو سمحت , أنا .. أه

730
00:38:33,770 --> 00:38:35,630
ظننت اننا قلنا أننا لن ....ـ

731
00:38:35,670 --> 00:38:38,670
كيلي أخبرتني أنهن اتوا لرؤيتك اليوم

732
00:38:43,210 --> 00:38:46,850
هل تريدين ... ؟_
حسناً , لا _

733
00:38:48,180 --> 00:38:51,350
لا نستطيع .. أن نفعل ذلك مجدداً

734
00:38:51,380 --> 00:38:55,050
لقد .. لقد .. انتهى الأمر . انا فقط ...ـ

735
00:38:55,090 --> 00:38:56,370
أردت ان أمر واشكرك

736
00:38:56,370 --> 00:38:59,790
لعدم أخبارك تانر بأمر ...

737
00:38:59,830 --> 00:39:03,860
علاقتنا ... _
لقد أردت حمايتكِ _

738
00:39:03,900 --> 00:39:06,700
وكيلي ايضاً .. لذا _
أعلم ذلك , أعلم _

739
00:39:06,730 --> 00:39:09,500
I just... It's not fair for you to have to
أنا فقط .. ليس من العدل أن ..

740
00:39:09,500 --> 00:39:12,270
تواجه كل العواقب .

741
00:39:12,310 --> 00:39:16,010
انا لا أريدك أن تعيش تحت سيطرة تانر

742
00:39:16,040 --> 00:39:17,110
يجب علينا فعل مايتوجب علينا فعله

743
00:39:17,110 --> 00:39:21,410
واذا عرف عنا ستيف حينها

744
00:39:21,450 --> 00:39:23,780
سوف اهتم بأمري بنفسي

745
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
شكرا , روني

746
00:39:27,790 --> 00:39:28,890
مع السلامة , مارتي

747
00:39:53,450 --> 00:39:55,710
<i>Life, hurry now<i/></i>

748
00:39:55,780 --> 00:40:00,320
<i>I'm running out of time<i/></i>

749
00:40:00,350 --> 00:40:02,190
<i>And I'm growing weak<i/></i>

750
00:40:02,220 --> 00:40:07,760
<i>As are these dreams that are mine<i/></i>

751
00:40:07,790 --> 00:40:11,030
<i>Though the days are long<i/></i>

752
00:40:11,060 --> 00:40:14,400
<i>I'm still running strong<i/></i>

753
00:40:14,430 --> 00:40:17,600
<i>I keep looking up<i/></i>

754
00:40:17,640 --> 00:40:21,810
<i>So I can hold on<i/></i>

755
00:40:26,550 --> 00:40:30,020
<i>For now, I'll choose<i/></i>

756
00:40:30,050 --> 00:40:33,090
<i>This life I live<i/></i>

757
00:40:33,120 --> 00:40:36,990
<i>And for now, I'll choose<i/></i>

758
00:40:37,020 --> 00:40:39,960
<i>To take my hits<i/></i>

759
00:40:39,990 --> 00:40:43,360
<i>'Cause at the end of the day<i/></i>

760
00:40:43,400 --> 00:40:47,270
<i>All we have is who<i/></i>

761
00:40:47,300 --> 00:40:50,140
<i>At the end of the day<i/></i>

762
00:40:50,170 --> 00:40:55,740
<i>All we have is who we are<i/></i>

763
00:41:00,810 --> 00:41:03,950
<i>At the end of the day<i/></i>

764
00:41:03,980 --> 00:41:08,590
<i>All we have is who we are<i/></i>

765
00:41:12,990 --> 00:41:14,560
أهلا ؟

766
00:41:14,590 --> 00:41:17,200
لعبتنا الصغيرة انتهت , ستيف

767
00:41:17,230 --> 00:41:19,970
وأي لعبة تكون ذلك , مارتي ؟_
كوني حمار لك _

768
00:41:20,000 --> 00:41:22,370
لن أكون مجرد تابع لك احضر فورا اتصالك بي

769
00:41:22,400 --> 00:41:24,600
سوف أفعل ماأريد أنا فعله من الآن فصاعداً

770
00:41:24,640 --> 00:41:27,910
ماذا حل بك بحق الجحيم ؟ _
بعض الرشد عاد لي _

771
00:41:27,940 --> 00:41:29,670
أوه . بالله عليك

772
00:41:29,710 --> 00:41:31,140
أنت لست سلعة جيدة

773
00:41:31,140 --> 00:41:32,580
كما تظن نفسك

774
00:41:32,610 --> 00:41:34,710
لقد أوجدتك , ياصاح

775
00:41:34,710 --> 00:41:36,820
واستطيع ايجاد مارتي ولش آخر

776
00:41:36,850 --> 00:41:38,830
حسناً , افعل ماتريد فعله

777
00:41:38,830 --> 00:41:40,820
هل تعي ماتقول ؟

778
00:41:40,850 --> 00:41:43,160
استطيع تدمير مهنتك الرياضية

779
00:41:43,190 --> 00:41:45,120
لقد فعلت ذلك مسبقاً

