0 00:00:02,400 --> 00:00:03,820 {\pos(195,215)} "منتجع "ويستينغ "وادي "نابا" , "كاليفورنيا 1 00:00:03,720 --> 00:00:08,160 {\pos(195,215)} مرحباً بكم بتحدّي منتجع "ويستينغ" السنوي الـ 23 لأفضل الطهاة 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,490 (أنا مضيفكم (بيرترام دوستيربيرغ 4 00:00:15,490 --> 00:00:17,520 ... و الطهاة المتنافسون لهذه الليلة هم 5 00:00:17,960 --> 00:00:21,670 "أولاً : من مطعم 182 بـ "سونوما - الملح - 6 00:00:21,670 --> 00:00:25,600 {\pos(195,225)} أصغر فائزة بمسابقة "شيلينغ بالم" للطهو 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,380 {\pos(195,225)} (رئيسة الطهاة (هانا دياز 8 00:00:32,470 --> 00:00:37,510 "من "سان فرانسيسكو" , حيث يقدّمان البرنامج الجماهيري الإذاعي "تو توب 10 00:00:37,510 --> 00:00:40,770 (رئيسي الطهاة (آرليس) و (جوليا ساينت جيرمين 6 00:00:45,799 --> 00:00:48,934 أسرعوا أيها القوم 11 00:00:48,330 --> 00:00:49,810 جيف) أتريد القشدة المخفوقة ؟) 12 00:00:51,210 --> 00:00:52,850 جيف) ؟) - أجل , أجل - 13 00:00:53,780 --> 00:00:55,390 "تلقى تدريبه في "باريس 14 00:00:55,390 --> 00:00:58,550 "و هو كبير الطهاة التنفيذي بـ "لا بتيت مايزون 15 00:00:58,550 --> 00:01:01,170 (رئيس الطهاة (آدريان لودو 16 00:01:06,780 --> 00:01:09,040 أين الثوم المعمّر ؟ لنتحرّك أيها القوم 17 00:01:10,280 --> 00:01:14,370 .. و قبل أن يختار الحكّام اليوم 18 00:01:14,820 --> 00:01:16,190 حسناً , لنتحرّك 19 00:01:16,200 --> 00:01:18,860 هيّا , تحرّكوا , تحرّكوا ! أسرعوا أيها القوم 20 00:01:18,860 --> 00:01:20,460 (جيفري بارج) 21 00:01:27,420 --> 00:01:28,200 شكراً لكم 22 00:01:36,640 --> 00:01:38,690 .. أ 23 00:01:38,920 --> 00:01:39,880 .. أوّل 24 00:01:39,880 --> 00:01:43,190 .. طبق سأقدّمه اليوم .. هو 25 00:01:46,250 --> 00:01:47,560 .. هو 22 00:01:54,432 --> 00:01:57,533 يا للهول . استدعوا طبيباً - (جيفري) - 26 00:01:56,830 --> 00:01:58,980 أثمّة طبيب هنا , رجاءاً ؟ - ساعدوه - 27 00:01:58,990 --> 00:02:01,640 ليطلب أحدكم الإسعاف - (جيفري) - 28 00:02:01,640 --> 00:02:05,440 ! (جيفري) ! (جيفري) - أحدكم ؟ - 29 00:02:05,440 --> 00:02:07,650 جيفري) ! قل شيئاً) 30 00:02:08,350 --> 00:02:09,820 أيمكنكَ سماعي ؟ (جيفري) ؟ 27 00:02:11,644 --> 00:02:14,144 أيها الطبيب , إنه لا يتحرّك جيفري) ؟) 31 00:02:20,350 --> 00:02:21,670 أعرفتَ شيئاً من المحقق بأسباب الوفاة ؟ 32 00:02:21,670 --> 00:02:24,380 فقط أنه يعجز عن إخبارنا بشيء في الوقت الراهن - أخبره بأننا بحاجة لمعرفة سبب الوفاة - 33 00:02:24,380 --> 00:02:25,900 إن توفي هذا الرجل نتيجة أسباب طبيعية 34 00:02:25,900 --> 00:02:27,970 فسنعود إلى المنزل - ما سبب عصبيتكِ ؟ - 35 00:02:27,970 --> 00:02:30,710 لستُ كذلك - ما سبب وجودنا هنا ؟ لسنا واثقين من أنها جريمة قتل - 36 00:02:30,710 --> 00:02:33,480 واحدة من الطهاة قامت باستدعاء والدها و الذي يكون عضواً بمجلس الشيوخ 37 00:02:33,480 --> 00:02:36,100 و الذي اتصل بالنائب العام , و الذي اتصل بمساعد النائب العام 38 00:02:36,100 --> 00:02:40,840 و الذي اتصل بي . و لهذا السبب نحن هنا . أكره السياسة - قد تنتهي هذه القضية بسرعة - 39 00:02:40,840 --> 00:02:43,580 تعارك الضحية بالأيدي مع منظّم الحدث - يا لها من أيام سعيدة - 40 00:02:46,140 --> 00:02:48,230 أريد أن أكون واضحاً للغاية معكم 41 00:02:48,230 --> 00:02:49,670 ما حصل كان مجرّد حادثة 42 00:02:49,670 --> 00:02:50,840 لم أقترف أيّ سوء 43 00:02:51,410 --> 00:02:53,940 (لنلتزم بالحقائق يا سيّد (دوستيربيرغ 44 00:02:53,940 --> 00:02:56,940 لقد أخبرتنا بشأن خوضك شجاراً مع الضحية . ما كان موضوع الخلاف ؟ 45 00:02:56,940 --> 00:02:59,290 الكمأ - الكمأ ؟ - 46 00:02:59,290 --> 00:03:02,030 أجل . إنه .. إنه فطر باهظ الثمن 47 00:03:02,030 --> 00:03:03,190 أعرف ما هي الكمأة 48 00:03:03,190 --> 00:03:06,120 لقد طلب (جيفري) حزمة منها و سدّد ثمنها بنفسه 49 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 و قبل بضع ساعات من بداية المسابقة 50 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 لم يتمكّن من إيجادها 51 00:03:09,280 --> 00:03:12,590 لذا طلب القيام بعملية إستبدال , الأمر الذي كان سيكلّفنا الآلاف 52 00:03:12,590 --> 00:03:16,410 رفضت طلبه . فبدأ بالصراخ و الدفع بقوّة 53 00:03:16,410 --> 00:03:19,820 بطبيعة الحال , قمتُ بالدفاع عن نفسي - لكن بالطبع بلطف - 54 00:03:19,820 --> 00:03:22,890 و بعدها .. أسقط على رأسه ؟ أحصل شيء من هذا القبيل ؟ 55 00:03:22,890 --> 00:03:25,290 كما أخبرتكم لقد كانت .. لقد كانت مجرّد حادثة - سنرى بشأن هذا - 56 00:03:25,290 --> 00:03:28,320 يبدو (جيفري) من النوع الذي يحب الشجار أكان سريعاً باستخدام قبضته ؟ 57 00:03:28,320 --> 00:03:31,370 كلاّ , ليس حقاً لقد كان .. لقد كان عبقرياً 58 00:03:31,990 --> 00:03:33,480 يمكن للعبقري أن يكون مزعجاً 59 00:03:33,920 --> 00:03:35,860 لكنه .. لم يسبق له أن رفع يده عليّ 60 00:03:35,870 --> 00:03:38,090 عبقريّ , حقاً ؟ 62 00:03:41,250 --> 00:03:45,190 أنت , أتظنه القاتل ؟ - لستُ واثقاً بعد . ماذا تأكل ؟ - 63 00:03:45,190 --> 00:03:47,650 لا أدري . نوع من المقبّلات يقومون بتوزيعها 64 00:03:47,650 --> 00:03:49,880 أتريد قطعة ؟ - لا , شكراً . لا أتناول شيئاً لا أعرف مكوناته - 65 00:03:49,880 --> 00:03:52,490 المعذرة . أهذا هو الطبق الذي أعدّه الضحية ؟ 66 00:03:53,000 --> 00:03:53,730 أجل 69 00:04:00,960 --> 00:04:01,920 المعذرة 70 00:04:06,620 --> 00:04:07,300 أستميحكما عذراً 71 00:04:08,290 --> 00:04:10,720 لا يبدو طبقاً من إعداد عبقري فهو يحوي الكثير من الملح 72 00:04:14,910 --> 00:04:16,430 (أيها الطبيب (ستاينر - نعم ؟ - 73 00:04:16,430 --> 00:04:18,580 لم أركَ منذ زمن طويل . ملابس جديدة و أنيقة 74 00:04:18,580 --> 00:04:21,860 أجل . فالإنتقال من "ساكرامنتو" كان رائعاً 75 00:04:21,860 --> 00:04:24,510 ... (النبيذ الفاخر , الجو الجميل و لا وجود لـ (باتريك جاين 76 00:04:24,510 --> 00:04:25,890 أو هذا ما كنتُ أرجوه 77 00:04:25,890 --> 00:04:27,520 أيها الوقح . أتحققتَ بداخل فمه ؟ 78 00:04:27,520 --> 00:04:30,370 لاحتمال إصابته في الرأس ؟ لا أظن هذا 79 00:04:30,510 --> 00:04:32,490 لا تجزع , فسأقوم بلمسك 80 00:04:32,490 --> 00:04:34,630 .. يا سيّد (جاين) , رجاءاً , أنا بخضم 81 00:04:36,110 --> 00:04:38,660 ! (مقزز . (ليزبن 82 00:04:40,610 --> 00:04:41,320 المعذرة 83 00:04:41,320 --> 00:04:44,160 ما .. ما الذي جعلكَ تفكّر بالنظر هنا ؟ 84 00:04:44,160 --> 00:04:47,260 في الحقيقة , المذاق السيء يعني حليمات تذوّق سيئة 85 00:04:47,690 --> 00:04:49,720 لم تعد هناك حاجة للتحقق من الإصابة بالرأس 86 00:04:50,310 --> 00:04:52,820 (تمّ إبعاد الشبهات عن (داستيربيرغ لم يمت الضحية جراء سقوطه 87 00:04:52,820 --> 00:04:55,790 دعونا نتباحث الأمر معاً . دعونا نتشارك المعلومات - ما الذي تسبب بمقتله ؟ - 88 00:04:56,430 --> 00:04:57,510 السم 89 00:05:07,571 --> 00:05:08,950 {\a7} " الوسيط الروحي " 89 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 {\a7} >> مــ 2 ـــ . حـــ 15 ـــ << >> صرف الإنتباه عن الموضوع الرئيسي << 89 00:05:12,350 --> 00:05:14,030 ظهرت نتيجة فحص السموم 90 00:05:14,030 --> 00:05:16,970 أخبرنا الطبي الشرعي باحتمالية كون السم المستخدم هو الرايسين 91 00:05:16,970 --> 00:05:19,080 إما أنّ الضحية قد تناوله أو شربه - حسناً , هذا يجعل الأمر منطقياً - 92 00:05:19,090 --> 00:05:20,830 فلو كان ينتقل في الهواء لتساقط الناس كالذباب 93 00:05:20,830 --> 00:05:23,090 و يسهل إعداد سم الرايسين عبر طحن بضعة بذور خروع 94 00:05:23,090 --> 00:05:25,570 مما يزيد من عدد المشتبه بهم - لقد قاموا بفحص طعام الضحية - 95 00:05:25,570 --> 00:05:28,300 {\pos(195,230)} لا أثر على وجوده بداخله أو بالمطبخ - و مفعول الرايسين يظهر بعد عدّة ساعات - 96 00:05:28,300 --> 00:05:30,010 {\pos(195,240)} حتماً كان شيئاً تناوله قبل فترة 97 00:05:30,010 --> 00:05:31,900 {\pos(195,240)} إذاً ليس ثمّة داعٍ لتغسل معدتك , أليس كذلك ؟ 98 00:05:31,900 --> 00:05:33,040 كم هذا مضحك 99 00:05:33,940 --> 00:05:36,650 قم بفحص الغرفة . و افحص أيّ سائل أو طعام تجده - نعم ؟ - 100 00:05:36,650 --> 00:05:40,250 {\pos(195,240)} نعم . حسناً - شكراً . لقد وصلت زوجة الضحية - 101 00:05:40,690 --> 00:05:42,510 {\pos(195,240)} سأتوّلى الأمر . اذهب لمخاطبة الطهاة الآخرين 102 00:05:42,510 --> 00:05:45,640 {\pos(195,240)} أخبرنا (داستيربيرغ) بأنّ الفائز سيحصل على مكافأة قدرها 100 ألف دولار 103 00:05:51,000 --> 00:05:52,050 {\pos(195,240)} ما الذي تفعله ؟ 104 00:05:52,630 --> 00:05:54,350 .. أنا 105 00:05:54,720 --> 00:05:57,330 {\pos(195,240)} أحاول إزالة مذاق الطعام المالح من فمي 106 00:05:58,020 --> 00:06:02,140 {\pos(195,240)} "بوت دا كرام" إنها عبارة عن بودينغ الشوكولاتة 107 00:06:02,140 --> 00:06:05,800 إنها لذيذة . أترغبين بتناول القليل ؟ - لا , علينا الذهاب لمخاطبة زوجة الضحية - 108 00:06:06,540 --> 00:06:08,970 {\pos(195,240)} ربما سترغب بتناول القليل 109 00:06:09,440 --> 00:06:10,430 طعام للمواساة 110 00:06:12,360 --> 00:06:13,860 {\pos(195,240)} لقد كان (جيفري) صديقاً عزيزاً 111 00:06:13,910 --> 00:06:17,800 {\pos(195,240)} نحن نعرف بعضنا منذ سنوات - و لهذا السبب طلبتُ من والدي إستخدامكم - 112 00:06:17,930 --> 00:06:19,600 فنحن نريد معرفة القاتل 113 00:06:19,600 --> 00:06:21,460 {\pos(195,240)} من المثير للإهتمام إستدعائكِ لنا قبل أن يعلم الجميع 114 00:06:21,460 --> 00:06:24,000 {\pos(195,240)} بأنّ ما قتله هو السم . أتعرفين شيئاً يجهله البقيّة ؟ 115 00:06:24,000 --> 00:06:26,860 {\pos(195,240)} كلاّ , لقد شعرتُ بأنّ ثمّة خطب ما 116 00:06:26,860 --> 00:06:29,210 {\pos(195,240)} الآن , جميعكم تتنافسون على مكافأة مالية كبيرة 117 00:06:29,210 --> 00:06:31,270 سيفيدكم إن كان أحدكم ميتاً , أليس كذلك ؟ - يفيدنا ؟ - 118 00:06:31,810 --> 00:06:34,370 {\pos(195,240)} نحن نتناول طعامنا معاً و نعمل معاً إننا رفاق 119 00:06:35,910 --> 00:06:37,130 {\pos(195,220)} أثمّة ما ترغبين بإضافته يا آنسة (ديّاز) ؟ 120 00:06:37,130 --> 00:06:39,540 يا صاح , إن كنّا رفاقاً 121 00:06:39,540 --> 00:06:42,910 {\pos(195,225)} فلماذا تحاول سرقة الطاهية المساعدة لـ (جيفري) ؟ - هذا ليس صحيحاً - 122 00:06:43,330 --> 00:06:46,070 لقد تمّ إجراء التحقيقات , هذا كل شيء - أجل , صحيح - 123 00:06:46,070 --> 00:06:48,720 {\pos(195,225)} ما شعوركِ تجاه الضحية ؟ - لقد كنتُ أمقت جرأته - 124 00:06:48,720 --> 00:06:51,680 غروره , تلاعبه 125 00:06:51,680 --> 00:06:53,740 {\pos(195,225)} ربما هو بنصف البراعة التي كان يظنها 126 00:06:53,740 --> 00:06:55,920 {\pos(195,225)} لكنه لا يزال ضعف براعتكِ كطاهية 127 00:06:55,920 --> 00:06:58,190 {\pos(195,225)} لمَ لا تحصلين على وشم آخر ؟ - (تباً لكِ يا (جوليا - 128 00:06:58,190 --> 00:07:01,400 أخبرنا عامل التوصيل بأنه وضع الكمأ الذي طلبه (جيفري) بسيارته هذا الصباح 130 00:07:01,410 --> 00:07:05,520 و بعدها اختفى الكمأ . إذاً من قام بسرقة الكمأ ؟ 131 00:07:05,520 --> 00:07:08,410 {\pos(195,225)} إذاً , أسرقة الكمأ تجعل أحدنا قاتلاً ؟ هذه بداية - 133 00:07:12,460 --> 00:07:16,160 {\pos(195,225)} ماذا ؟ - هذا تماماً ما كان سيفعله - 134 00:07:16,160 --> 00:07:17,580 فهو و (جيفري) لم يكونا على وئام 135 00:07:17,580 --> 00:07:21,100 {\pos(195,225)} أيها الوغد البدين - و الكمأ باهظ الثمن , أليس كذلك ؟ - 136 00:07:21,100 --> 00:07:22,510 و ما كنتَ لترميه 137 00:07:22,510 --> 00:07:25,750 {\pos(195,225)} أين يحتفظ بطعامه ؟ - بالأسفل , يسار مخزن المؤن - 138 00:07:25,750 --> 00:07:29,220 أتعرف من اللذين لن يردعهما شيء لتحقيق الفوز ؟ هذين الإثنين 139 00:07:29,230 --> 00:07:31,850 اسألهما عن صفقة الكتاب التي كانا يحاولان الحصول عليها 140 00:07:32,400 --> 00:07:35,030 المكافأة التي سيكسبانها من المنافسة كانت لتساعدهما , أليس كذلك ؟ - كمأ - 141 00:07:38,750 --> 00:07:40,390 حسناً , لا بأس . اعتقلني 142 00:07:40,390 --> 00:07:42,630 لكنني لم أسرق الكمأ , أتفهم ؟ 143 00:07:42,630 --> 00:07:45,830 لقد أنقذته من مصير بغاية الشناعة - فهمت - 144 00:07:48,680 --> 00:07:53,290 أواجه (جيفري) مشاكل لديكِ علم بها سواء كانت شخصية أو بالعمل ؟ 146 00:07:53,760 --> 00:07:55,130 ... في الحقيقة 147 00:07:56,420 --> 00:07:58,220 لقد كنّا المشكلة 148 00:08:00,650 --> 00:08:01,890 فنحن منفصلان 149 00:08:02,750 --> 00:08:04,520 لم أخاطب (جيفري) منذ أشهر 150 00:08:04,520 --> 00:08:05,660 ما كان سبب الإنفصال ؟ 151 00:08:05,660 --> 00:08:08,330 رباه , ما الذي لم يكن السبب ؟ 152 00:08:09,010 --> 00:08:10,440 {\pos(195,225)} معظمه كان بسبب شرب الكحول 153 00:08:10,440 --> 00:08:12,410 {\pos(195,225)} أمراض الطهاة المهنية 154 00:08:12,410 --> 00:08:14,390 {\pos(195,225)} إنه الضغط الذي يتعرّضون له و هم بحاجة لتحريره 155 00:08:14,390 --> 00:08:18,070 {\pos(195,225)} .. بسبب هذا , و - لا تصغيا إليها , مهما قالت لكما - 156 00:08:18,830 --> 00:08:19,890 (إنها تكره (جيف 157 00:08:19,890 --> 00:08:22,040 و من تكون ؟ - شقيق الضحية - 158 00:08:22,880 --> 00:08:25,410 تشابه عظام الخد . بربكِ . يمكنكِ رؤية هذا 159 00:08:25,410 --> 00:08:27,900 كيفِن) , لمَ لا نتحدّث لاحقاً ؟) 160 00:08:27,900 --> 00:08:30,060 (أجل , لا أظن هذا يا (آبيغيل 161 00:08:30,430 --> 00:08:32,670 لقد كان شقيقي عبقرياً فذاً , أتفهمان ؟ 162 00:08:32,680 --> 00:08:35,170 أتعتقدان أنّ أحداً بعائلتي علّمه كيفية الطهو ؟ 163 00:08:35,170 --> 00:08:38,470 رجاءاً . لقد أراد أن يصبح كبير الطهاة , و هذا ما كان عليه 164 00:08:38,480 --> 00:08:41,740 لقد فعل هذا كله بمفرده . أما أنتِ ؟ 165 00:08:42,160 --> 00:08:44,030 لقد كنتِ سعيدة للغاية بإنفاق أمواله 166 00:08:44,040 --> 00:08:47,460 أليس كذلك يا (آبيغيل) ؟ - لقد كان شقيقكَ رجلاً رائعاً - 167 00:08:47,460 --> 00:08:49,090 لقد رفع من مستواه , أليس كذلك ؟ 168 00:08:49,090 --> 00:08:50,170 لكنك لم تفعل ذلك 169 00:08:50,530 --> 00:08:53,530 حتماً تسبب هذا بحصول بعض الخلافات , حسب ما أعتقد 170 00:08:54,570 --> 00:08:56,220 هل أورثكَ شقيقكَ شيئاً ؟ 171 00:08:56,220 --> 00:08:58,910 أم أورثَ كل شيء لزوجة شقيقكَ التي تكرهها ؟ 172 00:08:58,910 --> 00:09:01,110 ... المال , المطعم - لمَ لا تكف عن هذا ؟ - 173 00:09:01,110 --> 00:09:03,880 كيفِن) , هذا يكفي , اتفقنا ؟) - كلاّ , لا يحق لكِ أن تملي عليّ أفعالي , مفهوم ؟ - 174 00:09:03,880 --> 00:09:06,260 كما تريان , شرب الكحول .. يجري في العائلة 175 00:09:06,260 --> 00:09:09,510 أ .. أترين , بالواقع أنتِ مخطئة بهذا 176 00:09:09,510 --> 00:09:13,240 لقد توقف (جيف) عن الشرب , لقد انضم لبرنامج التأهيل لأسبوعين 177 00:09:13,240 --> 00:09:15,010 صحيح . لقد سمعتُ هذا من قبل 178 00:09:16,350 --> 00:09:19,860 على الأرجح هذا سبب إتصاله - لقد أخبرتنا بأنكِ لم تتحدّثي إليه - 179 00:09:19,860 --> 00:09:22,010 أنا .. أنا لم أتحدّث 180 00:09:22,020 --> 00:09:25,430 عجباً . أسبوعين دون إحتساء الكحول هذا أمر مبهر 181 00:09:26,020 --> 00:09:28,820 و ما الذي تخفينه أيضاً عنّا ؟ 182 00:09:29,870 --> 00:09:32,230 اسمعا , لقد اتصل مساء البارحة الساعة 12:30 183 00:09:34,020 --> 00:09:35,060 و قد أقفلتُ السماعة بوجهه 184 00:09:35,060 --> 00:09:36,190 ما الذي قاله ؟ 185 00:09:36,750 --> 00:09:37,610 ... لقد قال 186 00:09:43,220 --> 00:09:44,730 لقد قال بأنه آسف 202 00:09:47,350 --> 00:09:49,950 {\pos(195,215)} "غرفة الضحية" "منتجع ويستينغ" 187 00:09:57,830 --> 00:09:59,320 فحص سم الرايسين 188 00:10:00,220 --> 00:10:03,640 اللون الأصفر يعني إيجابي ... و عدم وجود لون يعني 189 00:10:04,840 --> 00:10:05,780 لا شيء 190 00:10:08,320 --> 00:10:10,110 هذا المكان تعمه الفوضى 191 00:10:10,110 --> 00:10:11,740 ما الذي أراده اللص برأيك ؟ 192 00:10:11,740 --> 00:10:13,720 لم يكن أحد يبحث عن شيء 193 00:10:14,240 --> 00:10:16,110 لقد فعل (جيفري) هذا بنفسه 194 00:10:16,110 --> 00:10:17,580 و كيف تعرف هذا ؟ 195 00:10:17,580 --> 00:10:20,770 تحطيمه للمرآة كان بسبب كراهيته لنفسه 196 00:10:20,770 --> 00:10:22,620 بالإضافة إلى أنّ جميع هذه الأدراج مغلقة 197 00:10:22,630 --> 00:10:24,700 ربما كان الفاعل الذكي ليغلق واحداً 198 00:10:24,710 --> 00:10:26,220 لكن إغلاقها جميعاً ؟ لا 199 00:10:26,220 --> 00:10:27,140 ... بأية حال 200 00:10:27,150 --> 00:10:30,480 الغرفة خالية . لا وجود للسم . سنمضي - هذا رائع - 201 00:10:33,300 --> 00:10:35,540 عدا أنكَ لن تفعل هذا ما الأمر ؟ 202 00:10:36,100 --> 00:10:37,690 لقد توقف (جيفري) مؤخراً عن احتساء الكحول 203 00:10:37,690 --> 00:10:38,930 لكنه يتصرّف بعصبية 204 00:10:38,930 --> 00:10:42,400 قام بتدمير غرفته , افتعال شجار 205 00:10:42,400 --> 00:10:44,430 ... الإتصال بزوجته التي انفصل عنها بمنتصف الليل 206 00:10:44,430 --> 00:10:46,100 أتعرف ما الذي يطلق على هذه التصرّفات ؟ - الإنتكاس ؟ - 207 00:10:47,190 --> 00:10:50,530 أجل . و مدمن بحالة انتكاس سيكون له مخبئ سري 208 00:11:00,420 --> 00:11:03,090 ما أفضل طريقة لتسميم شخص ثمل سوى من خلال شرابه ؟ 210 00:11:03,090 --> 00:11:05,790 لنتحقق من الأمر - لنفعل هذا - 211 00:11:12,530 --> 00:11:14,760 ها نحن ذا - أجّل التصفيق - 212 00:11:19,270 --> 00:11:20,340 أصبنا 213 00:11:23,730 --> 00:11:24,790 نبيذ الـ "جِن"السام 214 00:11:26,890 --> 00:11:29,470 طريقة ذكية لإقصاء المتنافس 215 00:11:32,490 --> 00:11:34,600 لكنه ليس تصرفاً نبيلاً 216 00:11:35,120 --> 00:11:36,010 ... أهو 217 00:11:36,900 --> 00:11:38,260 السيّد (لودو) ؟ 218 00:11:40,210 --> 00:11:41,750 أتمزح ؟ 219 00:11:42,560 --> 00:11:44,740 ريغسبي) , اعتقله) 220 00:11:46,100 --> 00:11:47,590 هذا ليس صحيحاً 221 00:11:47,990 --> 00:11:50,560 لم أفعل شيئاً . لم أفعل شيئاً 222 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 مهلاً - .. هيّا , لـ - 223 00:11:53,790 --> 00:11:55,970 إنها من نودّ التحدّث إليها - .. أنا ؟ لمـ 224 00:11:55,970 --> 00:11:58,330 ... (كان عليكَ رؤية ردّة فعلكِ حين اتهمتُ (لودو 225 00:11:58,680 --> 00:11:59,870 شعرتِ بارتياح تام 226 00:12:00,350 --> 00:12:04,180 بربكِ , رجاءاً على الأقل حاولي إنكار الأمر 227 00:12:04,570 --> 00:12:06,820 لم أفعل ذلك - إنها المنشودة - 228 00:12:08,560 --> 00:12:09,310 شكراً لكم 229 00:12:10,960 --> 00:12:12,130 شكراً 230 00:12:16,690 --> 00:12:18,610 ما الذي يدعوني لقتل (جيفري) ؟ 231 00:12:18,610 --> 00:12:20,770 الفوز بمسابقة كهذه قد يعني الكثير لامرأة شابة 232 00:12:20,770 --> 00:12:23,360 تحاول إثبات نفسها - ليس لديّ ما أثبته - 233 00:12:23,730 --> 00:12:24,790 أنتِ طاهية بارعة 234 00:12:25,260 --> 00:12:29,480 إعداد سم الرايسين من بذور الخردل لن يكون صعباً , أليس كذلك ؟ - كلاّ , لكنني لم أفعل هذا - 235 00:12:30,770 --> 00:12:34,520 ألقي نظرة على هذه يا سيدتي هذا كشف حساب بطاقتكِ الإئتمانية 236 00:12:36,680 --> 00:12:37,850 "لقد قمتِ بشراء نبيذ الـ "جِن 237 00:12:38,720 --> 00:12:39,860 لقد تجاوزتُ سن الـ 21 238 00:12:40,300 --> 00:12:43,150 هذه ليست جريمة - أصادف شرائكِ نبيذ الـ "جِن" ذاته - 239 00:12:43,150 --> 00:12:45,600 الذي وجدناه بغرفة الضحيّة ؟ - .. اسمع , أيمكنني الإنصراف أم لا .. أنا - 240 00:12:46,790 --> 00:12:48,850 هانا) , نملك أدلّة كافية لتوجيه تهمة قتل إليكِ حالاً) 241 00:12:49,310 --> 00:12:51,830 عليكِ التحدّث إلينا , أخبرينا بجانبكِ من القصّة 242 00:12:58,210 --> 00:12:59,340 أبلغ الـ 28 243 00:12:59,340 --> 00:13:00,920 و أدير مطبخي الخاص 244 00:13:02,910 --> 00:13:04,010 ... لا أملك أية 245 00:13:05,360 --> 00:13:07,000 , معارف بقناة الطهي 246 00:13:07,000 --> 00:13:09,220 أو كتاب طهو من تأليفي 247 00:13:10,280 --> 00:13:11,910 المسابقة هي طريقي للشهرة 248 00:13:14,740 --> 00:13:16,250 و كان (جيفري) من سيربح المسابقة 249 00:13:17,860 --> 00:13:18,880 جميعنا عرفنا هذا 250 00:13:20,380 --> 00:13:21,580 ... لذا فكرت 251 00:13:22,360 --> 00:13:23,550 بجلب خمر له 252 00:13:24,320 --> 00:13:26,780 لمَ لا ؟ نجعل فرص الفوز متساوية للجميع 253 00:13:28,550 --> 00:13:30,490 لذا , أجل , ابتعتُ له النبيذ 254 00:13:30,490 --> 00:13:33,700 لكنني لا أملك فكرة عن كيفية وصول السم فيه - حسناً - 255 00:13:34,170 --> 00:13:36,940 لقد حاولتُ فقط جعله يثمل , هذا كل شيء 256 00:13:37,330 --> 00:13:38,520 لم أقم بتسميمه 257 00:13:43,680 --> 00:13:45,810 من دون دليل آخر , لا يمكننا إحتجازها 258 00:13:46,570 --> 00:13:47,380 ماذا لديكِ ؟ 259 00:13:47,380 --> 00:13:49,100 (سجل مكالمات (جيفري 260 00:13:49,100 --> 00:13:50,740 تؤكد اتصاله بزوجته 261 00:13:52,420 --> 00:13:53,340 كم طالت مدّة المكالمة ؟ 262 00:13:53,340 --> 00:13:56,840 حوالي 5 ثواني . أعتقد أنها أقفلت الخط بوجهه 263 00:13:56,840 --> 00:13:58,890 لكن جرى اتصال آخر عند الساعة الـ 2 صباحاً 264 00:13:58,890 --> 00:14:01,130 و قد دام لأكثر من ساعة - بمن اتصل ؟ - 265 00:14:01,140 --> 00:14:02,200 بمطعمه 266 00:14:09,420 --> 00:14:11,240 آنسة (بارج) , أتملكين دقيقة ؟ 267 00:14:11,840 --> 00:14:13,700 أجل , بالطبع . ما الأمر ؟ 268 00:14:13,710 --> 00:14:14,990 أتواجهين مشاكل مالية ؟ 269 00:14:15,400 --> 00:14:16,170 كيف عرفت هذا ؟ 270 00:14:16,170 --> 00:14:18,330 حسناً , هذا مطعم . دائماً ما تواجه المطاعم مشاكل مالية 271 00:14:18,330 --> 00:14:21,060 حسناً , هذا المطعم غارق بالديون 272 00:14:21,670 --> 00:14:26,560 لقد كان (جيفري) يقود هذا المطعم نحو الهاوية - لقد كان الأمر كله يتعلّق بشأن الطعام - 273 00:14:27,610 --> 00:14:30,180 (هذه (إلايزا غرين) .. الطاهية المساعدة لـ (جيفري 274 00:14:30,180 --> 00:14:33,380 ... إنها من تحافظ على سير الأمور حتى أتمكن من فهم الموقف 275 00:14:33,830 --> 00:14:35,590 بما أنني أملك الآن مطعماً فاشلاً 276 00:14:38,010 --> 00:14:39,020 متأسفة 277 00:14:39,020 --> 00:14:42,310 سيقول الناس بأنّ المطعم فاشل 278 00:14:42,310 --> 00:14:44,510 لكن كان (جيفري) ليقول 279 00:14:44,510 --> 00:14:46,920 "أجل , لكنه فاشل مع أسلوب مميز" 280 00:14:46,920 --> 00:14:49,760 إلايزا) , أنتِ من رغب الآخرون بتوظيفها) 281 00:14:49,760 --> 00:14:53,070 حتماً أنتِ بغاية البراعة - أظن هذا . لا أعرف - 282 00:14:53,070 --> 00:14:54,050 أهذا تواضع زائف ؟ 283 00:14:54,050 --> 00:14:57,090 اتصل (جيفري) بالمطعم مساء البارحة , الساعة الثانية صباحاً 284 00:14:57,090 --> 00:14:58,630 أتعلمين مع من تحدّث ؟ - معي - 285 00:14:58,640 --> 00:15:03,430 كان يفكّر بتغيير قائمة الطعام من أجل المسابقة و أراد التناقش بشأن هذا 287 00:15:03,430 --> 00:15:05,520 ألم يكن لهذا الأمر الإنتظار حتى الصباح ؟ 288 00:15:06,820 --> 00:15:09,020 لقد كان (جيف) يتصرّف بطريقته المعهودة 289 00:15:09,020 --> 00:15:12,650 لقد كان دائماً يصبو نحو تحقيق الكمال - أكان يزعجكِ , تلقي مكالمة كهذه - 290 00:15:12,660 --> 00:15:15,100 أثناء طريقكِ للعودة إلى المنزل بعد مغادرة عملكِ ؟ - على الإطلاق - 291 00:15:15,780 --> 00:15:19,870 إن أردتَ تحقيق أمر رائع , فهذا هو المطلوب بالضبط - , أتعلمين - 293 00:15:20,330 --> 00:15:22,240 يجدر بكِ الحصول على هذه , الإيداعات المرسلة 294 00:15:22,240 --> 00:15:25,510 أو الشيكات التي سيتم إعادتها - شكراً على منحنا وقتكِ - 295 00:15:26,790 --> 00:15:28,420 شكراً - عمتَ مساءاً - 296 00:15:28,420 --> 00:15:29,080 إلى اللقاء 297 00:15:29,080 --> 00:15:30,560 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 298 00:15:35,810 --> 00:15:37,050 أين مفاتيحي ؟ 299 00:15:38,620 --> 00:15:39,950 أقمتَ بنشلي ؟ 300 00:15:39,950 --> 00:15:42,180 إنه دوري بالقيادة - ! (جاين) - 301 00:15:42,640 --> 00:15:44,610 لا تتصرّفي كسيدة عجوز . اركبي 302 00:15:45,040 --> 00:15:46,980 مخاوفكِ لا أساس لها 303 00:15:47,460 --> 00:15:49,210 أنتَ محق . ثمّة أكياس هوائية بالسيارة 304 00:16:00,050 --> 00:16:01,090 لا 305 00:16:04,110 --> 00:16:05,420 خطوة سيئة 306 00:16:23,850 --> 00:16:25,740 أهذا شقيق الضحية ؟ - (كيفِن) - 307 00:16:27,440 --> 00:16:31,450 لا يمكنني إخباركِ بمقدار سعادتي لأنها لم تكن سيارتي 308 00:16:38,710 --> 00:16:40,050 لقد فقدتِ صوابكِ 309 00:16:40,050 --> 00:16:42,760 ما كنتُ مطلقاً , مطلقاً لأقوم بإيذاء شقيقي , مطلقاً 310 00:16:42,940 --> 00:16:45,700 (لقد اعتديتَ و سرقتَ فتاة يا (كيفِن 311 00:16:45,700 --> 00:16:47,380 و التي تدير مطعم شقيقك 312 00:16:47,860 --> 00:16:50,290 ألا تعتقد بأنّ هذا يثير الشبهات قليلاً حولك ؟ 313 00:16:50,290 --> 00:16:53,030 (ليس لهذا علاقة بما حصل لـ (جيف 314 00:16:53,030 --> 00:16:54,360 لا أصدّقك 315 00:16:54,820 --> 00:16:57,080 يمكنني إخباركِ بالسبب الذي دعاني أسرق النقود , حسناً 316 00:16:57,080 --> 00:16:58,760 لكنني بحاجة لبعض الضمانات 317 00:16:58,760 --> 00:17:01,820 أنحن نتفاوض الآن , هل نحن كذلك ؟ 318 00:17:01,820 --> 00:17:04,330 {\pos(195,225)} أملك معلومات قيّمة 319 00:17:04,330 --> 00:17:06,070 {\pos(195,225)} (بوسعي مساعدتكِ بحل قضية مقتل (جيف 320 00:17:07,100 --> 00:17:10,530 {\pos(195,225)} لكنكَ لن تخبرنا بشيء حتى نبرم صفقة معك ؟ 322 00:17:14,670 --> 00:17:16,740 (نحن نتحدّث عن شقيقكَ يا (كيفِن 323 00:17:17,180 --> 00:17:18,430 هذا تصرّف وضيع 324 00:17:22,540 --> 00:17:24,150 أتعرف أمراً ؟ ستدخل السجن 325 00:17:24,150 --> 00:17:27,590 لديكَ متّسع من الوقت للتفكير كيف كان يمكنكَ فعل هذا بطريقة أخرى 327 00:17:31,960 --> 00:17:32,650 مهلاً 328 00:17:36,460 --> 00:17:37,610 (شون هورليك) 329 00:17:38,580 --> 00:17:39,740 كان (جيفري) مديناً له بالمال 330 00:17:40,140 --> 00:17:41,610 لقد احتاجها من أجل المطعم 331 00:17:41,610 --> 00:17:42,770 إنه يقوم بإقراض المال مع فائدة كبيرة 332 00:17:42,770 --> 00:17:45,660 بالواقع أنا من عرفهما على بعض قبل 5 أشهر 333 00:17:46,210 --> 00:17:48,540 (وردني اتصال البارحة من (هورليك 334 00:17:48,540 --> 00:17:50,630 (و أخبرني بأنه إن لم أرغب أن ينتهي بي المطاف كـ (جيف 335 00:17:50,630 --> 00:17:54,730 فيستحسن أن أردّ له المبلغ الذي يدينه له - ألهذا قمتَ بالسطو على زوجة شقيقكَ الراحل ؟ - 336 00:17:55,220 --> 00:17:57,320 لطالما كانت تحاول تأليب (جيف) ضدّي 337 00:17:57,780 --> 00:17:59,670 لقد كانت تقول بأنّ تأثيري سيء عليه أو ما شابه 338 00:17:59,670 --> 00:18:02,540 تخيّل هذا ؟ هذا جنون 339 00:18:03,780 --> 00:18:07,230 لقد كنتُ أعرف جدول الإيداع الزمني و أنها لا تحتفظ بمسدس 341 00:18:07,760 --> 00:18:11,790 و قلتُ بما أنها أساءت إليّ سابقاً , فسأرد عليها بالإساءة 343 00:18:12,470 --> 00:18:13,420 (شون هورليك) 344 00:18:13,420 --> 00:18:15,010 ما الذي تعرفه أيضاً عنه ؟ 345 00:18:15,010 --> 00:18:17,750 يقوم بالإحتيال , التهديد , الإبتزاز 346 00:18:17,750 --> 00:18:19,370 قام ببضعة جرائم عنف 347 00:18:19,370 --> 00:18:21,620 لم تثبت عليه أية تهمة . إنّ (هورليك) ذكي 348 00:18:21,620 --> 00:18:23,690 (اعرفي مكانه و اصطحبي (ريغسبي - حسناً - 349 00:18:23,690 --> 00:18:26,140 .. (تشو) , تحقق من مطعم (جيفري) 350 00:18:26,140 --> 00:18:28,360 السجلات المالية , و اعرف لمن يدين أيضاً بالمال 351 00:18:30,620 --> 00:18:31,590 سأرافقك 352 00:18:31,590 --> 00:18:33,360 أنا جائع قليلاً 353 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 ما الذي يعنيه هذا ؟ 354 00:18:36,700 --> 00:18:38,080 هذا يعني بأنني جائع 355 00:18:40,710 --> 00:18:41,890 أعجز عن قراءة هذا 356 00:18:45,350 --> 00:18:48,320 "مكتوب "الحسابات المستحقة لشهر آذار لعام 2009 357 00:18:50,390 --> 00:18:53,920 هذا .. هذا غير معقول . هذا لذيذ 358 00:18:54,300 --> 00:18:55,080 شكراً لك 359 00:18:55,080 --> 00:18:59,030 لنأمل أن تبقي الجودة عالية مع رئيستكِ الجديدة 360 00:18:59,200 --> 00:19:02,000 تبدو (آبيغيل) قلقة أكثر حيال المال من قائمة الطعام 361 00:19:02,000 --> 00:19:04,570 لن يشكّل هذا مشكلة , أؤكّد هذا 362 00:19:13,310 --> 00:19:14,820 بالله عليك . هل تذوقت هذا ؟ 363 00:19:14,820 --> 00:19:16,650 لا تروق لكِ (آبيغيل) كثيراً , أليس كذلك ؟ 364 00:19:17,470 --> 00:19:18,710 حسناً - قم بإعدادها مجدداً - 365 00:19:20,590 --> 00:19:21,790 من الواضح أنكِ موهوبة جداً 366 00:19:21,790 --> 00:19:24,840 كان يجب أن تديري عملكِ الخاص منذ زمن طويل 367 00:19:24,840 --> 00:19:26,830 مالم يكن ثمّة سبب يدعوكِ للبقاء 368 00:19:26,830 --> 00:19:30,070 بالواقع حاولتُ ذلك 369 00:19:30,470 --> 00:19:32,960 قبل بضعة أشهر - أأخفقتِ بالأسلوب ؟ - 370 00:19:32,960 --> 00:19:35,580 يا ليت . لقد رفضت البلدية منحي ترخيصاً ببيع الكحول 371 00:19:36,370 --> 00:19:38,690 .. و من دون ترخيص , لن أحصل على مستثمرين , لذا 372 00:19:39,350 --> 00:19:41,050 من حسن حظي أنّ (جيفري) قبل بعودتي للعمل معه 373 00:19:41,050 --> 00:19:42,620 لماذا لم تقومي بمواعدته ؟ 374 00:19:42,620 --> 00:19:44,610 لقد كان منفصلاً و متاحاً 375 00:19:46,080 --> 00:19:49,300 لم يرق لي مطلقاً الإنتظار بالصف 376 00:19:50,630 --> 00:19:52,400 أعذرني . لديّ تحضيرات عليّ القيام بها 377 00:19:52,800 --> 00:19:54,150 شكراً على الغداء 378 00:19:54,160 --> 00:19:57,110 لم أجد قروضاً أخرى بالسجلات . هذا أمر جيّد 379 00:19:57,120 --> 00:19:59,180 لم يكن يتلقى (جيفري) راتباً بالأشهر القليلة الماضية 380 00:19:59,180 --> 00:20:00,640 أحقاً ؟ - أجل - 381 00:20:02,570 --> 00:20:04,460 سنتوقف بمكان ما بطريق العودة 382 00:20:11,670 --> 00:20:13,030 كعك براوني سحري 383 00:20:15,420 --> 00:20:17,800 إنها أكثر .. وضوحاً مما تصوّرت 384 00:20:17,800 --> 00:20:21,200 أجل تجارة الحشيش الطبّي ... إنها تزدهر بسرعة - أوّل مرّة لكما , أليس كذلك ؟ - 385 00:20:21,200 --> 00:20:23,630 .. سأخبركما بما أردده دائماً على الجدد 386 00:20:23,630 --> 00:20:25,120 إختارا وصفة اليوم الخاصة 387 00:20:25,120 --> 00:20:26,890 بالطبع , ستدفعان المزيد من النقود 388 00:20:26,890 --> 00:20:28,510 لكن بيننا و بين الجدار 389 00:20:28,510 --> 00:20:30,980 إنها أكثر الأعشاب النضرة التي لدينا بالإضافة إلى أنها زراعة محليّة 390 00:20:30,980 --> 00:20:34,130 من لا يرغب بدعم المزارعين المحليين ؟ - نحن من مكتب كاليفورنيا للتحقيق . أين رئيسك ؟ - 391 00:20:34,550 --> 00:20:37,410 السيّد (هورليك) ؟ لا أعرف 392 00:20:37,950 --> 00:20:41,390 لكن , تراخيصنا جميعها صالحة تماماً وفقاً للقوانين 393 00:20:41,390 --> 00:20:44,490 (بالواقع السيّد (هورليك) مشتبه به في التحقيق بجريمة قتل يا (جوش 394 00:20:44,490 --> 00:20:46,730 لذا إن كنتَ تعرف مكانه , فعليكَ إبلاغنا به فوراً 395 00:20:46,730 --> 00:20:48,520 أثمّة مشكلة هنا ؟ 396 00:20:49,780 --> 00:20:51,550 (نحن هنا بخصوص ما جرى لـ (جيفري بارج 397 00:20:51,550 --> 00:20:55,050 من ؟ , أجل 398 00:20:55,050 --> 00:20:57,320 أجل , (جيف) . بالطبع . بالطبع ماذا عنه ؟ 399 00:20:57,320 --> 00:20:58,400 لقد توفي (جيفري) البارحة 400 00:20:58,400 --> 00:21:02,950 أجل . أجل , أعرف . شاهدتُ الخبر بالأخبار يا للهول . أمر مؤسف 401 00:21:02,960 --> 00:21:06,420 أعني , كان وقعه كالقتبلة , فجأة كان هنا و بعدها مات 402 00:21:07,000 --> 00:21:09,440 ياله من أمر غريب . الحياة , أليس كذلك ؟ 403 00:21:09,440 --> 00:21:11,600 (نعلم بأنكَ قد أقرضته مالاً يا سيّد (هورليك 404 00:21:11,600 --> 00:21:13,880 حسناً , كيف تعرفان هذا ؟ أعني , من أخبركما ؟ 405 00:21:13,880 --> 00:21:15,330 سأعتبر هذا رداً بالإيجاب 406 00:21:15,820 --> 00:21:18,870 أنتِ العدائية , ألستِ كذلك ؟ يروق لي هذا 407 00:21:18,880 --> 00:21:20,780 أيروق لك السجن أيضاً ؟ 408 00:21:21,290 --> 00:21:23,340 أجل , هذا صحيح . أخبرنا (كيفِن) بكل شيء 409 00:21:23,340 --> 00:21:24,900 حان الوقت لتخبرنا أيضاً بكل شيء 410 00:21:25,600 --> 00:21:26,980 حسناً 411 00:21:28,080 --> 00:21:29,570 اتصلتُ به بشأن النقود 412 00:21:30,060 --> 00:21:34,260 من الواضح أنه فهم محادثتنا بشكل خاطئ 414 00:21:34,260 --> 00:21:36,820 لكن الأمر برمته كان مجرّد سوء فهم 415 00:21:37,360 --> 00:21:40,000 و هذا يعزى إلى .. افتقاري لمهارات الإتصال 416 00:21:40,000 --> 00:21:41,720 أظن أنّ طريقتك بالتواصل ممتازة 417 00:21:41,720 --> 00:21:43,300 "أجل , أنتَ كذلك . فلديكَ عبارة "دنيء 418 00:21:43,310 --> 00:21:46,310 مكتوبة على جبهتك بالخط العريض - ما الذي يدعوني لقتل (جيف) ؟ - 419 00:21:46,310 --> 00:21:48,530 فأنتَ لا تقتل شخصاً يمكنه تسديد المال لك 420 00:21:48,530 --> 00:21:50,800 أعني , لقد عاش الرجل غالباً بفندق "ريتز" الباهظ 421 00:21:50,800 --> 00:21:52,340 ما الذي تتحدّث عنه ؟ لقد كان (جيف) مفلساً 422 00:21:52,340 --> 00:21:54,660 أجل , هذا ما أراد منّي أن أظنه أيضاً 423 00:21:54,660 --> 00:21:57,290 لكنني أملك صديقاً يعمل حارس أمن بالفندق 424 00:21:57,290 --> 00:21:59,970 و قد رأى المتهرّب من ديونه يقيم هناك عدّة مرّات 425 00:21:59,970 --> 00:22:02,680 لا أحد يقيم بفندق كهذا إلاّ إن كانت جيوبه ممتلئة 426 00:22:04,630 --> 00:22:08,060 أودّ اصطحابكِ بوقتٍ ما , و أعمل على ترويضكِ قليلاً 427 00:22:08,060 --> 00:22:09,750 أجل , سيحصل هذا 428 00:22:14,100 --> 00:22:15,040 عرفنا شيئاً 429 00:22:16,060 --> 00:22:17,880 أقام (جيفري) بفندق الـ "ريتز" عشرات المرّات 430 00:22:17,880 --> 00:22:21,780 خلال الشهرين المنصرمين , و كان يدفع نقداً بكل مرّة - يبدو بأنه يقيم علاقة غرامية - 431 00:22:21,780 --> 00:22:24,260 لكن عاش (جيفري) و زوجته حياة مستقلة 432 00:22:24,260 --> 00:22:27,550 لماذا سيكترث إن كان ثمّة سجل لذلك ؟ - ربما شريكته كانت تكترث لذلك - 433 00:22:28,040 --> 00:22:29,210 لأنها متزوجة 434 00:22:29,210 --> 00:22:30,740 لقد كانت تملك النقود . و كانت تسدد ثمن الغرفة 435 00:22:30,740 --> 00:22:33,370 لكنها كانت تدفع نقداً كي لا يكتشف زوجها الأمر 436 00:22:33,740 --> 00:22:35,370 واصلا البحث . حاولا معرفة من كانت المرأة 437 00:22:44,850 --> 00:22:46,830 ستقام الجولة التالية غداً , أليس كذلك ؟ 438 00:22:47,760 --> 00:22:50,230 واصل العمل . ستحقق النجاح 439 00:22:50,740 --> 00:22:52,030 شكراً جزيلاً 440 00:22:53,380 --> 00:22:54,410 حاذر 441 00:22:55,040 --> 00:22:56,720 انتبه , انتبه 442 00:22:59,430 --> 00:23:02,390 تبدو رائحته زكية . ما هذا ؟ 443 00:23:02,530 --> 00:23:03,500 تفضل 444 00:23:03,500 --> 00:23:06,120 هذا ليس من أجل المسابقة . إنه غدائي 445 00:23:06,120 --> 00:23:07,570 لا أنصحك بهذا 446 00:23:07,580 --> 00:23:09,650 لا تصغِ إليه . إنه جبان 447 00:23:09,670 --> 00:23:11,930 أهو كذلك ؟ - إنه فلفل "سافينا" الأحمر - 448 00:23:11,930 --> 00:23:13,930 إنه حار نوعاً ما - نوعاً ما ؟ - 449 00:23:13,930 --> 00:23:16,570 إنه أكثر فلفل حار عرفه الإنسان . ثق بي 450 00:23:16,570 --> 00:23:19,970 دعه و لا تتناوله - إنّه لذيذ مع كل شيء .. اللحم , الفاكهة و الحساء - 451 00:23:20,350 --> 00:23:22,960 ليس و كأنّ أحد لا يعرف هذا . يا لهم من صغار 452 00:23:23,070 --> 00:23:25,720 حسناً , أودّ تجربة القليل منه 453 00:23:25,730 --> 00:23:28,260 يا سيّد (جاين) , إن طهاتنا منشغلين للغاية 454 00:23:28,850 --> 00:23:30,210 أتمانع العودة بوقتٍ لاحق ؟ 455 00:23:30,210 --> 00:23:32,850 أنتَ مستغل للموت , ألستَ كذلك يا سيّد (دستيربيرغ) ؟ 456 00:23:33,330 --> 00:23:36,500 تكمل هذه المسابقة التي بلا معنى بعدما لقي رجل مصرعه 458 00:23:36,500 --> 00:23:40,130 هذه المسابقة يا سيّد (جاين) , بيان إيجابي للحياة 459 00:23:40,670 --> 00:23:45,010 إنها دليل على أنّ الشهية لا زالت موجودة حتى بمواجهة الموت 461 00:23:45,010 --> 00:23:45,970 و أنتَ بحاجة للمال 462 00:23:45,970 --> 00:23:49,910 حان وقت رحيلك - حسناً , لقد حصلتُ على جميع المعلومات التي أحتاجها - 463 00:23:49,910 --> 00:23:51,000 شكراً جزيلاً 464 00:23:51,000 --> 00:23:53,150 إنه يكذب . فهو لم يطرح سؤالاً واحداً 465 00:23:53,150 --> 00:23:57,380 لماذا عليّ السؤال ؟ يمكنني معرفة كل ما أريده عن طريقة مراقبتكم و أنتم تطهون 467 00:23:58,320 --> 00:24:02,700 ... أنتِ على سبيل المثال , تفرطين باستخدام الليمون 469 00:24:03,800 --> 00:24:09,850 الحموضة , النكهة العدوانية , أنتِ توجهين العدائية نحو شخص مهم في حياتك 471 00:24:10,240 --> 00:24:13,050 من الواضح أنكِ مدللّة أبيكِ , لذا أظنها والدتكِ 473 00:24:13,050 --> 00:24:14,380 .. كلاّ , دعيني أصحح ما قلته 474 00:24:16,400 --> 00:24:17,670 زوجة والدكِ 475 00:24:18,530 --> 00:24:19,610 !(لودو) 476 00:24:20,120 --> 00:24:21,580 لقد تمّ تبنيك .. أليس كذلك ؟ 477 00:24:22,030 --> 00:24:23,970 كلاّ . لستُ كذلك 478 00:24:24,460 --> 00:24:26,710 جرّبت حظي . سأنتقل للشخص التالي 479 00:24:27,210 --> 00:24:30,270 لقد كنتِ تمارسين علاقة غرامية مع (جيفري) , ألستِ كذلك ؟ 481 00:24:32,370 --> 00:24:34,720 ماذا ؟ - أيمكنكَ معرفة كل هذا من خلال الطعام ؟ - 482 00:24:34,730 --> 00:24:38,430 حسناً , إنهما يطهوان معاً يومياً و مع ذلك لا تجدهما متناغمين بالمطبخ 484 00:24:39,000 --> 00:24:42,560 إنهما يجرحان بعضيهما بالكلام و يعيقان طريق بعضيهما 485 00:24:42,560 --> 00:24:45,090 (أنتَ لا توليها الإهتمام الكافي يا (آرليس 486 00:24:45,090 --> 00:24:46,210 لا عجب أنها انحرفت عن المسار 487 00:24:46,210 --> 00:24:47,410 هذا كلام فارغ 488 00:24:47,410 --> 00:24:53,470 أحقاً ؟ إذاً ما الذي جعل زوجتكَ تطلب من والدها تعيين أفضل رجال شرطة بالولاية للتحقيق بهذه القضية ؟ 490 00:24:53,470 --> 00:24:54,810 (أنظر إليها يا (آرليس 491 00:24:54,810 --> 00:24:56,200 ... إنها لم تبذل أية محاولة 492 00:24:56,200 --> 00:24:58,410 أية محاولة على الإطلاق لإنكار هذا 493 00:25:00,170 --> 00:25:01,210 أهذا صحيح ؟ 494 00:25:01,210 --> 00:25:02,230 ... أنا 495 00:25:02,230 --> 00:25:03,310 أفهم من هذا بأنكَ كنتَ تعرف 496 00:25:03,310 --> 00:25:05,850 بشأن علاقة (جوليا) الغرامية مع الضحية - تلقيت هذا - 497 00:25:12,420 --> 00:25:17,350 تواعدنا أنا و (جيف) قبل 5 أشهر بعدما انفصل عن زوجته 499 00:25:18,890 --> 00:25:20,010 لكنه أنهى العلاقة 500 00:25:20,960 --> 00:25:21,800 أجل 501 00:25:22,150 --> 00:25:22,820 متى ؟ 502 00:25:23,630 --> 00:25:25,630 بالليلة التي سبقت مقتله 503 00:25:25,630 --> 00:25:27,900 ذهبتُ إلى غرفته في المنتجع 504 00:25:28,330 --> 00:25:31,500 لقد كان ثملاً . ظننته كان يحاول ترك شرب الكحول 505 00:25:31,500 --> 00:25:33,170 لكن لا أظنه كان كذلك بتلكَ الليلة 506 00:25:34,260 --> 00:25:36,070 لم يكن (جيف) يتحمّل الضغوطات 507 00:25:36,590 --> 00:25:38,110 حتماً أغضبكِ هذا 508 00:25:38,710 --> 00:25:43,410 كلاّ . لقد تقبّلتُ هذا . فقد أحببته 509 00:25:44,040 --> 00:25:47,420 لكنه كان ثملاً . لذا كان يستحسن تركه لوحده 510 00:25:47,950 --> 00:25:49,060 تصرّف حكيم من قِبلكِ 511 00:25:49,690 --> 00:25:52,100 لقد طلبتُ كأس ماء 512 00:25:52,100 --> 00:25:54,210 أنا واثقة بأنه سيصل بأية لحظة 513 00:25:56,560 --> 00:25:59,500 أنتِ تعتقدين بأنني ذات نسب و نزقة و ثريّة 514 00:25:59,980 --> 00:26:01,660 إنّ والدي عضو بمجلس الشيوخ 515 00:26:01,660 --> 00:26:03,540 ليس عليّ تحمّل الهراء الصادر من أشخاص مثلكم 516 00:26:03,540 --> 00:26:07,110 أنا فقط أحاول معرفة قاتل (جيفري بارج) , هذا كل ما في الأمر 518 00:26:07,110 --> 00:26:11,050 لم أقتله - لا أصدّقكِ يا (جوليا) , ليس بعد - 519 00:26:12,130 --> 00:26:15,260 أنا بحاجة ماسة لكأس الماء 520 00:26:15,260 --> 00:26:16,470 سأحضره 521 00:26:16,930 --> 00:26:19,390 لا زالت لدينا بضعة أسئلة نطرحها عليك 522 00:26:20,390 --> 00:26:21,830 (ليزبن) 523 00:26:22,270 --> 00:26:23,260 الطوارئ 524 00:26:24,190 --> 00:26:26,110 جوليا) ؟ (جوليا) ؟) 525 00:26:26,150 --> 00:26:28,260 جوليا) . أيمكنكِ سماعي ؟) 526 00:26:29,560 --> 00:26:31,160 أتتعاطين دواءاً علاجياً ؟ 527 00:26:31,560 --> 00:26:33,820 هيّا . أجيبوا 527 00:26:33,999 --> 00:26:36,120 كم عدد الأصابع التي أحرّكها ؟ 528 00:26:36,660 --> 00:26:37,730 جوليا) ؟) 529 00:26:40,910 --> 00:26:42,480 أجل 530 00:26:43,330 --> 00:26:45,070 أعرف . أجل 531 00:26:45,840 --> 00:26:51,360 سيدي النائب العام , سيدي , أنا .. أنا .. أنا أتفهم تماماً 532 00:26:51,930 --> 00:26:52,890 سأفعل هذا 533 00:26:54,010 --> 00:26:56,940 إنها تقوم بالترتيب . ترتب مكتبها 534 00:26:57,790 --> 00:26:59,220 قطعاً 535 00:26:59,610 --> 00:27:03,300 {\pos(195,225)} يقول الطبيب الشرعي بأنه تسمم بالرايسين (كما حصل مع (جيفري 537 00:27:03,300 --> 00:27:05,280 {\pos(195,225)} يبدو بأنه جرى تسميمهما بالفندق 538 00:27:06,410 --> 00:27:08,390 {\pos(195,225)} تباً . أترتب مكتبها ؟ 539 00:27:08,390 --> 00:27:11,410 كانت الضحية ابنة عضو مجلس الشيوخ حتماً النائب العام غاضب 540 00:27:11,410 --> 00:27:14,270 إنه ليس ذنبنا . فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل 541 00:27:14,270 --> 00:27:15,530 أجل , حاولي إقناع النائب العام بهذا 542 00:27:16,490 --> 00:27:17,510 كيف يسير أمر البحث ؟ 543 00:27:17,510 --> 00:27:20,880 تعمل الشرطة المحلية على هذا إنهم يأخذون جميع الأطعمة و السوائل التي بالمنتجع لفحصها 545 00:27:20,880 --> 00:27:22,790 المنتجع , المسابقة ... تم إيقافها كلها 546 00:27:23,660 --> 00:27:27,060 أنباء عاجلة .. يريد النائب العام إنهاء القضية حالاً 547 00:27:27,060 --> 00:27:28,790 حسناً , لدينا عشيقين متزوجين ميتين 548 00:27:28,790 --> 00:27:31,120 أظن بأنّ القاتل أحد الزوجين - لنبدأ بهذا - 549 00:27:34,610 --> 00:27:35,580 ها هو ذا 550 00:27:37,370 --> 00:27:42,420 قرفة , مرمية و كزبرة , ثمّ عصرة ليمون و بعدها الزبدة 552 00:27:43,510 --> 00:27:44,870 كلاّ , لا تضع الثوم 553 00:27:45,330 --> 00:27:47,520 على الإطلاق . إلى اللقاء 554 00:27:47,520 --> 00:27:49,090 الأحمق 555 00:27:49,600 --> 00:27:51,940 لقد توفيت زوجتك للتو , و أنتَ تتحدّث عن الوصفات ؟ 556 00:27:52,430 --> 00:27:55,430 ما الذي تريدان منّي فعله ؟ - سيدي , نودّ مناقشتك بشأن ممتلكات زوجتك - 557 00:27:56,110 --> 00:28:00,540 أجل . المعذرة الحمقى , يريدون وضع الثوم 558 00:28:00,780 --> 00:28:02,810 كانت (جوليا) تملك النقود . ماذا بذلك ؟ 559 00:28:02,820 --> 00:28:05,960 أنتَ تعد نفسك لترث كل هذا , أليس كذلك ؟ - أجل , و إن يكن ؟ - 560 00:28:05,960 --> 00:28:07,600 زوجتك و عشيقها كِلاهما ميّت الآن 561 00:28:07,600 --> 00:28:11,300 قتِلا بالطريقة ذاتها . هذا يجعلكَ المشتبه الرئيسي الأوّل - أو المشتبه الثاني , حسب ما أعتقد - 562 00:28:11,300 --> 00:28:13,360 أتحدّثتما إلى (آبيغيل) ؟ - لماذا ؟ - 563 00:28:13,840 --> 00:28:17,750 اسألاها عن الشجار الذي دار بينها و بين (جيفري) في السوق قبل أسبوعين 565 00:28:17,750 --> 00:28:20,610 لقد كان شجاراً حاداً - ألم تفكّر بإخبارنا بهذا من قبل ؟ - 566 00:28:20,620 --> 00:28:23,590 يؤثّر الإستجواب على العقل . ماذا عساي أقول ؟ 567 00:28:23,590 --> 00:28:24,760 إلاّ إنكَ تكذب 568 00:28:25,230 --> 00:28:26,880 فلم يقابل (جيفري) زوجته منذ أشهر 569 00:28:27,370 --> 00:28:30,760 إن قالت (آبيغيل) هذا , فهي التي تكذب 570 00:28:31,910 --> 00:28:34,620 قام البائع في السوق بتأكيد الأمر 571 00:28:34,620 --> 00:28:37,100 لقد كنتِ على اتصال بـ (جيف) , و قد كنتما تتشاجران 572 00:28:37,110 --> 00:28:39,810 لم أقتل (جيفري) , إن كان هذا ما ترمين إليه 574 00:28:40,420 --> 00:28:44,630 (لم أكن حتى على علم بعلاقته مع (جوليا - ما كان سبب شجاركما ؟ - 575 00:28:44,630 --> 00:28:46,700 (لقد غيّرتِ من مظهركِ يا (آبيغيل 576 00:28:47,140 --> 00:28:48,220 أليس كذلك ؟ 577 00:28:48,220 --> 00:28:49,970 لا أقصد بأنكِ لا تبدين جميلة الآن 578 00:28:49,970 --> 00:28:54,670 الأمر فحسب , هذا المظهر القديم , يبرز أصولكِ 579 00:28:54,670 --> 00:28:56,700 لقد توفي زوجي من فترة وجيزة , حسناً ؟ 580 00:28:57,250 --> 00:28:59,610 مع ذلك لازلتِ تتبرّجين بالوقت المناسب . كما أرى 581 00:28:59,610 --> 00:29:01,580 لذا المظهر مهم بالنسبة إليكِ 582 00:29:01,590 --> 00:29:03,040 إلامَ ترمي بكلامك ؟ 583 00:29:03,040 --> 00:29:06,500 لقد زادت كيلوين أو 3 , و هذا لم يعد ينسجم مع الملابس الأنيقة 585 00:29:06,500 --> 00:29:10,900 لذا ترتدي هذه . إنها حامل . أليس كذلك ؟ تهانينا 586 00:29:11,380 --> 00:29:12,780 بالأشهر الأولى من الحمل 587 00:29:12,810 --> 00:29:14,910 إنه طفل (جيف) , أليس كذلك ؟ 588 00:29:17,520 --> 00:29:18,500 أليس كذلك ؟ 589 00:29:21,880 --> 00:29:25,490 قبل بضعة أشهر , عرج على المنزل لأخذ بعض الحاجيات 590 00:29:28,900 --> 00:29:30,140 أمور كهذه تحصل 591 00:29:34,680 --> 00:29:36,710 و قبل أسبوعين , أجريتُ فحص الحمل 592 00:29:36,710 --> 00:29:39,180 كيف تلقّى خبر كونه سيصبح أباً ؟ 593 00:29:41,560 --> 00:29:43,700 حسناً 594 00:29:43,780 --> 00:29:45,470 هذا هو سبب شجاركما 595 00:29:46,890 --> 00:29:48,710 لا أعرف سبب عدم إخباري لكما بهذا 596 00:29:50,500 --> 00:29:52,400 ... لقد كنتُ 597 00:29:54,070 --> 00:29:55,360 مرتبكة 598 00:29:57,630 --> 00:29:59,350 فوالديّ لا يعرفان بهذا الأمر 599 00:30:02,290 --> 00:30:04,640 (أسدينا صنيعاً يا (آبيغيل 600 00:30:05,250 --> 00:30:07,160 سنحتاج لتفتيش منزلكِ 601 00:30:07,160 --> 00:30:09,710 وفري علينا الوقت و امنحينا الإذن 595 00:30:10,920 --> 00:30:12,850 {\pos(195,225)} "(منزل (آبيغيل بارج" 602 00:30:16,730 --> 00:30:21,830 أكنتِ تعرفين بأنّ الفيل البالغ يمكنه تناول 224 كيلو جرام من الطعام يومياً ؟ 604 00:30:21,830 --> 00:30:24,090 هلاّ تظاهرتَ على الأقل بالمساعدة ؟ 605 00:30:25,410 --> 00:30:26,390 وجدتُ شيئاً 606 00:30:27,010 --> 00:30:29,640 عثرتُ على هذه في المرآب - أحسنتَ عملاً - 607 00:30:29,640 --> 00:30:32,060 و ما سبب إهتمامنا بكيس من البذور ؟ 608 00:30:32,130 --> 00:30:34,510 بذور الخروع . تستخدم لتحضير سم الرايسين 609 00:30:34,510 --> 00:30:36,300 بالطبع 610 00:30:38,290 --> 00:30:39,610 آبيغيل) السيئة) 611 00:30:41,740 --> 00:30:44,890 وجدنا آثار سم الرايسين بفلفل (جوليا) المفضّل 612 00:30:44,890 --> 00:30:47,260 لم يكن موتها عرضياً 613 00:30:47,720 --> 00:30:51,780 فقد تمّ استهدافها هي و زوجكِ بشكل خاص 614 00:30:52,320 --> 00:30:55,500 كليهما بواسطة بذور الخروع التي وجدناها لا يبدو موقفكِ جيداً 616 00:30:55,500 --> 00:30:59,160 تنفي موكلتي أيّ علاقة تربطها بعمليات القتل هذه 617 00:30:59,160 --> 00:31:02,200 (فهي لا تكنّ أيّ ضغينة تجاه زوجها أو السيدة (ساينت جيرمين 619 00:31:02,210 --> 00:31:06,630 ألا تكن ضغينة تجاه زوجها الثمل و الغير مسؤول مالياً و عشيقته ؟ 621 00:31:06,630 --> 00:31:12,360 لم تكن على عِلم بتلك العلاقة و لم يسبق لها دخول ذلك المنتجع 623 00:31:12,360 --> 00:31:14,690 و هذا أمر لا يمكنكما إثباته - .. لم أفعل هذا - 624 00:31:14,690 --> 00:31:16,590 إذاً كيف تفسرين وجود بذور الخروع بمنزلكِ ؟ 625 00:31:16,590 --> 00:31:18,330 ليس لديها علم بها 626 00:31:18,330 --> 00:31:19,210 كم هذا ملائم 627 00:31:19,630 --> 00:31:23,550 إنها أرملة حزينة .. أرملة حبلى حزينة 628 00:31:23,550 --> 00:31:28,530 أتعتقدان بأنّ هيئة المحلّفين ستدينها في ظل هذه الظروف ؟ 630 00:31:28,950 --> 00:31:31,300 يمكننا إلصاق التهمة بها و أنتَ تعلم هذا 631 00:31:31,690 --> 00:31:34,060 ... صدّقيني , ستشعرين بشعور أفضل إن 632 00:31:34,710 --> 00:31:35,980 هلاّ عذرتموني ؟ 633 00:31:38,990 --> 00:31:39,950 ماذا ؟ 634 00:31:43,930 --> 00:31:44,850 ما الأمر الطارئ ؟ 635 00:31:44,850 --> 00:31:45,820 اتبعيني 636 00:31:45,820 --> 00:31:47,490 جاين) , لا أملك فعلاً الوقت لهذا) 637 00:31:47,490 --> 00:31:49,170 كنتُ أحاول الحصول على إعتراف 638 00:31:49,170 --> 00:31:50,930 هذا أكثر أهمية - ما هو ؟ - 639 00:31:50,930 --> 00:31:53,470 أيها العميلين , مرحباً . كم نشعر بالراحة لمعرفة 640 00:31:53,480 --> 00:31:55,950 أنه تمّ إلقاء القبض على القاتل - نحن نؤدّي عملنا فحسب - 641 00:31:56,380 --> 00:31:59,010 و شكراً على حضوركما لهذا العشاء التكاري البسيط - عشاء ؟ - 642 00:32:00,040 --> 00:32:01,900 (لتكريم ذكرى (جيفري) و (جوليا 643 00:32:03,090 --> 00:32:03,910 أستناول عشاءاً ؟ 644 00:32:03,910 --> 00:32:05,280 نحن بحاجة للأكل 645 00:32:08,360 --> 00:32:10,320 بالتأكيد آمل أن تستمتعا 646 00:32:10,320 --> 00:32:13,520 يجب أن يكون لذيذاً . أعذراني 647 00:32:13,520 --> 00:32:15,550 هذه المناديل شنيعة 648 00:32:15,550 --> 00:32:18,060 لديكَ 5 ثوانِ لإخباري بما يجري 649 00:32:18,060 --> 00:32:19,530 أولاً , نحن بحاجة إلى مشروب 650 00:32:19,530 --> 00:32:21,110 أهو سيء إلى هذا الحد ؟ 651 00:32:24,230 --> 00:32:25,960 إنه رائع 652 00:32:29,640 --> 00:32:30,770 (ليس سيئاً يا (لودو 653 00:32:31,370 --> 00:32:32,480 أيمكننا تجهيز الأوعية ؟ 654 00:32:32,480 --> 00:32:34,160 لا يفترض بكَ التواجد هنا 655 00:32:34,730 --> 00:32:36,940 أجل , أنتَ على الأرجح محق أسترغمني على المغادرة ؟ 656 00:32:38,030 --> 00:32:38,800 لا أرجو هذا 657 00:32:38,800 --> 00:32:40,040 المعذرة 658 00:32:40,040 --> 00:32:41,220 المعذرة 659 00:32:41,220 --> 00:32:42,940 خلتكِ ستكونين أكثر إمتناناً 660 00:32:42,940 --> 00:32:44,270 فقد ألقيتُ القبض على قاتل صديقيكِ 661 00:32:44,270 --> 00:32:47,930 نحن ممتنون . لكننا منشغلون قليلاً - أهذا هو ؟ - 662 00:32:49,180 --> 00:32:51,370 رائحته تبدو طيبة - ليس الآن , من فضلك - 663 00:32:51,370 --> 00:32:52,760 حسناً , حسناً 664 00:32:56,280 --> 00:32:59,280 ! حريق ! حريق ! حريق 665 00:32:59,280 --> 00:33:01,590 ! أسرعوا 666 00:33:04,760 --> 00:33:06,980 أتعلمون , أنا .. سوف أترككم تتولون الأمر 667 00:33:13,760 --> 00:33:15,380 حسناً جميعاً , من فضلكم 668 00:33:16,460 --> 00:33:17,710 {\pos(195,225)} إرفعوا كؤوسكم 669 00:33:19,260 --> 00:33:23,980 {\pos(195,225)} نخب (جيفري) و (جوليا) , كانا صديقان و زميلان 670 00:33:23,980 --> 00:33:26,320 كانا جبّارين بعالم الطهي 671 00:33:27,080 --> 00:33:30,270 لن ننساكما قريباً 672 00:33:30,360 --> 00:33:31,160 بصحتكم 673 00:33:31,160 --> 00:33:32,890 نخبكم - نخبكم - 674 00:33:37,930 --> 00:33:42,680 كبداية , لدينا حساء الشمّام , لحم بارما , النعناع و الحبق 676 00:33:44,670 --> 00:33:47,430 إنه أحد أطباق (جوليا) الخاصة 677 00:33:47,910 --> 00:33:49,430 هنيئاً مريئاً 678 00:33:49,640 --> 00:33:50,590 شكراً 679 00:33:52,840 --> 00:33:56,230 هيّا , لا تدعوا حليمات تذوّق الغرب الأوسط تمنعكم 681 00:34:00,580 --> 00:34:01,740 أيتها الطاهية 682 00:34:03,150 --> 00:34:04,110 ما نوع هذا البهار ؟ 683 00:34:04,110 --> 00:34:05,280 بهار ؟ 684 00:34:07,270 --> 00:34:10,380 حار نوع ما , لكنه قويّ 685 00:34:12,370 --> 00:34:13,530 لم نضف أيّ تابل حار 686 00:34:13,530 --> 00:34:15,300 أنا من وضعه 687 00:34:16,650 --> 00:34:17,350 أعتذر 688 00:34:17,350 --> 00:34:20,690 ! حريق ! حريق 689 00:34:21,850 --> 00:34:22,940 .. فلفل "سافينا" الأحمر 690 00:34:22,940 --> 00:34:27,220 (أخذته من خزينة (جوليا 691 00:34:27,220 --> 00:34:31,310 ... خلتُ الكمية كافية , فأنا مهووس بالمذاق الحار , لذا 693 00:34:31,830 --> 00:34:33,360 من الواضح بأنني أفرطتُ بوضعه 694 00:34:33,370 --> 00:34:34,950 أنا .. أقدّم إعتذاري 695 00:34:36,240 --> 00:34:37,440 ما المشكلة يا (إلايزا) ؟ 696 00:34:37,440 --> 00:34:41,590 أنا لا .. أنا لا أشعر بأنني على ما يرام يجدر بي الإنصراف 697 00:34:42,020 --> 00:34:42,830 ما المشكلة ؟ 698 00:34:42,990 --> 00:34:45,880 الفلفل ... لم أتقبله جيداً 699 00:34:46,370 --> 00:34:48,190 الفلفل ؟ ما خطب الفلفل ؟ 700 00:34:48,190 --> 00:34:49,690 إن لم ترغبي بالتحدّث عنه هنا 701 00:34:49,690 --> 00:34:52,310 فسنتحدّث عنه بالمقر الرئيسي - كم المدّة التي سنبقيها فيها هناك ؟ - 702 00:34:52,320 --> 00:34:54,720 يومان - عجباً , هذه فترة زمنية طويلة - 703 00:34:55,490 --> 00:34:58,670 عليّ الإنصراف . عليّ الإنصراف فوراً 704 00:34:58,670 --> 00:35:01,660 كلاّ , سيكون هذا تصرفاً فظاً . لا أظن هذا - ما خطبكِ ؟ - 705 00:35:01,660 --> 00:35:05,750 علينا جميعاً .. التوجه للمستشفى فوراً 706 00:35:05,760 --> 00:35:07,070 لماذا ؟ 707 00:35:07,510 --> 00:35:11,430 الفلفل .. أعتقد بأنه جرى تسميمه 708 00:35:11,860 --> 00:35:14,230 أنا .. أنا .. رأيتُ (لودو) يضع شيئاً فيه 709 00:35:15,030 --> 00:35:16,510 لم أفعل هذا . كيف تجرؤين ؟ 710 00:35:16,510 --> 00:35:19,200 ... ربما تعانين من مغص بسيط ؟ بسيط فحسب 711 00:35:19,200 --> 00:35:22,160 (حسناً , حسناً . قمتً بتسميم فلفل (جوليا 712 00:35:22,700 --> 00:35:24,000 (و نبيذ (جيفري 713 00:35:24,000 --> 00:35:26,320 أجل , أجل ! فقط اصطحبوني إلى المستشفى 714 00:35:26,360 --> 00:35:28,290 كلاّ , فالمستشفيات مصانع رهيبة للجراثيم 715 00:35:28,290 --> 00:35:30,670 لن ترغبي بالذهاب إليها - ! هل فقدتَ صوابك ؟ - 716 00:35:30,670 --> 00:35:33,390 اهدئي . كنّا نعلم بشأن تواجد سم الرايسين بالفلفل 717 00:35:33,400 --> 00:35:34,880 لكننا كنّا نجهل عّمن قام بدسه 718 00:35:34,880 --> 00:35:36,740 أنا لا أفهم . هل تعرّضنا للتسمم ؟ 719 00:35:36,740 --> 00:35:38,940 كلاّ , لقد قمتُ باستبدال الفلفل 720 00:35:39,540 --> 00:35:41,370 تصرّف ذكي من قِبلي 721 00:35:47,050 --> 00:35:50,530 (حسناً , نعلم بأنّ مطعمكِ لم يفشل يا (جوليا 722 00:35:50,530 --> 00:35:52,130 كان (جيفري) و (جوليا) ... من قاما بالقضاء عليه 723 00:35:52,130 --> 00:35:54,980 (تحرّينا قليلاً بشأن والد (جوليا 724 00:35:54,980 --> 00:35:57,150 إنه من منع حصولكِ على ترخيص بيع الكحول 725 00:35:57,150 --> 00:35:58,750 لقد كان (جيفري) سكّيراً 726 00:35:59,170 --> 00:36:04,630 لقد كان بحاجتكِ في المطبخ , لذا طلب من عشيقته إن كان بمقدور والدها المهم و ذو النفوذ إسدائها صنيعاً 728 00:36:05,210 --> 00:36:08,190 لم يتصل بكِ تلكَ الليلة للتحدّث عن الوصفات , أليس كذلك ؟ 729 00:36:08,190 --> 00:36:13,110 بل اتصل ليعتذر عن منعكِ من الحصول على رخصة بيع الكحول 730 00:36:13,110 --> 00:36:16,440 لتدمير أية فرصة لديكِ لافتتاح مطعمكِ الخاص 731 00:36:17,950 --> 00:36:19,130 ... لكنني 732 00:36:21,520 --> 00:36:24,370 أحاول أن أكون رجلاً أفضل 733 00:36:26,140 --> 00:36:26,990 أنا كذلك 734 00:36:27,760 --> 00:36:33,370 أخبركِ بما فعله و بعدها .. قررتِ الثأر 736 00:36:35,260 --> 00:36:40,390 لذا حصلتِ على بذور الخروع , و حضّرتِ سم الرايسين و توجهتِ إلى المنتجع للعثور عليه 738 00:36:45,360 --> 00:36:46,230 أجل 739 00:36:47,960 --> 00:36:49,590 توجهتُ إلى غرفته 740 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 (جيف) 741 00:37:01,320 --> 00:37:03,050 أقبلُ إعتذارك 742 00:37:06,870 --> 00:37:08,800 دعيني فقط .. أغتسل 743 00:37:09,270 --> 00:37:11,850 لقد كان مغفلاً 744 00:37:12,680 --> 00:37:14,530 و كأنني سأدع هذا الأمر يمر بسلام ؟ 745 00:37:15,570 --> 00:37:18,420 و كأننا سنتصالح و نعود صديقين مجدداً ؟ 746 00:37:18,420 --> 00:37:19,390 ... هذا 747 00:37:21,010 --> 00:37:22,220 أمر سخيف 748 00:37:25,110 --> 00:37:29,660 (ثمّ توجهتِ لغرفة المؤن و وجدتِ فلفل (جوليا و قمتِ بدس السم فيه أيضاً 751 00:37:33,510 --> 00:37:36,630 (بأحد المرّات كنتُ أنظف الربيان من أجل (جيفري 752 00:37:37,800 --> 00:37:42,210 و كان هناك حوالي 18 كيلو جراماً منها و كان لا يزال نصفه متجمداً , لكنه كان المطلوب 754 00:37:43,940 --> 00:37:47,140 لم أستطع الشعور بيديّ . لقد كان بغاية البرودة 755 00:37:48,400 --> 00:37:52,650 أدركتُ بأنني كنتُ أقطع اللحم من على أصابعي 756 00:37:55,300 --> 00:37:56,540 لقد كنتُ أشرّحه 757 00:38:01,030 --> 00:38:02,320 و لم أمانع الأمر 758 00:38:03,880 --> 00:38:06,250 لأنّه كان لدى (جيفري) رؤيا 759 00:38:13,910 --> 00:38:15,540 كان لديّ رؤيا 760 00:38:18,910 --> 00:38:23,820 "و قال لي , "امضي يا عزيزتي . أنتِ تستحقين مطعمكِ الخاص 761 00:38:27,000 --> 00:38:28,430 لكنه كان يكذب 762 00:38:31,900 --> 00:38:33,060 ... هو و 763 00:38:36,170 --> 00:38:38,850 عشيقته الثريّة السافلة 764 00:38:38,870 --> 00:38:40,900 و كأنني كنتُ لأدع الأمر يمر بسلام 765 00:38:49,300 --> 00:38:50,960 أخبرني بأنه متأسف 766 00:38:53,720 --> 00:38:55,080 متأسف 767 00:39:00,230 --> 00:39:02,190 متأسف" ؟" 768 00:39:03,680 --> 00:39:04,800 بماذا سيفيدني أسفه ؟ 769 00:39:14,060 --> 00:39:16,190 (أيتها العميلة (ليزبن أريدكِ بكلمة 770 00:39:17,800 --> 00:39:19,790 كيف بوسعي مساعدتكِ ؟ - لقد لفّقتِ التهمة لي - 771 00:39:20,520 --> 00:39:22,760 لقد وضعتِ بذور الخروع بمنزلي , أليس كذلك ؟ 772 00:39:22,760 --> 00:39:27,110 سيدتي , ثقي بكلامي لم يكن لديّ علم بأنه تمّ دسّ تلكَ البذور 774 00:39:27,490 --> 00:39:30,210 كان السيّد (جاين) المسؤول عن ذلك كان عليّ معرفة هذا 775 00:39:30,210 --> 00:39:31,890 كان عليّ منعه , لكنني لم أفعل 776 00:39:31,890 --> 00:39:35,540 و لهذا السبب , أعتذر بشدّة - لماذا ؟ - 777 00:39:36,150 --> 00:39:40,470 لقد فكّر بأنه للقبض على القاتل , فعلى شخص آخر أن يكون مشتبهاً به بالجريمة 779 00:39:40,470 --> 00:39:43,610 على الأرجح أنه محق . أعلم بأنكِ حتماً غاضبة 780 00:39:45,310 --> 00:39:47,430 أنا أحاول تجاوز الغضب 781 00:39:48,730 --> 00:39:51,250 برغم ذلك فهذا أمر مستحيل للغاية , أليس كذلك ؟ 782 00:39:51,670 --> 00:39:52,440 إنه صعب 783 00:39:54,700 --> 00:39:57,920 بأية حال , شكراً لكونكِ صريحة معي 784 00:39:58,980 --> 00:40:03,120 أخبري السيّد (جاين) بأنه شخص سادي , لئيم و مستهتر 785 00:40:03,640 --> 00:40:04,490 سأخبره 786 00:40:07,930 --> 00:40:09,520 سيدة (بارج) ؟ 787 00:40:13,660 --> 00:40:15,700 العيش مع مدمن كحول أمر صعب 788 00:40:16,790 --> 00:40:19,090 بعضهم لا يتغيّر مطلقاً . حتى أنهم لا يرغبون بالتغيير 789 00:40:19,780 --> 00:40:22,700 لكنّ زوجكِ أدخل نفسه بمركز إعادة تأهيل منذ أسبوعين 790 00:40:22,710 --> 00:40:24,750 و ذلك مباشرة بعدما أخبرتيه بشأن الطفل 791 00:40:25,820 --> 00:40:28,740 أظنه أراد التواجد بجانبكِ و طفلكما 792 00:40:30,510 --> 00:40:33,120 (و لهذا السبب أنهى علاقته مع (جوليا 793 00:40:33,620 --> 00:40:36,960 إن كان ما سأقوله سيساعدكِ , يبدو بأنه أراد أن يتغيّر 794 00:40:41,120 --> 00:40:41,960 شكراً لكِ 795 00:40:50,900 --> 00:40:52,500 لا بأس . لقد رحلت 796 00:40:53,450 --> 00:40:55,040 من الذي رحل ؟ - رجاءاً - 797 00:40:55,040 --> 00:40:57,860 شعوركَ بالذنب واضح و أنتَ تستحق هذا 798 00:40:57,860 --> 00:41:00,510 يمكن للعدالة أن تكون سيدة قاسية 799 00:41:00,910 --> 000:41:04,690 البيض و العجّة , الغاية تبرر الوسيلة و النهاية السعيدة هي المهمة 801 00:41:04,690 --> 00:41:06,640 الإجابة الطليقة ليست بعذر 802 00:41:09,170 --> 00:41:13,730 و طلبتِ (آبيغيل) منّي إخباركَ بأنكَ شخص سادي , لئيم و مستهتر 804 00:41:15,320 --> 00:41:17,180 حسناً , هذا وصف دقيق للغاية 805 00:41:19,130 --> 00:41:20,110 هل أنتِ بخير ؟ 806 00:41:21,380 --> 00:41:23,220 لا جدوى من إنكار الأمر 807 00:41:23,380 --> 00:41:24,300 أنا بخير 808 00:41:24,970 --> 00:41:25,700 حسناً 809 00:41:26,770 --> 00:41:27,990 عمتِ مساءاً 811 00:42:09,580 --> 00:42:18,080 {\a7} {\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)} Cats ترجمة