1
00:00:02,090 --> 00:00:04,809
<i>بعد 6 أسابيع من الإنجاب 
تواجه (كارلا) قرارات</i>

2
00:00:05,051 --> 00:00:07,326
<i>تواجهها أي أم مستجدة</i>

3
00:00:07,554 --> 00:00:08,873
<i>قرار العودة إلى العمل</i>

4
00:00:09,055 --> 00:00:12,889
لو خصمنا من مرتبي

5
00:00:13,184 --> 00:00:16,176
أجر مربية وتأمينها الصحي

6
00:00:16,438 --> 00:00:19,396
...سيتبقى لي

7
00:00:19,649 --> 00:00:21,879
سادفع 5 دولارات شهرياً؟

8
00:00:22,110 --> 00:00:25,261
هذا القرار يخصك تماماً
لا أفضل حلاً على الآخر

9
00:00:25,530 --> 00:00:28,249
لم لا أجرب البقاء بالمنزل
مع (إيزي) لمدة عام؟

10
00:00:28,491 --> 00:00:31,369
!مرحى! مرحى

11
00:00:31,870 --> 00:00:35,067
!مرحى! مرحى! مرحى

12
00:00:35,832 --> 00:00:38,107
<i>وأنا منذ رحيل حبيبتي الحامل</i>

13
00:00:38,334 --> 00:00:40,564
<i>أصبحت متعلقاً بزميلتي في الغرفة</i>

14
00:00:40,795 --> 00:00:42,114
سأذهب لأشرب من النافورة
(يا (جي دي

15
00:00:42,297 --> 00:00:43,776
أتود القدوم معي؟

16
00:00:43,965 --> 00:00:46,195
لست يائساً لهذه الدرجة

17
00:00:46,426 --> 00:00:50,385
<i>لكني فعلاً ظمآن
وأيضاً سأجمع شعرها للخلف</i>

18
00:00:53,558 --> 00:00:55,037
هل أنت بخير يا سيدتي؟

19
00:00:55,226 --> 00:00:58,218
كم إصبعاً ترين؟

20
00:00:58,480 --> 00:01:00,835
اتصلوا بالنجدة

21
00:01:01,900 --> 00:01:03,777
لماذا  تغنون؟

22
00:01:03,985 --> 00:01:07,295
ولماذا أغني؟

23
00:01:07,572 --> 00:01:10,405
هل هناك أحد برفقتك؟

24
00:01:10,658 --> 00:01:13,889
أحد يمكننا التحدث معه؟

25
00:01:14,162 --> 00:01:16,073
هل أنت بخير؟
هل أنت على مايرام؟

26
00:01:16,289 --> 00:01:17,802
هل أنت بخير؟
هل أنت على مايرام؟

27
00:01:17,999 --> 00:01:19,398
هل أنت بخير؟
هل أنت على مايرام؟

28
00:01:19,584 --> 00:01:21,176
هل أنت بخير؟
هل أنت على مايرام؟

29
00:01:21,378 --> 00:01:22,936
هل أنت بخير؟
هل أنت على مايرام؟

30
00:01:23,129 --> 00:01:24,562
هل أنت بخير؟
هل أنت على مايرام؟

31
00:01:24,756 --> 00:01:27,634
(عقل الإنسان محير يا (إليوت
لعلها تسمع غناء بالفعل

32
00:01:27,884 --> 00:01:29,795
لم أغني منذ المدرسة الابتدائية

33
00:01:30,011 --> 00:01:32,206
"عندما غنيت "الجحيم للأطفال

34
00:01:32,430 --> 00:01:34,421
...وعندها قال لي الناظر

35
00:01:34,641 --> 00:01:37,280
"الجحيم لكل من سمعك تغنين"

36
00:01:37,519 --> 00:01:39,510
غضبت أمي كثيراً
أقامت معه علاقة ودمرت زواجه

37
00:01:39,729 --> 00:01:41,640
فلنطمئن على حالها

38
00:01:49,239 --> 00:01:52,276
(مرحباً، أنا دكتور (كيلسو
...سعيد بوصولك

39
00:01:52,534 --> 00:01:55,446
..سمعت أنك أغشي عليك
..ولا تعرفين السبب

40
00:01:55,704 --> 00:01:58,616
هدئي بالك
...لكل مرض علاج

41
00:01:58,873 --> 00:02:01,023
...بالنيابة عن الجميع هنا

42
00:02:01,251 --> 00:02:05,927
(مرحباً في (القلب المقدّس

43
00:02:06,798 --> 00:02:10,234
...مرافقنا ممتازة
...بها كل ماتتمنينه

44
00:02:10,510 --> 00:02:13,547
لكن تجنبي الحمامات
...التي في الطابق الثاني

45
00:02:13,805 --> 00:02:16,603
...هذا الدكتور (كوكس).. سيتابع حالتك

46
00:02:16,850 --> 00:02:20,763
...(وهذا الدكتور (كيلسو
...(منافق (القلب المقدّس

47
00:02:21,479 --> 00:02:24,277
...تقولين أنك أحرقت يدك

48
00:02:24,524 --> 00:02:27,561
سنغطيها بالشاش

49
00:02:27,819 --> 00:02:30,253
وأنت تريد شفط دهونك

50
00:02:30,488 --> 00:02:33,605
أو أنفاً صغيراً

51
00:02:33,867 --> 00:02:38,622
وأنت أصبت بعدوى تناسلية
من امرأة جميلة جداً

52
00:02:38,955 --> 00:02:44,109
...(نقسم ألا نؤنبكم... هنا في (القلب

53
00:02:44,502 --> 00:02:51,021
(هنا في (القلب المقدس

54
00:03:07,359 --> 00:03:11,318
..هناك أمر واحد سأقوله
.. لو أن ماسمعته صحيح

55
00:03:11,613 --> 00:03:15,606
...تشعرين أن الجميع يغني لك

56
00:03:18,620 --> 00:03:21,578
...فالحالة خطيرة جداً
ولا بد أن نبدأ فوراً

57
00:03:21,831 --> 00:03:28,270
...إن كنت تتوهمين الغناء
...(فمكانك (القلب المقدس

58
00:03:28,672 --> 00:03:32,108
!أطباء! ممرضات! مرضى! جثث

59
00:03:32,384 --> 00:03:36,536
(مرحباً بك في (القلب المقدّس

60
00:04:08,795 --> 00:04:11,753
تحاليلها السمعية والعصبية سليمة

61
00:04:12,007 --> 00:04:14,601
ولا نفهم لماذا تتخيل الغناء

62
00:04:14,843 --> 00:04:17,052
...إليك التفسير

63
00:04:17,220 --> 00:04:19,176
إنها معتوهة

64
00:04:19,389 --> 00:04:22,062
أجر بعض التحليل
وجولها إلى النفسية

65
00:04:25,645 --> 00:04:29,684
أهلاً سيدة (ميلر).. نريد عينة براز

66
00:04:29,983 --> 00:04:34,374
لماذا تريدون عينة براز
لو كنتم تشكون بجنوني؟

67
00:04:34,696 --> 00:04:39,850
لأن المشكلة ليست في عقلك
...بل في برازك

68
00:04:40,201 --> 00:04:41,839
...لأن

69
00:04:42,037 --> 00:04:44,551
...كل شيء يتحول إلى فضلات

70
00:04:44,789 --> 00:04:47,781
من قمة رأسك
حتى أخمص قدميك

71
00:04:48,043 --> 00:04:50,955
وسنعرف ما مشكلتك

72
00:04:51,212 --> 00:04:53,601
بتحليل فضلاتك
(تورك)؟

73
00:04:53,840 --> 00:04:59,073
هل أنت مصابة بالبواسير
أم بسرطان القولون

74
00:04:59,429 --> 00:05:04,423
عندما تتخلصين من فضلاتك
تتخلصين من الإجابة

75
00:05:04,768 --> 00:05:10,001
لا يهمنا إن كانت صلبة أم لينة

76
00:05:10,357 --> 00:05:14,908
سنعرف سبب وعكتك
لو كان في البراز

77
00:05:15,236 --> 00:05:16,225
!أجل

78
00:05:16,404 --> 00:05:18,838
كل شيء سببه الفضلات

79
00:05:19,074 --> 00:05:22,111
الجهاز الدوري واللمفاوي
...وكذلك العصبي

80
00:05:22,369 --> 00:05:25,167
كلنا في هذه الأمة
نثق في الفضلات

81
00:05:25,413 --> 00:05:28,166
كل شيء سببه الفضلات

82
00:05:28,416 --> 00:05:33,729
إذا أردت معرفة المشكلة
لا تلتزمي الهدوء

83
00:05:34,089 --> 00:05:39,721
كوني قوية وكلي نخالة
وأنزلي كل مابداخلك

84
00:05:40,095 --> 00:05:41,574
معدتي تؤلمني

85
00:05:41,763 --> 00:05:43,116
افحصوا الفضلات

86
00:05:43,306 --> 00:05:44,421
كاحلي مجزوع

87
00:05:44,599 --> 00:05:45,952
افحصوا الفضلات

88
00:05:46,142 --> 00:05:47,291
أصبت برصاصة

89
00:05:47,477 --> 00:05:48,876
افحصوا الفضلات

90
00:05:49,062 --> 00:05:50,336
رجل مشرد تبرز على عيناي

91
00:05:50,522 --> 00:05:51,796
افحصوا الفضلات

92
00:05:51,981 --> 00:05:52,936
فضلاتي أو فضلاته؟

93
00:05:53,108 --> 00:05:55,383
هو أولاً ثم أنت

94
00:05:55,610 --> 00:06:00,889
قد يبدو هذا مقرفاً
قد تظنين اننا نهذي

95
00:06:01,241 --> 00:06:06,520
لكننا نريد أن نرى
ماذا سيخرج من أمعائك

96
00:06:06,871 --> 00:06:08,145
لأن

97
00:06:08,331 --> 00:06:11,528
كل شيء سببه الفضلات

98
00:06:11,793 --> 00:06:14,671
سواء كان ورماً خبيثاً
أو نزلة برد

99
00:06:14,921 --> 00:06:17,594
أرجوك نريدك أن تخرجي لنا
دليلاً واضحاً

100
00:06:17,841 --> 00:06:20,753
تحليلنا الأول هو تحليلك الأخير

101
00:06:21,011 --> 00:06:23,571
لو لم يكن هناك هواء
أشعلي ثقاباً أرجوك

102
00:06:23,805 --> 00:06:26,319
...كل شيء سببه

103
00:06:26,558 --> 00:06:27,877

104
00:06:28,059 --> 00:06:29,287

105
00:06:29,477 --> 00:06:31,911
كل شيء سببه الفضلات

106
00:06:33,273 --> 00:06:34,592
لا بأس يمكنك أن تلمسها

107
00:06:34,774 --> 00:06:36,253
مفاجأة يا رفاق

108
00:06:36,443 --> 00:06:39,719
قدمت عرضاً لشراء منزل وتم قبوله

109
00:06:39,988 --> 00:06:43,025
تهانيّ، خبر رائع -
!أصبحت أمتلك منزلاً -

110
00:06:43,283 --> 00:06:45,319
هيا يا حبيبتي، وداعاً

111
00:06:45,535 --> 00:06:47,765
أنا سعيد جداً لأجلنا

112
00:06:48,872 --> 00:06:50,749
هل يعتقد أنه سينتقل معي؟

113
00:06:50,957 --> 00:06:52,709
يبدو ذلك

114
00:06:52,917 --> 00:06:55,067
معذرة أيتها الممرضة السابقة

115
00:06:55,295 --> 00:07:00,130
إذا أردت التجول هنا عليك
ارتداء بطاقة الزوار

116
00:07:01,343 --> 00:07:06,975
كارلا)، متى ستعودين؟)

117
00:07:07,349 --> 00:07:10,261
بعد عام على الأقل

118
00:07:11,102 --> 00:07:13,935
!عام كامل

119
00:07:14,189 --> 00:07:17,226
عام طويل

120
00:07:17,817 --> 00:07:22,095
طويل جداً

121
00:07:27,702 --> 00:07:32,173
نعرف أنك تحبين الطفلة
لكننا لا نستحق هذا

122
00:07:32,499 --> 00:07:36,697
أعتقد انك تفعلين
ما فعله (يهوذا) بالمسيح

123
00:07:37,003 --> 00:07:39,153
عندما ترحلين سنحزن

124
00:07:39,381 --> 00:07:41,337
انتبه، الأرض مبللة

125
00:07:41,549 --> 00:07:45,861
(سنفتقدك يا (كارلا
سنفتقدك جميعاً

126
00:07:46,179 --> 00:07:48,215
(سنفتقدك يا (كارلا

127
00:07:48,431 --> 00:07:50,865
نقولها بعيون باكية

128
00:07:51,101 --> 00:07:55,219
كيف سنصمد بدونك
لعام طويل جداً؟

129
00:07:55,522 --> 00:07:59,754
من ستقول لي إن باروكتي الجديدة
تبدو لطيفة؟

130
00:08:00,068 --> 00:08:04,425
من ستعالج الطفح عند ابني
وتتكتم على ذلك؟

131
00:08:04,739 --> 00:08:07,811
من ستعطيني مرادفاً ألطف
للكلمات الخارجة؟

132
00:08:09,285 --> 00:08:11,037
"قضيب صغير" -
!شكراً أنا أستخدم هذه الكلمة -

133
00:08:11,579 --> 00:08:13,695
سنفتقدك جميعاً هنا

134
00:08:13,915 --> 00:08:15,985
(سنفتقدك يا (كارلا

135
00:08:16,209 --> 00:08:18,518
نقولها بعيون باكية

136
00:08:18,753 --> 00:08:22,826
كيف سنصمد بدونك
لعام طويل جداً؟

137
00:08:23,133 --> 00:08:27,445
حبيبتي قررت البقاء في المنزل
وعدم الذهاب للعمل

138
00:08:27,762 --> 00:08:29,480
لنبتهج جميعاً

139
00:08:29,681 --> 00:08:32,195
لأنها احدث أم
(بعائلة (تورك

140
00:08:32,434 --> 00:08:36,632
إنه محق طبعاً
لكن قلبي لا يطاوعني

141
00:08:36,938 --> 00:08:38,974
(سنفتقدك يا (كارلا

142
00:08:39,190 --> 00:08:41,146
سنفتقدك جميعاً هنا

143
00:08:41,359 --> 00:08:43,714
(أريد منديلاً يا (كارلا

144
00:08:43,945 --> 00:08:46,220
نقولها بعيون باكية

145
00:08:46,448 --> 00:08:48,564
كيف سنصمد بدونك

146
00:08:48,783 --> 00:08:50,853
كيف سنصمد بدونك

147
00:08:51,077 --> 00:08:53,875
كيف سنصمد بدونك

148
00:08:54,122 --> 00:08:55,521
!الغداء

149
00:08:55,707 --> 00:08:58,824
سيكون عاماً

150
00:08:59,085 --> 00:09:03,715
طويلاً جداً

151
00:09:08,636 --> 00:09:11,833
دكتور (كوكس)، أنا لست مجنونة

152
00:09:12,098 --> 00:09:14,373
أما زلت أغني؟

153
00:09:14,601 --> 00:09:17,354
تغرّد كالطيور

154
00:09:17,604 --> 00:09:19,640
دكتور (كوكس)، خبر رائع

155
00:09:19,856 --> 00:09:26,011
بفضل علاقاتي حصلت على موقف
السيارة الذي خلفك

156
00:09:26,404 --> 00:09:29,157
!زملاء قيادة

157
00:09:29,407 --> 00:09:33,161
لكن حالتك ليست سيئة كحالتها

158
00:09:33,453 --> 00:09:37,492
أتعلم كم أتضايق منك؟

159
00:09:37,791 --> 00:09:39,702
...بل بكثرة

160
00:09:39,918 --> 00:09:41,874
هل أذكر الأسباب؟

161
00:09:42,087 --> 00:09:45,204
لا أرى سبباً غير هذا

162
00:09:46,549 --> 00:09:47,698
شعرك وانفك ووجهك عديم الذقن

163
00:09:47,884 --> 00:09:48,919
ودوماً تريد من يعانقك

164
00:09:49,094 --> 00:09:51,403
وشراب التفاح الذي تشربه

165
00:09:51,638 --> 00:09:53,993
إيمانك أني أستاذك يحيرني جداً

166
00:09:54,224 --> 00:09:56,533
وأرجوك لا تخبرني
عندما تمارس علاقات حمقاء

167
00:09:56,768 --> 00:09:58,281
بالمناسبة عندما جاءت (كيم) آخر مرة

168
00:09:58,478 --> 00:10:01,038
اشترينا شراب التفاح
وسكبته على جسدها

169
00:10:01,272 --> 00:10:03,786
أرأيت؟ هذا ما يثير جنوني

170
00:10:04,025 --> 00:10:06,061
مهما وبختك لا تدعني وشأني

171
00:10:06,277 --> 00:10:07,346
لذا أنا عالق مع كل احلام يقظتك

172
00:10:07,529 --> 00:10:08,598
وتتمنى لو كنت ابني

173
00:10:08,780 --> 00:10:11,248
بسببك سأنتحر...وليس أنا فقط

174
00:10:11,491 --> 00:10:13,686
...وليس أنا فقط

175
00:10:16,996 --> 00:10:21,990
...بدأت الحكاية بقَرْشٍ في الباب

176
00:10:23,211 --> 00:10:27,966
شعرت بكراهية
لم يسبق لها مثيل

177
00:10:30,010 --> 00:10:33,480
والآن سأجعله يندم

178
00:10:33,763 --> 00:10:37,153
كل يوم

179
00:10:37,434 --> 00:10:40,392
حتى لا يعد لهذا المزعج
ذا الشعر اللزج

180
00:10:40,645 --> 00:10:46,834
.وجود

181
00:10:49,487 --> 00:10:51,762
لهذا أناديك بأسماء
...(مثل (كارول) و(جين) و(سو

182
00:10:51,990 --> 00:10:54,379
(مويشيا) و(كيم) و(ليلي)
(و(سوزان و(بيتي لو

183
00:10:54,617 --> 00:10:56,812
بغض النظر عن الاسم
إحساسي تجاهك واضح

184
00:10:57,037 --> 00:10:59,756
إنك صداع كل يوم
من كل شهر من كل عام

185
00:10:59,998 --> 00:11:02,387
دكتور (كوكس) لا بد ان تساعدني
لأني فعلاً منزعجة

186
00:11:02,625 --> 00:11:04,900
أليس هناك علاج؟
أليس هناك تحليل آخر؟

187
00:11:05,128 --> 00:11:07,562
إذا أردت مني خدمة
أي خدمة على الإطلاق

188
00:11:07,797 --> 00:11:10,265
خلصيني من هذا الطفيلي
لأنعم بالراحة والهدوء

189
00:11:10,508 --> 00:11:13,227
...أعتقد أن مايقصده رفيق القيادة

190
00:11:13,470 --> 00:11:16,268
...(اخرس يا (ماري بيث

191
00:11:16,514 --> 00:11:21,065
وإلا أخرستك بنفسي

192
00:11:21,936 --> 00:11:25,815
تهانيّ، سنجري التحليل عصر اليوم

193
00:11:31,571 --> 00:11:33,641
صحيح أن (جي دي) يعاني مادياً
لكنّي راشدة

194
00:11:33,865 --> 00:11:35,776
وأكسب مالاً وفيراً
وأريد الاستقلال بحياتي

195
00:11:35,992 --> 00:11:38,950
أخبريه إذن -
بهذه البساطة؟ -

196
00:11:39,204 --> 00:11:41,798
لم لا تخبرين (تورك) برغبتك
في العودة للعمل إذن؟

197
00:11:42,040 --> 00:11:44,793
ماذا سأفعل؟

198
00:11:45,043 --> 00:11:46,362
يمكنني أن أكذب عليه

199
00:11:46,544 --> 00:11:47,693
أو أشتري له بيتاً

200
00:11:47,879 --> 00:11:49,392
أو أجلب الطفلة معي هنا

201
00:11:49,589 --> 00:11:52,023
أو أخبره أن البيت ضيق

202
00:11:52,258 --> 00:11:56,490
يا لها من أفكار خائبة -
يا له من مأزق -

203
00:12:00,767 --> 00:12:04,726
لا بد أنك خائفة من نتيجة هذه الأشعة

204
00:12:05,021 --> 00:12:09,253
قد يثبت أنك مجنونة
أما زلت تتوهمين غناءنا؟

205
00:12:10,610 --> 00:12:14,285
يستحسن أن نعرف الحقيقة
لا شك في هذا

206
00:12:14,572 --> 00:12:18,963
لكن عليك أن تواجهي المستقبل
عندما تظهر النتائج

207
00:12:20,161 --> 00:12:22,391
سنجري أشعة مضيعة للوقت

208
00:12:22,622 --> 00:12:24,578
على الأقل ستعترف انها سليمة جسدياً

209
00:12:24,791 --> 00:12:26,986
ستعترف أنها مجنونة وإلا ٍسأغضب

210
00:12:27,210 --> 00:12:30,282
أجر الأشعة المقطعية
واطردها من هنا

211
00:12:31,047 --> 00:12:34,517
لحين ظهور النتائج
ستنتظرين قليلاً

212
00:12:34,801 --> 00:12:38,271
لدينا أدوية مهدئة
لكيلا تقلقي على مصيرك

213
00:12:38,555 --> 00:12:42,184
يستحسن أن نعرف الحقيقة
لا شك في هذا

214
00:12:42,475 --> 00:12:45,785
لكن عليك أن تواجهي المستقبل

215
00:12:46,062 --> 00:12:47,177
عندما تظهر النتائج

216
00:12:47,355 --> 00:12:51,109
(ستفتقدينهم يا (كارلا
ستفتقدين المكان

217
00:12:51,401 --> 00:12:53,119
سيتضايق جداً

218
00:12:53,319 --> 00:12:56,629
لكن لا يمكنك الغياب لعام كامل

219
00:12:56,906 --> 00:12:58,339
أعلم أني لست مجنونة

220
00:12:58,533 --> 00:12:59,966
كل شيء سببه البراز

221
00:13:00,160 --> 00:13:01,718
آمل أني لست مجنونة

222
00:13:01,911 --> 00:13:05,267
عندما ننتقل سيكون لي
حمام خاص

223
00:13:05,540 --> 00:13:08,498
كيف أخبره أنه لن ينتقل معي؟

224
00:13:08,752 --> 00:13:10,026
!يا إلهي

225
00:13:10,211 --> 00:13:11,405
إنه لا يفهم شيئاً

226
00:13:11,588 --> 00:13:12,737
!أنا مجنونة

227
00:13:12,922 --> 00:13:15,994
لو رجعت في قرارك
سأقوم بواجبي

228
00:13:16,259 --> 00:13:18,409
مكانك محفوظ

229
00:13:18,636 --> 00:13:23,915
(عودي إلى (القلب المقّدس

230
00:13:26,353 --> 00:13:27,581
انظر إلى الفص الجانبي

231
00:13:27,771 --> 00:13:29,170
هذا سبب تخيلها الموسيقى

232
00:13:29,356 --> 00:13:32,473
أكبر تمدد شرياني رأيته في حياتي
إنها قنبلة موقوتة

233
00:13:32,734 --> 00:13:34,770
أحياناً يكون الجهل نعمة

234
00:13:34,986 --> 00:13:36,624
لكن ليس الآن

235
00:13:36,821 --> 00:13:40,257
العالم أصبح مسرحية غنائية
والأطباء يدندنون

236
00:13:40,533 --> 00:13:43,650
يستحسن أن تعرفي الحقيقة
لا شك في هذا

237
00:13:43,912 --> 00:13:46,107
لكن عليك أن تواجهي المستقبل

238
00:13:46,331 --> 00:13:48,208
كيف أخبره؟

239
00:13:48,416 --> 00:13:49,895
كيف أخبره؟

240
00:13:50,085 --> 00:13:51,598
كيف أخبرها؟

241
00:13:51,795 --> 00:13:55,185
لكن عليك أن تواجهي المستقبل
عندما تظهر النتائج

242
00:13:57,050 --> 00:14:00,326
دكتور (كوكس) هل حالتي خطيرة؟

243
00:14:10,897 --> 00:14:15,413
عندما تظهر النتائج

244
00:14:19,739 --> 00:14:20,808
علينا أن نخبرهما

245
00:14:20,990 --> 00:14:22,867
إنهما صديقان وسيساعدان بعضهما
على تفهم الموقف

246
00:14:23,076 --> 00:14:25,715
لا يا (كارلا) إنهما رجال
ولن تتأثر مشاعرهما

247
00:14:28,748 --> 00:14:34,618
لنواجه حقيقة علاقتنا
حب بدون عنوان

248
00:14:35,005 --> 00:14:38,441
رغم أني أفخر بمناداتك
بالدب البني

249
00:14:38,717 --> 00:14:42,107
سيظل الناس يتحدثون وينظرون

250
00:14:42,387 --> 00:14:48,064
أشعر بنفس مشاعرك هذه
ولهذا أخفيها داخلي

251
00:14:48,435 --> 00:14:52,189
لأن هذا الدب لن يحتمل
ازدراء العالم

252
00:14:52,480 --> 00:14:54,675
وأحياناً يكون أسهل أن نخفي

253
00:14:54,899 --> 00:14:59,211
بدلاً من أن نشرح
أننا نحب بعضنا كأصدقاء فقط

254
00:14:59,529 --> 00:15:02,487
كأصدقاء فقط.. أنا له وهو لي

255
00:15:02,741 --> 00:15:07,610
ولا شذوذ في هذا في نظرنا

256
00:15:09,622 --> 00:15:12,614
تسألني عن مشاعرنا المشتركة

257
00:15:12,876 --> 00:15:17,108
ويرد علي بلطف

258
00:15:17,964 --> 00:15:19,522
إنه حب بريء

259
00:15:19,716 --> 00:15:23,265
بين صديقين

260
00:15:25,305 --> 00:15:28,217
علاقتنا أقوى من رجل وزوجته

261
00:15:28,475 --> 00:15:31,308
لهذا نرتدي سوارين متشابهين
(عليهما اسم (تورك) و(جي دي

262
00:15:31,561 --> 00:15:34,917
سأقف معك طوال عمري

263
00:15:35,190 --> 00:15:39,183
أنت الرجل الوحيد الذي اقتحمني

264
00:15:39,486 --> 00:15:41,841
مهلاً، يقصد أني أجريت له عملية الزائدة

265
00:15:42,072 --> 00:15:45,144
لا داعي للتوضيح -
حقاً؟ -

266
00:15:45,408 --> 00:15:48,798
دعه يكبر يوماً بعد يوم

267
00:15:49,079 --> 00:15:51,798
وكأني تزوجت أفضل أصدقائي

268
00:15:52,040 --> 00:15:55,430
لكن بمعنى رجولي تماماً -
هيا بنا -

269
00:15:55,710 --> 00:15:59,020
إنه حب صداقة، لا تستهن

270
00:15:59,297 --> 00:16:02,733
بمشاعر رجل

271
00:16:03,009 --> 00:16:07,764
يرفع قلبك إلى السماء

272
00:16:09,349 --> 00:16:12,625
سأكون معك في الضراء

273
00:16:12,894 --> 00:16:16,853
وأنا بجانبك في السراء

274
00:16:17,941 --> 00:16:23,857
إنه حب صداقة... بين رجلين

275
00:16:25,073 --> 00:16:28,190
"(وعندما أقول "أحبك يا (تورك

276
00:16:28,451 --> 00:16:33,127
لا أقصد المعنى المفهوم

277
00:16:35,083 --> 00:16:37,472
إنه حب صداقة

278
00:16:37,711 --> 00:16:42,102
...بين

279
00:16:43,299 --> 00:16:47,258
رجلين

280
00:16:47,887 --> 00:16:49,081
ليس بالأيدي

281
00:16:57,731 --> 00:16:59,244
سأبدأ  أنا

282
00:16:59,441 --> 00:17:01,079
جي دي) أريد أن أسكن بمفردي)

283
00:17:01,276 --> 00:17:04,791
حسناً، لا مشكلة
تورك)، هل استلمت عني؟)

284
00:17:05,780 --> 00:17:07,418
يقصد أنه سيقاطعك

285
00:17:07,615 --> 00:17:08,730
!(جي دي)

286
00:17:08,908 --> 00:17:11,024
مهلاً، ماذا تقصد بقولها "سأبدأ أنا"؟

287
00:17:11,244 --> 00:17:14,680
أريد العودة للعمل
فهو جزء من كياني

288
00:17:14,956 --> 00:17:16,787
ظننت أن العائلة هي أهم شيء

289
00:17:17,000 --> 00:17:18,592
عن البورتوريكيين

290
00:17:21,254 --> 00:17:24,371
لد فاض بي الكيل
فدعني أوضح لك

291
00:17:24,632 --> 00:17:27,624
وأقسم ألا أذكرك بهذا ثانية

292
00:17:27,886 --> 00:17:30,400
"كل مرة تقول أني من "بورتوريكو

293
00:17:30,638 --> 00:17:31,627

294
00:17:31,806 --> 00:17:35,082
"للمرة الأخيرة يا (تورك) أنا من "الدومينيك

295
00:17:36,728 --> 00:17:39,845
لا تضخمي الأمر
كنت أختبرك فقط

296
00:17:40,106 --> 00:17:43,098
(لماذا إذن أخبرت (جي دي
أن طفلتنا مكسيكية سمراء؟

297
00:17:43,360 --> 00:17:44,793
...أعرف الحقيقة يا حبيبتي

298
00:17:44,986 --> 00:17:46,578
أريد دليلاً على هذا

299
00:17:46,780 --> 00:17:50,090
قل كل ما تعرفه عني
وإلا سأمتنع عن ممارسة الجنس

300
00:17:50,367 --> 00:17:53,325
(اسمك (كارلا -
صحيح -

301
00:17:53,578 --> 00:17:55,011
لا تينية -
مذهل -

302
00:17:55,205 --> 00:17:58,481
...أنت ممرضة وأمك ميتة ولديك

303
00:17:58,750 --> 00:18:00,308
ثلاث أخوات -
!(تورك) -

304
00:18:00,502 --> 00:18:05,337
أختان؟ لكني متأكد إن لديك
أخاً أحمق

305
00:18:05,674 --> 00:18:06,948
وما اسمي الأوسط؟

306
00:18:07,133 --> 00:18:08,851
سئمت هذه اللعبة

307
00:18:09,052 --> 00:18:12,203
دعك مني، أنا مستسلم
أنت الفائزة كالعادة

308
00:18:12,472 --> 00:18:15,987
لكني لست الوحيد الذي
يخلط في مسألة الأعراق

309
00:18:16,267 --> 00:18:19,020
آسف، حتى أنا أعرف
"أنها من "الدومينيك

310
00:18:19,270 --> 00:18:22,660
"هل نشأت في "إلينوي
أم "ميشجن"؟

311
00:18:22,941 --> 00:18:25,819
كم سنة مارست الطب
قبل أن نلتقي؟

312
00:18:26,069 --> 00:18:28,947
هل كانت أغنية زفافنا
لـ(بيتلز) أم(ليد زيبلن)؟

313
00:18:29,531 --> 00:18:32,807
"هل أنا من "بورتوريكو
أم "الدومينيك"؟

314
00:18:33,076 --> 00:18:35,795
الرجال يحفظون المعلومات

315
00:18:36,037 --> 00:18:39,393
مثل عدد ضربات (ديريك جيتر) العام الماضي
وهي 303

316
00:18:39,666 --> 00:18:42,783
ولهذا، مخنا ممتلئ

317
00:18:43,044 --> 00:18:46,719
ولا مكان لأعياد الميلاد
أو الأعراق

318
00:18:47,007 --> 00:18:50,158
شكراً على إطلاعي
على حقيقة الرجال

319
00:18:50,427 --> 00:18:52,622
فلنتكلم عن عملك وليس عن

320
00:18:52,846 --> 00:18:53,835
"الدومينيك"

321
00:18:54,014 --> 00:18:55,129
هل ستعودين للعمل؟

322
00:18:55,306 --> 00:18:56,819
هل سيسعدك هذا يا (تورك)؟

323
00:18:57,017 --> 00:19:00,168
سأساعدك لو أنك تريدين
كسب المال

324
00:19:00,437 --> 00:19:03,668
إذن سأعود للعمل اليوم
هل توافق على هذا؟

325
00:19:03,940 --> 00:19:06,898
"سأقول أجل بلغة "الدومينيك

326
00:19:07,152 --> 00:19:08,710
"و"بورتوريكو -
!(تورك) -

327
00:19:08,903 --> 00:19:11,292
"لكنك من "الدومينيك

328
00:19:11,906 --> 00:19:16,696
جي دي).. لا أريد التخلي عنك)
وأنت تعاني في حياتك

329
00:19:17,037 --> 00:19:19,597
اسكن معي -
لا يا (إليوت) لا بأس -

330
00:19:19,831 --> 00:19:21,628
أنا فقط حزين على حالي

331
00:19:21,833 --> 00:19:23,664
كما انه الوقت حان لتستقلي

332
00:19:23,877 --> 00:19:26,266
لأنك أوشكت على الأربعين

333
00:19:26,504 --> 00:19:28,460
(عمري 29 يا (جي دي -
أنا أمازحك -

334
00:19:28,673 --> 00:19:31,141
كل شيء سيكون على مايرام
أتعرفين لماذا؟

335
00:19:31,384 --> 00:19:37,300
سنكون أصدقاء للأبد

336
00:19:37,682 --> 00:19:41,391
مخلصين إلى الأبد

337
00:19:41,686 --> 00:19:45,645
سنظل أصدقاء للأبد

338
00:19:45,940 --> 00:19:49,569
سأظل دوماً بجانبك

339
00:19:49,861 --> 00:19:51,499
علاقتنا كعلاقة

340
00:19:51,696 --> 00:19:53,527
الوريد الكهفي السفلي بالأورطي

341
00:19:53,740 --> 00:19:55,492
علاقتنا كعلاقة

342
00:19:55,700 --> 00:19:57,258
أموكسيسيلين بحمض كلافيولينيك

343
00:19:57,452 --> 00:19:59,044
الشظية بالقصبة
البطين الأيمن بالأيسر

344
00:19:59,245 --> 00:20:01,201
حقنة تحت الجلد
برباط بلاستيكي

345
00:20:01,414 --> 00:20:03,450
التهاب القولون بالحقنة الشرجية

346
00:20:03,667 --> 00:20:05,419
الوريد الكهفي السفلي بالأورطي

347
00:20:05,627 --> 00:20:07,265
أموكسيسيلين بحمض كلافيولينيك

348
00:20:07,462 --> 00:20:09,373
الشظية بالقصبة
البطين الأيمن بالأيسر

349
00:20:09,589 --> 00:20:11,307
حقنة تحت الجلد
برباط بلاستيكي

350
00:20:11,508 --> 00:20:13,499
الوريد الكهفي السفلي بالأورطي

351
00:20:13,718 --> 00:20:15,197
أموكسيسيلين بحمض كلافيولينيك

352
00:20:15,387 --> 00:20:17,264
الشظية بالقصبة
البطين الأيمن بالأيسر

353
00:20:17,472 --> 00:20:19,190
...حقنة تحت الجلد

354
00:20:22,185 --> 00:20:26,417
ماذا سيحدث؟
ماذا يخفي المستقبل؟

355
00:20:26,731 --> 00:20:29,882
أجلت أشياء كثيرة

356
00:20:30,151 --> 00:20:34,861
لأني ظننت أني سأعيش

357
00:20:35,198 --> 00:20:38,634
لأني ظننت أني سأكبر

358
00:20:38,910 --> 00:20:41,868
ماذا سيحدث

359
00:20:42,122 --> 00:20:46,718
هل سأظل حية للغد؟

360
00:20:47,043 --> 00:20:52,834
ماذا سيحدث لي؟

361
00:20:55,385 --> 00:20:57,660
ستكونين على مايرام

362
00:20:57,887 --> 00:21:00,037
هذا ما سيحدث

363
00:21:00,265 --> 00:21:06,704
كل شيء على ما يرام
نحن هنا معك

364
00:21:07,105 --> 00:21:13,624
ولن نتخلى عنك
خططي للمستقبل

365
00:21:14,195 --> 00:21:20,543
لأننا نقسم لك أنك ستتحسنين

366
00:21:24,331 --> 00:21:26,401
سأكون بخير

367
00:21:26,624 --> 00:21:28,933
هذا ما سيحدث

368
00:21:29,169 --> 00:21:33,401
كل شيء على ما يرام -
كل شيء على ما يرام -

369
00:21:33,715 --> 00:21:38,391
لن نتركك... سنظل هنا

370
00:21:38,720 --> 00:21:42,633
خططي للمستقبل

371
00:21:42,932 --> 00:21:45,400
لأننا نقسم لك

372
00:21:45,643 --> 00:21:50,319
أنك ستتحسنين

373
00:21:52,567 --> 00:21:54,922
كما نأمل

374
00:22:02,827 --> 00:22:06,183
هل نجح العلاج؟ -
أخبرينا أنت -

375
00:22:11,586 --> 00:22:13,304
شكراً

376
00:22:13,505 --> 00:22:16,975
بالمناسبة من أفضل من غنى في خيالاتك؟

377
00:22:17,258 --> 00:22:20,568
لا تجعلي وقوفي بغرفة العمليات
يغير رأيك

378
00:22:20,845 --> 00:22:23,234
<i>المسرحيات الغنائية
دوماً نهايتها سعيدة</i>

379
00:22:23,473 --> 00:22:27,705
<i>...لكن في الحياة
أحياناً عندما تصل لما تريد</i>

380
00:22:28,019 --> 00:22:30,772
<i>تفقد ما تركت وراءك</i>

381
00:22:32,982 --> 00:22:35,177
<i>...زميلك بالغرفة</i>

382
00:22:36,319 --> 00:22:38,913
أراك لاحقاً

383
00:22:39,155 --> 00:22:41,430
<i>...أو قضاء الوقت مع طفلتك</i>

384
00:22:44,369 --> 00:22:48,408
<i>أو حتى الموسيقى التي كنت تسمعها في خيالك</i>

385
00:03:54,784 --> 00:03:58,536
الموسم السادس - الحلقة السادسة
<font color="#ffff00" size=14>( مسرحيتي الغنائية )</font>

386
00:03:58,584 --> 00:04:06,536
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>

387
00:22:48,569 --> 00:23:10,408
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font>