1
00:00:02,475 --> 00:00:03,809
Damages سابقا في

2
00:00:03,810 --> 00:00:06,145
منذ متى وانت تعمل معي ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
منذ 11 سنة تقريبا -{\an3}{\pos(270,270)}

3
00:00:06,146 --> 00:00:07,712
...حان الوقت لوضع اسمك على الباب

4
00:00:07,713 --> 00:00:10,113
نحن نعمل قصارى جهدنا لاعادة اموالكم لكم

5
00:00:10,181 --> 00:00:12,981
هذا يلي اعتراف توبن

6
00:00:12,982 --> 00:00:15,782
...ادارته لأكبر مخطط بونزي بتاريخ وول ستريت

7
00:00:15,849 --> 00:00:17,683
انت تعملين لدى الـمدعي العام

8
00:00:17,684 --> 00:00:19,383
باتي تستطيع السعي خلف المال

9
00:00:19,384 --> 00:00:21,851
كريس سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان

10
00:00:21,918 --> 00:00:23,986
متى تحدثت آخر مرة مع باتي على أي حال؟

11
00:00:24,054 --> 00:00:27,822
تقريبا منذ سنة كاملة
سبعون بليون مر بحساب زوجك

12
00:00:27,890 --> 00:00:29,790
لم يخف بعضه لدى العائلة؟

13
00:00:29,825 --> 00:00:31,958
أريد منك ان تخبرني بكل شيء

14
00:00:32,026 --> 00:00:34,026
ليلة عيد الشكر ،من الذي قام والدي باتصاله؟

15
00:00:34,094 --> 00:00:35,928
تريد ان تعرف الحقيقة ؟هذه هي

16
00:00:35,929 --> 00:00:39,997
اذا أردت مني ان أسلمك هذا الرقم
عليك ان تخبري المدعي العام اني تعاونت

17
00:00:40,065 --> 00:00:43,234
والدي لم يخف اي مال
رجل لم يخلف لنا اي شيء

18
00:00:43,302 --> 00:00:45,037
-{\an3}{\pos(270,270)} نملك المال يا جو
-{\an3}{\pos(270,270)} ماذا ؟

19
00:00:45,038 --> 00:00:47,673
اننا نملكه
انه بالخارج هناك

20
00:00:50,477 --> 00:00:52,210
كم المبلغ ؟

21
00:00:52,211 --> 00:00:57,913
ما يكفي لأجيال

22
00:01:00,082 --> 00:01:02,383
العالم كله يراقبنا

23
00:01:02,451 --> 00:01:04,184
لن يمكننا استخدام المال

24
00:01:04,185 --> 00:01:09,922
سيأخذ الموضوع بعض الوقت
ولكن توجد هنالك طريقة

25
00:01:09,989 --> 00:01:12,723
لقد قمت بالترتيبات

26
00:01:12,791 --> 00:01:17,460
عندما يحين الوقت أحدهم سيخبرك ماذا ستفعل

27
00:01:17,528 --> 00:01:20,662
أو سأذهب الآن الى باتي هيوز

28
00:01:20,730 --> 00:01:23,097
أخبرها بوجود المال في مكان ما وانظف اسمي

29
00:01:23,165 --> 00:01:26,200
لقد أسأت الى سمعتنا

30
00:01:26,267 --> 00:01:28,235
وانا لا أفخر بذلك

31
00:01:28,302 --> 00:01:32,738
ولكنه حدث للأبد

32
00:01:32,806 --> 00:01:37,475
أبي ،لماذا فعلت ذلك ؟

33
00:01:39,310 --> 00:01:46,148
لا توجد اجابة وافية لذلك ،جو

34
00:01:46,216 --> 00:01:50,985
أنا آسف

35
00:01:51,053 --> 00:01:54,821
وأنا آسف كذلك

36
00:01:54,889 --> 00:02:01,261
فكر في ذلك. كيف سيمكنك الاعتناء بعائلتك ؟

37
00:02:01,329 --> 00:02:09,602
حتى ولو لجئت الى باتي هيوز
من سيقوم بتوظيفك ؟

38
00:02:09,669 --> 00:02:14,372
من سيمنحك الثقة ؟

39
00:02:14,440 --> 00:02:21,512
يجب عليك ان تختار: عائلتك او باتي هيوز

40
00:02:34,455 --> 00:02:37,624
-{\an3}{\pos(270,270)} نعم ، الو ؟
-{\an3}{\pos(270,270)}الو ؟

41
00:02:37,691 --> 00:02:43,994
-{\an3}{\pos(270,270)} من معي ؟
-{\an3}{\pos(270,270)} باتي هيوز ... ومن انت ؟

42
00:02:48,205 --> 00:02:50,395
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

43
00:02:53,203 --> 00:02:56,070
<font color="336699">آسف لجعلك تنتظر

44
00:02:56,138 --> 00:02:58,171
<font color="336699">...حسنا ، عاد الرجل الويلزي

45
00:02:58,238 --> 00:03:00,503
<font color="336699">نعم

46
00:03:00,571 --> 00:03:05,238
<font color="336699">...لدي بعض الاسئلة الاضافية

47
00:03:06,807 --> 00:03:09,975
<font color="336699">هل تعرف هذا الرجل ؟

48
00:03:19,576 --> 00:03:22,337
<font color="AABBAA">{\an1}تعديل الترجمة: حسين مهدي

49
00:03:22,338 --> 00:03:26,211
{\an3}<font color="ABCDEF">تمت الترجمة بواسطة صادق توفيق
اللواتي s_7_y2j_raul@hotmail. com

50
00:04:00,447 --> 00:04:02,781
لنرى
البند 4 : الشقة

51
00:04:02,849 --> 00:04:06,084
القيمة المقدرة اعتبارا من
العام الماضي : 9.6 مليون دولار

52
00:04:06,152 --> 00:04:08,353
موكلي مستعد لشرائه بـ 80% من القيمة

53
00:04:08,421 --> 00:04:11,858
نحن آسفون ولكن الشقة غير قابلة للتفاوض

54
00:04:11,926 --> 00:04:13,761
حسنا سنضعه بالجدول حاليا

55
00:04:13,762 --> 00:04:15,097
انتظري

56
00:04:15,098 --> 00:04:17,299
لقد عشنا في هذه الشقة معا لمدة 7 أشهر

57
00:04:17,367 --> 00:04:19,669
لابد أن تكون هناك طريقة ممكنة
لتسوية هذا الامر

58
00:04:19,737 --> 00:04:22,139
لقد قمنا بذلك بالفعل
الشقة ليست للبيع

59
00:04:22,206 --> 00:04:24,341
أعتقد ان المسالة هنا هي ان موكلتي لا

60
00:04:24,342 --> 00:04:26,476
تعتبر الشقة احد الممتلكات فقط

61
00:04:26,544 --> 00:04:28,645
انه منزلها
منزلها ؟

62
00:04:28,713 --> 00:04:31,214
...موكلتك لا تدرك ما هو المنزل

63
00:04:31,282 --> 00:04:34,551
من الواضح ان العواطف لا زالت تؤثر
على اتخاذ القرار حول هذه النقطة

64
00:04:34,619 --> 00:04:36,320
ربما يمكننا ان نجدول هذا ونأجله لوقت لاحق

65
00:04:36,321 --> 00:04:39,290
هل ترغبين بدعوة ديفيد بيل الى حفل عشاء آخر ؟

66
00:04:39,357 --> 00:04:42,227
نصف سكان وال ستريت يرغبون
بدعوة بيل لحفلات عشائهم

67
00:04:42,294 --> 00:04:45,046
الآن بعد ان اصبحت تهمة الغدر مثبوتة عليه

68
00:04:45,047 --> 00:04:47,798
..أفترض ان صديقتك هي شريك العشاء المفضل لديك

69
00:04:47,866 --> 00:04:50,734
أتعلمون ؟ أعتقد انه حان
الوقت لنأخذ استراحة ؟

70
00:04:50,802 --> 00:04:52,469
تريدين حقا البدء بالقاء
الحجارة "كشف الخبايا" ؟

71
00:04:52,470 --> 00:04:54,972
ليس لدي ما اخفيه -{\an3}{\pos(270,270)}
حقا ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

72
00:04:54,973 --> 00:05:01,043
كنت اتمنى ان تكون لدي الفرصة
لسؤال راي فيسك حول ذلك

73
00:05:05,251 --> 00:05:10,186
لن تحصل على الشقة

74
00:05:10,253 --> 00:05:12,153
أعتقد اننا انتهينا هنا
اليوم

75
00:05:12,155 --> 00:05:18,527
من الافضل لك ان ان تصدق ذلك

76
00:05:20,396 --> 00:05:21,729
نعم ، توم ؟

77
00:05:21,730 --> 00:05:24,098
وجدت الشخص الغامض الذي تلقى مكالمتنا

78
00:05:24,166 --> 00:05:25,766
هل هو مستعد للتحدث ؟

79
00:05:25,767 --> 00:05:27,602
...بمقابل

80
00:05:27,603 --> 00:05:32,206
ماالذي يريده ؟

81
00:05:32,274 --> 00:05:35,109
وجبة غداء ساخنة

82
00:05:35,176 --> 00:05:38,408
...توجد اموال هناك بالخارج

83
00:05:38,475 --> 00:05:42,403
هذا ما قاله لي

84
00:05:42,471 --> 00:05:44,866
هل كنت تعلم ذلك مسبقا ؟

85
00:05:44,934 --> 00:05:49,600
بالتأكيد لا

86
00:05:52,536 --> 00:05:57,139
!أنا فقط لا أستطيع فهم لماذا فعل ذلك

87
00:05:57,207 --> 00:06:00,041
حسنا ، انه رجل جيد

88
00:06:00,109 --> 00:06:05,212
فقط تم الامساك به وسط امر ما

89
00:06:05,280 --> 00:06:07,481
لا أعرف ماذا أفعل ، ليني

90
00:06:07,549 --> 00:06:11,050
جو ، والدك سيزج به بالسجن

91
00:06:11,118 --> 00:06:13,889
لا أستطيع فعل أي شيء لايقاف هذا

92
00:06:13,956 --> 00:06:18,559
وكذلك انت ووالدتك وكارول

93
00:06:18,627 --> 00:06:20,361
انتم اولوياتي الآن

94
00:06:20,362 --> 00:06:25,431
كل ما تحتاج اليه ، مهما كانت القرارات
التي ترغب باتخاذها فلديك دعمي الكامل

95
00:06:25,499 --> 00:06:30,002
أريد قول الحقيقة

96
00:06:30,070 --> 00:06:32,804
أساعد باتي هيوز بارجاع المال للمستثمرين

97
00:06:32,872 --> 00:06:36,076
حسنا اذن ، سأقوم باعداد هذا الامر

98
00:06:36,143 --> 00:06:38,111
ماذا عن والدتي ؟

99
00:06:38,178 --> 00:06:41,680
كيف سيمكنها العيش ؟

100
00:06:41,748 --> 00:06:43,682
لا أعرف

101
00:06:43,750 --> 00:06:46,517
اذا احتفظت بالمال وقبض
علي سألقى بالسجن

102
00:06:53,423 --> 00:06:54,790
نعم ؟

103
00:06:54,791 --> 00:06:56,758
شكر ليز ، انه لك

104
00:06:56,825 --> 00:07:00,294
من المتصل ؟
انها زوجتك

105
00:07:00,362 --> 00:07:02,296
الو

106
00:07:02,363 --> 00:07:03,530
هاي

107
00:07:03,531 --> 00:07:05,365
ماذا ؟

108
00:07:05,366 --> 00:07:09,968
..هدئي من روعك رايتشل لا أستطيع الفهـ

109
00:07:10,036 --> 00:07:12,970
متى ؟

110
00:07:13,038 --> 00:07:15,238
...انا قادم اليك الآن
...نحن قادمون اليك

111
00:07:15,306 --> 00:07:19,373
مالذي يحدث ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
انهم قاموا بمصادرة الشقة -{\an3}{\pos(270,270)}

112
00:07:19,441 --> 00:07:21,675
استمع ، يسحسن ان تكون منطقة تفريغ
القمامة التي تدلني عليها موجودة

113
00:07:21,742 --> 00:07:23,610
لن تحصل على نصيبك اذا كنت تتلاعب بي

114
00:07:23,611 --> 00:07:26,179
هاي ، انا لم احصل ما انا
عليه بأن كنت غير صادق

115
00:07:26,247 --> 00:07:32,517
وهي ليست منطقة لتفريغ القمامة
انها سلة مهملات

116
00:07:32,585 --> 00:07:34,552
لا يمكنك اخبار أصدقائك حول هذا المكان

117
00:07:34,620 --> 00:07:36,286
انها منجم ذهب

118
00:07:36,287 --> 00:07:38,187
هنا وجدت الهاتف ؟

119
00:07:38,190 --> 00:07:40,659
ليس الهاتف فقط

120
00:07:40,727 --> 00:07:46,765
ملابس ، سجائر ، حفائب ، عاصر الليمون

121
00:07:46,832 --> 00:07:48,533
انها فارغة

122
00:07:48,534 --> 00:07:52,170
بالطبع انها كذلك الآن ، ولكنني احصل
على مقتنيات جديدة طوال الوقت

123
00:07:52,237 --> 00:07:55,906
انظر لهذا

124
00:08:05,247 --> 00:08:07,748
هذه تبدو حادة

125
00:08:10,984 --> 00:08:12,284
...ماذا سـ

126
00:08:12,285 --> 00:08:14,453
ماذا ستقول اذا عرضت عليك شراء هذا منك؟

127
00:08:14,521 --> 00:08:16,187
لا يا رفيقي

128
00:08:16,188 --> 00:08:18,788
هذه مميزة بالنسبة لي

129
00:08:18,856 --> 00:08:20,956
مميزة جدا

130
00:08:21,024 --> 00:08:22,591
دعك من هذا ماذا ستقول؟

131
00:08:22,592 --> 00:08:29,529
لا أنا بكل الاحوال سأحصل على نصيبي -{\an3}{\pos(270,270)}
حسنا ، مالذي تفكر به؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

132
00:08:29,596 --> 00:08:32,297
ساعة جميلة

133
00:08:32,365 --> 00:08:36,100
هل انت جاد ؟

134
00:08:36,167 --> 00:08:38,134
آسفة لازعاجك، أحتاج الى
قانون الإجراءات الجنائية

135
00:08:38,202 --> 00:08:40,603
أبحث عن رمز جديد

136
00:08:40,671 --> 00:08:43,438
انت نسمة من الهواء المنعش

137
00:08:43,506 --> 00:08:46,173
قضيت الساعتين الأخيرتين وانا
امر بلائحة من الاسماء قبل

138
00:08:46,174 --> 00:08:48,841
أدرك انها نفس القائمة
التي مررت خلالها يوم امس

139
00:08:48,909 --> 00:08:50,710
ما الذي تبحث عنه ؟

140
00:08:50,711 --> 00:08:52,877
شهود محتملين

141
00:08:52,945 --> 00:08:56,513
المساعدون والمستثمرون لدى توبن ، أي شخص
من الممكن ان يربط العائلة بعملية الاحتيال

142
00:08:56,581 --> 00:08:58,615
...يبدو ان عملك تعطل الآن

143
00:08:58,682 --> 00:08:59,682
نعم

144
00:08:59,683 --> 00:09:02,950
وهل تعلمين بماذا أرغب
عند الانتهاء من العمل ؟

145
00:09:03,018 --> 00:09:06,220
بيرة
حقا ؟

146
00:09:07,589 --> 00:09:10,190
حسنا استمتع بها

147
00:09:10,258 --> 00:09:12,592
انت تسيئين فهم مقصدي

148
00:09:12,660 --> 00:09:14,093
أريد ان اشرب البيرة معك

149
00:09:14,094 --> 00:09:17,061
لا ، لقد فهمت تماما ما تقصده

150
00:09:20,666 --> 00:09:23,966
لقد وضعوا ملصقات صفراء على جميع قطع الاثاث

151
00:09:24,034 --> 00:09:27,902
وقالوا ان لدينا 24 ساعة فقط لنترك الشقة

152
00:09:27,970 --> 00:09:29,970
من كان هناك ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
لا اعلم -{\an3}{\pos(270,270)}

153
00:09:29,971 --> 00:09:32,773
شرطة

154
00:09:32,840 --> 00:09:35,676
الآن امسك هذا، الآن

155
00:09:35,677 --> 00:09:37,681
لن أجعل الامور تصبح أسوأ له

156
00:09:37,749 --> 00:09:39,154
سآخذه الى اهلي

157
00:09:39,155 --> 00:09:41,453
لا لا .. لن تفعلي ذلك -{\an3}{\pos(270,270)}
بلى ، سأفعل -{\an3}{\pos(270,270)}

158
00:09:41,466 --> 00:09:43,095
من الأفضل لنا ان نبقى لوحدنا الآن

159
00:09:43,096 --> 00:09:45,070
بعيدا عن أسرتك -{\an3}{\pos(270,270)}
هذا ليس قرارك لتتخذيه -{\an3}{\pos(270,270)}

160
00:09:45,071 --> 00:09:48,818
أنا لا أريد له ان يعيش بهذه الفوضى
انه وضع غير آمن وغير صحي

161
00:09:48,884 --> 00:09:54,378
سأبحث عن مكان لنا ، سأعيد
الامور لطبيعتها مجددا

162
00:09:54,446 --> 00:09:58,515
انت تفكر فعلا ان هذه القضية
ستنسى بيوم من الايام ؟

163
00:09:58,583 --> 00:10:03,018
انت تعلم ماذا يعني اسم عائلتك بالنسبة للعالم

164
00:10:03,086 --> 00:10:05,454
انت ابنه وستظل دائما ابنه

165
00:10:05,521 --> 00:10:08,690
لن تستطيع تغيير هذا

166
00:10:20,236 --> 00:10:23,204
هيا تعال وقم بالوداع

167
00:10:25,835 --> 00:10:28,205
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

168
00:10:26,142 --> 00:10:31,446
<font color="336699">فلنحاول هذا مجددا

169
00:10:31,513 --> 00:10:36,384
<font color="336699">هل تعرف هذا الرجل ؟

170
00:10:36,452 --> 00:10:38,920
<font color="336699">نعم بالطبع ، هذا هو تومي

171
00:10:38,988 --> 00:10:41,256
<font color="336699">انه شخص جيد

172
00:10:41,324 --> 00:10:43,225
<font color="336699">انا ساعدته وهو ساعدني

173
00:10:43,292 --> 00:10:45,727
<font color="336699">كيف ساعدته ؟

174
00:10:45,795 --> 00:10:49,231
<font color="336699">حسنا هذا غير قابل للنشر

175
00:10:52,535 --> 00:10:55,837
<font color="336699">اوه اذن انت تخفي اسرارا ؟

176
00:10:55,937 --> 00:11:00,637
<font color="336699">النساء لديهم اسرارهم
<font color="336699">والرجال لديهم شرفهم

177
00:11:00,705 --> 00:11:04,570
<font color="336699">انت تركت تومي عند سلة المهملات ، اليس كذلك ؟

178
00:11:06,404 --> 00:11:08,068
حذاء لويس توبن

179
00:11:08,069 --> 00:11:10,969
من اين اتيت بهذا ؟

180
00:11:11,037 --> 00:11:13,721
صديقنا المقيم هناك وجده

181
00:11:13,722 --> 00:11:16,406
في نفس سلة المهملات التي وجد بها الهاتف

182
00:11:16,474 --> 00:11:19,842
أعتقد ان احدهم كان حريصا
بالتخلص من حاجيات توبين

183
00:11:19,910 --> 00:11:22,578
حسنا ، كيف عرفت انها تخص توبن ؟

184
00:11:22,646 --> 00:11:23,878
لقد تعقبت اسم الحذاء

185
00:11:23,879 --> 00:11:28,049
انها مصنوعة خصيصا في الجانب
Se boutique  العلوي لشرق

186
00:11:23,879 --> 00:11:30,449
{\an7}<font color="ABCDEF">Se boutique</font>
<font color="AABBAA">"النطق الفرنسي لمحل لبيع الاحذية"</font>

187
00:11:28,149 --> 00:11:30,449
"لويست كيننيث توبن"

188
00:11:30,517 --> 00:11:36,256
البائعة قالت كذلك انه طلب
ملابس نسائية تقدر بآلاف الدولارات

189
00:11:36,324 --> 00:11:38,959
لزوجته ؟
لا أعتقد ذلك

190
00:11:39,026 --> 00:11:42,795
لقد طلب معطفا بقيمة 2000 دولار قبل بضعة اشهر

191
00:11:42,863 --> 00:11:46,331
هذه كانت الحروف الاولى التي
كان يرغب ان تكون على المعطف

192
00:11:46,399 --> 00:11:47,399
"D.M.M."

193
00:11:47,400 --> 00:11:52,402
والذي بالمناسبة لا يتناسب مع
</font>ـوبن<font color="red">تـ </font>ـارلين<font color="red">مـ

194
00:11:52,470 --> 00:11:56,039
انت تظن ان هناك امرأة أخرى بحياته ؟

195
00:11:56,106 --> 00:11:59,541
نعم ، واعتقد انها مهمة لدرجة كافية بأن

196
00:11:59,542 --> 00:12:02,977
تتصل به باليوم الذي انهارت فيه حياته

197
00:12:09,520 --> 00:12:14,056
هيا انت تريد ان تأكل شيئا ، حسنا ؟

198
00:12:16,926 --> 00:12:18,927
اوه ، تعال

199
00:12:18,994 --> 00:12:23,830
انت تفهم هذا، ما الذي يحدث ؟

200
00:12:23,898 --> 00:12:27,901
لا تشعر انك بصحة جيدة ؟

201
00:12:35,574 --> 00:12:39,576
شكرا لمجيئك

202
00:12:41,813 --> 00:12:44,615
هل ترغب بان أأتي لك بشيء ؟
قهوة ؟

203
00:12:44,682 --> 00:12:48,784
لا..لا
لقد أخبرتك ان لدي اجتماعا

204
00:12:48,852 --> 00:12:52,053
أتذكر عندما وجدت هذا المكان اول مرة

205
00:12:52,121 --> 00:12:53,687
المبنى كان خرابا

206
00:12:53,688 --> 00:12:57,123
نعم ، ولكني جعلتك تشتريه بكل الاحوال

207
00:12:57,191 --> 00:12:59,091
بعدها لم تقض فيه الا فترات قصيرة

208
00:12:59,159 --> 00:13:00,726
اين هو الكلب باتي ؟

209
00:13:00,727 --> 00:13:05,296
هنا

210
00:13:05,364 --> 00:13:07,298
هاي رفيقي

211
00:13:07,365 --> 00:13:09,300
هاي

212
00:13:09,367 --> 00:13:11,368
كيف حالك ؟ همم

213
00:13:11,436 --> 00:13:14,804
الطبيب البيطري لا يظن ان هناك مشكلة معه

214
00:13:14,872 --> 00:13:16,772
انه يظن ان الامر عاطفي

215
00:13:16,807 --> 00:13:18,508
لا أعتقد انها عدوى اخرى

216
00:13:18,509 --> 00:13:21,580
نعم ، ولكن لديه نفس فقدان
الشهية ، وانعدام الطاقة

217
00:13:21,647 --> 00:13:24,650
حسنا تستطيعين استعمال
المضادات الحيوية مرة اخرى

218
00:13:24,651 --> 00:13:27,653
ولكن أظن ان الآثار الجانبية
ستكون خطورتها اكبر

219
00:13:27,721 --> 00:13:29,854
اعلميني اذا ازدادت حاله سوءا

220
00:13:29,922 --> 00:13:31,856
حسنا

221
00:13:31,924 --> 00:13:34,859
ولد جيد

222
00:13:34,927 --> 00:13:36,660
...فيل

223
00:13:36,661 --> 00:13:39,615
مع القضية الجديدة لن اكون
بالشقة لفترات طويلة

224
00:13:39,616 --> 00:13:42,537
وانا حقا لا أشعر انه من الجيد ان اتركه وحيدا

225
00:13:42,637 --> 00:13:43,836
انا مشغول كذلك

226
00:13:43,837 --> 00:13:48,107
نعم ، ولكنك الشخص الآخر
الوحيد الذي يستجيب له

227
00:13:48,175 --> 00:13:52,944
انا بالفعل لا أظن انها فكرة
جيدة ان يترك وحيدا الآن

228
00:13:53,012 --> 00:13:56,146
حسنا ، لا مشكلة
لبضعة ايام

229
00:13:56,214 --> 00:14:00,317
عظيم ، شكرا

230
00:14:08,192 --> 00:14:09,526
اهلا ، جو

231
00:14:09,527 --> 00:14:10,993
اهلا

232
00:14:10,994 --> 00:14:13,132
انا اعرف ، انا اعرف
انها كانت لبضعة اسابيع

233
00:14:13,133 --> 00:14:15,401
انه ليس وقت مناسب كيف
تفوت عنك الاجتماعات يا جو

234
00:14:15,468 --> 00:14:17,403
عد الى القاعة -{\an3}{\pos(270,270)}
انا اعلم -{\an3}{\pos(270,270)}

235
00:14:17,404 --> 00:14:19,839
انا اعلم ولكن انا اتعامل
مع مشكلة أخرى حاليا ، لذا

236
00:14:19,907 --> 00:14:21,982
اي نوع من المشاكل ؟

237
00:14:22,017 --> 00:14:23,677
انه ليس بشيء يمكنني التحدث عنه

238
00:14:23,745 --> 00:14:25,479
لا تأتي الى هنا وتخفي الاسرار

239
00:14:25,480 --> 00:14:27,514
اذا أردت اجراء محادثة معي ، فاحترمني

240
00:14:27,582 --> 00:14:30,573
حسنا ، ولكن هذا امر مختلف
....هناك اسباب قانونية

241
00:14:30,654 --> 00:14:34,321
أسباب قانونية ؟

242
00:14:34,388 --> 00:14:36,322
حسنا

243
00:14:36,390 --> 00:14:39,391
حسنا ، اسمع

244
00:14:43,128 --> 00:14:45,063
يجب علي اتخاذ قرار

245
00:14:45,130 --> 00:14:50,234
هل ستذهب لتشرب كأسا
كي يساعدك ذلك على اتخاذه ؟

246
00:14:50,302 --> 00:14:55,004
لا

247
00:14:55,072 --> 00:14:57,875
اذن أخبرني عن قرارك

248
00:14:57,943 --> 00:15:01,411
لا أعرف سيبدو لك وكأنه لغز غبي

249
00:15:01,479 --> 00:15:09,452
لنقل انك بقارب انقاذ وهو مليء بالناس
وبه مؤونة غذائية غير كافية للجميع

250
00:15:09,520 --> 00:15:11,087
من ستطعم

251
00:15:11,088 --> 00:15:14,391
زوجتك؟ أو جارك؟ أو الكاهن؟

252
00:15:14,392 --> 00:15:16,926
لن اطعم الكاهن بكل تأكيد

253
00:15:16,994 --> 00:15:19,228
اعرف هذا

254
00:15:19,296 --> 00:15:23,799
ما أقصده ، ماذا يفترض بك ان تفعل ؟

255
00:15:23,866 --> 00:15:26,768
تتخلى عن حياتك لأشخاص لا تعرفهم ؟

256
00:15:26,836 --> 00:15:28,671
ما هو الاهم بالنسبة لك ؟

257
00:15:28,672 --> 00:15:30,306
ما الذي يهمك بشكل اكبر ؟

258
00:15:30,307 --> 00:15:32,675
هل هي العائلة ، وسلامتها ؟

259
00:15:32,743 --> 00:15:35,544
عائلتي -{\an3}{\pos(270,270)}
حسنا اذن انت تمتلك الاجابة -{\an3}{\pos(270,270)}

260
00:15:35,545 --> 00:15:39,647
اذا كانت العائلة هي الاهم فقم باختيارها

261
00:15:39,715 --> 00:15:46,512
انت فقط بسعادة اتعس طفل لديك ..جو

262
00:15:54,316 --> 00:15:57,580
روجر ، هل تستطيع التحقق من
البيانات الخاصة بالمستثمرين

263
00:15:57,648 --> 00:16:00,514
"D .M .M" أنا أبحث عن شخص حروفه الأولية

264
00:16:00,580 --> 00:16:02,079
أظن انها امرأة

265
00:16:02,080 --> 00:16:03,578
D.M.M -{\an3}{\pos(270,270)}
نعم ، بالتاكيد -{\an3}{\pos(270,270)}

266
00:16:03,579 --> 00:16:06,210
شكرا لك

267
00:16:08,809 --> 00:16:11,905
...توم ، انا

268
00:16:11,973 --> 00:16:15,899
انا

269
00:16:15,967 --> 00:16:17,199
أنا آسف

270
00:16:17,200 --> 00:16:20,532
لا أعرف كيف اقول لك هذا

271
00:16:20,600 --> 00:16:23,267
تقول ماذا ؟

272
00:16:55,495 --> 00:17:00,165
!لا تخبر باتي بهذا

273
00:17:12,766 --> 00:17:15,766
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

274
00:17:13,441 --> 00:17:18,476
<font color="336699">ماذا وجدت ؟
هوية زوجته على جسده

275
00:17:18,544 --> 00:17:20,077
<font color="336699">ر.توماس شايس

276
00:17:20,078 --> 00:17:22,446
<font color="336699">نفس الشخص الذي يمتلك السيارة
التي اصطدمت بسيارة السيدة هيوز

277
00:17:22,513 --> 00:17:26,415
<font color="336699">نعم ، انهم شركاء بمكتب محاماة واحد

278
00:17:26,483 --> 00:17:28,717
<font color="336699">أوه

279
00:17:28,784 --> 00:17:32,219
<font color="336699">هل تظن ان لها علاقة بما حدث ؟

280
00:17:32,287 --> 00:17:34,620
<font color="336699">لا اعلم هذا

281
00:17:40,558 --> 00:17:43,193
لماذا لم تخبريني انك ستصادرين منزلي

282
00:17:43,261 --> 00:17:46,495
هل انت متفاجيء؟
نحن لسنا معا في هذا، انت تعلم

283
00:17:46,563 --> 00:17:50,298
لقد ساعدتك
لقد أحضرت لك المعلومات

284
00:17:50,366 --> 00:17:53,200
!وبعد هذا قمت بأخذ شقتي

285
00:17:53,268 --> 00:17:59,237
آلاف الأشخص فقدوا كل ما يملكون
بسبب عملية احتيال والدك

286
00:17:59,304 --> 00:18:02,138
شقتك تم شراءها من العائدات
التي صدرت من عملية الاحتيال هذه

287
00:18:02,206 --> 00:18:04,773
والا فكيف سأبدأ باسترجاع اموالهم لهم

288
00:18:04,841 --> 00:18:09,143
...حسنا ، اذا

289
00:18:09,210 --> 00:18:12,044
ان استطعت ان أأتي لك بالمزيد من
المعلومات هل ستكوني مستعدة لمساعدتي

290
00:18:12,112 --> 00:18:14,079
اي نوع من المعلومات ؟

291
00:18:14,147 --> 00:18:19,182
بمجرد ان يلقى والدي بالسجن، سيدة هيوز
لن تستطيعي وقتها العثور على اية معلومات

292
00:18:19,250 --> 00:18:21,651
لن يبوح لك بأي معلومات

293
00:18:21,719 --> 00:18:26,454
...في حين لا يزال بامكانك الوصول له
-{\an3}{\pos(270,270)} انه يثق بي

294
00:18:26,522 --> 00:18:31,624
من الممكن ان أأتي لك ببعض التفاصيل
لكن اذا فعلت هذا فأريد شيئا بالمقابل

295
00:18:31,692 --> 00:18:33,059
ما هو ؟

296
00:18:33,060 --> 00:18:36,560
عدم تجميد ممتلكاتي

297
00:18:36,628 --> 00:18:39,462
لدي عائلة سيدة هيوز ، وسأخسرهم

298
00:18:39,530 --> 00:18:42,664
لست هنا لعقد صفقات

299
00:18:42,732 --> 00:18:44,961
...لا احد ربطك بأعمال والدك الى الآن

300
00:18:44,985 --> 00:18:48,052
لذا من الممكن انك فعلا لم تكن
تعلم شيئا حول الذي حدث

301
00:18:48,062 --> 00:18:51,837
ولكن عندما انظر انا اليك...ارى الشعور بالذنب

302
00:18:51,905 --> 00:18:53,005
انت مخطئة

303
00:18:53,006 --> 00:18:55,874
انظر الى الحياة التي كانت تعيشها عائلتك

304
00:18:55,942 --> 00:18:58,509
كان لابد منك ان تدرك
انها جيدة جدا لتكون حقيقية

305
00:18:58,577 --> 00:19:01,895
اذا كنت قريبا من والدك كما تقول

306
00:19:01,896 --> 00:19:05,213
يجب ان يكون لديك علم عميق بشأن ما صنعه والدك

307
00:19:05,281 --> 00:19:09,249
ليس لدي ما أعرضه عليك سيد توبن

308
00:19:09,317 --> 00:19:14,152
سواء اردت اراحة ضميرك او لا فالأمر عائد لك

309
00:19:26,360 --> 00:19:28,592
انت بخير ؟

310
00:19:28,660 --> 00:19:29,759
نعم ، نعم ، نعم

311
00:19:29,760 --> 00:19:31,660
..فقط

312
00:19:32,228 --> 00:19:34,796
تشارلي لا تنام كطفله بشهرها العاشر

313
00:19:35,864 --> 00:19:38,999
هل وجدنا المرأة الاخرى بحياة توبن الى الآن ؟

314
00:19:39,067 --> 00:19:44,137
لا توجد امرأة بالحروف الاولية هذه
ترتبط بعائلة توبن

315
00:19:44,205 --> 00:19:46,540
وهي ليست موظفة سابقة

316
00:19:46,541 --> 00:19:48,875
ولا تملك اي حسابات استثمار

317
00:19:48,943 --> 00:19:51,677
وليست مرتبطة بأي مؤسسة مالية

318
00:19:51,745 --> 00:19:53,913
أخشى اني وصلت لطريق مسدود

319
00:19:53,981 --> 00:19:56,949
لم تظهر بأي مكان ؟ D.M.M اذن

320
00:19:57,017 --> 00:20:02,186
أنا آسف ، أعرف ان هذا هو دليلنا الوحيد

321
00:20:02,254 --> 00:20:04,622
توصل الى الحل توم

322
00:20:10,823 --> 00:20:12,323
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

323
00:20:12,629 --> 00:20:17,098
<font color="336699">هذه الحقيبة وجدتها بعربة التسوق الخاصة بك

324
00:20:17,099 --> 00:20:21,567
<font color="336699">! ستخبرنا من أين اتيت بهذا

325
00:20:21,635 --> 00:20:29,239
<font color="336699">لا أستطيع حقا الاجابة
<font color="336699">أنا أجد الكثير من الاشياء باماكن مختلفة عديدة

326
00:20:29,307 --> 00:20:34,847
<font color="336699">وبعد ذلك ، أخبرنا عن هذا

327
00:20:38,951 --> 00:20:48,224
<font color="336699">وجدنا هذه في الحقيبة
هل تعرف هذه المرأة ؟

328
00:20:48,292 --> 00:20:50,293
<font color="336699">نعم ، لقد رأيتها

329
00:20:50,360 --> 00:20:54,364
<font color="336699">انها الشخص الذي تبحثون عنه

330
00:20:54,431 --> 00:20:57,999
<font color="336699">نعم !، ولماذا

331
00:20:58,067 --> 00:21:01,066
<font color="336699">انها وتومي

332
00:21:01,134 --> 00:21:05,604
<font color="336699">لديهم امور سرية

333
00:21:05,672 --> 00:21:07,572
هاي

334
00:21:07,573 --> 00:21:10,707
مرتين في اسبوعين
لابد انك اشتقت لي

335
00:21:12,143 --> 00:21:13,743
قهوة ، سوداء

336
00:21:13,744 --> 00:21:14,744
وانت ؟

337
00:21:14,745 --> 00:21:18,263
حليب وسكر ، شكرا

338
00:21:20,149 --> 00:21:21,814
ما الجديد ؟

339
00:21:21,815 --> 00:21:23,814
احتاج مساعدتك

340
00:21:23,882 --> 00:21:27,717
بالتأكيد ما الذي تحتاجه؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
انه امر بخصوص قضية توبن -{\an3}{\pos(270,270)}

341
00:21:27,718 --> 00:21:29,618
انت تعلم انه لا يمكنني مساعدتك في هذا

342
00:21:29,654 --> 00:21:33,500
بالطبع تستطيعين
تعاون مشترك بين الجهات القضائية

343
00:21:33,735 --> 00:21:35,625
انا لا اعمل حتى بقضية توبن

344
00:21:35,693 --> 00:21:38,693
انا متأكد انك تعرفين احد
في المكتب مرتبط بالقضية

345
00:21:38,761 --> 00:21:40,561
هل تطلب مني هذا حقا؟

346
00:21:40,562 --> 00:21:43,798
نعم

347
00:21:43,866 --> 00:21:46,467
لماذا لا تتصل باتي بالمدعي العام

348
00:21:46,535 --> 00:21:48,435
انا متأكدة انه سيسعد بمساعدتها

349
00:21:48,470 --> 00:21:50,137
هيا ، تعلمين ان بينهم جداول اعمال تنافسية

350
00:21:50,138 --> 00:21:53,907
نحن سنقدم لكم بعض المعلومات السرية
بالمقابل لن تنتظرونا لنحصل على ما نريد

351
00:21:53,975 --> 00:21:56,542
سوف تبدأون بملاحقته

352
00:21:56,610 --> 00:21:59,545
وذلك ما سيخيف الشخص المستهدف

353
00:22:01,714 --> 00:22:03,648
"D.M.M."

354
00:22:03,716 --> 00:22:05,182
ما هذا؟

355
00:22:05,183 --> 00:22:08,552
الحروف الاولية من اسمها -{\an3}{\pos(270,270)}
اذن تريدني ان اصل لصاحب هذه الحروف -{\an3}{\pos(270,270)}

356
00:22:08,619 --> 00:22:10,753
كيف يمكنني فعل هذا ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
نحن محدودين -{\an3}{\pos(270,270)}

357
00:22:10,754 --> 00:22:14,056
بتمويلنا بالمعلومات ذات الصلة فقط
مكتبك يستطيع البحث بنطاق اوسع

358
00:22:14,123 --> 00:22:16,691
هذا الاسم يجب ان يكون هناك بمكان ما

359
00:22:16,758 --> 00:22:18,992
توم ، لقد رحلت عن مكتب هيوز لسبب ما

360
00:22:19,060 --> 00:22:21,160
انظري ، المدعي العام يريد
النيل من عائلة توبن ، صحيح ؟

361
00:22:21,228 --> 00:22:22,295
يريدون الزج بهم بالسجن

362
00:22:22,296 --> 00:22:26,464
لا مشكلة ، دعهم يفعلون ذلك فهذه وظيفتهم
ولكن اذا أغلقوا ابواب السجن عليهم الآن

363
00:22:26,465 --> 00:22:30,633
فلن يمكن للضحايا ان يسترجعون اموالهم

364
00:22:30,701 --> 00:22:34,368
أنا آسفة ، توم
أنا...أنا لا أستطيع

365
00:22:37,570 --> 00:22:44,106
الين انا لا أطلب منك ذلك فقط كصديق

366
00:22:44,174 --> 00:22:46,408
ماذا تعني ؟

367
00:22:49,344 --> 00:22:51,011
اجلبه لي

368
00:22:51,012 --> 00:22:52,912
جيد ، جيد

369
00:22:52,980 --> 00:22:54,114
جيد

370
00:22:54,115 --> 00:22:56,281
لم أخلك من الأشخاص المهتمين بالكلاب

371
00:22:56,349 --> 00:23:00,146
لم اكن كذلك ، لكن انظر كم هو سعيد

372
00:23:00,351 --> 00:23:01,519
انه يحبك

373
00:23:01,520 --> 00:23:05,155
انظر..احضره لي

374
00:23:05,223 --> 00:23:06,390
يجب ان نحتفظ به

375
00:23:06,391 --> 00:23:08,058
نعم بالتأكيد -{\an3}{\pos(270,270)}
ماذا ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

376
00:23:08,059 --> 00:23:12,630
نعم ، نستطيع فعل ذلك اذا اردنا من باتي هيوز
ان تطاردنا باستمرار وتستخدمنا لحفر الارض

377
00:23:13,098 --> 00:23:17,935
باتي طلبت منك أن تأخذه انها أقرت
بإن الكلب اسعد بعدم تواجده معها

378
00:23:18,003 --> 00:23:20,878
لا أعتقد انه لذلك
باتي طلبت مني الاحتفاظ به

379
00:23:20,879 --> 00:23:23,782
لماذا اذن ؟
تلاعب آخر ؟

380
00:23:23,783 --> 00:23:30,093
أتظن انها تحاول التخفيف عليك
حتى تعطيها الشقة ؟

381
00:23:30,161 --> 00:23:31,595
محتمل ذلك

382
00:23:31,596 --> 00:23:37,233
حتى ولو هذا ما كانت تقصده
فالكلب يبقى لك ايضا. اجلبه لي

383
00:23:37,301 --> 00:23:39,902
رأيت الحالة التي كنت عليها
بالايام القليلة الماضية

384
00:23:39,903 --> 00:23:44,573
أنت أكثر راحة بوجود كوي معنا -{\an3}{\pos(270,270)}
حسنا ربما سأطلب من باتي ذلك -{\an3}{\pos(270,270)}

385
00:23:44,640 --> 00:23:49,076
اتخذ موقفا يا فيل
فقط اخبرها

386
00:23:49,144 --> 00:23:51,044
انك ستحتفظ بالكلب

387
00:23:53,981 --> 00:23:57,349
أريد المال

388
00:23:57,417 --> 00:24:00,419
جيد

389
00:24:00,487 --> 00:24:02,888
من أيضا يعرف عن المال؟

390
00:24:02,955 --> 00:24:04,455
لا أحد

391
00:24:04,456 --> 00:24:06,123
أمي تجهل بموضوع المال ؟

392
00:24:06,124 --> 00:24:08,826
فقط انا وانت

393
00:24:08,893 --> 00:24:11,027
لا ، لقد أخبرت ليني

394
00:24:11,095 --> 00:24:15,364
انه الشخص الوحيد الذي أثق به

395
00:24:15,432 --> 00:24:20,102
اسمع ، انا اريد لهذا ان
..يحدث بطريقة دقيقة لذا

396
00:24:20,170 --> 00:24:21,670
لا أريد أن أعرف اي شيء

397
00:24:21,671 --> 00:24:23,571
لا أريد معرفة التفاصيل عن عملية الاحتيال هذه

398
00:24:23,573 --> 00:24:25,307
ولا أريد ان اعرف موقع المال

399
00:24:25,308 --> 00:24:29,377
لا أريد أن أعرف اين تخبيه

400
00:24:29,445 --> 00:24:31,378
حتى أستطيع ان انكر كل شيء

401
00:24:31,446 --> 00:24:33,413
هذه الكيفية التي ستسير عليها الامور

402
00:24:33,481 --> 00:24:39,350
منذ اليوم فصاعدا نحن لن نتحدث مع بعضنا البعض

403
00:24:39,418 --> 00:24:41,585
حتى نستطيع الوصول بأمان الى المال

404
00:24:41,653 --> 00:24:44,521
عندما يحين ذلك اليوم
تواصل معي عن طريق ليني

405
00:24:44,522 --> 00:24:47,389
وستكون بيننا محادثة أخرى

406
00:24:47,457 --> 00:24:48,456
حسنا

407
00:24:48,457 --> 00:24:53,459
سأبدأ في معرفة التفاصيل ذات الصلة
وسأقرر بنفسي كيف أبدأ التبرع بالمال

408
00:24:53,527 --> 00:24:55,428
هل توعدني انك ستعتني بالجميع

409
00:24:55,496 --> 00:24:58,900
أنا لن أفعل هذا لنفسي يا أبي

410
00:24:58,968 --> 00:25:00,868
شكرا لك جو

411
00:25:00,935 --> 00:25:03,436
لا تشكرني

412
00:25:03,503 --> 00:25:08,073
لا تزال هناك مسألة أخيرة

413
00:25:08,141 --> 00:25:13,379
أمي أعطتني رقم الهاتف
الذي اتصلت به ليلة عيد الشكر

414
00:25:13,447 --> 00:25:16,216
وقد سلمت الرقم لباتي هيوز

415
00:25:19,453 --> 00:25:21,421
ماذا .. هل هناك مشكلة ؟

416
00:25:21,488 --> 00:25:22,489
لا ، لا

417
00:25:22,490 --> 00:25:25,125
لا ، لا مشكلة
هذا لن يضر بنا ؟

418
00:25:25,126 --> 00:25:29,562
هل انت متأكد ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
نعم ، أنا متأكد -{\an3}{\pos(270,270)}

419
00:25:29,629 --> 00:25:32,331
...ولكن جو

420
00:25:32,399 --> 00:25:33,832
يجب ان أخبرك من الذي كنت احادثه

421
00:25:33,833 --> 00:25:35,733
...لا ، لقد أخبرتك قبل قليل

422
00:25:35,735 --> 00:25:39,104
مهما ما فعلته ، ابقني خارج الموضوع

423
00:25:39,172 --> 00:25:41,406
لا أريد ان اعرف

424
00:25:45,478 --> 00:25:48,346
اذن هذا سبب موافقتك للخروج معي

425
00:25:48,414 --> 00:25:51,115
لم اكن لأطلب منك لو كان الموضوع غير مهم

426
00:25:51,183 --> 00:25:52,583
انه خدمة لصديق

427
00:25:52,584 --> 00:25:54,635
هل تعتقدين حقا انك قادرة
للحصول على ما تريدين

428
00:25:54,636 --> 00:25:56,687
بالبحث بين كل تلك الاوراق

429
00:25:56,754 --> 00:25:58,655
ربما لا ، ولكن

430
00:25:58,723 --> 00:26:01,186
اذا سمحت لي على الأقل بأخذ نظرة

431
00:26:01,253 --> 00:26:05,219
هذا الصديق يبدو انه مقرب جدا

432
00:26:05,287 --> 00:26:06,620
انا مدينة له

433
00:26:06,621 --> 00:26:11,423
انه لا يعمل لدى باتي هيوز اليس كذلك ؟

434
00:26:11,490 --> 00:26:13,893
انظر نيك ، مكتبنا يفترض به
ان يقدم لها يد المساعدة

435
00:26:13,926 --> 00:26:18,095
نعم ، أخبري جيتس بذلك انه يعتقد
انها سوف تفسد قضيته الجنائية

436
00:26:18,163 --> 00:26:22,766
لا يهمني معركة الذات الدائرة بينهم
انا فقط تقتصر رغبتي بمساعدة صديق

437
00:26:22,834 --> 00:26:26,503
واذا احتجت بعض المعلومات
من هذا الصديق بيوم ما

438
00:26:26,571 --> 00:26:30,907
انا متأكدة انه سيكون في غاية الامتنان

439
00:26:30,975 --> 00:26:32,942
لا يمكن لهذا ان ينقلب ضدي

440
00:26:33,009 --> 00:26:37,478
مستحيل انا اقسم لك

441
00:26:37,546 --> 00:26:40,379
حسنا

442
00:26:40,447 --> 00:26:43,048
سأسمح لك بالقاء نظرة

443
00:26:43,116 --> 00:26:44,383
شكرا

444
00:26:44,384 --> 00:26:46,884
شكرا لك

445
00:26:46,305 --> 00:26:48,385
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

446
00:26:54,225 --> 00:26:55,959
<font color="336699">هل تحدثت مع الفتاة ؟

447
00:26:55,960 --> 00:27:02,665
<font color="336699">لسوء حظك ، لم نتمكن من التواصل معها

448
00:27:02,733 --> 00:27:05,634
<font color="336699">ما الجديد ؟

449
00:27:08,138 --> 00:27:10,973
<font color="336699">شرطة نيويورك صرحت عن احتمالية ان تكون حادثة انتحار

450
00:27:11,041 --> 00:27:12,941
<font color="336699">توم شايس

451
00:27:13,009 --> 00:27:16,913
<font color="336699">انت تعرفيه اليس كذلك ؟

452
00:27:16,980 --> 00:27:19,715
<font color="336699">الين

453
00:27:19,783 --> 00:27:22,986
<font color="336699">الين هل انت بخير ؟

454
00:27:37,866 --> 00:27:39,433
هذا تم ارساله لك

455
00:27:39,434 --> 00:27:43,236
ماذا هل تقومين بخدمة التوصيلات الآن ؟

456
00:27:43,304 --> 00:27:48,207
انه من مكتب المدعي العام

457
00:27:48,275 --> 00:27:53,078
هل تخطط للالتحاق بالخدمة المدنية ؟

458
00:27:56,382 --> 00:27:59,617
لقد التقيت بالين اليس كذلك ؟

459
00:27:59,685 --> 00:28:01,653
أنا آسف، لم اكن املك
حلا آخر للتقدم بالقضية

460
00:28:01,654 --> 00:28:05,590
لا تعتذر لماذا لا نستغل الين

461
00:28:09,995 --> 00:28:12,330
لقد قامت بذلك من اجلك

462
00:28:12,398 --> 00:28:15,700
نعم لقد فعلت ذلك

463
00:28:15,768 --> 00:28:17,301
D.M.M.:

464
00:28:17,302 --> 00:28:20,972
دانييل ماريا ماركيتي

465
00:28:21,039 --> 00:28:24,542
لنقم بمحادثة أخرى مع جو توبن

466
00:28:24,609 --> 00:28:26,610
شكرا لمجيئك للتحدث معنا

467
00:28:26,678 --> 00:28:30,614
أي شيء أستطيع المساعدة به

468
00:28:30,682 --> 00:28:36,253
هل تعلم من هي دانييل ماركيتي ؟

469
00:28:36,321 --> 00:28:37,821
لا

470
00:28:37,822 --> 00:28:39,590
لماذا ؟ هل علي ان اعرفها ؟

471
00:28:39,591 --> 00:28:42,777
حسنا ، قبل سنة ونصف قام والدك بشراء

472
00:28:42,778 --> 00:28:45,963
ملابس بقيمة 14000 دولار للسيدة ماركيتي

473
00:28:46,030 --> 00:28:48,298
!ماذا

474
00:28:48,366 --> 00:28:49,666
ومن هي هذه السيدة ؟

475
00:28:49,667 --> 00:28:52,202
حسنا ، هذا الذي نرغب بمعرفته

476
00:28:52,270 --> 00:28:57,640
نحن نتوقع بأنها الشخص الذي
هاتفه والدك بليلة عيد الشكر

477
00:28:59,844 --> 00:29:03,012
هل تظن انها مرتبطة بعملية الاحتيال بطريقة ما

478
00:29:03,080 --> 00:29:04,947
نحن ننظر في هذا حاليا

479
00:29:04,948 --> 00:29:07,733
سيدة ماركيتي كانت موظفة الاستقبال بالـ

480
00:29:07,734 --> 00:29:10,518
النادي الصحي الذي يمارس
فيه والدك لعبة السكواش

481
00:29:14,122 --> 00:29:16,357
هل هذا كل ما تعلمونه حولها ؟

482
00:29:16,425 --> 00:29:19,427
أخشى ذلك

483
00:29:27,669 --> 00:29:29,770
سيد توبن

484
00:29:29,838 --> 00:29:34,841
هل انت متأكد انه لا يوجد
امر آخر تود ان تطلعنا عليه

485
00:29:34,909 --> 00:29:36,442
لا

486
00:29:36,443 --> 00:29:38,277
لا ، أنا آسف

487
00:29:38,278 --> 00:29:43,648
...أنا
أنا أتمنى لو كان لدي ما أخبركم به

488
00:29:46,419 --> 00:29:49,153
هاي توم

489
00:29:49,221 --> 00:29:51,622
هاي -{\an3}{\pos(270,270)}
الين -{\an3}{\pos(270,270)}

490
00:29:51,623 --> 00:29:54,024
أردت ان اطمئن على حالك

491
00:29:54,092 --> 00:29:59,901
آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك

492
00:29:59,969 --> 00:30:01,338
...بالتأكيد ، أنا

493
00:30:01,339 --> 00:30:03,574
أنا فقط لا أستطيع تصديق ما حدث

494
00:30:03,642 --> 00:30:05,577
نعم وانا..وانا كذاك

495
00:30:05,645 --> 00:30:07,380
هل أخبرت باتي الى الآن ؟

496
00:30:07,381 --> 00:30:11,818
لا ، ستسحبني من القضية اذا ظنت
ان دوافعي ستكون انتقامية

497
00:30:11,819 --> 00:30:13,986
هل الاسم الذي أتيتك به خدمك بالقضية ؟

498
00:30:14,054 --> 00:30:17,123
نعم ، شكرا لك ستكون فرصة
كبيرة لنا للتقدم بالقضية

499
00:30:17,190 --> 00:30:18,691
هل وجدتها ؟

500
00:30:18,692 --> 00:30:20,158
انظري، انا آسف

501
00:30:20,159 --> 00:30:24,095
لا أريد ان اكون وقحا ولكن
يجب علي ان أذهب الآن

502
00:30:24,162 --> 00:30:26,930
حسنا الى اين انت متوجه ؟

503
00:30:26,998 --> 00:30:31,835
ذاهب لاخبار زوجتي اننا خسرنا كل شيء

504
00:30:34,072 --> 00:30:36,976
ولكن هذا ليس ما ما تقوله بيانات الوسيط لدينا

505
00:30:37,043 --> 00:30:39,479
ليست هذه ولكن البيانات القادمة ستفعل

506
00:30:39,547 --> 00:30:42,416
انا ، انا لا أفهم
نحن لم نستثمر لدى لويس توبن

507
00:30:42,484 --> 00:30:46,121
لا ، ولكننا استثمرنا بشكل
كبير مع ليفريت للاستثمارات

508
00:30:46,188 --> 00:30:48,890
و ليفيريت يتغذى من اموال توبن

509
00:30:48,958 --> 00:30:50,492
انا ، انا لا افهم ما تعنيه

510
00:30:50,493 --> 00:30:56,399
هذا يعني اننا سلمنا اموالنا لـ ليفيريت
وليفيريت سلمها لتوبن

511
00:30:56,467 --> 00:30:58,401
لم تخبرني هذا من قبل

512
00:30:58,469 --> 00:31:00,035
!لم أكن أعلم ذلك

513
00:31:00,036 --> 00:31:02,472
قانونيا ليس عليهم ان يذكروا هذا لنا

514
00:31:02,539 --> 00:31:03,973
كيف يمكن ذلك ؟

515
00:31:03,974 --> 00:31:06,308
كيف ؟ لا أعلم ، لا أعلم ، انت تعلمين

516
00:31:06,376 --> 00:31:09,058
عقدين من التحرر من القيود

517
00:31:09,059 --> 00:31:12,808
...ووجود المجلس الاعلى
!لا اعلم شيئا

518
00:31:12,809 --> 00:31:15,243
توم ، لقد أخبرت اهلي كي يستثمرون لدى ليفريت

519
00:31:15,311 --> 00:31:17,211
انت ساعدتهم بالوصول اليه

520
00:31:17,213 --> 00:31:19,146
!لقد ساعدت أهلي كذلك

521
00:31:19,214 --> 00:31:21,582
!وابناء اعمامي واخوالي واعمامي والجميع

522
00:31:21,650 --> 00:31:23,483
لقد قلت انه امر مضمون

523
00:31:23,484 --> 00:31:25,384
!كل اهل نيويورك اعتبروه كذلك

524
00:31:25,419 --> 00:31:29,955
يا الهي لما تعتقدين اذن
انني وضعت اموالنا هناك

525
00:31:30,023 --> 00:31:32,625
أهلا امي ، أريد ان توقعي
هذه الاستمارة للمدرسة

526
00:31:32,693 --> 00:31:37,195
!ميجان الا ترين اننا نتحدث هنا

527
00:31:37,263 --> 00:31:39,597
اغلقي الباب خلفك

528
00:31:42,234 --> 00:31:47,138
لا تصب غضبك عليها

529
00:31:47,205 --> 00:31:50,975
ماذا سنفعل الآن ؟

530
00:31:52,376 --> 00:31:54,376
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

531
00:32:03,756 --> 00:32:08,260
<font color="336699">أنا آسفة جدا ديب

532
00:32:08,327 --> 00:32:13,064
<font color="336699">أعلم انه وقت صعب ولكن

533
00:32:13,132 --> 00:32:16,600
<font color="336699">أريد حقا معرفة امر ما

534
00:32:16,668 --> 00:32:19,670
<font color="336699">من سواكي علم ما بيني وبين توم ؟

535
00:32:24,620 --> 00:32:26,054
ادخل

536
00:32:26,055 --> 00:32:27,822
انظري من العائد للبيت

537
00:32:27,823 --> 00:32:31,759
!كوري
!كوري تعال هنا يا فتاي

538
00:32:31,827 --> 00:32:34,095
تعال هنا

539
00:32:34,163 --> 00:32:35,330
!ولد مطيع

540
00:32:35,331 --> 00:32:39,000
تعال هنا ، انت كلب مطيع
وانت صانع للمعجزات

541
00:32:39,069 --> 00:32:40,969
 لا شي لايمكن لمجلس القضاء أن يصلحه

542
00:32:40,972 --> 00:32:42,872
سعيدة برؤيتك مرة اخرى

543
00:32:43,809 --> 00:32:46,643
انه حقا أخذ الى منزلي الجديد
أو ربما كان بين حاجياتي

544
00:32:46,711 --> 00:32:52,582
بالحديث عن هذا لقد قمت
بتفتيش الشقة للتخلص من القمامة

545
00:32:52,649 --> 00:32:54,617
وهذا ما وجدته بالخزانة

546
00:32:54,685 --> 00:32:57,154
لا اذري اذا كانت ملكك

547
00:32:57,222 --> 00:32:59,456
انت لا تتذكرين اليس كذلك ؟

548
00:32:59,524 --> 00:33:01,024
ماذا ؟

549
00:33:01,025 --> 00:33:02,793
لقد أتيت بهذا من باريس

550
00:33:02,794 --> 00:33:04,694
"كانت هدية من ميتران "رجل سياسة فرنسي

551
00:33:06,930 --> 00:33:09,934
اردنا الاحتفاظ بها لمناسبة كبيرة

552
00:33:10,001 --> 00:33:12,736
اي نوع من المناسبات

553
00:33:12,804 --> 00:33:16,240
كنا سنشرب هذا معا عند دخول مايكل للكلية

554
00:33:17,509 --> 00:33:20,544
أعطيناه اكبر من حقه

555
00:33:20,612 --> 00:33:22,512
هممم

556
00:33:22,547 --> 00:33:24,481
احتفظي به

557
00:33:24,549 --> 00:33:27,917
لن أشربه أبدا -{\an3}{\pos(270,270)}
وانا لا اريده -{\an3}{\pos(270,270)}

558
00:33:27,918 --> 00:33:30,820
سأشعر بالخطأ ان اشربه مع سواكي

559
00:33:30,888 --> 00:33:32,322
حسنا

560
00:33:32,323 --> 00:33:33,690
سأقوم برميه

561
00:33:33,691 --> 00:33:35,825
لا ، لا ، لا ، لا

562
00:33:35,893 --> 00:33:39,795
لا تتجرأي وتفعيلها

563
00:33:39,863 --> 00:33:43,166
اذن ، فهم يعلمون عن دانييل

564
00:33:43,234 --> 00:33:45,735
اين تنام معها ؟

565
00:33:45,803 --> 00:33:47,403
هاه ؟

566
00:33:47,404 --> 00:33:50,351
أكنت تنام معها ؟

567
00:33:50,386 --> 00:33:53,175
لا تجب علي
لا أريد سماع المزيد من اكاذيبك

568
00:33:53,243 --> 00:33:54,977
أشعر بالعار

569
00:33:54,978 --> 00:33:58,313
ينبغي ان تكون كذلك
لم أرد لأي من هذا ان يحدث

570
00:33:58,381 --> 00:34:01,282
اتعلم ، انا افكر بـ
كل شي أخبرتني به

571
00:34:01,283 --> 00:34:03,051
كل شي قد قمت به

572
00:34:03,052 --> 00:34:05,152
كل شيء كنت عليه

573
00:34:05,220 --> 00:34:07,955
أنا آسف

574
00:34:08,023 --> 00:34:10,991
أنت آسف ؟

575
00:34:13,795 --> 00:34:19,433
دانييل ليست في مكان يمكن
لباتي هيوز اكتشافها فيه أصحيح هذا ؟

576
00:34:19,501 --> 00:34:21,268
هاه؟

577
00:34:21,269 --> 00:34:24,671
ماذا ؟ هل وضعتها في مكان ما؟
هل اشتريت لها شقة خاصة

578
00:34:24,672 --> 00:34:28,441
جو -{\an3}{\pos(270,270)}
اين هي ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

579
00:34:28,509 --> 00:34:30,109
باتي لن تعثر عليها

580
00:34:30,110 --> 00:34:32,745
اين هي ؟

581
00:34:32,812 --> 00:34:35,681
انها مقيمة بسكن اختك القديم

582
00:34:43,156 --> 00:34:46,091
وانت متاكد انها لا تعرف شيئا حول المال ؟

583
00:34:46,158 --> 00:34:49,227
انها لا تعرف شيئا

584
00:34:51,830 --> 00:34:54,031
جيد

585
00:35:09,374 --> 00:35:12,610
ما الذي حدث ؟

586
00:35:12,678 --> 00:35:17,486
باتي هيوز أعلمته حول دانييل

587
00:35:17,554 --> 00:35:20,428
وكيف استقبل الخبر ؟

588
00:35:20,496 --> 00:35:23,098
ليس بشكل جيد

589
00:35:23,165 --> 00:35:26,434
تحدث معه بطريقتك الخاصة ، حسنا ؟

590
00:35:26,502 --> 00:35:28,870
دعه يهدأ قليلا

591
00:35:28,938 --> 00:35:30,838
سأفعل

592
00:35:33,509 --> 00:35:37,179
لا يمكننا السماح لباتي باستدعائها

593
00:35:37,246 --> 00:35:40,415
ماذا تريد مني ان افعل ؟

594
00:35:40,482 --> 00:35:43,251
اجعلها تخرج من البلاد

595
00:35:45,020 --> 00:35:47,089
هل تفكرين باعادة ترتيب المكان

596
00:35:47,156 --> 00:35:49,056
نعم ، لقد مرت فترة طويلة على ذلك

597
00:35:49,058 --> 00:35:51,159
سئمت من كل هذه الاغراض

598
00:35:51,227 --> 00:35:53,195
حسنا انه ليس ملكك وحدك كي تعيدي ترتيبها

599
00:35:53,263 --> 00:35:55,231
الشقة لا زالت باسمنا نحن الاثنين

600
00:35:55,298 --> 00:35:57,600
ماذا ستفعل ؟ هل ستقاضيني ؟

601
00:35:57,668 --> 00:36:00,204
هذا ما يعجبني فيكي ، انت دائما صلبة وقوية

602
00:36:00,271 --> 00:36:03,109
لا تتراجعي ابدا ، أكره النساء الضعيفات

603
00:36:03,177 --> 00:36:05,077
حسنا ، هذه كلها صفات والدتك

604
00:36:07,849 --> 00:36:11,819
اوه ، نعم

605
00:36:11,887 --> 00:36:14,422
هل تعلمين شيئا

606
00:36:14,490 --> 00:36:16,058
خذي الشقة لك

607
00:36:16,059 --> 00:36:18,027
انت سكران -{\an3}{\pos(270,270)}
لا -{\an3}{\pos(270,270)}

608
00:36:18,028 --> 00:36:21,097
نعم انا سكران ولكنني اعني ما أقول

609
00:36:21,164 --> 00:36:22,965
انت في منزلك الآن

610
00:36:22,966 --> 00:36:25,000
ليست الـ اربع جدران التي كانت تمثل لي منزلي

611
00:36:25,068 --> 00:36:28,638
...بل منزلي كان انتي ومايكل و

612
00:36:28,706 --> 00:36:31,741
اما الآن فأصبح بلا فائدة

613
00:36:31,809 --> 00:36:35,679
لذا ، خذيه

614
00:36:35,747 --> 00:36:37,816
حسنا شكرا لك فيل

615
00:36:37,884 --> 00:36:39,919
بالتأكيد

616
00:36:39,987 --> 00:36:43,841
ولكن اتعلمين ، قضائي بعض الوقت مع كوري جعلني

617
00:36:43,842 --> 00:36:47,695
أفكر اني أرغب بشيء بالمقابل

618
00:36:47,762 --> 00:36:50,564
ما هو ؟

619
00:36:50,631 --> 00:36:55,869
هل انت مستعدة للنظر

620
00:36:55,937 --> 00:36:58,772
باعطاء فرصة أخرى لزواجنا ؟

621
00:37:04,411 --> 00:37:05,711
ماذا ؟

622
00:37:05,712 --> 00:37:07,313
هذا مضحك

623
00:37:07,314 --> 00:37:09,214
اعني ، لماذا لا يمكننا ذلك ؟

624
00:37:09,282 --> 00:37:11,850
ما أعنيه انني وانت شكلنا ثنائي ممتاز

625
00:37:11,918 --> 00:37:13,652
كانت لدينا حياة عظيمة معا

626
00:37:13,653 --> 00:37:16,088
اليس كذلك ؟

627
00:37:16,156 --> 00:37:18,590
انت جاد

628
00:37:18,658 --> 00:37:26,933
نعم

629
00:37:30,104 --> 00:37:32,106
ماذا ؟

630
00:37:32,173 --> 00:37:35,276
يا الهي يا فيل
ما هو المقصد من ذلك ؟

631
00:37:35,344 --> 00:37:40,149
مايكل خارج المنزل وانت كنت والدا عظيما له

632
00:37:40,216 --> 00:37:42,451
ولكنني لا أحتاجك بعد الآن

633
00:37:42,519 --> 00:37:45,655
وانا بالطبع لا أريدك

634
00:38:05,313 --> 00:38:07,832
واذا كنت راغبا حقا بالبحث عن رفيقة لك

635
00:38:07,833 --> 00:38:10,351
بامكاني ان اعطيك اسم مربية عظيمة

636
00:38:34,173 --> 00:38:38,037
اهلا ، دانييل

637
00:38:38,103 --> 00:38:40,870
لا أظن ان والدك يرغب بتواجدك هنا

638
00:38:40,938 --> 00:38:43,269
أوه انا متأكد انه لا يريد ذلك

639
00:38:43,337 --> 00:38:45,704
!جو ، جو

640
00:38:46,905 --> 00:38:48,570
واو

641
00:38:48,571 --> 00:38:51,070
ماذا تفعل ؟

642
00:38:51,138 --> 00:38:53,038
ما الذي تريده ؟

643
00:38:53,039 --> 00:38:58,105
ما الذي اريده ؟

644
00:38:58,173 --> 00:39:01,340
أنا أريد .. أنا أريد ان اعرف ؟

645
00:39:01,407 --> 00:39:03,674
حسنا ، جو
حقا عليك ان ترحل

646
00:39:03,741 --> 00:39:05,339
كيف بدأ كل ذلك ، دانييل ؟

647
00:39:05,340 --> 00:39:07,240
...هل كان ذلك سحر عائلة توبن

648
00:39:07,272 --> 00:39:09,471
اخرج من هنا -{\an3}{\pos(270,270)}
هل القى المال عليك ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

649
00:39:09,472 --> 00:39:12,705
!اخرج من هنا -{\an3}{\pos(270,270)}
يا الهي كم هذا جميل -{\an3}{\pos(270,270)}

650
00:39:12,773 --> 00:39:16,706
متى التقطت هذه الصورة ؟
هذا، انه جميل

651
00:39:16,774 --> 00:39:18,841
كم مضى على ذلك دانييل؟

652
00:39:18,908 --> 00:39:20,409
انا أتصل بالشرطة

653
00:39:20,410 --> 00:39:22,243
كم استمر ؟
!كم استمر ذلك ؟

654
00:39:22,277 --> 00:39:26,577
هل تريد حقا ان اسلمهم اسمك؟ -{\an3}{\pos(270,270)}
كم مضى على ذلك ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

655
00:39:26,645 --> 00:39:29,046
أغلقي السماعة
!أغلقي السماعة ، أغلقي السماعة

656
00:39:29,047 --> 00:39:33,984
انا راحل

657
00:39:41,558 --> 00:39:45,360
مسرور بان كل شي سار بصالحك

658
00:39:56,103 --> 00:39:57,637
لقد كنت محقة

659
00:39:57,638 --> 00:40:00,106
جو توبن كان يكذب علينا -{\an3}{\pos(270,270)}
هل تأكدت من هذا ؟ -{\an3}{\pos(270,270)}

660
00:40:00,107 --> 00:40:02,674
تلقيت ردا على اتصالاتك الخاصة بوزير الخارجية

661
00:40:02,742 --> 00:40:05,174
دانييل ماريكيتي قامت بطلب جواز سفر مستعجل

662
00:40:05,242 --> 00:40:08,338
لذا من الواضح ان جو اعلم والده اننا نقوم بملاحقتها

663
00:40:08,406 --> 00:40:09,937
نعم وجاء ذلك من خلال جواز السفر

664
00:40:09,938 --> 00:40:14,128
اذا لم نجد ماركيتي ، فستقوم بالسفر اليوم

665
00:40:14,195 --> 00:40:17,192
!كاسي

666
00:40:27,563 --> 00:40:29,463
!اوه اللعنة

667
00:40:31,732 --> 00:40:33,732
تبا

668
00:40:49,233 --> 00:40:51,333
{\pos(192,180)}{\an5}<font color="ffff00">بعد ستّة أشهر

669
00:40:52,412 --> 00:40:54,712
<font color="336699">لدينا المزيد حول توم شايس

670
00:40:54,780 --> 00:40:57,914
<font color="336699">لقد تم ارسال التقرير الاولي لنا

671
00:41:04,154 --> 00:41:08,855
<font color="336699">ثلاث اصابات
<font color="336699">واحدة بالفخذ الايسر

672
00:41:08,923 --> 00:41:12,457
<font color="336699">اثنان اسفل البطن

673
00:41:12,725 --> 00:41:14,192
<font color="336699">هل لديهم قراءة حول
<font color="336699">السلاح  المستخدم؟

674
00:41:14,193 --> 00:41:16,027
<font color="336699">ليس الى الآن

675
00:41:16,095 --> 00:41:19,229
<font color="336699">اذن ماذا ؟
<font color="336699">هل مات بعد ان ضربت احدى شرايينه بالفخذ ؟

676
00:41:19,297 --> 00:41:20,997
<font color="336699">..هذا هو الامر يا فيك

677
00:41:20,998 --> 00:41:24,300
<font color="336699">لم تكن اي من هذه الجروح قاتلة

678
00:41:24,368 --> 00:41:27,702
<font color="336699">لم يكن هناك اي ضرر بالجهاز الحيوي ، ولا توجد اي شرايين مقطوعة

679
00:41:28,804 --> 00:41:31,338
<font color="336699">حسنا اذن ما الذي قتله ؟

680
00:41:35,609 --> 00:41:38,342
<font color="336699">لقد لقى حتفه غرقا

681
00:41:40,933 --> 00:41:49,343
<font color="AABBAA">{\an1}تعديل الترجمة: حسين مهدي

682
00:41:40,933 --> 00:41:49,343
{\an3}<font color="ABCDEF">تمت الترجمة بواسطة صادق توفيق
اللواتي s_7_y2j_raul@hotmail. com

