1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
& سابقاً &

2
00:00:00,850 --> 00:00:02,409
*انت ذلك العداء*

3
00:00:03,410 --> 00:00:04,849
*لقد اخفقت بشكل كبير*

4
00:00:04,850 --> 00:00:06,249
*لاحظتي ذلك, صحيح؟*

5
00:00:06,250 --> 00:00:08,089
*مالذي فعلته؟*

6
00:00:08,090 --> 00:00:09,129
*انا؟*

7
00:00:09,130 --> 00:00:11,769
*اعتقلت لسرقه بعض الحلوى*

8
00:00:11,770 --> 00:00:15,449
*"انا وتلك الفتاة التي كنت معها "سام*

9
00:00:15,450 --> 00:00:18,329
*الشرطه امسكت بنا, كانت معي لفه واحده*

10
00:00:18,330 --> 00:00:20,289
*والبقيه معها*

11
00:00:20,290 --> 00:00:22,489
*لا احد يقوم بالخدمه الاجتماعيه لمجرد حيازته*

12
00:00:22,490 --> 00:00:26,289
قالوا انه بسبب شهرتي يريدون ان*
*يرسلوا رساله

13
00:00:26,290 --> 00:00:29,849
*لقد كانوا اخر من شاهده, لابد انهم يعرفون شيئاً*

14
00:00:29,850 --> 00:00:31,209
*انه هم*

15
00:00:33,330 --> 00:00:35,129
*ربما يكون تركك*

16
00:00:35,130 --> 00:00:38,329
*لن يفعل هذا بي, ابداً*

17
00:00:38,330 --> 00:00:40,969
*لقد حدث هذا من قبل*

18
00:00:40,970 --> 00:00:43,369
*ماتقوله, انه يمكنك اعاده الوقت؟*

19
00:00:43,370 --> 00:00:46,129
*كل شيء حدث مجدداً, تماماً كما كان*

20
00:00:46,130 --> 00:00:48,929
*سيعتقدون ان المُراقب لازال حياً*

21
00:00:48,930 --> 00:00:52,929
سرقت بطاقته المصرفيه, وحجزت*
*تذكره طيران

22
00:00:53,170 --> 00:00:57,169
*اعرف انك تريد هذا, كل ما عليّ هو لمسك*

23
00:01:00,170 --> 00:01:03,369
*كيث" كان يتحدث معي, وهو مجرد كلب"*

24
00:01:03,370 --> 00:01:04,529
*انا افقد صوابي*

25
00:01:05,570 --> 00:01:09,569
*لاتحتاجي ان تستخدمي قدرتك عليّ*

26
00:01:10,290 --> 00:01:14,289
*انا هنا بالفعل*

27
00:02:08,150 --> 00:02:11,350
ابعاد العداء "كرتيس" من الفريق الاولمبي "
" بسبب قضيه مخدرات

28
00:02:30,250 --> 00:02:34,249
... "كرتيس"

29
00:02:39,330 --> 00:02:43,329
مرحباً

30
00:03:34,650 --> 00:03:36,650
<font color="#851544">FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

31
00:03:52,650 --> 00:03:59,650
<font color="#851544">#  غير اسوياء  #
الموسم الاول - الحلقه الرابعه

32
00:04:12,530 --> 00:04:16,409
ياإلاهي, ياله من شيء مخجل
هل تعتقد انه سيخبر الاخرين؟

33
00:04:16,410 --> 00:04:20,369
كان يقوم بهذا

34
00:04:20,370 --> 00:04:24,369
نعم, انا متأكد انه قال لهم

35
00:04:24,770 --> 00:04:26,689
وهي كانت تقوم بهذا لنفسها

36
00:04:26,690 --> 00:04:27,729
مُحال

37
00:04:27,730 --> 00:04:30,489
لقد كانا متواجهان

38
00:04:35,810 --> 00:04:39,809
كان يجدر بك تصوير ذلك

39
00:04:42,950 --> 00:04:43,849
اهلاً

40
00:04:43,850 --> 00:04:45,049
.. اصمت

41
00:04:45,050 --> 00:04:46,609
هل اتسمتعت به, ايها المنحرف

42
00:04:47,650 --> 00:04:50,209
ماذا؟ .. هل تريد ان تلقي نظره ايضاً؟

43
00:04:50,210 --> 00:04:52,329
لا, شكراً انا بخير

44
00:04:52,330 --> 00:04:56,329
هل يمكنني الحصول على نظره آخرى؟

45
00:04:57,050 --> 00:04:58,609
.. غبي

46
00:04:58,610 --> 00:05:02,449
هل يعرف احدكم سبب اعتقاله؟ -
قال انه بسبب سرقه بعض الحلوى -

47
00:05:02,450 --> 00:05:05,649
هذا هراء

48
00:05:05,650 --> 00:05:08,769
هل انتما مع بعض؟ -
نعم, اعتقد -

49
00:05:08,770 --> 00:05:13,889
هذا غريب, لانه بسبب قدرتي
لايمكننا اقامه علاقه حقيقيه

50
00:05:13,890 --> 00:05:17,889
يمكننا فقط ان نحملق ببعض
ونداعب انفسنا

51
00:05:17,970 --> 00:05:21,969
لكنه مميز حقاً

52
00:05:28,010 --> 00:05:30,169
هذا ليس شاذ نحن لانتلامس

53
00:05:30,170 --> 00:05:32,729
.. كل ما عليك فعله هو الجلوس

54
00:05:32,730 --> 00:05:34,649
مرحباً

55
00:05:38,130 --> 00:05:43,289
متى خرجتِ؟ -
منذ ايام قليله -

56
00:05:43,290 --> 00:05:47,289
من الجيد رؤيتك

57
00:05:48,610 --> 00:05:57,209
تقول ان "توني" يتجول ويستخدم بطاقته المصرفيه
اذاً, لماذا لم يره احد؟

58
00:05:57,930 --> 00:06:01,329
لأنه ليس هو

59
00:06:01,330 --> 00:06:02,489
احد ما سرقها

60
00:06:02,490 --> 00:06:06,489
انظر, اذا لم تفعل شيئاً
فأنا سأفعل

61
00:06:27,410 --> 00:06:30,969
كيف كان الوضع هناك؟

62
00:06:30,970 --> 00:06:34,969
لم يكن ممتعاً جداً

63
00:06:36,250 --> 00:06:38,849
كيف حالك؟ .. وكيف الخدمه الاجتماعيه؟

64
00:06:38,850 --> 00:06:42,849
هي كما هي, فقط
اريد التخلص منها

65
00:06:44,490 --> 00:06:47,729
الوضع سيء جداً

66
00:06:47,730 --> 00:06:51,049
"دمرنا حياتنا بسبب بعض "الكوكايين

67
00:06:51,050 --> 00:06:54,329
انتِ حره الان. يجب عليك مواصله حياتك
والقيام بشيء مختلف

68
00:06:54,330 --> 00:06:58,329
أتعتقد ان اي احد سيعطيني عملاً
وانا مدانه ببيع المخدارت؟

69
00:07:00,530 --> 00:07:02,849
رأيتك مع تلك الفتاة

70
00:07:02,850 --> 00:07:06,849
هل انت معها؟

71
00:07:10,450 --> 00:07:12,489
انها جميله

72
00:07:12,490 --> 00:07:14,409
لقد حدث الامر هكذا

73
00:07:14,410 --> 00:07:18,289
لم اكن اتعمد ذلك

74
00:07:18,290 --> 00:07:21,049
هناك اشياء تحدث ليّ الان, اشياء
لايمكنني قولها لكِ

75
00:07:21,410 --> 00:07:23,729
سام", انا آسف"

76
00:07:23,730 --> 00:07:26,889
"سام"

77
00:07:26,890 --> 00:07:30,889
انا آسف

78
00:07:34,090 --> 00:07:36,449
لماذا لم تزُرني؟

79
00:07:36,450 --> 00:07:37,969
لأني احسست بذنب كبير

80
00:07:37,970 --> 00:07:41,769
انا طلبت منك شراء المُخدر
انا من كان يجدر به الذهاب الى السجن

81
00:07:41,770 --> 00:07:43,929
الامور لا تجري هكذا, اليس كذلك؟ -
لقد اخبرتهم -

82
00:07:43,930 --> 00:07:50,929
اخبرت الشرطه انها لي ولصديقي, لم يستمعوا
ثقي بي لو استطعت فعل ايّ شيء لفعلت

83
00:07:51,810 --> 00:07:55,809
كان يجدر بك زيارتي

84
00:07:55,850 --> 00:07:57,809
اعلم

85
00:07:57,810 --> 00:08:01,249
لم استطع رؤيتك هناك

86
00:08:01,250 --> 00:08:02,529
لم استطع النظر في عينيك

87
00:08:02,530 --> 00:08:06,889
اذاً تذهب للتسكع مع احد اخر؟
تساعدك للتعامل مع الوضع, صحيح؟

88
00:08:06,890 --> 00:08:11,009
حياتي مُدمره, وهذا بسببك

89
00:08:11,010 --> 00:08:15,009
"سام"

90
00:09:14,530 --> 00:09:18,209
لايمكننا شراء اي مخدرات -
مالذي تتحدث عنه؟ -

91
00:09:18,210 --> 00:09:21,809
.. حسناً

92
00:09:21,810 --> 00:09:25,369
هل احضرت المال؟

93
00:09:25,370 --> 00:09:26,089
... !ماذا

94
00:09:26,090 --> 00:09:28,289
توقف .. الشرطه

95
00:09:39,410 --> 00:09:43,409
الشرطه, افتح الباب الان

96
00:09:45,490 --> 00:09:47,889
ياصاح, انت فقط تصعب الامر على نفسك

97
00:09:47,890 --> 00:09:51,889
افتح .. تباً

98
00:09:58,530 --> 00:10:02,529
افتح الباب

99
00:10:21,850 --> 00:10:25,849
!تباً

100
00:10:55,570 --> 00:10:58,649
نيثان", احتاج مساعدتك"

101
00:10:58,650 --> 00:11:02,329
هل اعرفك؟

102
00:11:02,330 --> 00:11:03,489
هل تتبول؟

103
00:11:03,490 --> 00:11:04,729
ماذا؟

104
00:11:04,730 --> 00:11:07,289
!هناك فتى يتبول هنا -
اصمت -

105
00:11:07,290 --> 00:11:09,089
هل تريد ان احضر لك اوراق المرحاض؟

106
00:11:09,090 --> 00:11:10,769
انا لا اتبول

107
00:11:10,770 --> 00:11:16,929
هلا قلت كيف اعرفك مجدداً؟ -
لاتعرفني, كنت احسبك شخص اخر, اذهب -

108
00:11:16,930 --> 00:11:17,969
.. اذهب

109
00:11:17,970 --> 00:11:21,969
.. !استمتع

110
00:11:23,090 --> 00:11:27,089
غبي

111
00:11:32,210 --> 00:11:35,889
" اهلا, هذه "سام" اترك رساله وسأحدثك لاحقاً "

112
00:11:35,890 --> 00:11:39,889
سام" انه انا, اين انتِ؟ .. حادثيني"

113
00:11:58,570 --> 00:12:00,929
هيا

114
00:12:00,930 --> 00:12:04,929
اذهبي هناك, ايها الساقطه الجميله

115
00:12:05,010 --> 00:12:09,009
قريب جداً

116
00:12:22,890 --> 00:12:26,889
توقف الشرطه

117
00:12:33,410 --> 00:12:36,729
توقف الشرطه

118
00:12:36,730 --> 00:12:40,089
تباً

119
00:12:40,090 --> 00:12:47,929
25يورو في الساعه وانت تعمل بالخارج, وهو يعمل في المطبخ
ويأخذ نفس المبلغ, حتى وهو يعمل اكثر

120
00:12:47,930 --> 00:12:51,929
انظر الى ذلك الغبي هناك

121
00:13:10,530 --> 00:13:14,169
عفواً, لايمكنك فعل اي شي تريده هكذا

122
00:13:14,170 --> 00:13:18,169
هذا ليس "بوفيه", هذه سرقه
يمكن اعتقالك بسبب هذا

123
00:13:18,970 --> 00:13:21,169
حقاً؟ .. بسبب اكل بعض الحلوى؟

124
00:13:21,170 --> 00:13:25,169
ستقوم بدفع قيمه ما تأكله
وقيمه ذلك الشراب

125
00:13:25,170 --> 00:13:28,089
بيفرلي", اليس هذا اسم امرأه؟"

126
00:13:28,090 --> 00:13:29,769
ادفع و غادر

127
00:13:29,770 --> 00:13:32,809
هذا رائع, لماذا اسماك ابواك بأسم امرأه؟

128
00:13:32,810 --> 00:13:34,489
هذا انذارك الاخير

129
00:13:34,490 --> 00:13:39,049
ربما تكون ولدت بأعضاء تناسليه مختلطه
كفتاة بعضو ذكري

130
00:13:39,050 --> 00:13:42,409
هل يمكنني الحصول على الامن هنا, ارجوكم؟

131
00:13:42,410 --> 00:13:46,249
لكن والداك ارادا صبي, لذا ابقيا على العضو الذكري
وازالا الانثوي

132
00:13:46,250 --> 00:13:50,249
ستأتي معي

133
00:13:50,450 --> 00:13:54,809
انا اتعرض للأعتداء من قبل فتاة بعضو ذكري, ساعدوني

134
00:13:54,810 --> 00:13:58,169
! لقد ازالوا عضوه الانثوي

135
00:13:59,410 --> 00:14:00,889
.. ساعدوني

136
00:14:03,130 --> 00:14:04,649
اين انتِ؟ .. ماذا حدث مع الشرطه؟

137
00:14:04,650 --> 00:14:07,769
تركونا نذهب

138
00:14:07,770 --> 00:14:12,689
انا مع "داني", انه يريد المخدرات
يقول انه لن يغادر حتى يحصل عليها

139
00:14:12,690 --> 00:14:19,129
اخبريه اني سأعطيه ماله, ستكونين بخير
انا في طريقي

140
00:14:19,330 --> 00:14:21,529
انه في طريقه

141
00:14:26,650 --> 00:14:28,609
توقف .. توقف, انه يصاب بحاله تشنج

142
00:14:29,650 --> 00:14:33,649
اتصل بالاسعاف بسرعه

143
00:15:07,610 --> 00:15:11,609
هيا, ايها الغبي لنفعلها

144
00:15:35,130 --> 00:15:37,529
اريد ان اذهب للخارج, اشعر بالدوار

145
00:15:37,530 --> 00:15:40,969
هل تريدين ان اذهب معكِ؟

146
00:15:40,970 --> 00:15:44,969
تحرك, ابتعد عن وجهي

147
00:15:45,690 --> 00:15:49,689
ابتعد عن وجهي

148
00:16:13,690 --> 00:16:16,129
كنت مثلك عندما كنت شاباً

149
00:16:16,130 --> 00:16:20,129
اعتقدت اني اعرف كل شيء

150
00:16:20,810 --> 00:16:23,009
لقد كنت مُعتد بنفسي جداً

151
00:16:23,010 --> 00:16:24,729
وانظر اين وصل بك الحال

152
00:16:24,730 --> 00:16:29,247
لديك مكتب كبير, لديك دباسه
انت تعيش الحلم, يارجل

153
00:16:29,250 --> 00:16:32,169
هل تعتقد انك افضل من هذا؟ -
اعرف اني افضل من هذا -

154
00:16:32,170 --> 00:16:35,929
لأني يا "بف" لو لم اكن كذلك لقتلت نفسي

155
00:16:35,930 --> 00:16:39,929
ليس لديك ادنى فكره

156
00:16:40,090 --> 00:16:41,929
انا لا امازحك

157
00:16:41,930 --> 00:16:48,369
ستقوم بالدفع لأضرارك, او سأحادث الشرطه
ايهما تريد؟

158
00:16:48,370 --> 00:16:50,289
!اتصل بالشرطه

159
00:16:50,290 --> 00:16:56,409
لا, تمهل تمهل
سأدفع للضرر, حسناً؟

160
00:16:56,410 --> 00:16:59,929
في الواقع, انس الامر
اتصل بالشرطه

161
00:16:59,930 --> 00:17:03,009
لا .. لا, لاتفعل سأدفع

162
00:17:03,010 --> 00:17:05,089
توقف عن اللهو

163
00:17:10,810 --> 00:17:13,729
!خذها, فقط خذها

164
00:17:13,730 --> 00:17:17,729
اعطني البطاقه

165
00:17:18,610 --> 00:17:22,609
"امسك بيدي "بيف

166
00:17:30,450 --> 00:17:33,769
"كيلي"

167
00:17:37,450 --> 00:17:39,209
من انت؟

168
00:17:39,210 --> 00:17:42,409
تباً

169
00:17:42,410 --> 00:17:44,209
آسفه, ياصاح

170
00:17:44,210 --> 00:17:45,689
سأمسحه لك

171
00:17:45,690 --> 00:17:47,569
لا لا, انت تظعيه كله عليّ

172
00:18:00,570 --> 00:18:02,689
انت لطيف جداً

173
00:18:02,690 --> 00:18:07,289
هل تريد ان تقبلني؟ -
لا لا -

174
00:18:07,290 --> 00:18:11,289
يجب ان اذهب

175
00:18:12,970 --> 00:18:16,969
ياصاح, لقد نسيت مالك

176
00:18:22,010 --> 00:18:27,049
انها معطله, اليس كذلك؟
احضر احد ما هنا الان

177
00:18:27,050 --> 00:18:28,809
.. حسناً

178
00:18:41,130 --> 00:18:42,609
هل معك البضاعه؟

179
00:18:42,610 --> 00:18:44,969
الشرطه كانوا خلفي
كان عليّ التخلص منها

180
00:18:44,970 --> 00:18:46,969
اذاً عليك الدفع, اعطني مالي

181
00:18:46,970 --> 00:18:50,969
حسناً

182
00:18:54,450 --> 00:18:55,929
تباً

183
00:18:55,930 --> 00:18:57,449
اين المال؟

184
00:18:57,450 --> 00:19:02,489
...انه في سترتي, اعطيته لـ"كيـ
اعطيته لتلك الفتاه انها بالخارج

185
00:19:02,490 --> 00:19:04,489
يجب ان تدفع ليّ -
سأحضره لك -

186
00:19:04,490 --> 00:19:06,689
انها بالخارج -
اعطني مالي -

187
00:19:06,690 --> 00:19:08,889
سأجلبه لك -
هراء لن تخرج -

188
00:19:08,890 --> 00:19:10,569
اعطني المال

189
00:19:10,570 --> 00:19:13,809
سأحضره

190
00:19:13,810 --> 00:19:15,529
اتركه

191
00:19:15,530 --> 00:19:17,089
ابتعد عني -
اتركه -

192
00:19:17,090 --> 00:19:19,289
ابتعد

193
00:19:27,090 --> 00:19:31,089
.. هيا

194
00:19:38,650 --> 00:19:40,409
ابتعد عن الطريق

195
00:20:45,370 --> 00:20:49,369
سام" يجب ان تهربي" -
حسناً -

196
00:20:50,450 --> 00:20:53,729
.. اهربي

197
00:20:59,810 --> 00:21:01,609
.. ايها الوغد

198
00:21:01,610 --> 00:21:04,809
افتح الباب .. افتحه

199
00:21:04,810 --> 00:21:08,809
افتحه, ساقتلك

200
00:21:09,730 --> 00:21:13,289
افتحه

201
00:21:41,090 --> 00:21:45,089
تباً

202
00:21:58,770 --> 00:22:02,609
غبي

203
00:22:02,610 --> 00:22:05,209
" اهلا, هذه "سام" اترك رساله وسأحدثك لاحقاً "

204
00:22:05,210 --> 00:22:09,209
سام" انه انا, اين انتِ؟ .. حادثيني"

205
00:22:09,244 --> 00:22:11,369
امي, نعم انه انا

206
00:22:11,370 --> 00:22:13,849
كيف "اسبانيا"؟

207
00:22:13,850 --> 00:22:17,849
نعم. كل شيء بخير

208
00:22:18,490 --> 00:22:21,529
هناك فقط شيء صغير اريدك ان تفعليه ليّ

209
00:22:24,010 --> 00:22:25,049
هل انتِ بخير؟

210
00:22:25,050 --> 00:22:27,529
مالذي فعلته, هل فقدت عقلك؟

211
00:22:27,530 --> 00:22:32,369
سأشرح لك لاحقاً, ابقي في مكانك
لا تتحركي, انا اتي اليك

212
00:22:32,370 --> 00:22:36,049
مالذي يحدث "كرتيس"؟

213
00:22:44,610 --> 00:22:48,609
اريد ان اذهب للخارج, اشعر بالدوار

214
00:22:50,610 --> 00:22:51,609
ابتعد عن طريقي

215
00:22:51,610 --> 00:22:54,769
سأتي معك

216
00:22:54,770 --> 00:22:56,249
ابتعد عن طريقي

217
00:22:56,250 --> 00:22:57,689
هل قدمتي الى هنا من قبل؟

218
00:22:57,690 --> 00:22:59,329
نعم, مره واحدة

219
00:22:59,330 --> 00:23:02,409
مالذي ستفعلينه بعد خروجك من هنا؟

220
00:23:02,410 --> 00:23:07,809
كنت سأعود الى اصدقائي -
يمكنك انتِ واصدقائك القدوم الى منزلي -

221
00:23:07,810 --> 00:23:09,249
اهلاً

222
00:23:10,250 --> 00:23:12,369
"سايمون"

223
00:23:12,370 --> 00:23:16,369
اشتريت لك جعه

224
00:23:20,690 --> 00:23:22,249
استلمت رسالتك

225
00:23:22,250 --> 00:23:24,049
ايّ رساله؟

226
00:23:24,050 --> 00:23:31,329
ارسلت ليّ رساله تخبرني ان القاك هنا -
كنت ارسل لأصدقائي, كنت اقصد "سايمون" آخر -

227
00:23:45,090 --> 00:23:46,289
"كيلي"

228
00:23:48,330 --> 00:23:52,329
من انت؟

229
00:24:02,210 --> 00:24:06,209
اشعر بشكل افضل الان

230
00:24:48,490 --> 00:24:52,489
هل انتِ بخير؟

231
00:25:24,450 --> 00:25:26,129
مالذي يحدث؟

232
00:25:26,130 --> 00:25:29,609
يجب ان تثقي بي, حسناً؟

233
00:25:29,610 --> 00:25:32,209
اتصلي  بـ"داني" قولي له اني سأعيد
المخدرات له

234
00:25:32,210 --> 00:25:37,689
سيقتلك -
اعرف مالذي افعله, اتصلي به -

235
00:25:51,810 --> 00:25:53,209
.. انت رجل ميت

236
00:25:53,210 --> 00:25:58,529
لا اعتقد ذلك, اعتقد انك ستشكرني
لأني الان افضل صديق لك

237
00:25:58,530 --> 00:25:59,569
!انخفض

238
00:25:59,570 --> 00:26:00,649
الشرطه, لاتتحرك

239
00:26:00,650 --> 00:26:03,249
حسناً, لم افعل ايّ شيء خاطئ

240
00:26:03,250 --> 00:26:07,249
لاتقلق اهداءو دعنى نلقي نظره
.. لاتتحرك

241
00:26:11,890 --> 00:26:18,089
رأيتك تجري السنه الماضيه
لقد كنت في مستوى آخر

242
00:26:18,090 --> 00:26:20,209
استدر

243
00:26:20,210 --> 00:26:23,209
لاتريد ان تتورط بشيء كهذا

244
00:26:23,210 --> 00:26:25,649
ليس مع شهرتك

245
00:26:25,650 --> 00:26:27,169
فكر, حسناً؟

246
00:26:27,170 --> 00:26:31,009
نظم نفسك

247
00:26:31,010 --> 00:26:35,929
هل معه شيء؟

248
00:26:35,930 --> 00:26:39,369
توقعت ان اراك

249
00:26:39,370 --> 00:26:43,369
هيا

250
00:26:53,410 --> 00:26:55,649
تباً يارجل

251
00:26:55,650 --> 00:26:57,169
اشعر بالغثيان

252
00:27:01,170 --> 00:27:04,929
اذاً, هل تريد اعاده مخدراتك؟

253
00:27:06,410 --> 00:27:10,209
والدك هنا

254
00:27:10,210 --> 00:27:12,729
مالذي تفعله هنا؟

255
00:27:12,730 --> 00:27:14,929
"امك حادثتني من "اسبانيا

256
00:27:14,930 --> 00:27:17,369
اذاً, مالذي فعلت؟

257
00:27:17,370 --> 00:27:18,889
لاشيء

258
00:27:18,890 --> 00:27:23,369
اتي هنا في منتصف الليل
هنا وبعد كل هذا انت لم تفعل شيئاً؟

259
00:27:23,370 --> 00:27:25,369
يبدوا الامر كذلك, انه شيئ, اليس كذلك؟

260
00:27:25,370 --> 00:27:28,129
اذاً, كم سيكلفي اخراجه؟

261
00:27:28,130 --> 00:27:30,489
لا اريد مالك -
حقاً؟ -

262
00:27:30,490 --> 00:27:33,649
لاني لا ارى احد آخر مهتم بأخراجك

263
00:27:33,650 --> 00:27:37,569
لم اطلب من ان تأتي و تخرجني

264
00:27:37,570 --> 00:27:39,129
لاتكن غبياً

265
00:27:40,570 --> 00:27:43,769
شكراً على النصيحه الابويه
انها تجعلنى دافئاً من الداخل

266
00:27:43,770 --> 00:27:45,969
مالذي ندين لك به؟

267
00:27:45,970 --> 00:27:48,409
بيفرلي", لا اريده ان يدفع ليّ"

268
00:27:48,410 --> 00:27:49,889
هل تريده ان يخبر الشرطه؟

269
00:27:49,890 --> 00:27:52,969
نعم, في الواقع
بيف" اتصل بالشرطه"

270
00:27:52,970 --> 00:27:55,289
لقد سمعت الرجل, هيا اتصل بالشرطه

271
00:27:55,290 --> 00:27:59,289
اتصل بهم

272
00:28:00,370 --> 00:28:02,209
الا زلت هنا؟

273
00:28:03,570 --> 00:28:06,529
الشرطه لو سمحت

274
00:28:06,530 --> 00:28:13,729
اراك لاحقاً ابي, لنفعل هذا مجدداً
كان مميزاً جداً

275
00:28:14,450 --> 00:28:16,569
انت و والدك تبدون مقربين

276
00:28:17,610 --> 00:28:19,369
"اصمت "بيفرلي

277
00:28:22,490 --> 00:28:31,049
كيف علمت ان الشرطه هناك؟ -
رائيتهم في الملهى لذا خبأتها هنا, لم يكن هناك وقت للتحذير -

278
00:28:32,130 --> 00:28:35,649
ادين لك بواحد, يارجل

279
00:28:35,650 --> 00:28:38,329
خذها على حسابي -
لا -

280
00:28:38,330 --> 00:28:42,329
لا, انا بخير

281
00:28:45,050 --> 00:28:49,049
اراك بالجوار

282
00:28:58,090 --> 00:29:02,089
نحتاج ان نثمل جداً

283
00:29:10,370 --> 00:29:14,369
انا اهزمك بشدة

284
00:29:16,210 --> 00:29:17,289
هيا, دعنى نشاهد مالديك

285
00:29:17,290 --> 00:29:21,289
هيا

286
00:29:29,690 --> 00:29:31,809
هذا فتى الذي اعطاني سترته

287
00:29:31,810 --> 00:29:33,959
انه لطيف جداً -
حقاً؟ -

288
00:29:33,960 --> 00:29:37,129
لطيف جداً

289
00:29:37,130 --> 00:29:40,489
قفي هنا, سأفتح الباب

290
00:29:51,050 --> 00:29:55,049
احس بشعور مريع

291
00:30:09,890 --> 00:30:13,409
"كيل"

292
00:30:13,410 --> 00:30:17,409
هل تقبلي ان تتزوجيني؟

293
00:30:20,090 --> 00:30:23,129
ماذا؟

294
00:30:23,130 --> 00:30:27,129
.. هذا رومنسي جداً

295
00:30:38,210 --> 00:30:41,689
اعرفك

296
00:30:41,690 --> 00:30:48,009
انت ذلك العداء
مالذي يجعلك تبتسم؟

297
00:30:48,530 --> 00:30:50,049
ماذا هل هو سر؟

298
00:30:52,890 --> 00:30:56,489
.. لقد غير التاريخ للتو

299
00:30:56,490 --> 00:30:58,249
لقد غيرت المستقبل

300
00:30:58,250 --> 00:31:03,849
فقط لمعوماتك, ان قول شيء
غريب كهذا يُذهِب الاثاره

301
00:31:04,090 --> 00:31:07,409
ستريد الفودكا مع القليل من الليمون

302
00:31:07,410 --> 00:31:10,329
كيف تعرف مالذي اريده؟

303
00:31:10,930 --> 00:31:12,929
هل فعلنا ..؟ -
لا -

304
00:31:12,930 --> 00:31:16,929
لكننا سنفعل

305
00:31:32,430 --> 00:31:35,229
اين السياره؟

306
00:31:35,230 --> 00:31:38,189
هل نحن في الطابق الصحيح؟

307
00:31:38,190 --> 00:31:42,189
نعم, كانت هنا

308
00:31:46,230 --> 00:31:48,429
احدهم سرقها

309
00:31:48,430 --> 00:31:52,429
تباً

310
00:31:52,950 --> 00:31:55,749
اغبيا -
"توني" -

311
00:31:59,830 --> 00:32:02,349
توني", توقف .. توقف"

312
00:32:02,350 --> 00:32:08,189
انها سياره, انها مؤمنه -
خاتم الخطوبه كان فيها -

313
00:32:12,390 --> 00:32:15,869
كنت ستتقدم ليّ؟

314
00:32:15,870 --> 00:32:19,869
نعم

315
00:32:20,530 --> 00:32:24,529
هل بأستطاعتي القبول؟

316
00:32:35,030 --> 00:32:39,029
لو امسكونا وبحزتنا المخدرات
لأصبح الوضع سيئاً

317
00:32:39,990 --> 00:32:41,069
لم يحدث

318
00:32:41,070 --> 00:32:46,029
كل شيء سيكون بخير, لقد
تخلصنا من هذا الامر

319
00:32:46,030 --> 00:32:50,029
لقد فعلناها

320
00:32:54,910 --> 00:32:58,909
سأجلب المزيد من الشراب

321
00:33:46,390 --> 00:33:48,949
.. نعم

322
00:33:48,950 --> 00:33:52,469
مالذي تقصده؟

323
00:33:52,470 --> 00:33:55,429
ماذا؟

324
00:33:55,000 --> 00:33:58,500
.. حسناً, ساكون في الملعب خلال

325
00:34:04,400 --> 00:34:08,100
كرتيس دونفان" يسير نحو" "
" المجد الاولمبي

326
00:34:08,550 --> 00:34:11,349
ماذا؟

327
00:34:11,350 --> 00:34:19,749
حسناًو اسمع سأتأخر قليلاً
هناك احد يجب ان اراه

328
00:35:31,750 --> 00:35:33,829
انه انت

329
00:35:33,830 --> 00:35:36,469
ماذا؟

330
00:35:36,470 --> 00:35:39,069
هل اعرفك؟

331
00:35:39,070 --> 00:35:43,069
اعتقدتك شخص آخر

332
00:35:47,710 --> 00:35:51,709
مالذي حدث؟

333
00:35:51,750 --> 00:35:55,749
كنا نقوم بخدمتنا الاجتماعيه

334
00:35:57,430 --> 00:36:01,429
و المراقب فقد اعصابه

335
00:36:03,550 --> 00:36:05,109
اصبح مجنوناً

336
00:36:05,110 --> 00:36:09,109
وقتلهم

337
00:36:12,630 --> 00:36:16,629
كيف بقيت حياً؟

338
00:36:16,710 --> 00:36:20,709
قالوا اني كنت
شبه ميت عندما وجدوني

339
00:36:23,990 --> 00:36:27,989
اعتقد اني محضوض

340
00:36:30,750 --> 00:36:34,749
لم اقفه -
ماذا؟ -

341
00:36:34,750 --> 00:36:36,709
هل كنت تعرفهم؟

342
00:36:36,710 --> 00:36:42,629
لم اكن هناك

343
00:36:42,630 --> 00:36:46,629
يجب ان يعتقلوني
يمكنني ان اقف هذا

344
00:36:48,230 --> 00:36:54,909
لم اكن هناك

345
00:37:25,030 --> 00:37:26,469
من الذي باعه لكِ؟

346
00:37:26,470 --> 00:37:29,229
انه مع الجميع

347
00:37:29,230 --> 00:37:32,189
هيا, انا فتاة جيده

348
00:37:32,190 --> 00:37:34,349
لن ادعك تذهبي هكذا

349
00:37:34,350 --> 00:37:38,109
اذا لم تخبريني من الذي
باعه لك سأعتقلك بتهمه الحيازه

350
00:37:38,110 --> 00:37:42,069
الخيار لكِ

351
00:37:42,070 --> 00:37:43,189
انه هو

352
00:37:43,190 --> 00:37:45,949
انه هو الفتى بالستره السوداء

353
00:37:50,350 --> 00:37:54,349
هيا, اذهبي

354
00:38:00,470 --> 00:38:04,069
هل تحمل المال؟

355
00:38:18,550 --> 00:38:19,669
.. الشرطه

356
00:38:22,630 --> 00:38:26,149
تباً

357
00:38:28,030 --> 00:38:30,149
تباً

358
00:38:30,150 --> 00:38:33,349
الشرطه, افتح الباب الان

359
00:38:35,950 --> 00:38:38,189
انت فقط تعقد الامر على نفسك

360
00:38:38,190 --> 00:38:40,229
افتحه

361
00:38:41,750 --> 00:38:43,629
ليس لديك مهرب

362
00:38:43,630 --> 00:38:47,629
افتح

363
00:38:48,230 --> 00:38:49,909
لاتضيع وقتي

364
00:38:51,310 --> 00:38:55,309
ارفع يديك

365
00:38:59,310 --> 00:39:01,789
يبدوا انك نسيت واحده

366
00:39:01,790 --> 00:39:05,789
سأعتقلك بتهمه الحيازه

367
00:39:07,030 --> 00:39:11,029
رأيتك تجري السنه الفائته, سيقفوك لهذا

368
00:39:11,630 --> 00:39:18,029
مالذي سيحدث لها؟ -
لم نجد شيء معها, انها حره -

369
00:39:19,550 --> 00:39:23,549
"كرتيس"

370
00:40:15,350 --> 00:40:16,869
مرحباً

371
00:40:33,310 --> 00:40:35,549
مرحباً

372
00:40:43,070 --> 00:40:44,069
من الجيد رؤيتك

373
00:40:44,070 --> 00:40:48,069
لقد رأيتني يوم امس

374
00:40:58,350 --> 00:40:59,589
مالذي تفعله؟

375
00:40:59,590 --> 00:41:03,589
ثقي بي, يجب ان نقفل الباب

376
00:41:24,390 --> 00:41:28,149
هل تقيمان علاقه حميمه؟ -
ابتعد ايها المنحرف -

377
00:41:28,910 --> 00:41:31,869
كم ستجلسون هنا؟ -
هلا رحلت؟ -

378
00:41:33,510 --> 00:41:37,509
حسناً, فقط اخبرونا عندما تنتهون

379
00:41:41,510 --> 00:41:44,469
هل يعرف احدكم مالذي
اعتقل من اجله؟

380
00:41:44,470 --> 00:41:45,909
قال انه بسبب سرقه بعض الحلوى

381
00:41:45,910 --> 00:41:49,109
هذا هراء

382
00:41:49,110 --> 00:41:52,589
هل انتما الاثنان معاً -
نعم, اعتقد -

383
00:41:52,590 --> 00:41:57,869
هذا غريب, لانه بسبب قدرتي
لايمكننا اقامه علاقه حقيقيه

384
00:41:57,870 --> 00:42:01,509
يمكننا فقط ان نحملق ببعض
ونداعب انفسنا

385
00:42:01,510 --> 00:42:05,509
لكنه مميز حقاً

386
00:42:12,470 --> 00:42:16,669
هيا, انه ليس شذوذاً اذا
وخزتك بالخطافه, نحن لانتلامس

387
00:42:16,670 --> 00:42:18,509
.. كل ما عليك فعله هو الجلوس

388
00:42:18,510 --> 00:42:19,589
انه ليس مقرفاً

389
00:42:21,150 --> 00:42:25,149
مرحباً

390
00:42:26,390 --> 00:42:28,709
مالذي تفعلينه هنا؟

391
00:42:28,710 --> 00:42:33,709
كنت في الجوار
اشتاق اليك عندما تبقى هنا طوال اليوم

392
00:42:33,710 --> 00:42:37,709
هل ستقوم بالنظر من هناك
او ستفعل شيئاً؟

393
00:42:44,710 --> 00:42:48,709
تباً

394
00:43:35,630 --> 00:43:39,629
"توني"

395
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
& الاسبوع المقبل &

396
00:43:42,350 --> 00:43:46,189
*محرف*

397
00:43:46,190 --> 00:43:46,989
*ياله من احمق*

398
00:43:46,990 --> 00:43:48,149
*انه احمق*

399
00:43:48,150 --> 00:43:49,549
*لقد خدعنا الماكر*

400
00:43:49,550 --> 00:43:51,949
*ما يعني اننا ماكرون جداً*

401
00:43:51,950 --> 00:43:54,149
*انه ليس سهلاً ان تكون هكذا, صحيح؟*

402
00:43:54,150 --> 00:43:55,589
*"هل رئيتم "كرتيس*

403
00:43:55,590 --> 00:43:57,109
من انتِ؟ -*
*انا صديقته الحميمه -

404
00:43:58,630 --> 00:44:00,869
*اعتقدت انه انت, هل تريد توصيله؟*

405
00:44:00,870 --> 00:44:02,789
*اليشا", انه ليس كما يبدو"*

406
00:44:02,790 --> 00:44:04,629
*كم مضى وانت معها؟*

407
00:44:04,630 --> 00:44:06,629
*لماذا لا تأتي لمنزلي, وسأعد لك العشاء*

408
00:44:06,630 --> 00:44:08,149
*هل تطلبين من اقامه علاقه؟*

409
00:44:08,150 --> 00:44:10,269
*نيثان" يخطف طفلاً"*

410
00:44:10,270 --> 00:44:11,269
*لماذا يأخد طفلاً؟*

411
00:44:11,270 --> 00:44:13,309
*انت تتصرف كمختل*

412
00:44:13,310 --> 00:44:15,189
*مالذي قلته لك بشأن تصويرنا هناك*

413
00:44:15,190 --> 00:44:19,189
انظر لحالك وانت تستخدمي قواك*
*لتكوني بطله خارقه

414
00:44:19,630 --> 00:44:21,000
*انهم الاصدقاء الوحيدين الذين املك*

415
00:44:21,010 --> 00:45:03,600
<font color="#851544">FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

