1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تـــرجمــة TigerPaw

2
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
سيدتي ، ننظر!

3
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
@ @ / ميريل؟ ميريل؟ @ @ \

4
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
ميريل!

5
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
يا وكارين.

6
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
عند الرغيف ،

7
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
سافرت في جميع أنحاء لشهور عديدة ،

8
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
كنت شاهدا على

9
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
عند رأى ثقبا في وضع القمر

10
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
لا نتحدث عن ذلك

11
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
أنت تتحدث إلى شخص

12
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
... مع السير منطقة خطر

13
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
انها معجزة انها

14
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
نعم ، ولكن...

15
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
... لكنها ليست بالسوء

16
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
بالتأكيد ، كان هناك بعض الخطر...

17
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
ولكن... Vash كان أكثر من

18
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
الآن ، انظر هنا ، وميريل...

19
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
... كنت واحدة من يحصل على سلم

20
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
وأنا أعلم أنك جيد في ما تفعله ،

21
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
... عليك أبدا تحقيق

22
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
ما هو الوقت الآن؟

23
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
مجموعة صباح الخير يا رئيس!

24
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
ميريل ، ويمكنني أن

25
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
يا سيدي؟

26
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
ماذا؟

27
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
ميلي؟

28
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
ميلي ، أين أنت؟

29
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
صباح الخير يا سيدتي!

30
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
متى مهنة التغيير؟

31
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
أنا يتعرض للعقاب بسبب القادمة

32
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
أنت لا تتغير أبدا ، هل؟

33
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
لدينا ظيفتهم

34
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Vash التدافع

35
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
ثم كان حيا!

36
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
فإنه لا يوجد سبب

37
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
دينا لمنعه من قبل

38
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
هيا ، دعنا الذهاب.

39
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
عقد يوم ثان...

40
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
لتصرخ بصوت عال. لو كان حيا ،

41
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
انه ربما يحصل على طرد ل

42
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
... رفعة النطر.

43
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
ميريل؟!

44
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
سوف تجلب لك العودة

45
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
آه ، جيد...

46
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
... أحيانا الفتيات الحاجة

47
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
مهلا ، إذا كنت ميتا ،

48
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
... ولكن إذا كنت على قيد الحياة ،

49
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
سأعطيك مصعد.

50
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
آه ، يبارك لكم!

51
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
وأنا على قيد الحياة!

52
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
فكيف يمكنني تشغيل في الكثير من

53
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
أنت غير منهجي جدا!

54
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
عادة عند شراء قديمة ، استخدمت

55
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
... قبل ركوب!

56
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
dissing أنت

57
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
أنا dissing لك ،

58
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
أقول مرة أخرى ،

59
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
الذي كنت callin '

60
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
من غيرك!؟

61
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
الان انظروا الى ما قمت به!

62
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
-- وبالتالي فانه خطأي؟!

63
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
أن تكون هادئة ،

64
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
آسف يا سيدي.

65
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
لذلك ، من أين تريد أن تذهب؟

66
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
-- كانساس!

67
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
ماذا هناك!؟ ألسنا التحقيق

68
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
أريد أن أذهب إلى ولاية أوريغون جديد!

69
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
لو أردت أن يذهب إلى كنساس ،

70
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
ماذا تقول؟!

71
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
اخرس!

72
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
يا ، آسف!

73
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
هذا المكان كان حقا ضربة قاسية.

74
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
والدهماء المحلية

75
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
ثم... ولكن هذا الرجل

76
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
انه قد ذهب ومطعون أنفه

77
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
سيدتي!

78
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
فوجدت

79
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
-- Vash؟!

80
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
... الرجل الذي سميت

81
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
هذا سخيف! كان يبكي

82
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
مثل هذه!

83
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
الكعك من طعامه المفضل.

84
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
هل أنت جاد؟

85
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
حيث لم تحصل

86
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
كان كل

87
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
وقالت انه في

88
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
3،000 yarz... في ساعة!

89
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
هذا هو بفظاعة

90
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
نعم! كان الجميع وتقديم المشورة

91
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
لا يمكنك أن تكون خطيرة!

92
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
اول من امس ، اكثر من

93
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
... ولكن لا أحد تاركا

94
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
فوق ذلك ، أن مكوك

95
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
ومثل هذه الفرصة

96
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
نعم ، نعم ، ولكن...

97
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
سأفعل ذلك.

98
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
الأسرة بولو لا يمكن السماح

99
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
الحق ، نوع من...

100
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
سيتعين علينا السيد Lurald

101
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
نعم...

102
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
أن يستقر عليها.

103
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
نلتقي هنا مرة أخرى

104
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
@ @ / اخرس وأصغوا! اليوم ، @ @ \

105
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
@ @ / اليوم الدرس هو عن الأعاصير! @ @ \

106
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
@ @ / اجتاح اعصار قليلا @ @ \

107
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
@/... التي يمكن أن تحمل بيوتكم @ @ \

108
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
@ @ / اسمها جاكلين! @ @ \

109
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
@/... لقد حان أن يمسح لكم! @ @ \

110
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
ماذا عن هذا الاعصار؟

111
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
لا تعلمون

112
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
اجتاح اعصار هو جمال

113
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
حسناء؟

114
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
انها تبدو قاسية.

115
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
-- بالمناسبة ، من الذي يدفع؟

116
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
لي ماذا!؟ انا اعطي الى حسابك في الأنين

117
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
لم أكن لأسأل لك!

118
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
هذه المدينة تبدو سلمية ،

119
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
للبولو وفريص العائلات

120
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
على حقوق...

121
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
على سبيل المثال ، فتاة

122
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
... قتل.

123
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
أنا لا أريد لك سحب

124
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
دعونا بوابة بينما

125
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
لا أبكي!

126
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
ولكن لا يجعلك حزينا؟!

127
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
أشياء مثل ماذا حدث ذلك؟

128
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
انها ليست مثل ذلك في أي شيء جديد...

129
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
حتى الأكثر شعبية سلمية

130
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
على أية حال ، دعنا نذهب

131
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
أنا دائما كنت أحسب

132
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
... لكنني لم يتخيل

133
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
مجرد مرتق دقيقة!

134
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
يا سيدي؟

135
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
بالإجمال ،

136
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
-- ضع علامة على بلدي.

137
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
أن الفاسد

138
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
السيد سلاتر! هناك هيك

139
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
أنا لا يوظف ،

140
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
ارسال بعيدا عنه.

141
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
لي صديق يعمل... هنا

142
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
... حتى وأنا أسقطت من أن نقول مرحبا.

143
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
لا تأتي في

144
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
-- ما الذي تريد أن ترى؟

145
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
آه ، هذا شخص غريب الأطوار القديم؟

146
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
والمضي قدما.

147
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
مهلا ، شكرا جزيلا.

148
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
هل أنت متأكد حول هذا؟

149
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
اختيار ما لدي؟ حتى بلدي

150
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
فعلنا الشيء الصواب

151
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
في المرة الأخيرة ونحن رود واحدة من هذه ،

152
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
كانت تجربة مدمرة!

153
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
إذا صادفنا جديد له في ولاية أوريغون ،

154
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
نحن ستعمل جرها

155
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
@ @ / قطاع طرق! @ @ \

156
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
أيديهم في الهواء!

157
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
لا تحاول شيئا مضحكا!

158
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
ليس مرة أخرى!

159
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
ولكم جميعا يتصرفون ،

160
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
من فضلك ، لا تتحرك.

161
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
مساعدة وسوف يصل لك لاحقا.

162
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
إذا استطعنا أن نوقف هذا الآن ،

163
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
فاكتفيت حياتي

164
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
والى جانب ذلك ، هناك لحسن

165
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
نحن تقريبا على وجهتنا!

166
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
حصلت عليه!

167
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
لو كانت على قيد الحياة ،

168
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
انا لست مع من خلال

169
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
أنت لم تتغير

170
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Vash؟!

171
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
كان هذا منذ وقت طويل!

172
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
النوع الأول من وارتدى بها.

173
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
حتى انك تأتي الى ملاعبة يصل

174
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
لقد تم فعلا 10 سنوات

175
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
ماذا كان ذلك؟

176
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
العثور على صبي بولو!

177
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
قتل أي شخص يقاوم!

178
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
@ @ / أين هو؟! اريد له! @ @ \

179
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
البقرة المقدسة! واحمق مجرد وحش

180
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
لقد سمعت من النوم في

181
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
السيد سليتر؟

182
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
سامحوني ، قادمة عن طريق...

183
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
ووه ، انها غارة!

184
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
@ @ / مواطنو هذه البلدة ، @ @ \

185
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
@ @ / نحن ، فريص ، ضبطت @ @ \

186
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
@ @ / والظلم والمعاناة @ @ \

187
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
@/... لاستيعاب الأسرة بولو @ @ \

188
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
@ @ / لدينا مطلب واحد ولكن! @ @ \

189
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
لدينا ضيف انه يجب الوفاء بها.

190
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
@ @ / ساعدوني... ساعدوني! @ @ \

191
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
@ @ / حتى ان كم هي. @ @ \

192
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
@ @ / مطالبنا وإذا لم يتم الوفاء @ @ \

193
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
@/... لا استطيع ضمان سلامته. @ @ \

194
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
على رب الأسرة

195
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
انه لن تجعله

196
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
انت ذاهب في؟

197
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
أعتقد أن هذا هو

198
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
كل الحق. الآن نحن جميعا

199
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
... استخدام جاكلين للتغطية ،

200
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
جاكلين؟

201
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
هذا هو اسم الاعصار

202
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
يتحدث عنه

203
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
كيف لا في العالم

204
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
انه يخدعني تماما!

205
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
هذا هو ما لا

206
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
دعنا نذهب ، ميلي!

207
00:13:51,000 --> 00:13:51,000
نعم يا سيدتي!

208
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
-- أنت العاهرة!

209
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
عشر ، وكانوا.. أبيض.

210
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
انهم باستمرار

211
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
ويقول انه يمكننا القيام به

212
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
ما يرام بعد ذلك ، دعونا

213
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
بل أن أصوات مزعجة.

214
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
هل ما زلت

215
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
اه ، حسنا ، نعم...

216
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
وحارسه الشخصي بولو؟!

217
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
لا ، بالفعل!

218
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
إذا كنت ترغب في أن يكون الموت ،

219
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
لكنني آمل أنك تدرك أن

220
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
ماذا؟!

221
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
تشطيب ، هيا...

222
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
التصرف في جزء منها.

223
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
تعتقد ذلك؟

224
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
يهدأ.

225
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
لا يوجد أحد هنا لاطلاق النار.

226
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
صحيح. آسف.

227
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
إنها حالة طارئة!

228
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
ما هو؟

229
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
انها Vash!

230
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
ماذا؟!

231
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
ولكن ماذا؟ ما هو

232
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
هذا ليس مضحكا!

233
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
تهدئة!

234
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
الشائعات دائما ما تكون مبالغا فيها.

235
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
وحتى لو كان

236
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
... عليه أن يأخذ هذا الممر

237
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
تتذكر السبب

238
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
اوه ، نعم.

239
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
اتش انه هنا!

240
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
إلى ذبح طال...

241
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
لن أتركك واحد...

242
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
@/... رجل على قيد الحياة.. @ @ \

243
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
@ @ / لوس انجليس لتيكي مرحاض لوس انجلوس ، @ @ \

244
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
@ @ / لى لى لى مرحاض مرحاض ، @ @ \

245
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
@ @ / دعنا نكون @ @ \ -- @ @ / شرك... @ @ \

246
00:16:28,000 --> 00:16:33,000
... قتل الوقت!

247
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
-- هيه ، هو الغناء!

248
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
يقف بك الأرض!

249
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
كنت أعرف أنها لن تنجح.

250
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
مهلا ، يمكن أن أطلب منك شيئا؟

251
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
نعم ، وما؟

252
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
هل تفضل الغاء المباراة

253
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
... أو الحصول على بخشونة

254
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
أنا أرى سؤالك

255
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
هل تريد

256
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
هذا عار! لدينا

257
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
ماذا ، أنت...!

258
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
هذا الرجل لا يمكن أن تكون حقيقية!

259
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
السيد Lurald.

260
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
... هو ذهب.

261
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
القتال قد انتهى.

262
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
لا!

263
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
أنا ممتن لك. شكرا

264
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
أنا ضربت لك ياسيدي.

265
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
الآن ، وتأتي. ... واسمحوا له

266
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
ننسى!!

267
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
هل ضرب عليه...

268
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
أنت تعرف ما فعله!؟

269
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
انه قتلها!

270
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
أنه قتل ابنتي!

271
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
@ @ / انه ذاهب الى دفع @ @ \

272
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
@ @ / نحن لا يحبون الله. @ @ \

273
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
@/... ولكننا أحيانا @ @ \

274
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
@ @ / كيف سيتم ذلك؟ @ @ \

275
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
ابنتي..

276
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
هذا لأمر فظيع.

277
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
وأنا أعلم أنها لفريص ذات الصلة ،

278
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
لا تقلق ،

279
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
حالما انتهيت من ذلك ، يمكنك

280
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
... أو في سلاح الفرسان

281
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
مد Don't تفعل ذلك!

282
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
من فضلك! أنا لا أريد أن أموت!

283
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
اغفر لي!

284
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
اللهم اغفر لي ، من فضلك!

285
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
لا نستجدي حياتك

286
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
أيلين كان في مثل

287
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
... لا يوجد إنسان

288
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
الناس... كنت

289
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
أنا لا أريد أن أموت!

290
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
توقف! توقف!

291
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
الحيوان!

292
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
لا يمكنك!

293
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
وسوف يثأر لها!

294
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
لا يمنعني!

295
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
ماذا تعرف!؟

296
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
لا تستخدم الكمبيوتر

297
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
أنت لا يمكن أبدا

298
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
اسمحوا لي من الذهاب!

299
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
حيوان!

300
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
حيوان! بابا!

301
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
حيوان!

302
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
كم مرة...

303
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
... لم ابنتى

304
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
لا ، لا تطلقوا النار عليه!

305
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
لا قتله!

306
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
أتوسل إليك ، لا تطلقوا النار عليه!

307
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
هذا هو مضحك.

308
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
... ايلين.

309
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
فلماذا لا أستطيع؟!

310
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
... فلماذا أنا لا يمكن أن تطلق النار عليه!؟

311
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
والحمد لله.

312
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
انها شيء. دعنا على حد سواء

313
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
... قبل وصول الفرسان.

314
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
@ @ / وتبادل اطلاق النار الذي بدأ @ @ \

315
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
@/... أحضر إلى وثيقة آمنة @ @ \

316
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
@ @ / أسروا 12 البلهاء ، و @ @\

317
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
@ @ / تنطوي على شيء يكون الروبوت @ @ \

318
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
@ @ / ولكن بعد يوم والغد ، @ @ \

319
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
@ @ / كن في غاية الحذر! @ @ \

320
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
من السهل على

321
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
الحظ والمثابرة

322
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
منذ وقت طويل ، لا أنظر.

323
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
نعم.

324
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
لقد وجدت لك.

325
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
وسوف تتخذ كل حيز

326
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
@ @ / لا يوجد أي شك. @ @ \

327
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
@ @ / Vash التدافع @ @ \

328
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
@/... السيد منبسط ومتساوي. @ @ \

329
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
سيدتي ، ننظر!

330
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
@ @ / ميريل؟ ميريل؟ @ @ \

331
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
ميريل!

332
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
يا وكارين.

333
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
عند الرغيف ،

334
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
سافرت في جميع أنحاء لشهور عديدة ،

335
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
كنت شاهدا على

336
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
عند رأى ثقبا في وضع القمر

337
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
لا نتحدث عن ذلك

338
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
أنت تتحدث إلى شخص

339
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
... مع السير منطقة خطر

340
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
انها معجزة انها

341
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
نعم ، ولكن...

342
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
... لكنها ليست بالسوء

343
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
بالتأكيد ، كان هناك بعض الخطر...

344
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
ولكن... Vash كان أكثر من

345
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
الآن ، انظر هنا ، وميريل...

346
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
... كنت واحدة من يحصل على سلم

347
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
وأنا أعلم أنك جيد في ما تفعله ،

348
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
... عليك أبدا تحقيق

349
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
ما هو الوقت الآن؟

350
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
مجموعة صباح الخير يا رئيس!

351
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
ميريل ، ويمكنني أن

352
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
يا سيدي؟

353
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
ماذا؟

354
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
ميلي؟

355
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
ميلي ، أين أنت؟

356
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
صباح الخير يا سيدتي!

357
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
متى مهنة التغيير؟

358
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
أنا يتعرض للعقاب بسبب القادمة

359
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
أنت لا تتغير أبدا ، هل؟

360
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
لدينا ظيفتهم

361
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Vash التدافع

362
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
ثم كان حيا!

363
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
فإنه لا يوجد سبب

364
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
دينا لمنعه من قبل

365
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
هيا ، دعنا الذهاب.

366
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
عقد يوم ثان...

367
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
لتصرخ بصوت عال. لو كان حيا ،

368
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
انه ربما يحصل على طرد ل

369
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
... رفعة النطر.

370
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
ميريل؟!

371
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
سوف تجلب لك العودة

372
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
آه ، جيد...

373
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
... أحيانا الفتيات الحاجة

374
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
مهلا ، إذا كنت ميتا ،

375
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
... ولكن إذا كنت على قيد الحياة ،

376
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
سأعطيك مصعد.

377
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
آه ، يبارك لكم!

378
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
وأنا على قيد الحياة!

379
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
فكيف يمكنني تشغيل في الكثير من

380
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
أنت غير منهجي جدا!

381
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
عادة عند شراء قديمة ، استخدمت

382
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
... قبل ركوب!

383
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
dissing أنت

384
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
أنا dissing لك ،

385
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
أقول مرة أخرى ،

386
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
الذي كنت callin '

387
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
من غيرك!؟

388
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
الان انظروا الى ما قمت به!

389
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
-- وبالتالي فانه خطأي؟!

390
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
أن تكون هادئة ،

391
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
آسف يا سيدي.

392
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
لذلك ، من أين تريد أن تذهب؟

393
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
-- كانساس!

394
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
ماذا هناك!؟ ألسنا التحقيق

395
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
أريد أن أذهب إلى ولاية أوريغون جديد!

396
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
لو أردت أن يذهب إلى كنساس ،

397
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
ماذا تقول؟!

398
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
اخرس!

399
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
يا ، آسف!

400
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
هذا المكان كان حقا ضربة قاسية.

401
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
والدهماء المحلية

402
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
ثم... ولكن هذا الرجل

403
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
انه قد ذهب ومطعون أنفه

404
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
سيدتي!

405
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
فوجدت

406
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
-- Vash؟!

407
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
... الرجل الذي سميت

408
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
هذا سخيف! كان يبكي

409
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
مثل هذه!

410
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
الكعك من طعامه المفضل.

411
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
هل أنت جاد؟

412
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
حيث لم تحصل

413
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
كان كل

414
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
وقالت انه في

415
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
3،000 yarz... في ساعة!

416
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
هذا هو بفظاعة

417
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
نعم! كان الجميع وتقديم المشورة

418
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
لا يمكنك أن تكون خطيرة!

419
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
اول من امس ، اكثر من

420
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
... ولكن لا أحد تاركا

421
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
فوق ذلك ، أن مكوك

422
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
ومثل هذه الفرصة

423
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
نعم ، نعم ، ولكن...

424
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
سأفعل ذلك.

425
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
الأسرة بولو لا يمكن السماح

426
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
الحق ، نوع من...

427
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
سيتعين علينا السيد Lurald

428
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
نعم...

429
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
أن يستقر عليها.

430
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
نلتقي هنا مرة أخرى

431
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
@ @ / اخرس وأصغوا! اليوم ، @ @ \

432
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
@ @ / اليوم الدرس هو عن الأعاصير! @ @ \

433
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
@ @ / اجتاح اعصار قليلا @ @ \

434
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
@/... التي يمكن أن تحمل بيوتكم @ @ \

435
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
@ @ / اسمها جاكلين! @ @ \

436
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
@/... لقد حان أن يمسح لكم! @ @ \

437
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
ماذا عن هذا الاعصار؟

438
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
لا تعلمون

439
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
اجتاح اعصار هو جمال

440
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
حسناء؟

441
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
انها تبدو قاسية.

442
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
-- بالمناسبة ، من الذي يدفع؟

443
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
لي ماذا!؟ انا اعطي الى حسابك في الأنين

444
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
لم أكن لأسأل لك!

445
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
هذه المدينة تبدو سلمية ،

446
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
للبولو وفريص العائلات

447
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
على حقوق...

448
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
على سبيل المثال ، فتاة

449
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
... قتل.

450
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
أنا لا أريد لك سحب

451
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
دعونا بوابة بينما

452
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
لا أبكي!

453
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
ولكن لا يجعلك حزينا؟!

454
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
أشياء مثل ماذا حدث ذلك؟

455
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
انها ليست مثل ذلك في أي شيء جديد...

456
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
حتى الأكثر شعبية سلمية

457
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
على أية حال ، دعنا نذهب

458
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
أنا دائما كنت أحسب

459
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
... لكنني لم يتخيل

460
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
مجرد مرتق دقيقة!

461
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
يا سيدي؟

462
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
بالإجمال ،

463
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
-- ضع علامة على بلدي.

464
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
أن الفاسد

465
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
السيد سلاتر! هناك هيك

466
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
أنا لا يوظف ،

467
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
ارسال بعيدا عنه.

468
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
لي صديق يعمل... هنا

469
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
... حتى وأنا أسقطت من أن نقول مرحبا.

470
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
لا تأتي في

471
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
-- ما الذي تريد أن ترى؟

472
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
آه ، هذا شخص غريب الأطوار القديم؟

473
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
والمضي قدما.

474
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
مهلا ، شكرا جزيلا.

475
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
هل أنت متأكد حول هذا؟

476
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
اختيار ما لدي؟ حتى بلدي

477
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
فعلنا الشيء الصواب

478
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
في المرة الأخيرة ونحن رود واحدة من هذه ،

479
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
كانت تجربة مدمرة!

480
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
إذا صادفنا جديد له في ولاية أوريغون ،

481
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
نحن ستعمل جرها

482
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
@ @ / قطاع طرق! @ @ \

483
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
أيديهم في الهواء!

484
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
لا تحاول شيئا مضحكا!

485
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
ليس مرة أخرى!

486
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
ولكم جميعا يتصرفون ،

487
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
من فضلك ، لا تتحرك.

488
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
مساعدة وسوف يصل لك لاحقا.

489
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
إذا استطعنا أن نوقف هذا الآن ،

490
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
فاكتفيت حياتي

491
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
والى جانب ذلك ، هناك لحسن

492
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
نحن تقريبا على وجهتنا!

493
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
حصلت عليه!

494
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
لو كانت على قيد الحياة ،

495
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
انا لست مع من خلال

496
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
أنت لم تتغير

497
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Vash؟!

498
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
كان هذا منذ وقت طويل!

499
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
النوع الأول من وارتدى بها.

500
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
حتى انك تأتي الى ملاعبة يصل

501
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
لقد تم فعلا 10 سنوات

502
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
ماذا كان ذلك؟

503
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
العثور على صبي بولو!

504
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
قتل أي شخص يقاوم!

505
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
@ @ / أين هو؟! اريد له! @ @ \

506
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
البقرة المقدسة! واحمق مجرد وحش

507
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
لقد سمعت من النوم في

508
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
السيد سليتر؟

509
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
سامحوني ، قادمة عن طريق...

510
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
ووه ، انها غارة!

511
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
@ @ / مواطنو هذه البلدة ، @ @ \

512
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
@ @ / نحن ، فريص ، ضبطت @ @ \

513
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
@ @ / والظلم والمعاناة @ @ \

514
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
@/... لاستيعاب الأسرة بولو @ @ \

515
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
@ @ / لدينا مطلب واحد ولكن! @ @ \

516
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
لدينا ضيف انه يجب الوفاء بها.

517
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
@ @ / ساعدوني... ساعدوني! @ @ \

518
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
@ @ / حتى ان كم هي. @ @ \

519
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
@ @ / مطالبنا وإذا لم يتم الوفاء @ @ \

520
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
@/... لا استطيع ضمان سلامته. @ @ \

521
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
على رب الأسرة

522
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
انه لن تجعله

523
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
انت ذاهب في؟

524
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
أعتقد أن هذا هو

525
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
كل الحق. الآن نحن جميعا

526
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
... استخدام جاكلين للتغطية ،

527
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
جاكلين؟

528
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
هذا هو اسم الاعصار

529
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
يتحدث عنه

530
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
كيف لا في العالم

531
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
انه يخدعني تماما!

532
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
هذا هو ما لا

533
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
دعنا نذهب ، ميلي!

534
00:13:51,000 --> 00:13:51,000
نعم يا سيدتي!

535
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
-- أنت العاهرة!

536
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
عشر ، وكانوا.. أبيض.

537
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
انهم باستمرار

538
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
ويقول انه يمكننا القيام به

539
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
ما يرام بعد ذلك ، دعونا

540
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
بل أن أصوات مزعجة.

541
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
هل ما زلت

542
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
اه ، حسنا ، نعم...

543
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
وحارسه الشخصي بولو؟!

544
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
لا ، بالفعل!

545
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
إذا كنت ترغب في أن يكون الموت ،

546
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
لكنني آمل أنك تدرك أن

547
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
ماذا؟!

548
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
تشطيب ، هيا...

549
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
التصرف في جزء منها.

550
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
تعتقد ذلك؟

551
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
يهدأ.

552
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
لا يوجد أحد هنا لاطلاق النار.

553
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
صحيح. آسف.

554
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
إنها حالة طارئة!

555
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
ما هو؟

556
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
انها Vash!

557
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
ماذا؟!

558
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
ولكن ماذا؟ ما هو

559
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
هذا ليس مضحكا!

560
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
تهدئة!

561
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
الشائعات دائما ما تكون مبالغا فيها.

562
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
وحتى لو كان

563
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
... عليه أن يأخذ هذا الممر

564
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
تتذكر السبب

565
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
اوه ، نعم.

566
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
اتش انه هنا!

567
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
إلى ذبح طال...

568
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
لن أتركك واحد...

569
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
@/... رجل على قيد الحياة.. @ @ \

570
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
@ @ / لوس انجليس لتيكي مرحاض لوس انجلوس ، @ @ \

571
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
@ @ / لى لى لى مرحاض مرحاض ، @ @ \

572
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
@ @ / دعنا نكون @ @ \ -- @ @ / شرك... @ @ \

573
00:16:28,000 --> 00:16:33,000
... قتل الوقت!

574
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
-- هيه ، هو الغناء!

575
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
يقف بك الأرض!

576
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
كنت أعرف أنها لن تنجح.

577
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
مهلا ، يمكن أن أطلب منك شيئا؟

578
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
نعم ، وما؟

579
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
هل تفضل الغاء المباراة

580
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
... أو الحصول على بخشونة

581
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
أنا أرى سؤالك

582
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
هل تريد

583
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
هذا عار! لدينا

584
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
ماذا ، أنت...!

585
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
هذا الرجل لا يمكن أن تكون حقيقية!

586
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
السيد Lurald.

587
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
... هو ذهب.

588
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
القتال قد انتهى.

589
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
لا!

590
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
أنا ممتن لك. شكرا

591
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
أنا ضربت لك ياسيدي.

592
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
الآن ، وتأتي. ... واسمحوا له

593
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
ننسى!!

594
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
هل ضرب عليه...

595
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
أنت تعرف ما فعله!؟

596
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
انه قتلها!

597
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
أنه قتل ابنتي!

598
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
@ @ / انه ذاهب الى دفع @ @ \

599
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
@ @ / نحن لا يحبون الله. @ @ \

600
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
@/... ولكننا أحيانا @ @ \

601
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
@ @ / كيف سيتم ذلك؟ @ @ \

602
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
ابنتي..

603
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
هذا لأمر فظيع.

604
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
وأنا أعلم أنها لفريص ذات الصلة ،

605
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
لا تقلق ،

606
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
حالما انتهيت من ذلك ، يمكنك

607
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
... أو في سلاح الفرسان

608
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
مد Don't تفعل ذلك!

609
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
من فضلك! أنا لا أريد أن أموت!

610
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
اغفر لي!

611
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
اللهم اغفر لي ، من فضلك!

612
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
لا نستجدي حياتك

613
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
أيلين كان في مثل

614
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
... لا يوجد إنسان

615
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
الناس... كنت

616
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
أنا لا أريد أن أموت!

617
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
توقف! توقف!

618
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
الحيوان!

619
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
لا يمكنك!

620
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
وسوف يثأر لها!

621
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
لا يمنعني!

622
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
ماذا تعرف!؟

623
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
لا تستخدم الكمبيوتر

624
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
أنت لا يمكن أبدا

625
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
اسمحوا لي من الذهاب!

626
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
حيوان!

627
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
حيوان! بابا!

628
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
حيوان!

629
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
كم مرة...

630
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
... لم ابنتى

631
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
لا ، لا تطلقوا النار عليه!

632
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
لا قتله!

633
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
أتوسل إليك ، لا تطلقوا النار عليه!

634
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
هذا هو مضحك.

635
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
... ايلين.

636
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
فلماذا لا أستطيع؟!

637
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
... فلماذا أنا لا يمكن أن تطلق النار عليه!؟

638
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
والحمد لله.

639
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
انها شيء. دعنا على حد سواء

640
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
... قبل وصول الفرسان.

641
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
@ @ / وتبادل اطلاق النار الذي بدأ @ @ \

642
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
@/... أحضر إلى وثيقة آمنة @ @ \

643
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
@ @ / أسروا 12 البلهاء ، و @ @\

644
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
@ @ / تنطوي على شيء يكون الروبوت @ @ \

645
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
@ @ / ولكن بعد يوم والغد ، @ @ \

646
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
@ @ / كن في غاية الحذر! @ @ \

647
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
من السهل على

648
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
الحظ والمثابرة

649
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
منذ وقت طويل ، لا أنظر.

650
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
نعم.

651
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
لقد وجدت لك.

652
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
وسوف تتخذ كل حيز

653
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
@ @ / لا يوجد أي شك. @ @ \

654
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
@ @ / Vash التدافع @ @ \

655
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
@/... السيد منبسط ومتساوي. @ @ \

656
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
سيدتي ، ننظر!

657
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
@ @ / ميريل؟ ميريل؟ @ @ \

658
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
ميريل!

659
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
يا وكارين.

660
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
عند الرغيف ،

661
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
سافرت في جميع أنحاء لشهور عديدة ،

662
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
كنت شاهدا على

663
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
عند رأى ثقبا في وضع القمر

664
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
لا نتحدث عن ذلك

665
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
أنت تتحدث إلى شخص

666
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
... مع السير منطقة خطر

667
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
انها معجزة انها

668
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
نعم ، ولكن...

669
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
... لكنها ليست بالسوء

670
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
بالتأكيد ، كان هناك بعض الخطر...

671
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
ولكن... Vash كان أكثر من

672
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
الآن ، انظر هنا ، وميريل...

673
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
... كنت واحدة من يحصل على سلم

674
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
وأنا أعلم أنك جيد في ما تفعله ،

675
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
... عليك أبدا تحقيق

676
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
ما هو الوقت الآن؟

677
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
مجموعة صباح الخير يا رئيس!

678
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
ميريل ، ويمكنني أن

679
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
يا سيدي؟

680
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
ماذا؟

681
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
ميلي؟

682
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
ميلي ، أين أنت؟

683
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
صباح الخير يا سيدتي!

684
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
متى مهنة التغيير؟

685
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
أنا يتعرض للعقاب بسبب القادمة

686
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
أنت لا تتغير أبدا ، هل؟

687
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
لدينا ظيفتهم

688
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Vash التدافع

689
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
ثم كان حيا!

690
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
فإنه لا يوجد سبب

691
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
دينا لمنعه من قبل

692
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
هيا ، دعنا الذهاب.

693
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
عقد يوم ثان...

694
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
لتصرخ بصوت عال. لو كان حيا ،

695
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
انه ربما يحصل على طرد ل

696
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
... رفعة النطر.

697
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
ميريل؟!

698
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
سوف تجلب لك العودة

699
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
آه ، جيد...

700
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
... أحيانا الفتيات الحاجة

701
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
مهلا ، إذا كنت ميتا ،

702
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
... ولكن إذا كنت على قيد الحياة ،

703
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
سأعطيك مصعد.

704
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
آه ، يبارك لكم!

705
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
وأنا على قيد الحياة!

706
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
فكيف يمكنني تشغيل في الكثير من

707
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
أنت غير منهجي جدا!

708
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
عادة عند شراء قديمة ، استخدمت

709
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
... قبل ركوب!

710
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
dissing أنت

711
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
أنا dissing لك ،

712
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
أقول مرة أخرى ،

713
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
الذي كنت callin '

714
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
من غيرك!؟

715
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
الان انظروا الى ما قمت به!

716
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
-- وبالتالي فانه خطأي؟!

717
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
أن تكون هادئة ،

718
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
آسف يا سيدي.

719
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
لذلك ، من أين تريد أن تذهب؟

720
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
-- كانساس!

721
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
ماذا هناك!؟ ألسنا التحقيق

722
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
أريد أن أذهب إلى ولاية أوريغون جديد!

723
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
لو أردت أن يذهب إلى كنساس ،

724
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
ماذا تقول؟!

725
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
اخرس!

726
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
يا ، آسف!

727
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
هذا المكان كان حقا ضربة قاسية.

728
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
والدهماء المحلية

729
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
ثم... ولكن هذا الرجل

730
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
انه قد ذهب ومطعون أنفه

731
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
سيدتي!

732
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
فوجدت

733
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
-- Vash؟!

734
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
... الرجل الذي سميت

735
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
هذا سخيف! كان يبكي

736
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
مثل هذه!

737
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
الكعك من طعامه المفضل.

738
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
هل أنت جاد؟

739
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
حيث لم تحصل

740
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
كان كل

741
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
وقالت انه في

742
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
3،000 yarz... في ساعة!

743
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
هذا هو بفظاعة

744
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
نعم! كان الجميع وتقديم المشورة

745
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
لا يمكنك أن تكون خطيرة!

746
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
اول من امس ، اكثر من

747
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
... ولكن لا أحد تاركا

748
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
فوق ذلك ، أن مكوك

749
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
ومثل هذه الفرصة

750
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
نعم ، نعم ، ولكن...

751
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
سأفعل ذلك.

752
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
الأسرة بولو لا يمكن السماح

753
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
الحق ، نوع من...

754
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
سيتعين علينا السيد Lurald

755
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
نعم...

756
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
أن يستقر عليها.

757
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
نلتقي هنا مرة أخرى

758
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
@ @ / اخرس وأصغوا! اليوم ، @ @ \

759
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
@ @ / اليوم الدرس هو عن الأعاصير! @ @ \

760
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
@ @ / اجتاح اعصار قليلا @ @ \

761
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
@/... التي يمكن أن تحمل بيوتكم @ @ \

762
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
@ @ / اسمها جاكلين! @ @ \

763
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
@/... لقد حان أن يمسح لكم! @ @ \

764
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
ماذا عن هذا الاعصار؟

765
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
لا تعلمون

766
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
اجتاح اعصار هو جمال

767
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
حسناء؟

768
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
انها تبدو قاسية.

769
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
-- بالمناسبة ، من الذي يدفع؟

770
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
لي ماذا!؟ انا اعطي الى حسابك في الأنين

771
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
لم أكن لأسأل لك!

772
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
هذه المدينة تبدو سلمية ،

773
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
للبولو وفريص العائلات

774
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
على حقوق...

775
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
على سبيل المثال ، فتاة

776
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
... قتل.

777
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
أنا لا أريد لك سحب

778
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
دعونا بوابة بينما

779
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
لا أبكي!

780
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
ولكن لا يجعلك حزينا؟!

781
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
أشياء مثل ماذا حدث ذلك؟

782
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
انها ليست مثل ذلك في أي شيء جديد...

783
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
حتى الأكثر شعبية سلمية

784
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
على أية حال ، دعنا نذهب

785
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
أنا دائما كنت أحسب

786
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
... لكنني لم يتخيل

787
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
مجرد مرتق دقيقة!

788
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
يا سيدي؟

789
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
بالإجمال ،

790
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
-- ضع علامة على بلدي.

791
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
أن الفاسد

792
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
السيد سلاتر! هناك هيك

793
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
أنا لا يوظف ،

794
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
ارسال بعيدا عنه.

795
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
لي صديق يعمل... هنا

796
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
... حتى وأنا أسقطت من أن نقول مرحبا.

797
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
لا تأتي في

798
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
-- ما الذي تريد أن ترى؟

799
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
آه ، هذا شخص غريب الأطوار القديم؟

800
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
والمضي قدما.

801
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
مهلا ، شكرا جزيلا.

802
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
هل أنت متأكد حول هذا؟

803
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
اختيار ما لدي؟ حتى بلدي

804
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
فعلنا الشيء الصواب

805
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
في المرة الأخيرة ونحن رود واحدة من هذه ،

806
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
كانت تجربة مدمرة!

807
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
إذا صادفنا جديد له في ولاية أوريغون ،

808
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
نحن ستعمل جرها

809
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
@ @ / قطاع طرق! @ @ \

810
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
أيديهم في الهواء!

811
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
لا تحاول شيئا مضحكا!

812
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
ليس مرة أخرى!

813
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
ولكم جميعا يتصرفون ،

814
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
من فضلك ، لا تتحرك.

815
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
مساعدة وسوف يصل لك لاحقا.

816
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
إذا استطعنا أن نوقف هذا الآن ،

817
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
فاكتفيت حياتي

818
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
والى جانب ذلك ، هناك لحسن

819
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
نحن تقريبا على وجهتنا!

820
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
حصلت عليه!

821
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
لو كانت على قيد الحياة ،

822
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
انا لست مع من خلال

823
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
أنت لم تتغير

824
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Vash؟!

825
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
كان هذا منذ وقت طويل!

826
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
النوع الأول من وارتدى بها.

827
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
حتى انك تأتي الى ملاعبة يصل

828
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
لقد تم فعلا 10 سنوات

829
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
ماذا كان ذلك؟

830
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
العثور على صبي بولو!

831
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
قتل أي شخص يقاوم!

832
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
@ @ / أين هو؟! اريد له! @ @ \

833
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
البقرة المقدسة! واحمق مجرد وحش

834
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
لقد سمعت من النوم في

835
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
السيد سليتر؟

836
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
سامحوني ، قادمة عن طريق...

837
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
ووه ، انها غارة!

838
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
@ @ / مواطنو هذه البلدة ، @ @ \

839
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
@ @ / نحن ، فريص ، ضبطت @ @ \

840
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
@ @ / والظلم والمعاناة @ @ \

841
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
@/... لاستيعاب الأسرة بولو @ @ \

842
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
@ @ / لدينا مطلب واحد ولكن! @ @ \

843
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
لدينا ضيف انه يجب الوفاء بها.

844
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
@ @ / ساعدوني... ساعدوني! @ @ \

845
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
@ @ / حتى ان كم هي. @ @ \

846
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
@ @ / مطالبنا وإذا لم يتم الوفاء @ @ \

847
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
@/... لا استطيع ضمان سلامته. @ @ \

848
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
على رب الأسرة

849
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
انه لن تجعله

850
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
انت ذاهب في؟

851
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
أعتقد أن هذا هو

852
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
كل الحق. الآن نحن جميعا

853
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
... استخدام جاكلين للتغطية ،

854
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
جاكلين؟

855
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
هذا هو اسم الاعصار

856
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
يتحدث عنه

857
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
كيف لا في العالم

858
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
انه يخدعني تماما!

859
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
هذا هو ما لا

860
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
دعنا نذهب ، ميلي!

861
00:13:51,000 --> 00:13:51,000
نعم يا سيدتي!

862
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
-- أنت العاهرة!

863
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
عشر ، وكانوا.. أبيض.

864
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
انهم باستمرار

865
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
ويقول انه يمكننا القيام به

866
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
ما يرام بعد ذلك ، دعونا

867
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
بل أن أصوات مزعجة.

868
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
هل ما زلت

869
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
اه ، حسنا ، نعم...

870
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
وحارسه الشخصي بولو؟!

871
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
لا ، بالفعل!

872
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
إذا كنت ترغب في أن يكون الموت ،

873
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
لكنني آمل أنك تدرك أن

874
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
ماذا؟!

875
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
تشطيب ، هيا...

876
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
التصرف في جزء منها.

877
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
تعتقد ذلك؟

878
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
يهدأ.

879
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
لا يوجد أحد هنا لاطلاق النار.

880
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
صحيح. آسف.

881
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
إنها حالة طارئة!

882
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
ما هو؟

883
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
انها Vash!

884
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
ماذا؟!

885
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
ولكن ماذا؟ ما هو

886
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
هذا ليس مضحكا!

887
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
تهدئة!

888
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
الشائعات دائما ما تكون مبالغا فيها.

889
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
وحتى لو كان

890
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
... عليه أن يأخذ هذا الممر

891
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
تتذكر السبب

892
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
اوه ، نعم.

893
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
اتش انه هنا!

894
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
إلى ذبح طال...

895
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
لن أتركك واحد...

896
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
@/... رجل على قيد الحياة.. @ @ \

897
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
@ @ / لوس انجليس لتيكي مرحاض لوس انجلوس ، @ @ \

898
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
@ @ / لى لى لى مرحاض مرحاض ، @ @ \

899
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
@ @ / دعنا نكون @ @ \ -- @ @ / شرك... @ @ \

900
00:16:28,000 --> 00:16:33,000
... قتل الوقت!

901
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
-- هيه ، هو الغناء!

902
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
يقف بك الأرض!

903
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
كنت أعرف أنها لن تنجح.

904
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
مهلا ، يمكن أن أطلب منك شيئا؟

905
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
نعم ، وما؟

906
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
هل تفضل الغاء المباراة

907
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
... أو الحصول على بخشونة

908
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
أنا أرى سؤالك

909
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
هل تريد

910
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
هذا عار! لدينا

911
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
ماذا ، أنت...!

912
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
هذا الرجل لا يمكن أن تكون حقيقية!

913
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
السيد Lurald.

914
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
... هو ذهب.

915
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
القتال قد انتهى.

916
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
لا!

917
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
أنا ممتن لك. شكرا

918
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
أنا ضربت لك ياسيدي.

919
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
الآن ، وتأتي. ... واسمحوا له

920
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
ننسى!!

921
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
هل ضرب عليه...

922
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
أنت تعرف ما فعله!؟

923
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
انه قتلها!

924
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
أنه قتل ابنتي!

925
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
@ @ / انه ذاهب الى دفع @ @ \

926
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
@ @ / نحن لا يحبون الله. @ @ \

927
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
@/... ولكننا أحيانا @ @ \

928
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
@ @ / كيف سيتم ذلك؟ @ @ \

929
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
ابنتي..

930
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
هذا لأمر فظيع.

931
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
وأنا أعلم أنها لفريص ذات الصلة ،

932
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
لا تقلق ،

933
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
حالما انتهيت من ذلك ، يمكنك

934
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
... أو في سلاح الفرسان

935
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
مد Don't تفعل ذلك!

936
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
من فضلك! أنا لا أريد أن أموت!

937
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
اغفر لي!

938
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
اللهم اغفر لي ، من فضلك!

939
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
لا نستجدي حياتك

940
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
أيلين كان في مثل

941
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
... لا يوجد إنسان

942
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
الناس... كنت

943
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
أنا لا أريد أن أموت!

944
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
توقف! توقف!

945
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
الحيوان!

946
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
لا يمكنك!

947
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
وسوف يثأر لها!

948
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
لا يمنعني!

949
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
ماذا تعرف!؟

950
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
لا تستخدم الكمبيوتر

951
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
أنت لا يمكن أبدا

952
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
اسمحوا لي من الذهاب!

953
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
حيوان!

954
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
حيوان! بابا!

955
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
حيوان!

956
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
كم مرة...

957
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
... لم ابنتى

958
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
لا ، لا تطلقوا النار عليه!

959
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
لا قتله!

960
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
أتوسل إليك ، لا تطلقوا النار عليه!

961
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
هذا هو مضحك.

962
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
... ايلين.

963
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
فلماذا لا أستطيع؟!

964
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
... فلماذا أنا لا يمكن أن تطلق النار عليه!؟

965
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
والحمد لله.

966
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
انها شيء. دعنا على حد سواء

967
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
... قبل وصول الفرسان.

968
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
@ @ / وتبادل اطلاق النار الذي بدأ @ @ \

969
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
@/... أحضر إلى وثيقة آمنة @ @ \

970
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
@ @ / أسروا 12 البلهاء ، و @ @\

971
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
@ @ / تنطوي على شيء يكون الروبوت @ @ \

972
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
@ @ / ولكن بعد يوم والغد ، @ @ \

973
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
@ @ / كن في غاية الحذر! @ @ \

974
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
من السهل على

975
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
الحظ والمثابرة

976
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
منذ وقت طويل ، لا أنظر.

977
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
نعم.

978
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
لقد وجدت لك.

979
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
وسوف تتخذ كل حيز

980
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
@ @ / لا يوجد أي شك. @ @ \

981
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
@ @ / Vash التدافع @ @ \

982
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
@/... السيد منبسط ومتساوي. @ @ \

983
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
تـــرجمــة {TigerPaw} 1431هـ

