1
00:00:00,000 --> 00:01:38,000
ترجمــة TigerPaw

2
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
كم أنت ذاهب الى

3
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
وحصل اثنان من البلهاء بك

4
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
يجب عليك

5
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
ثم انني ساترك تذهب المقبل.

6
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
وسوف يمهد الطريق.

7
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
لكم @ @ / يمكن @ @ \ أن يكون مسببا ل. ويحدوني الأمل

8
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
انت ذاهب ل

9
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
بالكاد.

10
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
الجمهور يحصل على المزيد من المتعة

11
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
لمزيد من المأساة المفجعة ،

12
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
انها كانت اسبوعين كله الآن...

13
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
@ @ / هذا هو أقصى ما @ @ \

14
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
@ @ / لماذا؟ @ @ \

15
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
@ @ / عملك أو حياتك... @ @ \

16
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
@/... ما هو الأهم؟ @ @ \

17
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
@ @ / لا أريد أن أقول لماذا. @ @ \

18
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
@ @ / وإذا فعلت ، فإنك سوف @ @ \

19
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
@ @ / حسنا ، انها كانت متعة! @ @ \

20
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
@ @ / ولكن هذا هو عليه. @ @ \

21
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
وأتساءل كيف السيد Vash تفعل؟

22
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
كنت أعرفه! انه مما لا شك فيه

23
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
مهلا ، هل سمعت؟

24
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
تذكر الرجل في المعطف الأبيض

25
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
يبدو انه

26
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
آها! هذا يفسر لماذا

27
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
لكنه أقلعت.

28
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
نعم! ينبغي لنا أن نحصي ما ننعم

29
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
انه شيطان في معطفا أحمر.

30
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
اللعنة. وأود

31
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
كيف يمكنك أن تقول

32
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
كنت لا أعرف حتى

33
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
سيدتي...؟

34
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
تمشي بنفسك المسار

35
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
-- ميلي؟

36
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
وقف هدر الوقت هنا ،

37
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
نعم يا سيدتي!

38
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
سنتابع له

39
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
لأنه هو

40
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
مرحبا ، كرسي!

41
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
منبسط ومتساوي...

42
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
... هذه المرة الامر

43
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
وسوف تجد لك ،

44
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
نعم ، الحق!

45
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
انها تبدو حقيقية بارد

46
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
... ولكن ليس لدي أدنى فكرة

47
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
ليس ذلك فحسب ، وأكثر أفكر في ذلك ،

48
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
... والآن هي ساقي

49
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
طيب الله ، ولقد لمحاربة له!

50
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
أظل على قيد الحياة معركة مع الرجل الذي

51
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
لا ، أنا ستعمل تذبح ،

52
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
وأود مرة أخرى بعيدا عن ذلك.

53
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
نعم ، نعم! لمرة واحدة ،

54
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
كنت أحد الذين ليس مضحك!

55
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
الحياة ومن المفترض ان يكون متعة ، أليس كذلك؟

56
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
هذا الفائقة لذيذ!

57
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
مهلا ، سيدي! سآخذ

58
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
A... أوغوستا...

59
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
سأكون في انتظار

60
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
سوف نقر

61
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
اذا كنت لا ،

62
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
توقف!

63
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
من فعل هذا؟!

64
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
@ @ / ليس هناك دم! @ @ \

65
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
هاه؟ ماذا؟ كنت أعرفه؟!

66
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
@ @ / انه الشخص الوحيد القادر على هذا! @ @ \

67
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
ما هو؟ هاه؟

68
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
منبسط ومتساوي!

69
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
كنت اتصل به؟ إنه صديقك؟

70
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
@ @ / هل تريد لي أن هناك هذا القدر من السوء ، @ @ \

71
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
@ @ / حسنا ، أنا أذهب إلى هناك ، منبسط ومتساوي. @ @ \

72
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
من أنت؟

73
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
الذين هيك انت؟!

74
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
مهلا ، أين النار؟

75
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
لام - استماع! انه هنا!

76
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
هل أنت متأكد؟

77
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
نعم! انه من خلال تفشت

78
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
ان نذل مجنون هو الذهاب الى

79
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
انه شيء جيد أننا وجدنا له!

80
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
يغفر عدم وجود تحذير ،

81
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
لو كنت لا أعتقد

82
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
... نلقي نظرة جيدة في وجهي

83
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
مراقبة معطفي الحمراء ،

84
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
... وبلدي 100

85
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
على أية حال ، إذا كنت لا أريد أن أموت ،

86
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
... والعيش بسعادة وبعد!

87
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
هذا هو آخر واحد منهم.

88
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
لماذا لا يمكن أن عدمية

89
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
أنا استهلك كل طاقتي

90
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
متعوب أنا.

91
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
@ @ / أنا لا أحب هذا. @ @ \

92
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
@ @ / يذكرني للمرة أخرى. @ @ \

93
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
ماذا؟

94
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
الدم؟!

95
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
هل تحب لدينا

96
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
الخاسر لا يحصل على العودة إلى ديارهم.

97
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
قتلتموهم؟

98
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
أنا الأمنيون خامس هو بندقية.

99
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
قتلتموهم؟!

100
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
اللعنة ، كنت صاخبة...

101
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
يبدو أنك لا تريد أن يقتل أحدا ،

102
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
وإلى جانب ذلك...

103
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
... كنت قد سقطت في بلدي المحكمة.

104
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
لم اسمع ابدا

105
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
لذلك ، لدي سوى خيارين :

106
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
حتى لا تكون غضبان!

107
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
واحد فقط أكثر من أن يموت.

108
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
... كل ذلك سوف يكون أكثر!

109
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
ماذا؟

110
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
ما هي الفكرة!؟

111
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
تحاول أن نذل

112
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
وقد ظللت بلدي مغمد النصل ،

113
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
... من قبل اعصار مواصفات البشر هناك.

114
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
ماذا تقول؟!

115
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
يبدو أنك المفضلة.

116
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
يغفر لي قلة الأدب.

117
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
أنا الأمنيون التاسعة هو غون...

118
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
... راي - داي في بليد

119
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
أحمل أي ضغينة شخصية ضدك ،

120
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
وقال شي منظمة العفو الدولية؟

121
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
-- مباراة الموت ،

122
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
لا أستطيع أن أقرأ.

123
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
إذا كنت لا تستطيع قراءة اليابانية ، ثم أنا

124
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
أنت تلعب على طول

125
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
وأود بسعادة السير في درب

126
00:10:51,000 --> 00:10:51,000
ماذا؟

127
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
أود أن أشير إلى ما هو مرئي فقط

128
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
وأنا أعلم رأيتم ذلك.

129
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
لا يوجد شيء هناك لنرى.

130
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
سوى الخوف.

131
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
وحتى مع ذلك ، وأود أيضا أن

132
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
هيا ، الآن...

133
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
انها وظيفتي

134
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
مثيرة للسخرية! يبدو لك

135
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
أنت على حق ، لم أكن.

136
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
بك مباراة كانت منتهية.

137
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
له gunmanship! تعجز الكلمات

138
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
هذا الرجل لم يكن معارضا

139
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
على الرغم من أنني أعتقد أنك قد

140
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
لماذا ، هل...

141
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
هالة غاضب صدر

142
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
ركبتي هي مهتز

143
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
هذا وحده يجعل

144
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
هذا هو بلدي

145
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
هيا.

146
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
وأنا في الديون الخاصة بك.

147
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
استعد!

148
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
أعطني معركة حقيقية!

149
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
نسمع من أي وقت مضى

150
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
لا استطيع ان تبادل لاطلاق النار لقتلك.

151
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
ان الاستكبار هو قذى للعين! هو

152
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
الناس لا تغيير

153
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
الناس؟ مثير للسخرية!

154
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
أنا وأنت الرجل ،

155
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
نحن الظلام ،

156
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
نحن الشياطين!

157
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
ما هو هذا؟!

158
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
هذا ليس شيئا جيدا!

159
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
هل تعتقد انها Vash؟

160
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
دعونا نتحرك ، ميلي!

161
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
-- سيدتي!

162
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
اننا لا نستطيع! فوات

163
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
انها فائقة الخطورة!

164
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
وأنا أدرك تماما للخطر!

165
00:13:41,000 --> 00:13:41,000
سيدتي!

166
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
قلت لك

167
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
ان بعض موجة الصدمة!

168
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
بك الرصاص

169
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
أنت المدلل!

170
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
الرحمة ، في

171
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
هذا هو خيبة أمل الإجمالي.

172
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
هذا هو كل ما في الأمر

173
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
فإنه لا يكفي.

174
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
على الأقل... على أقل تقدير ،

175
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
في هذه اللحظة ،

176
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
أخبرني!

177
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
@ @ / هل تنوي أن يموت ، @ @ \

178
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
@ @ / لقد حان الوقت لاستخدام هذه القوة. @ @ \

179
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
ملحق...

180
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
@ @ / استخدمه. @ @ \

181
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
@ @ / استخدمه. @ @ \

182
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
@ @ / انه شيء فقط يمكنك القيام به. @ @ \

183
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
@ @ / استخدم ذلك! @ @ \

184
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
@ @ / بسرعة! @ @ \

185
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
لا! توقف!!

186
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
فلنضع حدا للتكنولوجيا!

187
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
لا استطيع ان اصدق انه هو

188
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
ما هذا؟!

189
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
هذا الضوء...

190
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
هذا الضوء!

191
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
آه ، يا إلهي...

192
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
السيد Vash يعني ما يقول!

193
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
أين هو؟

194
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
ميريل ، الى اين انت ذاهب؟!

195
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
ترك لي!

196
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
وضعني أسفل! ميلي!

197
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
ولا بد لي من الذهاب إلى هناك!

198
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
ما هي هذه الظاهرة؟

199
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
هذا هو نوع

200
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
فلنضع حدا للتكنولوجيا!

201
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
@ @ / ما هو هذا رعبا لا يوصف @ @ \

202
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
@ @ / هل هذا هو ، لحظة @ @ \

203
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
@ @ / هل أنا في النهاية تحقيق @ @ \

204
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
@ @ / لا! هذا الشيء قبلي... @ @ \

205
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
الترشح!

206
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
تشغيل!

207
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
ما هو هذا؟!

208
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
لا! توقف!!

209
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
يرجى وقفها!

210
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
ما هذا؟

211
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
ما هو هذا الضوء المروعة؟!

212
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
هذا صحيح. هذه هى المرة الثانية

213
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
ميلي ، من فضلك!

214
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
لا أستطيع أن أفعل ذلك! اذا كنت يموت ،

215
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
سيدتي ، نظرة!

216
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
ثقب في القمر...

217
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
والارهاب...

218
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
الوحيد الذي يمكن أن البقاء على قيد الحياة

219
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
نعم أنت.

220
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
ماذا حدث ل

221
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
-- أنا لا أعرف.

222
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
إذا كان لنا أن نعمل الآن ، ونحن قد

223
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
... إن الشيطان للرجل.

224
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
انه اخطر من ان يتم

225
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

226
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
هل أنت مجنون؟!

227
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
أنا وأنت...

228
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
آسف.

229
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
المؤكد أن أحدا مات...

230
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
هذا هو المسار

231
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
هو ، Vash التدافع؟

232
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
مهلا ، لم تسمع كيف يكون الروبوت

233
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
أنا متأكد من فعلته. يقولون انه تمكن من

234
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
أول يوليو / تموز ، والآن أوغستا!

235
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
ما هو الجحيم

236
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
وعلى رأسه

237
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
أنا مستعد للاعتقاد انها بلده

238
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
... جنبا إلى جنب مع جميع الدول الأخرى

239
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
ولكن هناك المزيد. يقولون انه أيضا

240
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
رجل واحد لا يمكن أبدا

241
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
هدئ أعصابك! أنا فقط

242
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
ربما يتعين علينا أن نكون شاكرين

243
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
نعم. أنت قلت ذلك.

244
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
سيدتي ، وصلنا خطاب

245
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
انها هنا في النهاية...

246
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
مراسلاتهم بالتأكيد بطيئة.

247
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
"ميريل Stryfe وميلي طومسون...

248
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
"وعلاوة على ذلك ، في مؤتمر

249
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
... Vash المعين أن يكون التدافع

250
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
"من الآن فصاعدا ، لا يهم

251
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
... وBernardelli جمعية التأمين

252
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
... سوف يكون...

253
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
... غير ضالعين ".

254
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
هذا لا يمكن أن يكون.

255
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
... ماذا يفكرون سيتغير

256
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
سيدتي...

257
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
السيد فاش ، كنت ارتعش .. الغباء...

258
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
أنا أبدا

259
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
ترجمــة TigerPaw

