1
00:00:00,000 --> 00:01:33,000
تــرجــمة Tiger Paw

2
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
هدف الكوكب مرئية

3
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
... في 5 ، 4 ، 3...

4
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
... 2 ، 1...

5
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
يتعلق الأمر هنا...!

6
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
متأكد من أنها تبدو واعدة

7
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
ان الكوكب يدور

8
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
وفقا لدينا بيانات الرصد ،

9
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
حسنا ، لذلك دعونا الأرض

10
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
مررنا

11
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
اذا حصلنا على تجميدها مرة أخرى ،

12
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
طرق تشغيله ، ستيف.

13
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
لا يمكننا تسوية هناك.

14
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
انها بالتأكيد للسكنى...

15
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
... ولكن ليس لديها أي المحيطات الحالية ،

16
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
انها لا تستحق الاستيقاظ

17
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
مهلا ، جوي! ما هو نوع من الزهور

18
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
هاه؟ أه...

19
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
لم تكن لك الاستماع ، ريم؟

20
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
أوه ، لماذا لا؟

21
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
لدينا الوقت. دعونا ننتظر حتى

22
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
كما تقول ريم ،

23
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
اذا فعلت ذلك ،

24
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
كنت لا تزال هنا.

25
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
مهلا ، ريم؟

26
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
لماذا لا يستيقظ من أي وقت مضى؟

27
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
هذه السفينة هادئة جدا.

28
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
... وحتى على الآخرين

29
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
... Vash

30
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
... انا اقول لكم ما هو مكتوب

31
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
"بذور المشروع".

32
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
مشروع بذور؟

33
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
وكما يوحي اسمها ،

34
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
... الجنس البشري بنيت لتحمل

35
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
يمكن ان اقول لكم اننا

36
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
إذا كان هناك الله

37
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
... وربما الضحك في موقعنا

38
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
أنها قد تبدو مخزية...

39
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
... ولكن هذا هو يائس

40
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
وأدى صراع على أراض جديدة

41
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
ومهمتنا أن يتركهم

42
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
يمكننا مساعدتك؟

43
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
ولذلك لا يوجد أنت! سنقوم

44
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
يجب عليك أن مثل تلك الأغنية.

45
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
وتبادر الى ذهني كلما

46
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
-- لا ، إنها أغنية جميلة.

47
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
انها غريبة...

48
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
ولكنها دائما...

49
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
ذلك لأن

50
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
لا يستطيع كنت أشعر أنه على حد سواء؟

51
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
لا يمكن أن تشعر أنك تعيش

52
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
هناك تذهب مرة أخرى!

53
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
لذلك يبدو هذا العالم الذي تعيشون فيه؟

54
00:04:58,000 --> 00:05:02,000
لا ، كان المنزل أكثر من ذلك بكثير واسعة...

55
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
... مع المزيد من التنوع والحياة.

56
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
أود أن أراه!

57
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
ولن نذهب لرؤيتها ،

58
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
وعلى وطننا الجديد...

59
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
... فلن يكون هناك شيء

60
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
... من دون حروب.

61
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
في عدن حيث كان الناس

62
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
حالة

63
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
... أصبحت ماسة جدا

64
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
مشروع بذور صيغت

65
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
هذا ونحن على السفينة!

66
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
انطلاقا من بيانات الكمبيوتر ،

67
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
أخشى ذلك.

68
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
سباقنا الشباب يعتقد أن الأراضي

69
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
بحلول الوقت الذي أدرك حماقة

70
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
إذا كان ذلك صحيحا ، لماذا أنت

71
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
-- البقاء على قيد الحياة.

72
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
متمسكا بأهداب الحياة

73
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
... وربما الجوهرية

74
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
هل هو كل الحق في أن يعيشوا

75
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
يمكننا أن نجعل من التضحية أصغر

76
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
خلافا لغيرها من الكائنات على الأرض ،

77
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
... المعرفة ل

78
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
نحن أيضا لديها القدرة

79
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
نحن الآن في محاولة

80
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
ونحن الرحلة ، ونحن نبحث ونفكر

81
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
هذا ليس جيدا.

82
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
ما هو؟

83
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
أنا لا قطع

84
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
أنا فقط إطعامهم

85
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
والى جانب ذلك ،

86
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
لي لا!

87
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
لا ، كنت التدريس

88
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
المشاعر ، وكيف يكون نوع...

89
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
أنا ليست كبيرة ، جوي.

90
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
انا اعتقد ان هذا

91
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
يقول لماذا نفترض

92
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
لأنهم ملائكة!

93
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
تلك هما ملائكة الله أرسل لنا

94
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
لن يكون ذلك رائعا؟

95
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
أين ريم؟

96
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
انها مجالسة الاطفال.

97
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
ننظر إليها ، مثل وجود

98
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
لا يزال لدينا

99
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Vash والسكاكين اعتنى تلك

100
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
أنت تمزح ، أليس كذلك؟

101
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
هذا هو لمدة يومين مهمة بالنسبة لي!

102
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
انها شيء ليفاجأ حول.

103
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
أنها قد تكون أكثر ملاءمة

104
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
قطع حماقة!

105
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
هل تريد حقا الوحوش

106
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
انظروا كيف كبيرة

107
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
هؤلاء الاطفال هم وحوش ،

108
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Vash!

109
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
... Vash

110
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
كنت أبكي مرة أخرى.

111
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
ستيف... ويقول : نحن...

112
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
... نحن لسنا الإنسان!

113
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
لهؤلاء الناس ،

114
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
نحن بحاجة إلى التحلي بالصبر

115
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
ولكن علينا ان ريم

116
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
نتذكر ما قال جوي؟

117
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
يجب علينا أن نجعل التضحية أصغر

118
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
هل تعرفون لماذا

119
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
وقال انه من عيني

120
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
وقالت انهم قوية جدا ،

121
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
... بحيث أنها لا تحتاج الى كلمات.

122
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
ونحن نأكل من ثمارها.

123
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
نعم ، للعيش فيه.

124
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
هل تعتقد انني سوف

125
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
انك لن.

126
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
وقالت انهم يرتكبون

127
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
@ @ / يا والسكاكين! @ @ \

128
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
@ @ / هذا المكان هو خارج @ @ \ -- @ @ / حدود @ @ \

129
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
@ @ / حصل ذلك؟! @ @ \

130
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
@ @ / لماذا أنا هنا؟ @ @ \

131
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
@ @ / لا! @ @ \

132
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
@ @ / لماذا جئنا هنا؟ @ @ \

133
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
السكاكين؟

134
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
تأخذ وقتك!

135
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
لم أكن أدرك ذلك.

136
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
شعرك هو تقريبا مجعد.

137
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
هل تعتقدون ذلك؟

138
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
أنا فقط حصلت على فكرة جيدة!

139
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
انها واقفا!

140
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
انها حقا تناسبك.

141
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
و...

142
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
... يبدو الكثير مثل بلده.

143
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
مثل الذي؟

144
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
شخص ما أحببت.

145
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
أين هو الآن؟

146
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
انه في الأرض

147
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
كان بلدي

148
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
بفضله ، وكنت قادرا

149
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
... وحتى جعلها الحق مرة أخرى.

150
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
... وأود أن أشير نفسي

151
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
هذا هو السبب في انني حصلت على هذه السفن.

152
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
عيني ، هل أنت حزين؟

153
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
قليلا.

154
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
لديك لي...

155
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
وأنا لن أترك لكم وحده!

156
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
وأعدكم ،

157
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
كنت مثل طفل رضيع.

158
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
ولكن بفضل.

159
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
يجب علينا التحول الآن؟

160
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Kni...

161
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
انها كلها خاطئة!

162
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
كنت أعرف أنك تريد ان تكون هنا!

163
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
ماذا حدث؟

164
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
مجرد تغيير صغير في القلب.

165
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
... تكون لدينا اية

166
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
هذا هو حلاقة رائعة ، والسكاكين!

167
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
شكرا لك. انه من الغريب القول

168
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
نظرتم جدا الفكرية!

169
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
نعم ، مثل الفيلسوف قليلا.

170
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
-- ماذا تبدو؟

171
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
وهذا يعني!

172
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
أنا مندهش يمكنك مشاركة

173
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
ستيف ، وأعتقد أنك

174
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
لا ، لم أفعل.

175
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
مهلا ، لا يزال لك

176
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
اخرس. سأفعل ذلك في وقت لاحق.

177
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
أنت عار.

178
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
هذا هو كيف يمكن لرجل نمت سلوك

179
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
من المؤكد أنه يتصرف مجنون مؤخرا.

180
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
وهو يخاف.

181
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
الذين فهل يعتقد انه هو ،

182
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
تلك هما مثل هذا السحب!

183
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
ولكن مرة أخرى ،

184
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
أوه!

185
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
هذا هو الأسهل.

186
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
أردت إنقاذ

187
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
لا ، كنت أريد أن

188
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
ما أنت

189
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
العناكب الحاجة الى التقاط الفراشات ،

190
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
لا يمكنك حتى

191
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
يجب أن لا تجعل

192
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
كلاهما الحياة ،

193
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
ولكن لم أكن مخطئا!

194
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
اذا واصلتم إنقاذ الفراشات ،

195
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
ولكن...

196
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
كل من يريد أن ينقذ

197
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
ماذا كنت تفعل بدلا؟

198
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
فراشة سيكون يؤكل

199
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
ما الخطأ في ذلك؟!

200
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
أريد...

201
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
أنا أريد أن أدخر

202
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
أنت لا معنى ، Vash.

203
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
كنت أحد الذين

204
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
القانون بين الكواكب ،

205
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
انه لن يعتقل

206
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
بعد الانتهاء من مهمتنا ،

207
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
هذا كل شيء!

208
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
أنا فقط حصلت في حالة سكر ، هذا كل شيء!

209
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
هذا هو أيضا من جانب واحد!

210
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
رأيته يدخل ماري الغرفة.

211
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
أنا لم أفعل أي شيء!

212
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
كنا قد ناقشت ذلك!

213
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
مهما كانت قليلة ونحن ، إذا أردنا

214
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
أريد أن يفهم.

215
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
ولكنها لن تؤذي لسماع

216
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
عيني... قام باغتصابي.

217
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
من فضلك! صدقوني!

218
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
عيني ، لماذا لا يستطيع الجميع الحصول على طول؟

219
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
لأن الناس لديهم الكثير من

220
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
حتى لو كنت في ارتكاب الأخطاء ،

221
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
ثم إذا كنت يستدير ،

222
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
ويجب أن تتحقق

223
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
ماذا؟ الزواج؟

224
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
هنا.

225
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
وهذه نكتة؟

226
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
وصلنا إلى الجسر بعد ذلك.

227
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
ستيف لن يستيقظ مرة أخرى من أي وقت مضى.

228
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
أنا العبث بها في الثلاجة.

229
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
لم أكن أريد لقتله...

230
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
نحن المتواطئين معهم.

231
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
-- @ @ / جوي! @ @ \

232
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
انها أفرشة و- 12!

233
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
روان...

234
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
انها ذنبها...

235
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
أنا فقط لأن ساعدها

236
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
روان...

237
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
وقالت انها تحبني!

238
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
غير أنه لا يمكن تصديقه؟

239
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
أوه ، أرى الآن...

240
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
... كان عليه.

241
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
ما الذي تتحدثين عنه ، روان؟!

242
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
@ @ / ريم! ماذا حدث؟! @ @ \

243
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
عيني! عيني!

244
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
لدي الحق

245
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
الخروج من الطريق ، ريم!

246
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
لا احد يملك الحق

247
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
يرجى القاء السلاح.

248
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
دإ كن على العودة!

249
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
@ @ / روان! ماذا تفعلين؟! @ @ \

250
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
شيء ما انكسر في داخلي...

251
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
انها كل الحق.

252
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
عيني ، لا يكون طفح جلدي!

253
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
@ @ / ريم! @ @ \

254
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
لا يزال بإمكانك البدء من جديد.

255
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
هنا...

256
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
يرجى البقاء الى الوراء.

257
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
لا تفعل ذلك ، ريم...

258
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
@ @ / STAYBACK! @ @ \

259
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
روان!

260
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
لماذا أنت

261
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
@ @ / واذا لم اتمكن ، لكان قد @ @ \

262
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
انه لن

263
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
يرجى فهم! لم أستطع

264
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
واستخدمت الخيار الأفضل

265
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
روان... مريم...

266
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
جوي ، واعتقد ايضا

267
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
روان وأخذت إجازة

268
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
أعتقد ذلك أيضا ،

269
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
ربما انه لن

270
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
إذا كان الأمر كذلك ، كنت مخطئا.

271
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
كنت مجرد الإنسان

272
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
أنا القيام بالاختيار الصحيح!

273
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
@ @ / وتغيير البرنامج بالطبع السفن. @ @ \

274
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
ما هو؟!

275
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
لدينا بالطبع تم replotted!

276
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
ماذا؟!

277
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
شخص ما هو ارسال الاوامر

278
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
ونظم لها

279
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
... يا إلهي! السفن

280
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
روان يجب غيرت

281
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
أين جوي؟!

282
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
انه أمر بنا إلى القرون الهروب!

283
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
ولكن ماذا عن

284
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
لم يكن هناك وقت لذلك!

285
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
عيني...

286
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
على عجل!

287
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
دعونا نصل الى القرون.

288
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
@ @ / تحذير ، تحذير. @ @ \

289
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
@ @ / والسفينة على وشك @ @ \

290
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
@ @ / الرجاء المضي @ @ \

291
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
@ @ / الرجاء المضي @ @ \

292
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
العينية ، على عجل!

293
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
@ @ / وأدى صراع على أراض جديدة @ @ \

294
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
@ @ / ونحن في طريقنا لخلق! @ @ \

295
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
@ @ / اذا كنت ثم يستدير ، @ @ \

296
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
@ @ / ويجب أن تتحقق @ @ \

297
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
ما هو الخطأ ، ريم؟!

298
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
@ @ / أليكس... @ @ \

299
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
@/... أعطني القوة! @ @ \

300
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
كنت اثنين ، دون أن يذهب عني!

301
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
ولكن ماذا؟ لماذا؟!

302
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
لا أستطيع أن أترك هنا جوي من قبل نفسه ،

303
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
البرنامج قيد التشغيل بالفعل!

304
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
لا ، لا! لا تذهب ، ريم!

305
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
أنا آسف.

306
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
... اعتقد انه سيكون

307
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Vash ، العناية السكاكين!

308
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
عيني!

309
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
عيني! عيني!

310
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
متأكد من البشر

311
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
يرمون بأرواحهم

312
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
انني ذاهب الى السماح لها العيش بسبب

313
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
... لكنني أرى الآن أنها كانت ناقصة.

314
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
السكاكين!

315
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
مثل الجحيم فما استقاموا لكم فاستقيموا

316
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
ان ذلك سيكون بمثابة انتشار الجراثيم

317
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
لا تقل لي أنت...

318
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
هذا صحيح.

319
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
ولكن لا تقلق.

320
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
نحن بحاجة لخلق

321
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
إلا أن السفن التي تحمل

322
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
نعيدها!

323
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
@ @ / جميع السفن التي تبدأ @ @ \

324
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
ماذا؟

325
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
عكس دسر؟!

326
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
انها حصلت لي.

327
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
عيني...

328
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Vash ، العناية السكاكين!

329
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
@ @ / وأنا أعلم ، ريم... @ @ \

330
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
@ @ / أنا. @ @ \

331
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
@ @ / سوف الاعتناء به. @ @ \

332
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
تــرجــمة Tiger Paw

