1
00:00:06,320 --> 00:00:08,117
كيف حالكما؟

2
00:00:08,200 --> 00:00:10,794
أعرف أننا نقدّم عرضاً رائعاً
،ولكن يا رجل

3
00:00:10,880 --> 00:00:12,711
ابحث عن شيء يشغلك

4
00:00:12,800 --> 00:00:14,597
لا تضخّم الأمر

5
00:00:14,680 --> 00:00:16,636
متى آخر مرة تطارحت الغرام؟

6
00:00:16,720 --> 00:00:19,518
حسناً، بهدوء ازح الضوء عنك

7
00:00:19,600 --> 00:00:22,512
منذ أن تحسّس (تورك) طريقه
في رحلة ليلية

8
00:00:22,600 --> 00:00:26,070
،كان الظلام شديد
وجسده/ها كان مثيراً

9
00:00:26,160 --> 00:00:27,434
اُنجزت المهمة

10
00:00:27,520 --> 00:00:29,715
نحن نتحدث عنك الآن أيها الفحل

11
00:00:29,800 --> 00:00:32,234
بالواقع أنا في فترة نقاهة

12
00:00:32,320 --> 00:00:34,311
ليس لديّ فكرة
عما أفعله في حياتي

13
00:00:34,400 --> 00:00:36,550
لمَ لا تغسّل (راودي)؟
فرائحته صاخبة

14
00:00:36,640 --> 00:00:39,552
بحقكما، أنا شاب وحيد
ذو قلب ذهبي

15
00:00:39,640 --> 00:00:41,631
يمكنني القيام بأمر ما

16
00:00:42,760 --> 00:00:44,716
كيف تتسخّ بهذه الطريقة؟

17
00:00:46,800 --> 00:00:48,279
(راودي)

18
00:00:48,360 --> 00:00:50,032
لست الوحيد الذي في مأزق

19
00:00:50,120 --> 00:00:52,429
حياتي عبارة عن فوضى -
أقله أنك جميلة -

20
00:00:52,520 --> 00:00:55,239
الجمال لا يدفع الإيجار -
يدفعه عن أختي -

21
00:00:55,320 --> 00:00:57,117
هل أختك عاهرة؟

22
00:00:57,200 --> 00:01:00,590
بل عارضة، تناقشنا حول التفكير
قبل الكلام

23
00:01:00,680 --> 00:01:01,874
إني منزعجة وحسب

24
00:01:01,960 --> 00:01:04,838
،توقفت عن أخذ مال أبي
وأعجز عن دفع الفواتير

25
00:01:04,920 --> 00:01:07,673
سأُطرد من شقتي
،وبفضل هذا المستشفى

26
00:01:07,760 --> 00:01:09,910
لم أجد الوقت للبحث
عن شقة جديدة

27
00:01:10,000 --> 00:01:12,798
أحياناً يبدو المستشفى
،مثل وحش جائع

28
00:01:12,880 --> 00:01:14,677
يتغذّى على حياتنا الخاصة

29
00:01:19,160 --> 00:01:21,037
يؤثر علينا جميعاً

30
00:01:21,120 --> 00:01:23,918
(طاب صباحك يا طبيب (كوكس -
دينيس)، أعلم أنه الصباح) -

31
00:01:24,000 --> 00:01:27,072
لو كانت الليلة الماضية، لكنت لا أزال
،برفقة زوجتي السابقة الحامل

32
00:01:27,160 --> 00:01:30,914
...أحاول تهدئتها لأني

33
00:01:31,000 --> 00:01:33,639
نسيت أن أجلب لها...
البطاطس المقلية

34
00:01:33,720 --> 00:01:37,235
هل تفهمني أم لا؟

35
00:01:37,320 --> 00:01:39,231
كلّمها

36
00:01:40,280 --> 00:01:42,840
الرجل يعاني المشاكل

37
00:01:42,920 --> 00:01:45,593
أنت من ألطف الأطباء
الذين قابلتهم يوماً

38
00:01:45,680 --> 00:01:47,750
اعطني قبلة

39
00:01:48,760 --> 00:01:52,309
ضعيها في جيبك
واحفظيها إلى فيما بعد

40
00:01:52,400 --> 00:01:56,518
،الوحش يقتل كل ما هو جميل
كل شيء

41
00:01:58,040 --> 00:02:01,476
،(فيما عدا (ليسا
فتاة متجر الهدايا

42
00:02:02,640 --> 00:02:04,790
أولاد، تذكّروا أننا عندما
،نصعد إلى الأعلى

43
00:02:04,880 --> 00:02:07,189
سنكون في قسم الأورام
،وليس قسم الدراما

44
00:02:07,280 --> 00:02:09,350
فابتسموا، ليبتسم الجميع

45
00:02:09,440 --> 00:02:13,035
يا فترة النقاهة، استعدي للإنتهاء

46
00:02:13,120 --> 00:02:15,111
أهلاً (ليسا)، كيف حالك؟

47
00:02:15,200 --> 00:02:16,952
جـ. د.)، لا أستطيع إعطائك)
علكة مجانية

48
00:02:17,040 --> 00:02:19,838
...كنت أفكّر بأنك من الفتيات

49
00:02:19,920 --> 00:02:22,992
الفاتنات لدرجة أنه لا أحد يمتلك...
الشجاعة ليسألك الخروج معه

50
00:02:23,080 --> 00:02:24,877
كلا، أتعرّض لذلك السؤال دائماً

51
00:02:24,960 --> 00:02:28,430
،حسناً، تراجع مؤقت
!استجمع قواك

52
00:02:28,520 --> 00:02:31,193
اخرجي معي

53
00:02:31,280 --> 00:02:32,872
ذلك هو الصواب

54
00:02:33,920 --> 00:02:35,751
بالتأكيد، لمَ لا؟

55
00:02:40,280 --> 00:02:42,510
مضحك للغاية يا فتيان الجوقة الأشرار

56
00:02:42,600 --> 00:02:44,431
إن (سانتا) سكران

57
00:02:44,520 --> 00:02:46,670
أين كنا؟

58
00:02:46,760 --> 00:02:48,637
ماذا يجول في خاطرك؟

59
00:02:48,720 --> 00:02:50,870
أستطيع التفكير في بضعة أشياء

60
00:02:52,440 --> 00:02:55,876
كيف يتسخّ هكذا؟ -
من يبالي؟ -

61
00:03:12,760 --> 00:03:14,557
لقاؤنا الليلة -
حسناً، إلى اللقاء -

62
00:03:14,640 --> 00:03:17,871
(سرّني لقاؤك يا (تورك -
(شرّفني لقاؤك يا (ليسا -

63
00:03:19,960 --> 00:03:21,712
أجل، فتاة متجر الهدايا

64
00:03:21,800 --> 00:03:24,519
يا لك من لاعب -
عانقني -

65
00:03:24,600 --> 00:03:26,795
هل تفهمني؟ -
انظر إليّ -

66
00:03:26,880 --> 00:03:29,189
حوّلها من فتاة إلى سيدة

67
00:03:29,280 --> 00:03:32,317
أحلف بكل الهدايا التي في متجرها
بأني سأجعلك فخوراً

68
00:03:32,400 --> 00:03:35,870
!أحسنت! أحسنت

69
00:03:40,840 --> 00:03:42,910
تعالي إلى أبيك

70
00:03:45,080 --> 00:03:47,275
لم يكمل الملف دورته

71
00:03:47,360 --> 00:03:50,716
حلواي علقت هناك بدلاً من النزول

72
00:03:50,800 --> 00:03:53,234
،لا يهم، لو كنت جائعاً

73
00:03:53,320 --> 00:03:55,914
أستطيع أن أقرضك دولاراً -
دولار؟ -

74
00:03:56,000 --> 00:04:00,357
ما أسخى عرضك أيها الطبيب الثري

75
00:04:00,440 --> 00:04:02,396
،يمكنك إما أن تكون أحمق كالمعتاد

76
00:04:02,480 --> 00:04:04,471
،أو يمكنك قبول هذا العرض السخي

77
00:04:04,560 --> 00:04:07,233
والحصول على بعض حلوى الكاراميل

78
00:04:07,320 --> 00:04:09,470
القرار لك أيها المهرّج

79
00:04:10,800 --> 00:04:14,509
جوردان)، أقرّ لك بأنك)
،برغم جنونك وإنفعالك

80
00:04:14,600 --> 00:04:18,673
فثمة شيئاً روحانياً
في المرأة الحامل

81
00:04:18,760 --> 00:04:20,478
حقاً؟ -
...بصدق، أنت -

82
00:04:20,560 --> 00:04:22,471
لم تكوني يوماً بهذا الجمال...

83
00:04:22,560 --> 00:04:25,233
هل بسبب صدري الكبير -
هل رأيته مؤخراً؟ -

84
00:04:25,320 --> 00:04:26,912
أجل، استرخ

85
00:04:27,000 --> 00:04:29,639
رأيت أكبر من ذلك

86
00:04:29,720 --> 00:04:32,393
ليس أنت، رغم أنك مؤهلة

87
00:04:33,960 --> 00:04:36,394
أتدري ماذا أكره؟ -
أشياء عديدة -

88
00:04:36,480 --> 00:04:40,109
أجل، أن أبقى في منزلك كل ليلة
...ثم أضطر في الصباح

89
00:04:40,200 --> 00:04:42,998
،للعودة إلى شقتي للإستعداد...

90
00:04:43,080 --> 00:04:45,548
ثم العودة إلى هنا لحضور إجتماعات
مجلس الإدارة

91
00:04:45,640 --> 00:04:49,952
إذاً فللتركي بعض الأغراض
في شقتي

92
00:04:50,040 --> 00:04:52,429
حقاً؟ -
أجل، إن وفّر ذلك عليك العناء -

93
00:04:52,520 --> 00:04:56,832
فاجلبي أغراضك -
عظيم، أراك الليلة -

94
00:04:56,920 --> 00:04:59,930
(يبدو أن السيدة (واتسون
،اُصيبت بعدوى

95
00:05:00,030 --> 00:05:01,519
عقب إستئصال الدرقية

96
00:05:02,400 --> 00:05:04,595
،مستجد، عندما يصاب مريض بعدوى

97
00:05:04,680 --> 00:05:07,558
أسنّه قانوناً عاماً بألا نضغط عليها

98
00:05:07,640 --> 00:05:09,835
،(ابدأ بحقنة (أنسيف
غرام واحد كل ثماني ساعات

99
00:05:09,920 --> 00:05:12,912
يا إلهي، هل سألت زوجتي السابقة
الإنتقال للعيش معي؟

100
00:05:14,480 --> 00:05:17,119
هذه ليست ملكك وحدك

101
00:05:17,200 --> 00:05:19,998
تورك)، ساعدني في لفّ الهدايا)

102
00:05:20,080 --> 00:05:22,469
عزيزتي، أتدركين متى كان
...آخر مساء

103
00:05:22,560 --> 00:05:25,358
قضيناه معاً في عطلة؟...

104
00:05:25,440 --> 00:05:26,919
أجل

105
00:05:27,000 --> 00:05:29,070
يجب أن أقدّم لك تدليكاً مثيراً

106
00:05:29,160 --> 00:05:34,188
،أدعك قدميك قليلاً
...وربما إن كنت مهتمة

107
00:05:34,280 --> 00:05:36,555
أطارحك الغرام...

108
00:05:38,760 --> 00:05:40,796
تعال هنا -
سأطفئ التلفاز -

109
00:05:40,880 --> 00:05:43,155
أتدري أمراً؟
دعه شغالاً

110
00:05:43,240 --> 00:05:45,435
"(أعرف كم تحب مسلسل "آل (جيفرسن

111
00:05:45,520 --> 00:05:47,988
عزيزتي، أنت هدية من السماء

112
00:05:48,080 --> 00:05:50,150
!ها أنا قادم

113
00:05:52,160 --> 00:05:53,752
!سأقلب عالمك

114
00:06:05,760 --> 00:06:09,435
تورك)، المسلسل يبدأ)

115
00:06:09,520 --> 00:06:12,751
علّقت هذه النشرات
ولا أحد يريدني أن أسكن معه

116
00:06:12,840 --> 00:06:15,274
،بحقك، ستجدين مرافقة سكنية

117
00:06:15,360 --> 00:06:17,555
،نظيفة وغير مدخنة ونباتية

118
00:06:17,640 --> 00:06:20,518
تنظّف الحمام بعد كل إستعمال

119
00:06:20,600 --> 00:06:22,238
،إن لم تفعل ذلك
يصبح متسخاً

120
00:06:22,320 --> 00:06:24,914
،عليك العيش مع صديقي
(آنل مكلوني)

121
00:06:25,000 --> 00:06:27,389
كان عليّ الخروج من شقتي
هذا الصباح

122
00:06:27,480 --> 00:06:29,072
أمتعتي في شاحنة بالخارج

123
00:06:29,160 --> 00:06:31,515
لمَ لا تقيمين معنا
حتى تجدي مسكناً؟

124
00:06:31,600 --> 00:06:34,910
سئمت من إعتقاد الجميع
بأني بحاجة لمن ينقذني دائماً

125
00:06:35,000 --> 00:06:36,592
مفهوم يا (جـ. د.)؟ -
حسناً -

126
00:06:36,680 --> 00:06:39,114
...هل يعرف أحدكما أسباب

127
00:06:39,200 --> 00:06:41,077
بكتيريا السموم؟...

128
00:06:41,160 --> 00:06:42,559
معذرةً

129
00:06:42,640 --> 00:06:45,677
،أطباء كثيرون واقفون هنا
حسبت أن هناك دورات

130
00:06:45,760 --> 00:06:49,355
،كنت تنظرين إلى الحائط
ما يعني بأنه معرض فنون

131
00:06:49,440 --> 00:06:53,194
متى يأتي المنحرف بصينية الشمبانيا؟

132
00:06:53,280 --> 00:06:55,236
--سيدي، أبي حرمّني من

133
00:06:55,320 --> 00:06:58,312
طبيبة (ريد)، هذا ليس يوم
عرض مشاكلك في العمل

134
00:06:58,400 --> 00:07:00,675
وإنما يوم عمل عادي

135
00:07:02,280 --> 00:07:06,193
ولكن شخص وحيد أخذ
رقم الهاتف حتى الآن

136
00:07:06,280 --> 00:07:09,352
إمرأة ما ستقضي ليلة أنس
(مع (تود

137
00:07:09,440 --> 00:07:11,237
فتاة محظوظة -
أجل -

138
00:07:12,600 --> 00:07:14,556
،(حسناً، سيدة (كارلسون

139
00:07:14,640 --> 00:07:17,108
الجرّاح الذي سيقوم بتشريح
...عقدتك الليمفاوية

140
00:07:17,200 --> 00:07:19,919
،هو شاب وسيم...
فلا تنسيني

141
00:07:20,000 --> 00:07:22,514
إني جاد أيتها المشاغبة -
(بالتأكيد (جوردان -

142
00:07:22,600 --> 00:07:24,795
يمكنك شغل الحمّام الرئيسي

143
00:07:24,880 --> 00:07:27,553
،لكن أرجو منك ترك حبوبي المنومّة

144
00:07:27,640 --> 00:07:31,599
في حال إحتجت إلى تناول 300 حبة؟
إلى اللقاء

145
00:07:31,680 --> 00:07:35,275
،إني شديد القلق بشأن ذلك الموعد
بماذا تنصحني أن أفعل؟

146
00:07:35,360 --> 00:07:37,954
،يجب أن تشكر حظوظك

147
00:07:38,040 --> 00:07:41,271
أنك وجدت أخيراً فتاة تشتهي النساء

148
00:07:41,360 --> 00:07:43,078
...(أتدري يا (بيري -
بيري)؟) -

149
00:07:43,160 --> 00:07:45,515
،كنت أجرّب ذلك
،إكتشفت أنك مع النساء

150
00:07:45,600 --> 00:07:48,637
إن كنت صادقاً في نواياك
،بدون تردد

151
00:07:48,720 --> 00:07:50,517
يكنّ على وفاق معك

152
00:07:50,600 --> 00:07:51,999
"أ س" -
ماذا؟ -

153
00:07:52,080 --> 00:07:54,799
هذا تعبير جديد
"بمعنى "أي سؤال؟

154
00:07:54,880 --> 00:07:57,917
...لا تظنني منبهراً لأنك حظيت

155
00:07:58,000 --> 00:08:00,753
...بموعد مثير للشفقة مع أياً كانت...

156
00:08:00,840 --> 00:08:02,831
الفتاة التي تدير متجر الهدايا حالياً...

157
00:08:02,920 --> 00:08:04,512
جـ. د.)، أمستعد للذهاب؟)

158
00:08:04,600 --> 00:08:07,319
"أجل، أنت تبحث عن كلمة "مذهل

159
00:08:07,400 --> 00:08:10,676
والكلمة التي أبحث عنها
"هي "احسدني

160
00:08:10,760 --> 00:08:12,591
أنا مستعد، هيا بنا

161
00:08:12,680 --> 00:08:15,592
إ ل". إلى اللقاء"

162
00:08:15,680 --> 00:08:17,671
،جوردان)، لو تشعرين بالسوء)

163
00:08:17,760 --> 00:08:22,356
،فأنا قادم في الحال
ومعي الطعام بالطبع

164
00:08:22,440 --> 00:08:25,637
...كلا، لا أعرف ما إذا كان هناك حجماً

165
00:08:25,720 --> 00:08:28,678
(أكبر من الـ(سوبر...
ولكن سأسأل الرجل

166
00:08:28,760 --> 00:08:30,910
(احضر وجبتين (سوبر -
يا إلهي -

167
00:08:32,200 --> 00:08:34,634
!أجل

168
00:08:34,720 --> 00:08:37,553
هل نمتُ؟ -
أجل -

169
00:08:37,640 --> 00:08:40,313
قبل أم بعد أن قلبت عالمك؟

170
00:08:40,400 --> 00:08:42,994
،إنه رجل طيب
إنه رجل طيب

171
00:08:43,080 --> 00:08:45,719
تعلمين أني أرتبك عندما ترتلين

172
00:08:45,800 --> 00:08:47,995
تورك)، ماذا حدث لإحتياجاتي؟)

173
00:08:48,080 --> 00:08:51,959
التدليك، الحمّام، القدم؟
"(تركتك تشاهد "آل (جيفرسن

174
00:08:52,040 --> 00:08:53,996
عزيزتي، كنت منهكاً من العمل

175
00:08:54,080 --> 00:08:57,152
عندما كنت طبيباً متدرباً
،كنت تُنهك في العمل

176
00:08:57,240 --> 00:08:59,231
ولكن كنت تجد الوقت للرومانسية

177
00:08:59,320 --> 00:09:02,915
ذلك لأني كنت أسعى
إلى الفوز بمحبتك

178
00:09:03,000 --> 00:09:03,989
يا إلهي

179
00:09:09,120 --> 00:09:12,032
طبيبة (ريد)؟
ماذا تفعلين هنا؟

180
00:09:14,080 --> 00:09:18,039
،(أهلاً طبيب (كيلسو
كنت تحت الإستدعاء

181
00:09:18,120 --> 00:09:20,111
،معي صفحة الإستدعاءات هنا

182
00:09:20,200 --> 00:09:22,998
ولا يبدو أن إسمك بها

183
00:09:23,080 --> 00:09:24,672
ولكن ما أدراني؟

184
00:09:24,760 --> 00:09:27,797
...فأنا مجرد عجوز لا يعرف الفارق

185
00:09:27,880 --> 00:09:29,472
...بين طبيب تحت الإستدعاء...

186
00:09:29,560 --> 00:09:33,838
وآخر بحاجة إلى سرير دافئ للنوم...

187
00:09:33,920 --> 00:09:35,751
،لقد كنت غارقة في العمل

188
00:09:35,840 --> 00:09:38,274
ولم أجد الوقت للبحث
عن شقة جديدة

189
00:09:38,360 --> 00:09:42,114
،أنا متفهم
الحياة صعبة وما إلى ذلك

190
00:09:42,200 --> 00:09:45,715
ولكن إن أردت سريراً
،في مستشفاي

191
00:09:45,800 --> 00:09:49,952
فليكن معك ثمن الإيجار
...أو جلطة دماغية

192
00:09:50,040 --> 00:09:51,996
في الخمس ثواني القادمة...

193
00:09:52,080 --> 00:09:55,550
وصدقيني، لا أمانع الإحتمالين

194
00:09:55,640 --> 00:09:58,996
شكراً سيدي -
لا عليك -

195
00:09:59,080 --> 00:10:01,196
قضيت وقتاً طيباً الليلة

196
00:10:01,280 --> 00:10:05,114
إرتبكتُ عندما تكلمتَ لخمس دقائق
من وراء منديل

197
00:10:05,200 --> 00:10:08,351
،(ذلك ليس أنا وإنما (نابي
دمية كسر الثلج

198
00:10:08,440 --> 00:10:10,635
ذلك الصغير إستحق ماله الليلة

199
00:10:10,720 --> 00:10:13,678
أتظن أنك معجب بي إذاً؟ -
طبعاً، للغاية -

200
00:10:13,760 --> 00:10:16,638
لا يمكن أن تكون واثقاً -
إني مطمئن حيال ذلك -

201
00:10:16,720 --> 00:10:19,234
أتريدين أن أكون؟ -
كلا -

202
00:10:19,320 --> 00:10:21,788
أجل، فأنا طبيب
وكل الأعراض موجودة

203
00:10:21,880 --> 00:10:23,472
بل تريدين

204
00:10:23,560 --> 00:10:25,471
قبّلني وحسب

205
00:10:29,040 --> 00:10:31,998
،خلتني سأعطس

206
00:10:32,080 --> 00:10:34,036
ولكنه إنذار كاذب

207
00:10:34,120 --> 00:10:36,350
فلنفعل ذلك -
حسناً -

208
00:10:38,400 --> 00:10:40,595
أتدرين ما المشكلة؟
أشبه بدغدغة

209
00:10:40,680 --> 00:10:43,353
أشبه برعشة غريبة

210
00:10:43,440 --> 00:10:45,795
--نابي)؟ كفّ عن المزاح و)

211
00:10:45,880 --> 00:10:48,872
اعطني قبلة

212
00:10:48,960 --> 00:10:51,997
أعتقد أنك لا تدري كيف سيهاجمك الوحش

213
00:10:52,080 --> 00:10:55,470
أحياناً تتعب للغاية
من الإعتناء بالناس في العمل

214
00:10:55,560 --> 00:10:58,711
فلا تتحمّل فكرة الإعتناء
بأحد ما في المنزل

215
00:11:02,960 --> 00:11:06,032
حسناً، يلزمنا التكلم عن ذلك

216
00:11:07,880 --> 00:11:10,792
أحياناً يشدّك الوحش
في أسوأ وقت ممكن

217
00:11:10,880 --> 00:11:12,757
عزيزتي، أنا آسف

218
00:11:17,320 --> 00:11:20,357
حتى أنه أحياناً يسلب منك مأواك

219
00:11:20,440 --> 00:11:22,749
...وأحياناً يأخذ الوحش شيئاً

220
00:11:22,840 --> 00:11:25,991
لم تعتقد يوماً بأنك ستفقده...

221
00:11:29,440 --> 00:11:31,396
مثل رجولتك

222
00:11:31,480 --> 00:11:34,711
أهذه لفة نقود
أم أنك مستمتع بوقتك؟

223
00:11:34,800 --> 00:11:39,430
بالواقع هي لفة نقود
فهذا يوم الغسيل

224
00:11:43,520 --> 00:11:45,431
إلى اللقاء

225
00:11:57,800 --> 00:12:00,109
إذاً صغيري لم يرتقِ لمستوى الحدث

226
00:12:00,200 --> 00:12:02,873
ولكنها ليست مشكلة
فلا أحد غيري يعرف بذلك

227
00:12:02,960 --> 00:12:05,633
ما الخطب أيها المستجد؟ -
كل شيء -

228
00:12:05,720 --> 00:12:07,438
ابتهج أيها الرياضي

229
00:12:07,520 --> 00:12:09,351
هل علّق أحد ما نشرة؟

230
00:12:09,440 --> 00:12:11,032
أهلاً (جـ. د.)، كيف حال قضيبك؟

231
00:12:11,120 --> 00:12:13,509
اهدأ، هو يقول ذلك للجميع

232
00:12:13,600 --> 00:12:15,556
أهلاً (غولدمان)، كيف حال قضيبك؟

233
00:12:15,640 --> 00:12:19,030
،أنت مفزوع
اخفض رأسك وواصل السير

234
00:12:20,040 --> 00:12:22,474
،فهمت، لم أردّ لك الدَين

235
00:12:22,560 --> 00:12:24,790
فتأبى حتى النظر إليّ -
كلا -

236
00:12:24,880 --> 00:12:28,316
كان يوماً واحداً
أيها الوغد الجشع

237
00:12:28,400 --> 00:12:30,391
انظر ماذا فعلت

238
00:12:30,480 --> 00:12:33,472
،(طبيبة (ريد
شاحنتك واقفة صف ثانٍ

239
00:12:35,600 --> 00:12:38,876
لحسن حظي أن لديّ صديق
أستطيع البوح له بأي شيء

240
00:12:38,960 --> 00:12:42,509
تورك)، هل تواجهك مشاكل أبداً)
مع رجولتك؟

241
00:12:42,600 --> 00:12:45,592
كلا قطعاً -
!ولا أنا -

242
00:12:49,320 --> 00:12:52,471
واضح أني الوحيد هنا
الذي يعاني مشاكل مع النساء

243
00:12:52,560 --> 00:12:56,519
اسمع (بيري)، لست أسعى
...للقيام بإنتقال دائم

244
00:12:56,600 --> 00:12:59,273
إلى قفص العزوبية خاصتك...
(بأبراج (سيونغرز

245
00:12:59,360 --> 00:13:01,715
قدّمتَ بادرة حسنة
...وكنت مخطئة

246
00:13:01,800 --> 00:13:05,236
،بإعتقادي أنك ستواصلها...
هل تفهمني؟

247
00:13:05,320 --> 00:13:06,992
تورك)، أنت لا تفهمني)

248
00:13:07,080 --> 00:13:09,389
نحن معاً منذ عام والنصف

249
00:13:09,480 --> 00:13:12,916
،لا يمكن أن تموت الرومانسية الآن
هل تفهم هذا الكلام؟

250
00:13:13,000 --> 00:13:15,639
،لأني لا أعتقد ذلك
،في لحظة ما نتوافق

251
00:13:15,720 --> 00:13:18,837
،وأخرى تفر هارباً
ماذا يجري؟

252
00:13:18,920 --> 00:13:21,434
أعلم أننا نبدو متبلدين للشعور
،ولكن في الأزمات

253
00:13:21,520 --> 00:13:24,114
معظم الرجال يتحلون بالذكاء الكافي
لقول الكلام المناسب

254
00:13:24,200 --> 00:13:27,033
عزيزتي، عليك أن تهدأي

255
00:13:28,280 --> 00:13:31,829
عذراً، المجانين يقولون ماذا؟

256
00:13:31,920 --> 00:13:33,717
ماذا؟ -
أحسنتِ -

257
00:13:33,800 --> 00:13:37,634
أحياناً أسوأ ما يمكن أن يقوله الرجل
هو الصمت

258
00:13:37,720 --> 00:13:40,632
أتدري أمراً؟ انس الأمر

259
00:13:42,920 --> 00:13:44,592
(طبيبة (ريد

260
00:13:44,680 --> 00:13:47,956
ليس عندي ما أقرأه اليوم
،لما بعد الغداء

261
00:13:48,040 --> 00:13:50,395
"لنسمّيها "جلسة القراءة

262
00:13:50,480 --> 00:13:52,710
،أحتاج إلى تقرير دراستك

263
00:13:52,800 --> 00:13:55,030
أو مجلة (فانيتي فير) لو لديك

264
00:13:55,120 --> 00:13:57,680
--إن أمهلتني بعض الوقت

265
00:13:57,760 --> 00:14:01,389
،آسف يا عزيزتي
خرجت لتوي من معالجة خاصة

266
00:14:01,480 --> 00:14:06,315
قضيتها محاولاً غضّ النظر عن ذلك
الطبيب الأبرص

267
00:14:07,680 --> 00:14:11,639
،لا تدعيه ينال منك
اخبري نفسك بأشياء إيجابية

268
00:14:11,720 --> 00:14:14,029
،هذا كثير للغاية
أنا شخص واحد

269
00:14:14,120 --> 00:14:15,951
أحسنتِ

270
00:14:16,040 --> 00:14:18,031
(أحياناً أغير من (تورك

271
00:14:18,120 --> 00:14:20,429
نحن أطباء مقيمون الآن
،وغارقون في العمل

272
00:14:20,520 --> 00:14:22,351
وهو لا يُظهر أي تعب

273
00:14:22,440 --> 00:14:25,716
أعتقد أنك تقومين بكامل المجهود
عندما يفتقد للطاقة

274
00:14:25,800 --> 00:14:28,234
يمكنك إعتقاد ذلك

275
00:14:31,240 --> 00:14:33,879
ألن تجيبي عن هذا؟ -
(كلا، هذا (تود -

276
00:14:33,960 --> 00:14:37,157
إتصل أربع مرات ليسألني
الإنتقال للعيش معه

277
00:14:41,640 --> 00:14:45,599
لا تتوقع أبداً لشيء تافه
بأن يكون فاتحة حديث

278
00:14:45,680 --> 00:14:48,399
النساء، هه؟ -
حدّثني عن ذلك -

279
00:14:48,480 --> 00:14:50,596
وكأنهن من كوكب آخر

280
00:14:50,680 --> 00:14:53,274
حسناً، سأشرككما في محادثة

281
00:14:53,360 --> 00:14:55,032
ستظل سراً بيننا

282
00:14:55,120 --> 00:14:56,439
متفقون؟ -
أجل -

283
00:14:56,520 --> 00:14:59,671
وصلت إلى مرحلة التفكير
،فيما مضى

284
00:14:59,760 --> 00:15:01,591
عن كل علاقاتي السابقة

285
00:15:01,680 --> 00:15:03,477
،لا تسيئا فهمي
،لن أقف مكاني

286
00:15:03,560 --> 00:15:06,313
وأحصي كل النساء اللاتي عاشرتهن

287
00:15:06,400 --> 00:15:07,389
12 -
9 -

288
00:15:07,480 --> 00:15:10,278
ثمانية عشر، ولكن لم تفهمني
واحدة منهن

289
00:15:10,360 --> 00:15:13,397
أعتبر نفسي رجلاً رومانسياً
يعاني بعض الإرهاق

290
00:15:13,480 --> 00:15:16,358
ظننت أن (كارلا) هي الشخص الوحيد
الذي سيفهمني

291
00:15:16,440 --> 00:15:19,113
أغرب ما بالأمر هو أني أحاول
هذه المرة

292
00:15:19,200 --> 00:15:21,509
أتسائل إذا كنت الشخص
الذي تريده هي

293
00:15:21,600 --> 00:15:25,593
أتسائل إذا ما إستطعت يوماً
التفاهم في علاقة ما

294
00:15:25,680 --> 00:15:27,955
صغيري عاطل

295
00:15:28,040 --> 00:15:30,156
!يا رجل

296
00:15:30,240 --> 00:15:32,071
مستجد مسكين -
كلا -

297
00:15:32,160 --> 00:15:35,391
،إني أقصدكما
،فأنتما مثل صغاري

298
00:15:35,480 --> 00:15:37,550
أصدقائي وأنتما عاطلان

299
00:15:37,640 --> 00:15:40,393
"ذلك هو مصدر "صغيري
"و"عاطل

300
00:15:40,480 --> 00:15:43,074
أعانك الله أيها المستجد

301
00:15:43,160 --> 00:15:46,436
شكراً على إعطائي وجهة نظرك

302
00:15:53,080 --> 00:15:55,071
هاك دولارك اللعين

303
00:15:55,160 --> 00:15:58,755
وبالمناسبة، كنيتك الجديدة هي
"الصغير العاطل"

304
00:15:58,840 --> 00:16:00,751
استمتع

305
00:16:10,960 --> 00:16:14,236
أهلاً -
هل ستنامين هنا الليلة؟ -

306
00:16:14,320 --> 00:16:19,155
أجل، ما المشكلة؟
مكان مريح وقريب للمستشفى

307
00:16:19,240 --> 00:16:21,356
إليوت)، هذا جنون)

308
00:16:21,440 --> 00:16:24,557
،أنت تقيمين في شاحنة
...كالمتشردين أو

309
00:16:24,640 --> 00:16:28,030
(جويل)... -
شِعرها غيّر حياتي -

310
00:16:28,120 --> 00:16:30,998
أعرف أنك تريدين إثبات أنك
،قادرة على الإعتماد على نفسك

311
00:16:31,080 --> 00:16:33,913
ولكن ليس عليك إثبات
أي شيء لي

312
00:16:34,000 --> 00:16:36,036
(اقيمي معي و(تورك

313
00:16:39,600 --> 00:16:42,478
لماذا إستدعيتني إلى السقف؟

314
00:16:42,560 --> 00:16:46,473
،فكّرت بأنك تعمل بكد

315
00:16:46,560 --> 00:16:49,677
،وأني لو أردت المفاجأة والرومانسية

316
00:16:49,760 --> 00:16:53,912
فربما حان دوري للقيام بذلك

317
00:16:54,000 --> 00:16:58,551
لذا فقد جلبت لنا طبقيّ سلطة

318
00:16:58,640 --> 00:17:01,837
هذا رائع -
علبة بها 36 جناح حار -

319
00:17:01,920 --> 00:17:03,956
ذلك ما يعجبني

320
00:17:04,040 --> 00:17:05,758
وبعض المايونيز

321
00:17:05,840 --> 00:17:09,435
!أحب هذه المرأة

322
00:17:09,520 --> 00:17:11,317
...أعتقد أنه في النهاية

323
00:17:11,400 --> 00:17:13,356
سيظل الوحش موجوداً...

324
00:17:17,160 --> 00:17:19,435
الخدعة في ألا تدعه يهزمك

325
00:17:22,360 --> 00:17:24,396
البطاطس المقلي؟

326
00:17:27,400 --> 00:17:30,392
وأحياناً ذلك يعني السماح لصديق
بأن يساعدك

327
00:17:30,480 --> 00:17:34,029
(شكراً (جـ. د -
لا عليك -

328
00:17:34,120 --> 00:17:37,510
طابت ليلتك -
وأنت أيضاً -

329
00:17:37,600 --> 00:17:39,830
....أما أنا، فآمل أن تُحلّ مشاكلي

330
00:17:39,920 --> 00:17:42,070
من تلقاء نفسها...

331
00:19:22,800 --> 00:19:25,189
عيد ميلاد سعيد

332
00:19:25,280 --> 00:19:27,350
هذا ما أردته بالضبط

333
00:19:49,000 --> 00:20:23,592
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

