0 00:00:00,320 --> 00:00:03,020 {\c&H00FFFF&}Translated By Hatemmonir 0 00:00:07,500 --> 00:00:09,290 كيف كان موعدكِ الليلة الماضية؟ 0 00:00:09,290 --> 00:00:13,230 هذا يعتمد ما إذا كان قضم رجل لجلد أظافره ثم بلعه 0 00:00:13,230 --> 00:00:14,460 أيجعله هذا من أكلي لحوم البشر؟ 0 00:00:14,460 --> 00:00:16,210 لأن لو هذا صحيح فقد حظيت بموعد رائع مع أكل للحوم البشر 0 00:00:16,300 --> 00:00:19,040 وليست ليلة مملة مع رجل لديه عادة مقززة 0 00:00:19,940 --> 00:00:22,220 سوف أُمنح جائزة 0 00:00:22,440 --> 00:00:23,320 أنا حصلت على كعكة 0 00:00:23,540 --> 00:00:25,530 كل عام تقوم مؤسسة فيريديان الخيرية 0 00:00:25,530 --> 00:00:27,380 بتكريم أحد الأشخاص على تفوقه 0 00:00:27,380 --> 00:00:29,700 وهذا العام إختاروني أنا - من أجل ماذا؟ - 0 00:00:30,510 --> 00:00:32,540 لتفوقي - لتفوقكِ في ماذا؟ - 0 00:00:32,540 --> 00:00:35,070 سوف أُمنح جائزة 0 00:00:35,570 --> 00:00:36,960 أتُدركين أنكِ كمكرّمة يجب عليكِ أن تجمعي 0 00:00:36,960 --> 00:00:40,250 أموالاً لأجل المؤسسة؟ - أعلم، هذا هو الجزء الذي يروعني - 0 00:00:40,520 --> 00:00:43,610 ،ليندا، قومي بذلك بدلاً مني لم يكن هذا سيئاً 0 00:00:43,610 --> 00:00:45,740 قبل أن أوافق على فعل شيء دون إرادتي 0 00:00:45,740 --> 00:00:48,300 هل تعلمين حتى ما هي الجمعية الخيرية التي ستمنحها فيريديان الأموال؟ 0 00:00:48,940 --> 00:00:51,030 سوف أُمنح جائزة 0 00:00:52,090 --> 00:00:53,090 تيدي 0 00:00:53,090 --> 00:00:56,530 بيلي؟ ماذا تفعل هنا؟ 0 00:00:56,530 --> 00:00:59,280 أنا في المدينة لبضعة أيام وقلت لما لا نأكل سوياً 0 00:00:59,280 --> 00:01:01,190 هل هذا جوز طازج؟ 0 00:01:04,520 --> 00:01:06,810 مرحباً أيها السيدات لا تخافوا، أنا أخو تيد الأكبر 0 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 هل أنت بخير يا رفيق؟ 0 00:01:09,360 --> 00:01:11,140 هل ستتقيأ؟ لا بأس في ذلك 0 00:01:11,140 --> 00:01:13,460 لا أحد سيحكم عليك - ساعدني في الوقوف - 0 00:01:13,490 --> 00:01:14,070 نعم، صحيح 0 00:01:14,070 --> 00:01:17,620 حتى يتسنى لك أن تفعل بي بوحشية ما فعلته بك بحنان؟ 0 00:01:17,620 --> 00:01:19,750 لا، لن أفعل أي شيء أنا لست أحمقاً مثلك 0 00:01:19,750 --> 00:01:21,030 هذا مكان عملي 0 00:01:23,740 --> 00:01:25,330 صحيح - ضربة في الكيس - 0 00:01:25,330 --> 00:01:25,740 !أجل! أجل 0 00:01:26,180 --> 00:01:28,550 ممتاز - لقد نلت منك تماماً، لقد نلت منه تماماً - 0 00:01:28,550 --> 00:01:31,730 نعم لقد كنت بارعاً هذا مثل مشاهدة مباراة شطرنج 0 00:01:40,340 --> 00:01:42,370 تيد، لا أستطيع أن أجد روز 0 00:01:42,370 --> 00:01:43,520 ولقد بحثت عنها في كل مكان 0 00:01:43,560 --> 00:01:46,710 !أنا مقلوبة رأساً على عقب - ...أنا أعلم أمر واحد بالتأكيد - 0 00:01:46,710 --> 00:01:48,680 أينما تكون ستكون معدولة 0 00:01:48,680 --> 00:01:50,660 لا، لست كذلك 0 00:01:50,660 --> 00:01:52,480 حسناً، حتى نجدها سنقوم بإستخدام 0 00:01:52,480 --> 00:01:55,230 روز الإحتياطية التي وجدناها تنمو من ظهرك 0 00:01:55,230 --> 00:01:56,170 تعالي إلى هنا - ماذا؟ - 0 00:01:56,170 --> 00:02:00,320 لقد كان هذا مرحاً سأذهب لأرى إن كنت قد أصبحت أطول 0 00:02:01,330 --> 00:02:03,820 من الجيد وجودك معنا 0 00:02:04,350 --> 00:02:05,650 كما تعلم روز لا تحظى بعائلة هنا 0 00:02:06,670 --> 00:02:09,280 إهدأ، أنا لا أنصب لك فخاً كم ستمكُث معنا؟ 0 00:02:09,280 --> 00:02:11,260 لا أدري، بضعة أيام سمعت أنه ربما أجد وظيفة 0 00:02:11,260 --> 00:02:13,190 (في مدينة (فريسنو كبائع لمعدات حماية الأطفال 0 00:02:13,190 --> 00:02:14,320 على ما يبدو أن لديهم مشكلة 0 00:02:14,320 --> 00:02:15,820 مع الأطفال الذين يُحاولون إقتحام المنازل 0 00:02:15,880 --> 00:02:18,400 ماذا حدث في عملك لبيع الصناديق؟ ومن فضلك...توقف 0 00:02:18,400 --> 00:02:21,450 عن وضع صورة والدتنا أمام أعضائك - لديّ خلاف مع صاحب العمل - 0 00:02:21,450 --> 00:02:22,910 لأنني أستمر في مضاجعة زوجته 0 00:02:23,770 --> 00:02:24,850 إنه من العار أيضاً أنني أبيع الصناديق 0 00:02:24,850 --> 00:02:28,940 أفضل من بيعي للكلاب أو للدرجات - أنت بائع ممتاز - 0 00:02:28,940 --> 00:02:30,130 لقد كنت أأمل أن تثبت في هذه الوظيفة 0 00:02:30,130 --> 00:02:32,360 ماذا لو جلبت لك وظيفة في فيريديان؟ 0 00:02:32,360 --> 00:02:34,800 حقاً؟ سأحب ذلك 0 00:02:34,800 --> 00:02:36,640 بالإضافة أن هذا سيجعلني أتواجد هنا من الحين للأخر 0 00:02:36,640 --> 00:02:38,860 نعم، أنا و روز سنحب ذلك أيضاً 0 00:02:38,860 --> 00:02:41,880 أحبك يا أخي ولكن ليس بطريقة أخوية 0 00:02:41,880 --> 00:02:43,270 لا، إن الأمر كله متعلق بالجنس بالنسبة لي 0 00:02:43,270 --> 00:02:44,540 لا تتظاهر أنك لا تُريد ذلك 0 00:02:44,540 --> 00:02:46,530 أنت تفكر بذلك طوال الليل مثلما فعلت أنا 0 00:02:46,530 --> 00:02:50,940 لذا سأُقبلك، لا تُحاول أن تُقاوم - أنت بكل تأكيد إلتقطت إشاراتي - 0 00:02:50,940 --> 00:02:53,230 لما لا ننتقل للمرحلة الثانية؟ 0 00:02:53,700 --> 00:02:55,320 أين والدتك الأن؟ 0 00:02:55,320 --> 00:02:57,420 !هذا سهل جداً 0 00:02:59,210 --> 00:03:00,950 في الصباح التالي، سألت فيرونيكا 0 00:03:00,950 --> 00:03:03,200 إن كان من الممكن أن نُعطي بيلي وظيفة في فيريديان 0 00:03:03,200 --> 00:03:06,690 سوف أُمنح جائزة - عندما إستطعت أخيراً أن أجذب إنتباه فيرونيكا - 0 00:03:06,690 --> 00:03:08,710 أخبرتني أن فيريديان لا تُعين أحد في الوقت الحالي 0 00:03:08,720 --> 00:03:10,060 (لذا تحدّثت مع (لو 0 00:03:10,060 --> 00:03:13,430 مالك الشركة التي تبيع لنا معدات المعامل - لا أدري، تيد - 0 00:03:13,430 --> 00:03:16,550 لديّ أخي المغفل الذي لن أعطيه وظيفة 0 00:03:16,550 --> 00:03:21,320 بيلي ليس مغفلاً، إنه حقاً بائع جيد - في الواقع تيد، أنا بائع جيد - 0 00:03:21,320 --> 00:03:23,730 لقد إكتشفت للتو طريقة لأبيع 3.000 كأس لـ فيريديان 0 00:03:23,730 --> 00:03:24,790 والتي كنت أواجه مشكلة في التخلص منها 0 00:03:28,960 --> 00:03:30,980 إذاً لقد جلبت وظيفة لـ بيلي كبائع لمعدات المعامل 0 00:03:30,980 --> 00:03:32,410 ...و تعلمون هذا المثل الذي يقول 0 00:03:32,420 --> 00:03:33,620 لا يمكنك أبداً أن تمتلك الكثير من الكؤوس"؟" 0 00:03:33,620 --> 00:03:35,850 حسناً، إنه ليس مثل والأن أعلم لماذا 0 00:03:36,370 --> 00:03:39,330 مرحباً، لوني، لقد قمت بمحاضرّة رائعة، أتُريد كأساً 0 00:03:39,330 --> 00:03:40,690 لا، شكراً لك 0 00:03:43,970 --> 00:03:46,700 لم أكن أعلم أن لـ تيد أخاً - أنا أعلم، لقد قمت ببحث - 0 00:03:46,700 --> 00:03:48,260 عندما تنكرت في شكل تيد في عيد القديسين العام الماضي 0 00:03:48,780 --> 00:03:49,580 هل تعلم 0 00:03:49,580 --> 00:03:52,440 أن جده الأكبر كان مصارع مواشي - تقصد تاجر مواشي - 0 00:03:52,440 --> 00:03:54,620 لا، مصارع لقد إعتاد أن يذهب من مدينة لأخرى 0 00:03:54,620 --> 00:03:58,250 يصارع المواشي ليجني المال - لديّ عمة قامت بمصارعة بقرة لجني المال ذات مرّة - 0 00:03:58,250 --> 00:04:01,540 البقرة لم تسامحها أبداً - نعم، إنهم غير متسامحين بالمرّة - 0 00:04:01,540 --> 00:04:04,070 ما الذي يفعلونه؟ - إنها فقط طريقتهم في تداول المعلومات - 0 00:04:04,070 --> 00:04:05,400 على كل حال، يا رفاق 0 00:04:05,400 --> 00:04:06,950 بيلي هو المندوب الجديد 0 00:04:06,950 --> 00:04:08,640 للشركة الذي يقوم بمدنا بمعدات المعامل 0 00:04:08,640 --> 00:04:10,310 إذا إحتجتم أي شيء، فأطلبوه منه 0 00:04:10,310 --> 00:04:14,230 وهذا أحدث كتالوج - هل أوقعت شيئاً يا ثيودور - 0 00:04:14,910 --> 00:04:16,510 إلتقطه، يا ثيودور الحبوب 0 00:04:16,590 --> 00:04:19,200 لن ألتقطه يا بيلي صاحب القضيب الصغير 0 00:04:19,200 --> 00:04:22,140 ما الذي يفعلونه؟ - إنها فقط طريقتهم في تبادل المشاعر - 0 00:04:24,060 --> 00:04:25,790 إجري أيها الأحمق، إنه يهرب 0 00:04:26,090 --> 00:04:27,920 حسناً، أراك لاحقاً بالمنزل 0 00:04:27,920 --> 00:04:29,240 لا تتأخر، سأطبخ لازانيا 0 00:04:30,380 --> 00:04:31,520 حسناً 0 00:04:33,670 --> 00:04:35,590 أرجوك لا تؤذينا نحن لسنا مثلك 0 00:04:35,720 --> 00:04:36,960 لا، أنا لن أؤذيكم 0 00:04:37,510 --> 00:04:39,810 حسناً، ما نوع الأشياء التي تحتاجونها يا رفاق؟ 0 00:04:40,270 --> 00:04:42,600 ،لاشيء في الوقت الحاضر نحن حريصون جداً في إستهلاك ميزانيتنا 0 00:04:42,600 --> 00:04:46,070 إلا أننا في مرّة أردنا أن نشتري 6 أطباق (بيتري) لزراعة البكتريا بحجم 4 بوصة 0 00:04:46,070 --> 00:04:48,730 فأشترينا 4 أطباق بحجم 6 بوصة 0 00:04:50,690 --> 00:04:52,470 كان جنونياً كيف كانت أكبر مما نحتاج 0 00:04:52,470 --> 00:04:54,430 حسناً 0 00:04:54,430 --> 00:04:56,100 أنتم يا رفاق تحتاجون للإسترخاء قليلاً 0 00:04:56,100 --> 00:04:59,600 لذا سوف أأخذكم إلى نادي مميز جداً 0 00:04:59,600 --> 00:05:02,260 سوف نتناول شراباً ونتحدث عن معدات المعمل 0 00:05:02,260 --> 00:05:05,500 نحن لا نستطيع مغادرة العمل في منتصف اليوم 0 00:05:05,500 --> 00:05:06,780 نحن لسنا قراصنة صوماليين 0 00:05:06,780 --> 00:05:09,750 أتعلمون، لو أطلقتم العنان لأنفسكم مرة بين الحين والأخر 0 00:05:10,030 --> 00:05:11,680 وتوقفتم عن الخوف ...و تعيشون حياتكم 0 00:05:12,750 --> 00:05:14,020 هكذا تُصبح الأمور مشوِقة 0 00:05:15,520 --> 00:05:16,890 لطالما كان لديّ رغبة مكبوتة 0 00:05:16,890 --> 00:05:18,230 في أن أصبح شبه القراصنة قليلاً 0 00:05:19,000 --> 00:05:20,770 ولقد كان شكلنا رائعاُ عندما وضعنا رقعة العين 0 00:05:20,770 --> 00:05:21,570 عندما كانت عينانا ملتهبتان 0 00:05:22,590 --> 00:05:24,740 حسناً يا أخو تيد، نحن موافقان 0 00:05:31,590 --> 00:05:32,540 لقد قمت ببحث صغير عن الجمعية الخيرية 0 00:05:32,540 --> 00:05:35,130 التي سوف تمنحها مؤسسة فيريديان المال - لماذا؟ - 0 00:05:35,130 --> 00:05:37,400 لأنني أردت أن أعلم أين سيذهب المال - لماذا؟ - 0 00:05:37,400 --> 00:05:39,980 لأنني أردت أن أطمئن أن يكون لسبب جيد - لماذا؟ - 0 00:05:39,980 --> 00:05:41,120 لأنني لست مصابة 0 00:05:41,140 --> 00:05:42,410 بوهن في شخصيتي 0 00:05:42,430 --> 00:05:44,340 يجعلني غير مهتمة بأي شيء 0 00:05:44,340 --> 00:05:48,260 في بداية الأمر، إنه ليس وهن وإنما تحرُر - الأموال سوف تُمنح لجمعية خيرية كبيرة - 0 00:05:48,260 --> 00:05:50,240 لتدعيم المُرشدات للبنات المحرومات 0 00:05:50,240 --> 00:05:51,550 الاتي يعُدهن لمناصب قيادية 0 00:05:51,550 --> 00:05:55,590 لقد إستيقظ ضميركي يا سيدتي - هذا يبدو رائعاً - 0 00:05:55,590 --> 00:05:58,260 أكره عندما تهزأين بي - أنا جادة - 0 00:05:58,260 --> 00:05:59,700 و عندما تهزأين بي لأني أشرت 0 00:05:59,700 --> 00:06:01,440 أنك تهزأين بي - أنا لا أهزأ بكِ - 0 00:06:01,440 --> 00:06:03,500 وعندما تُصرين بإستهزاء أنكِ لا تهزأين بي 0 00:06:03,500 --> 00:06:06,570 حقاً، في الواقع هذا سبب يجعلني أتعلق بالموضوع 0 00:06:07,300 --> 00:06:09,360 المرشدة كانت ستكون قيّمة جداً 0 00:06:09,360 --> 00:06:12,460 لـ فيرونيكا الصغيرة التي كانت مُفعمة بالحيوية 0 00:06:12,460 --> 00:06:14,430 ولكن معرضّة للخطر مثل غزال صغير في الغابة 0 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 ولكن قويّة، كغزال صغير في الغابة ومعه مدفع رشاش 0 00:06:17,270 --> 00:06:21,030 إذاً أنتِ تقولين أنكِ أو هذه الغزالة المُرعبة القاتلة 0 00:06:21,030 --> 00:06:22,100 كان يمكن أن تستفيد من بعض الإرشاد 0 00:06:22,100 --> 00:06:23,910 نعم، كنا سنحب ذلك 0 00:06:23,910 --> 00:06:27,220 أنتِ وأنا سنجلب المزيد من المال لهذه الجمعية الخيرية 0 00:06:27,220 --> 00:06:28,820 كما لم يسبق من قبل 0 00:06:28,820 --> 00:06:32,060 ستصبح الغابة حمراء بلون دم المخلوقات التي تعيش فيها 0 00:06:32,060 --> 00:06:33,580 الذين شككوا في قدرات فيرونيكا الصغيرة 0 00:06:33,580 --> 00:06:36,270 والأن سيدفعون الثمن بحياتهم الصغيرة المكسوّة بالفرو 0 00:06:36,270 --> 00:06:38,170 حقاً أنتِ ليس لديكِ حل وسَط 0 00:06:38,170 --> 00:06:41,260 إما أنكِ لا تهتمين على الإطلاق %أو تهتمين بجنون وبنسبة 100 0 00:06:41,260 --> 00:06:42,540 ماذا هناك غير ذلك؟ 0 00:06:42,540 --> 00:06:47,010 الأن إستعدي، ليندا وقولي وداعاً للمنطق السليم 0 00:06:50,160 --> 00:06:52,650 ...النداء الأخير، رحلة 25 ستُقلع الأن 0 00:06:52,650 --> 00:06:56,030 لقد سمعت عن أندية كهذه في المطارات 0 00:06:56,030 --> 00:06:58,440 ولكن لطالما ظننت أنه يجب أن تكون أميرال كي تدخل إليها 0 00:06:58,440 --> 00:06:59,820 أنظروا حولكم، يا أولاد 0 00:06:59,820 --> 00:07:02,630 حانة كاملة، جبن مكسرّات... وكل هذا بالمجّان 0 00:07:02,630 --> 00:07:04,560 مرحباً بكم في الجنّة 0 00:07:04,560 --> 00:07:07,740 هذا المكان رائع لن أرغب بالرحيل أبداً 0 00:07:07,740 --> 00:07:09,200 يجب أن نرحل - يجب أن نرحل - 0 00:07:10,650 --> 00:07:13,280 ياإلهي هذا طيّار هذا الرجل بطل 0 00:07:13,280 --> 00:07:15,340 حسناً، سنذهب إليه ونلقي عليه التحيّة، ثم نُغادر 0 00:07:15,340 --> 00:07:18,510 لو تأخرنا عن العمل لفترة طويلة، سندخل في مشاكل - وماذا لو حدث ذلك؟ - 0 00:07:18,510 --> 00:07:20,420 سيغضب عليكم شخص ما، ومن يبالي؟ 0 00:07:20,420 --> 00:07:22,580 أتعلمون ماذا أفعل عندما يغضب مني أحد؟ 0 00:07:22,580 --> 00:07:24,900 أقول له تعامل مع ذلك 0 00:07:26,260 --> 00:07:27,510 "تعامل مع ذلك" 0 00:07:27,510 --> 00:07:29,390 ياإلهي، كم من الرائع أن تقول شيئاً كهذا لشخص في بعض الأحيان 0 00:07:29,970 --> 00:07:31,680 لما لا تقولاه اليوم؟ لما لا تقولاه الأن؟ 0 00:07:33,140 --> 00:07:35,770 أنت، تعامل مع ذلك - نعم، تعامل مع ذلك - 0 00:07:36,830 --> 00:07:39,170 سوف أُحضر لنفسي مكعباً من الجبنة 0 00:07:39,170 --> 00:07:41,490 هل نستطيع خلع سراويلنا هنا؟ 0 00:07:41,490 --> 00:07:42,190 على هونك 0 00:07:44,410 --> 00:07:46,270 يجب أن أُقنع قسم المحاسبة ليشتروا المزيد من الكؤوس 0 00:07:46,990 --> 00:07:48,870 ولكن أن أُساعد أخي ليستعيد مسار حياته 0 00:07:48,870 --> 00:07:50,070 و الأن سيعلم الناس 0 00:07:50,070 --> 00:07:51,450 كم مليليتر من الأقلام لديهم 0 00:07:52,570 --> 00:07:54,220 ...عذراً، و 0 00:07:54,220 --> 00:07:57,360 إنها تصلح جيداً كأكواب للقهوة 0 00:07:59,770 --> 00:08:00,980 مفاجأة 0 00:08:01,180 --> 00:08:02,410 لقد جلبت لكم 600 كأس يا رفاق 0 00:08:02,410 --> 00:08:04,480 كنت أُفكر أنه يمكنكم إستخدامهم ككؤوس 0 00:08:06,570 --> 00:08:07,420 ما هذا؟ 0 00:08:07,420 --> 00:08:10,010 مجرد كيس مملوء بشيء - كيس مملوء بماذا؟ - 0 00:08:10,010 --> 00:08:13,610 فقط مجرّد ذكر أبيض في 62 من عمره - لقد إشترينا جثة من أخوك، تيد - 0 00:08:14,310 --> 00:08:15,500 تعامل مع ذلك - نعم، تعامل مع ذلك - 0 00:08:16,270 --> 00:08:18,520 لما بحق الله تشترون جثة؟ 0 00:08:18,520 --> 00:08:20,780 لقد كنا مضجرين و نقوم بطلب الأشياء التي نحتاجها 0 00:08:20,780 --> 00:08:23,510 ثم قررنا أن ننضج و نقوم بشيء جنوني 0 00:08:23,510 --> 00:08:26,220 لذا قمنا بشراء هذه - لا ليس هذه (هذه) تعني واحدة - 0 00:08:26,220 --> 00:08:30,250 ياإلهي، ما الذي فعلتوه يا رفاق؟ - الشكر لـ بيلي، سيصلنا واحدة من هذه كل شهر - 0 00:08:30,250 --> 00:08:32,890 هذا صحيح، كل شهر سيُرسلون لنا جثّة جديدة 0 00:08:32,890 --> 00:08:35,990 سواء كنا قد إنتهينا من القديمة أم لا - وما الذي ستفعلانه أيها العبقريان - 0 00:08:35,990 --> 00:08:37,930 عندما تبدأ الجثث بالتراكم في المكان؟ 0 00:08:37,930 --> 00:08:39,250 سنتعامل مع ذلك، تيد 0 00:08:39,250 --> 00:08:42,440 كما ستتعامل أنت مع ذلك - نعم، الكل الأن يتعامل مع ذلك، تيد - 0 00:08:42,440 --> 00:08:44,510 حسناً، سأذهب لأصرخ في وجه بيلي 0 00:08:44,510 --> 00:08:45,900 وأنا أعلمكم جيداً يا رفاق 0 00:08:45,900 --> 00:08:47,890 لا تقوما بتسمية الجثة لأننا سنقوم بإعادتها 0 00:08:53,230 --> 00:08:54,390 إذاً من التالي؟ 0 00:08:54,390 --> 00:08:56,130 بريت فليمنج) من قسم التسويق) 0 00:08:56,340 --> 00:08:58,110 سوف نأخذ 500 دولار من هذا المُغفّل 0 00:08:58,620 --> 00:09:01,890 هل يمكنني أن أكون الشرطي السيء هذه المرّة؟ - ليندا، لقد رأيتكِ تبتسمين عندما تبكين - 0 00:09:01,890 --> 00:09:03,110 و تقفزين عندما تكونين منزعجة 0 00:09:03,110 --> 00:09:04,710 لا أظن أن هذا يُلائمكِ 0 00:09:05,830 --> 00:09:07,960 مرحباً بريت، هل أجلب لك أي شيء؟ هل أنت مرتاح؟ 0 00:09:07,960 --> 00:09:10,530 ...بالطبع هو مرتاح مرتاح لكونه كيس حماقة 0 00:09:10,530 --> 00:09:14,450 لا يعبأ بالمرّة بالبنات اللاتي يحتجن لمرشدات - أنا و فيرونيكا نقوم بجمع المال لسبب جيد جداً - 0 00:09:14,450 --> 00:09:17,230 لقد تركنا لك النشرة، ولكنك لم تردها إلينا - إخرس، بريت - 0 00:09:17,230 --> 00:09:22,290 أنا لم أقل أي شيء - هذا كثير، نحن نريد 10.000 دولار منك - 0 00:09:22,290 --> 00:09:24,630 ...$10.000؟هذا هذا... جنون 0 00:09:24,630 --> 00:09:27,420 جنون؟ الجنون هو (ألا تحظى (جينا موراليس 0 00:09:27,420 --> 00:09:29,730 بسيدّة أعمال خبيرّة لتساعدها في كتابة خطاب 0 00:09:29,730 --> 00:09:31,810 للإلتحاق بالكليّة هذا هو الجنون 0 00:09:31,810 --> 00:09:33,160 فيرونيكا، على هونكِ 0 00:09:33,160 --> 00:09:35,340 مشكلة جينا ليست بالكامل خطأ بريت 0 00:09:35,340 --> 00:09:36,230 يجب أن تهدأي 0 00:09:36,540 --> 00:09:39,180 حسناً، سوف أُحضر 200 مليليتر من القهوة 0 00:09:42,960 --> 00:09:45,230 أنا أسفة، الأمر أنها تُحب هؤلاء الأطفال 0 00:09:45,230 --> 00:09:47,950 أنظر، أنت رجل لطيف 0 00:09:47,950 --> 00:09:50,850 دعني أُحاول أن أُقنع فيرونيكا أن تأخذ منك 500 دولار فقط 0 00:09:50,850 --> 00:09:52,950 هل ستقومين بذلك؟ - نعم - 0 00:09:52,950 --> 00:09:55,410 و لكن لو أخبرت أي شخص أضمن لك أنني 0 00:09:55,410 --> 00:09:57,640 سأُمزق رأسك و ألعب بجمجمتك 0 00:09:58,970 --> 00:10:00,720 أنا أمزح فقط 0 00:10:00,720 --> 00:10:02,210 ولكن، نعم، أنا خطيرة 0 00:10:06,480 --> 00:10:07,680 بيلي، هل أنت هنا؟ 0 00:10:07,990 --> 00:10:09,470 نعم، ولدينا صُحبة 0 00:10:09,470 --> 00:10:11,240 لقد دعوت سرطان البحر على العشاء 0 00:10:11,240 --> 00:10:14,220 لكن لا تقل أي شيء لقد خططت لقتلهم وأكلهم 0 00:10:14,220 --> 00:10:15,580 نحن نحتفل 0 00:10:15,580 --> 00:10:19,830 لقد أبرمت بعض الصفقات العظيمة اليوم - ...نعم، بشأن هذا، ليم و فيل - 0 00:10:19,830 --> 00:10:22,200 لا يحتاجون إمداد لمدة عام من الجثث أو حتى واحدة 0 00:10:23,400 --> 00:10:25,520 أنا لا أعلم إن كانت قابلة للإسترداد 0 00:10:25,520 --> 00:10:27,620 ...حسناً، نحن لم نستخدمها أو فعلنا بها أي شيء 0 00:10:27,620 --> 00:10:31,870 لا زالت بها الرائحة الجديدة للرجل الميت - نعم، الأمر أن رئيسي كان منبهراً بذلك - 0 00:10:31,870 --> 00:10:33,490 ولكن لو كانت هذه ستشكل لك مشكلة 0 00:10:33,490 --> 00:10:37,500 سأقول له أن يتعامل مع ذلك - نعم، الرؤساء يحبون سماع ذلك - 0 00:10:37,980 --> 00:10:40,450 أبي! عم بيلي أحضر لي الكثير من الهدايا 0 00:10:40,450 --> 00:10:43,510 والأفضل من ذلك أنه قال أنه ربما يعيش معنا لفترة 0 00:10:43,510 --> 00:10:47,120 تريثي، هذا فقط لو سارت الوظيفة بشكل جيد 0 00:10:50,530 --> 00:10:52,490 إسمع، إنسى أمر إرجاع هذا الشيء 0 00:10:52,490 --> 00:10:54,290 الذي كنا نتحدّث عنه سأجد له حلاً 0 00:10:54,770 --> 00:10:57,560 نعم، هل أنت متأكد؟ - (نعم، لن أقوم برفض جسمك(جثتك 0 00:10:57,560 --> 00:10:59,470 لقد تلقيت هذا كثيراً من كل فتاة في المدرسة الثانوية 0 00:11:00,040 --> 00:11:03,740 (أبي، شاهد هذا، مرحباً عم سيلي (سخيف 0 00:11:04,390 --> 00:11:05,450 !تعالي إلى هنا 0 00:11:10,870 --> 00:11:11,440 ،قمت بإقناع لوني 0 00:11:11,440 --> 00:11:13,670 الرجل الغريب الذي يعمل في غرفة الكمبيوتر الباردة الغريبة 0 00:11:13,670 --> 00:11:14,890 بأن يحتفظ بالجثة لبعض الوقت 0 00:11:15,990 --> 00:11:17,020 ربما يكون الأمر غريباً في البداية 0 00:11:17,020 --> 00:11:20,280 و لكن الجثة ستعتاد عليه بعد ذلك 0 00:11:21,680 --> 00:11:24,190 مرحباً، بالتأكيد أنتي من الجمعية الخيرية 0 00:11:24,190 --> 00:11:25,400 التي تعمل معها مؤسسة فيريديان الخيرية 0 00:11:25,400 --> 00:11:28,380 نعم، نحن جئنا لزيارة المكرّمة، فيرونيكا بالمر 0 00:11:28,380 --> 00:11:30,150 بعض البنات متوترات قليلاً 0 00:11:30,150 --> 00:11:32,480 لم يسبق لهنّ أن كنّ في بيئة إجتماعية كبيرة من قبل 0 00:11:32,480 --> 00:11:35,070 لا تخافوا، فقط لا تذهبوا للطابق الرابع 0 00:11:35,070 --> 00:11:36,520 إنه حيث نضع مصنع الوحوش 0 00:11:36,520 --> 00:11:39,310 أنا أمزح فقط 0 00:11:39,310 --> 00:11:41,860 ولكن حقاً إبتعدوا عن الطابق الرابع 0 00:11:42,920 --> 00:11:44,650 تيد، لقد كنت قادماً لرؤيتك 0 00:11:44,650 --> 00:11:46,410 هناك قاعدة جديدة في غرفة الكمبيوتر 0 00:11:46,410 --> 00:11:47,810 و ضعوها اليوم 0 00:11:47,810 --> 00:11:51,090 "لا تضعوا جثث في غرفة الكمبيوتر" 0 00:11:56,560 --> 00:11:57,620 هل تصدق هذا؟ 0 00:11:57,620 --> 00:11:59,650 أنت إشتريت السروال الجلدي الذي لطالما أردته 0 00:11:59,650 --> 00:12:01,060 و زوجتي لا تعلم أنني لست في العمل 0 00:12:01,060 --> 00:12:02,750 هل هناك أي قاعدة لم نتجاوزها؟ 0 00:12:02,750 --> 00:12:05,320 هذا السروال يجعل رجلاي تشعران بالروعة 0 00:12:05,320 --> 00:12:07,250 لا أُصدق أن نصفي السفلي يسمح لنصفي العلوي 0 00:12:07,250 --> 00:12:09,820 بالتسكّع معه - الناس عند منطقة المشروبات - 0 00:12:09,820 --> 00:12:13,090 غاضبون لأنكم شربتم كل عصير الأناناس - !تعاملوا مع ذلك - 0 00:12:13,090 --> 00:12:15,320 تعاملوا مع ذلك!، إذاً دعنا نطلب 0 00:12:15,320 --> 00:12:17,120 بعض معدات المعمل السخيفة و الغالية الثمن 0 00:12:17,120 --> 00:12:19,740 والتي لم يكن لدينا الجرأة أن نشتريها من قبل - ربما يجب أن نلتزم - 0 00:12:19,740 --> 00:12:22,940 بالأشياء التي تريدونها هذه المرّة - إذا كنا سنلتزم بالأشياء التي نريدها - 0 00:12:22,940 --> 00:12:26,030 لما كنت إشتريت هذا السروال الغير مريح - وأنا لم أكن سأعصر - 0 00:12:26,030 --> 00:12:28,410 10مكعبات من الجبنة على كرة ثم أكلتها كتفاحة 0 00:12:28,410 --> 00:12:32,210 وهذا ما لم يجب أن أفعله ولكن أنا أتعامل مع ذلك 0 00:12:35,650 --> 00:12:37,370 لقد قمت للتو بمحادثة مزعجة 0 00:12:37,370 --> 00:12:39,210 مع السيدة. بودرو من جمعية البنات الخيرية 0 00:12:39,210 --> 00:12:41,000 على ما يبدو أن تيد ألقى عليها جثة 0 00:12:41,000 --> 00:12:43,340 !ياإلهي - هذا ليس الجزء المزعج - 0 00:12:43,340 --> 00:12:45,060 في الواقع، أن أجد هذا الجزء مضحكاً للغاية 0 00:12:45,060 --> 00:12:47,410 المزعج هو أن مؤسسة فيريديان 0 00:12:47,410 --> 00:12:49,380 تحتفظ بـ 95% من المال الذي جمعناه 0 00:12:49,380 --> 00:12:53,120 وتعطي فقط 5% للجمعية الخيرية - حقاً؟ هذا شنيع - 0 00:12:53,120 --> 00:12:55,510 يجب أن نتحدّث مع السيد. بيج رئيس المؤسسة 0 00:12:55,510 --> 00:12:58,030 حان الوقت للغزالة أن تربط المدفع الرشاش 0 00:12:58,030 --> 00:13:02,590 وتفرد جناحيها و تطير - حسناً، ماذا تعتقدين بالضبط أن تكون هذه الغزالة؟ - 0 00:13:05,240 --> 00:13:06,800 الغرض من مؤسسة فيريديان الخيرية يا بنات 0 00:13:06,800 --> 00:13:09,810 هو أن نُعلم العالم عن الأعمال الجيدة التي تقوم بها فيريديان 0 00:13:09,810 --> 00:13:12,130 إذاً أنت تصرف 95 سنت من كل دولار 0 00:13:12,130 --> 00:13:13,990 لكي تخبر العالم عن الـ 5 سنت الباقية؟ 0 00:13:14,740 --> 00:13:16,050 لو أن الألاف من الأشجار تم قطعها من الغابات 0 00:13:16,050 --> 00:13:17,560 ،ولم يسمع عنها أحد هل يعني هذا أنها قُطعت؟ 0 00:13:17,560 --> 00:13:18,670 بالطبع، يا عزيزتي 0 00:13:18,670 --> 00:13:21,370 ،و الناس دائماً يكتشفون ذلك لذا ما نحتاجه هو 0 00:13:21,370 --> 00:13:23,440 أن نُعلن عن الشيء الجيد العرّضي الذي تقوم به الشركة 0 00:13:23,440 --> 00:13:27,100 وهكذا يدرك الناس كم نحن رائعون - هذا ليس له علاقة ببعض الأشجار الغبية - 0 00:13:27,100 --> 00:13:29,620 هؤلاء البنات يعيشون، ويُنمون أشياءاً 0 00:13:29,620 --> 00:13:33,360 وأنت تحاول كبتهم !جينا موراليس 0 00:13:33,360 --> 00:13:35,120 سيد. بيج 0 00:13:35,120 --> 00:13:37,770 هل أُحضر لك أي شيء؟، هل أنت مرتاح؟ - نحن لا نقوم بذلك الأن - 0 00:13:37,770 --> 00:13:39,820 ستقوم بإعطاء كل ما جمعناه لهذه الجمعية الخيرية 0 00:13:39,820 --> 00:13:41,630 الناس عانوا من أجل هذا المال 0 00:13:41,630 --> 00:13:43,280 لقد كنا سيئين 0 00:13:43,280 --> 00:13:44,610 أتعلمان ما المضحك؟ 0 00:13:44,610 --> 00:13:47,150 نحن نجمع المال لنساعد البنات الصغار ليدخلوا مجال الأعمال 0 00:13:47,150 --> 00:13:50,510 و عندما يصلون أخيراً يستمروا بالتصرف كبنات صغيرة 0 00:13:50,510 --> 00:13:52,370 سأُريد التبرعات التي جمعتيها بحلول الغد 0 00:13:52,370 --> 00:13:54,170 ...و الأن إن سمحتم لي، يا بنات 0 00:13:54,170 --> 00:13:57,600 لا، نحن لم ننتهي بعد 0 00:13:57,600 --> 00:13:59,880 هذه المرأة فتحت قلبها 0 00:13:59,880 --> 00:14:02,560 وهذا يحدث نادراً جداً لدرجة أنه يمكنك أن تسمع صوت صرير مفصلاته 0 00:14:02,560 --> 00:14:06,760 لن أدعك تُغلق هذا الباب الصديء لقلبها - هيا ليندا، أخرجي غضبكِ - 0 00:14:06,760 --> 00:14:09,220 لن تقوم بتحطيم روح هذه المرأة و حبها 0 00:14:09,220 --> 00:14:11,200 أيها البيروقراطي الدنيء ضعيف الشخصيّة 0 00:14:11,200 --> 00:14:14,060 ،جيد ليندا فقط بضغينتكِ يمكنكِ تدميره 0 00:14:14,060 --> 00:14:16,490 أنت يا سيدي بيضة فاسدة 0 00:14:16,490 --> 00:14:17,800 !نعم! والأن إضربي 0 00:14:24,490 --> 00:14:26,050 من أين أتى هذا؟ 0 00:14:26,050 --> 00:14:27,950 أنا مُرشدة جيدة 0 00:14:31,850 --> 00:14:33,890 أُريدكم يا رفاق أن تُخفضوا الحرارة هنا 0 00:14:34,090 --> 00:14:37,940 راقبوا هذا الرجل حتى نكتشف طريقة للتخلص منه - و نريدك أن تضع المزيد من المال في حساب معدات المعمل - 0 00:14:37,940 --> 00:14:40,870 ماذا فعلتم؟ - لقد إشترينا عائلة آليين صغيرّة - 0 00:14:40,870 --> 00:14:45,360 و نفق هوائي كبير - نريد أن نعلم كم يلزم من الوقت ليُجن الأليون من الرياح - 0 00:14:45,360 --> 00:14:46,900 !تعامل مع ذلك، تعامل مع ذلك 0 00:14:46,900 --> 00:14:49,940 ...حسناً، مارأيكم في هذا ماذا لو أخبرت فيرونيكا أنكم أهدرتم 0 00:14:49,940 --> 00:14:51,960 أموال الشركة ...فتقوم بإخبار قسم الموارد البشرية 0 00:14:51,960 --> 00:14:54,170 فيفتحوا تحقيقاً و تفقدون وظائفكم يا رفاق 0 00:14:54,170 --> 00:14:55,650 هل يعد هذا "تعامُل مع الأمر"؟ 0 00:14:59,660 --> 00:15:01,510 رجلاي مخدرتان بالكامل 0 00:15:01,780 --> 00:15:03,670 فقط ضيق سروالي هو ما يجعلني أتماسك 0 00:15:03,670 --> 00:15:06,710 أعتقد أن تفاحة الجبنة في طريقها للخروج من فمي 0 00:15:09,700 --> 00:15:11,760 بيلي، إتصل بي، هذا بخصوص ليم و فيل 0 00:15:11,760 --> 00:15:13,380 و لا يجب أن تقول دوودي" كثيراً" 0 00:15:13,380 --> 00:15:16,520 في بريدك الصوتي، ماذا لو إتصلت والدتنا؟ - تيد، نحتاج مساعدتك؟ - 0 00:15:16,520 --> 00:15:18,950 تيد، لا نحتاج مساعدتك - يا رفاق، أنا في منتصف أمر ما - 0 00:15:18,950 --> 00:15:22,350 أخي جعل فيل و ليم يخرجون عن السيطرّة - لقد تصرفت بجنون في إجتماع - 0 00:15:22,350 --> 00:15:26,660 وقمت بضرب رئيس مؤسسة فيريديان الخيرية برأسي - هذا لم يكن جنونياً، هذا كان مضحكاً جداً - 0 00:15:26,660 --> 00:15:30,120 "لقد كان رائعاً، لقد أصدرت رأسه صوت "بووب 0 00:15:31,020 --> 00:15:32,860 بعد ذلك، كنا مرهقين جداً و دائخين قليلاً 0 00:15:32,860 --> 00:15:36,610 لذا بدلاً من أن نعطي المال الذي جمعناه للمؤسسة ذهبنا للجمعية الخيرية 0 00:15:36,610 --> 00:15:39,390 و أعطيناها كل المال - لقد كان هذا مُرضياً حقاً - 0 00:15:39,390 --> 00:15:41,980 حتى إكتشفنا أن جمع التبرعات من الناس 0 00:15:41,980 --> 00:15:44,520 ثم إعطاؤها لأي شخص تريده هو جناية من الدرجة الثانية 0 00:15:44,520 --> 00:15:46,860 أنظروا، لما لا تعودا لرئيس المؤسسة 0 00:15:46,860 --> 00:15:49,410 و تقولان له ...أنكما تحمستما قليلاً 0 00:15:49,410 --> 00:15:50,800 إنتظروا، لقد ضربته بالرأس 0 00:15:52,870 --> 00:15:54,800 هل كنتم ثملين يا رفاق؟ - قليلاً - 0 00:15:55,680 --> 00:15:57,400 من فضلك، تيد لا يمكنني أن أذهب إلى السجن 0 00:15:57,400 --> 00:15:59,190 يجب أن تتحدّث مع رئيس المؤسسة الخبيث هذا 0 00:15:59,190 --> 00:16:02,490 وتسأله بلطف شديد أن يُخرجنا من هذا الموضوع - تباً لذلك - 0 00:16:02,490 --> 00:16:04,310 أخبره أننا سنراه في المحكمة و سنقوم بضربه بالرأس 0 00:16:04,310 --> 00:16:08,400 سنضربه بالرأس بقوة، حتى تتشقق رأسه - حسناً، سأذهب وأُحاول أن أُسوي هذا الموضوع - 0 00:16:08,400 --> 00:16:10,080 بينما أنا هناك، أريدكم أن تُفكروا 0 00:16:10,080 --> 00:16:11,170 ما الذي تفضلونه ...كهدية في الكريسماس 0 00:16:11,500 --> 00:16:14,360 ،نفق هوائي، أم عائلة آليين أم جثّة 0 00:16:18,060 --> 00:16:20,210 تباً لهؤلاء البنات يا رجل أتعلم ماذا فعلوا؟ لقد أخذوا 0 00:16:20,210 --> 00:16:21,700 أموال مؤسستي و أعطوها لجمعية خيرية غبية 0 00:16:21,700 --> 00:16:23,300 بالإضافة أنهم ضربوني بالرأس 0 00:16:23,300 --> 00:16:24,790 ثم تناولا مشروباً 0 00:16:24,790 --> 00:16:27,820 ثم قامت التي تضع كعكة شعر بالوقوف فوقي 0 00:16:27,820 --> 00:16:29,150 لتأخذ صورة فاعلة هكذا 0 00:16:29,150 --> 00:16:31,510 ما هذا بحق الجحيم؟ من الأفضل أن تأتيني بأموالي 0 00:16:31,510 --> 00:16:32,800 من الجمعية الخيرية أو سيذهبان للسجن 0 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 لدي الكثير من الشجاعة هنا 0 00:16:34,920 --> 00:16:40,390 القليل من الشجاعة، القليل - الرجل لم يُسر بأن يُضرب بالرأس ومن ثم يتم تصويره - 0 00:16:40,390 --> 00:16:44,710 لقد تلقيت رسالتك هل أنت غاضب مني؟ 0 00:16:44,710 --> 00:16:47,690 أجل بيلي أنا غاضب منك لقد أخبرتك أن لديّ مشكلة 0 00:16:47,690 --> 00:16:49,550 في أن تبيع لـ فيل و ليم أشياء لا يحتاجونها 0 00:16:49,550 --> 00:16:51,840 وقمت بذلك بدون أي مراعاة - لا، لقد تراجعت عن ذلك، حسناً؟ - 0 00:16:51,840 --> 00:16:53,160 عائلة الأليين تأتي مع جِدين 0 00:16:53,160 --> 00:16:56,550 ولكنهما يجلسان حزينان في المخزن - إذاً يفترض بي أن أشكرك - 0 00:16:56,550 --> 00:17:00,940 لصنعك لفوضى كبيرة بدلاً من فوضى عملاقة؟ - فقط قلها يا تيد، ما مشكلتك؟ - 0 00:17:00,940 --> 00:17:03,530 لطالما كنت أصحح أخطاءك منذ أن كنا أطفالاً، بيلي 0 00:17:03,530 --> 00:17:06,430 تجلب للبيت حيوان (بوسوم) ضال وأنا من أقوم بتمشيته 0 00:17:06,430 --> 00:17:08,540 و الذي بالمناسبة يعتبر أمراً مستحيلاً لأن هذه الحيوانات تمثل أنها ميتة 0 00:17:08,540 --> 00:17:11,950 وينتهي بك الأمر وأنت تجره في الشارع - كنت سأقوم بتدريبه ليقوم بقيادة عربة الجولف - 0 00:17:11,950 --> 00:17:15,080 "!حتى يمكننا أن نظهر في برنامج "هذا مذهل - نعم، لكنك لم تفعل، لذا أنا - 0 00:17:15,080 --> 00:17:17,470 من إنتهى بي المطاف مع حيوان غريب و الذي إضطررت أن أأخذه معي للكلية 0 00:17:17,470 --> 00:17:20,860 بيلي، أنا لا زلت أُصحح أخطاءك أنت لا يمكنك أن تُحافظ على وظيفة 0 00:17:20,860 --> 00:17:23,920 3000كأس أخرى، وسأجلب لك أخرى - وأنا أُحاول أن أكون جيداً فيها - 0 00:17:24,770 --> 00:17:26,890 أليس هذا ما تُريده؟ - أتعلم؟ لا يمكنني أن أتكلّم معك الأن؟ - 0 00:17:26,890 --> 00:17:28,320 فيرونيكا و ليندا في مشكلة كبيرة 0 00:17:28,320 --> 00:17:29,830 مع هذا المغفل من مؤسسة فيريديان الخيرية 0 00:17:29,970 --> 00:17:31,430 لذا سأذهب لأُصحح هذه الفوضى 0 00:17:31,430 --> 00:17:34,190 وبالمناسبة هل تعلم كم مرّة 0 00:17:34,190 --> 00:17:35,030 لم أستطع أن أُضاجع بالكليّة 0 00:17:35,030 --> 00:17:37,290 لأن البنات لم يُحببن أن يُخرج بوسوم غيور رائحة عليهم؟ 0 00:17:44,480 --> 00:17:45,870 أعلم أن هذا ليس مألوفاً 0 00:17:45,870 --> 00:17:48,140 للجمعيات الخيرية أن يردوا أموال المتبرعين 0 00:17:48,140 --> 00:17:50,840 لكن إن كنت تحبين مساعدة البنات أعلم إثنان ستتم 0 00:17:50,840 --> 00:17:53,430 مساعدتهما حقاً لو رددتي كل المال الذي أعطوكي إياه 0 00:17:54,140 --> 00:17:56,280 هل تدري كيف تبدو مجنوناً الأن، يارجل؟ 0 00:17:56,280 --> 00:17:58,650 مجنون أم حقاً أعزم على أمر ما؟ 0 00:18:04,350 --> 00:18:06,870 لقد قيل لي للتو تباً لك 0 00:18:06,870 --> 00:18:08,200 من إمرأة في 60 من عمرها 0 00:18:08,200 --> 00:18:09,780 ذكرني هذا عندما كنت صغيراً 0 00:18:09,780 --> 00:18:11,270 عندما سألت جدتي لما رائحة بيتها غريبة؟ 0 00:18:11,270 --> 00:18:14,370 ماذا تفعلون هنا؟ - تيدي، سوف تُقبلنا - 0 00:18:15,590 --> 00:18:16,980 لقد أخرجنا فيرونيكا و ليندا من المشكلة 0 00:18:16,980 --> 00:18:19,990 ماذا؟ - لقد قلت أن لديكم مشكلة مع هذا الرجل المدعو بيج - 0 00:18:19,990 --> 00:18:22,120 من المؤسسة أنا وهذان القويان 0 00:18:22,120 --> 00:18:26,990 إعتقدنا أنه يمكننا مساعدتك - ...لقد وثقنا كل شيء، في البداية أتينا بالجثة - 0 00:18:26,990 --> 00:18:28,900 و الذي سميناه روجر أعلم أنك قلت لا تُسموه 0 00:18:28,900 --> 00:18:32,760 ولكن كما تعلم، نحن لم نكن نستمع إليك مؤخراً - ثم وضعنا الجثّة في صندوق سيارة بيج - 0 00:18:34,340 --> 00:18:37,620 يا رفاق، لا، لا، لا - روجر لم يكن يريد أن يدخل في الصندوق - 0 00:18:37,620 --> 00:18:38,670 صار يتخبط 0 00:18:38,670 --> 00:18:41,420 كما لو كان يقول لا تضعوني هنا - روجر التقليدي - 0 00:18:41,420 --> 00:18:43,320 ثم وضعنا مسماراً في إطار سيارة بيج 0 00:18:44,590 --> 00:18:45,900 وتبعناه بعد العمل 0 00:18:45,900 --> 00:18:48,220 وأخيراً إنخفض إطار السيارة فخرج ليقوم بتغييره 0 00:18:48,220 --> 00:18:51,100 بيج ذهب ليبحث عن الإطار الإحتياطي - وهكذا يظهر روجر في الصورة - 0 00:18:51,100 --> 00:18:53,430 بيج يفتح الصندوق، ومرحباً هناك جثة - روجر - 0 00:18:53,430 --> 00:18:56,540 و كشخصية مغفلة ...لقد قام بما يقوم به المغفلون 0 00:18:56,540 --> 00:18:58,780 بدلاً من أن يجعل حياته معقدة لدقيقة واحدة 0 00:18:58,780 --> 00:19:02,300 قام بإلقاء الجثة على جانب الطريق ثم تبعناه وأريناه الصور 0 00:19:02,300 --> 00:19:08,880 إتفق معنا أن الوضع سيكون أفضل لو لم تُنشر على الإنترنت - فققر أن يسلك الطريق الأخر مع فيرونيكا و ليندا - 0 00:19:08,880 --> 00:19:12,370 هذا لا يُصدق - فقط أردنا أن نُعلمك أن هذه أخر هوجاتنا - 0 00:19:12,370 --> 00:19:16,130 ليم و أنا سنتوقف عن التصرف بجنون ...مع أن هذا بدأ رائعاً 0 00:19:16,130 --> 00:19:18,770 بالطيارين و الجبن ولكن إنتهى وأنت 0 00:19:18,770 --> 00:19:21,510 تحاول أن تخرج صديقك بصعوبة من سروال جلدي 0 00:19:21,510 --> 00:19:23,520 لن أشتاق لهذا أبداً 0 00:19:24,970 --> 00:19:26,090 إذاً؟ 0 00:19:26,090 --> 00:19:27,620 حسناً، ما فعلته كان تصرف خاطيء و متهور 0 00:19:27,620 --> 00:19:31,840 و لكن... لقد نجح 0 00:19:31,840 --> 00:19:33,270 لذا... شكراً 0 00:19:33,270 --> 00:19:37,870 في الواقع إنه شعور جيد أن أكون الشخص الذي يُصحح الأخطاء كتغيير 0 00:19:38,510 --> 00:19:40,610 هل نحن على وفاق؟ 0 00:19:40,610 --> 00:19:43,350 نعم، نعم، نحن على وفاق؟ 0 00:19:52,380 --> 00:19:53,920 ...مؤسسة فيريديان الخيرية 0 00:19:54,310 --> 00:19:55,270 نساعد العالم 0 00:19:56,260 --> 00:19:57,150 ثم نقول للناس أننا فعلنا 0 00:19:57,150 --> 00:19:59,490 هذا يجعلنا نشعر بإرتياح 0 00:19:59,490 --> 00:20:01,230 ...مؤسسة فيريديان الخيرية 0 00:20:01,660 --> 00:20:05,560 نساعد العالم بأن نقول للناس أننا نُساعد العالم 0 00:20:11,630 --> 00:20:12,830 أفتقد الأكواب 0 00:20:12,830 --> 00:20:15,090 بيلي ترك معدات المعامل 0 00:20:15,090 --> 00:20:16,890 وإنتقل إلي (فريسنو) مع المرأة 0 00:20:16,890 --> 00:20:18,430 التي تُقطع الجبن في ردهة المطار 0 00:20:19,300 --> 00:20:20,640 سوف نستمتع جميعاً بهذا 0 00:20:21,350 --> 00:20:22,520 و فيرونيكا جعلت البنتاجون 0 00:20:22,520 --> 00:20:24,550 يُمول دراسة عن كيف يتعامل الألييون مع الرياح 0 00:20:25,350 --> 00:20:27,600 بعد إنفاق 3 مليون دولار إتضح أنهم لا يُلاحظوها 0 00:20:28,900 --> 00:20:30,890 أنا أُقدر دفاعكِ عني أمام السيد. بيج 0 00:20:31,540 --> 00:20:32,470 أنتي أقوى مما تخيلت، ليندا 0 00:20:32,470 --> 00:20:35,660 أنتي أشبه بغزالة تنفث النار و مسننة الظهر 0 00:20:35,660 --> 00:20:39,000 ياإلهي، هذه هي الغزالة 0 00:20:43,700 --> 00:20:45,300 إذاً بماذا كنت أفكر؟ 0 00:20:45,990 --> 00:20:47,850 الوحش، هذا ما كنت أفكر به 0 00:20:47,850 --> 00:20:49,180 دائماً ما يختلط علي الأمر في الإثنين