1
00:00:02,370 --> 00:00:03,860
" صباح الخير , " بام

2
00:00:03,938 --> 00:00:05,735
" أوه , مرحباً بعودتك , " أندي

3
00:00:05,806 --> 00:00:08,104
درو " , أنا " درو " الآن "

4
00:00:08,175 --> 00:00:10,837
أوه , " درو " , آسفة

5
00:00:11,312 --> 00:00:13,337
إعتذارك غير مقبول

6
00:00:14,515 --> 00:00:17,973
لإنه حتى لم يكن ضرورياً في المقام الأول

7
00:00:18,652 --> 00:00:22,144
قبل عدة أسابيع , " أندي بيرنارد " , كان لديه حادثة

8
00:00:25,760 --> 00:00:27,853
لكن بعد ( 5 ) أسابيع في ضبط الغضب

9
00:00:28,029 --> 00:00:32,056
عدت , ولدي موقف جديد وأسم جديد

10
00:00:33,067 --> 00:00:35,501
ومجموعة من التقنيات الجديدة

11
00:00:35,569 --> 00:00:37,161
للتعامل مع الحضاريون

12
00:00:37,238 --> 00:00:38,830
" صباح الخير , " جيم

13
00:00:39,140 --> 00:00:41,131
مرحباً , " أندي " , كيف حالك , يا رجل

14
00:00:41,208 --> 00:00:42,641
" جيد , " درو

15
00:00:42,710 --> 00:00:43,768
ما ذلك ؟

16
00:00:43,844 --> 00:00:45,471
" يمكنك مناداتي " درو

17
00:00:45,546 --> 00:00:47,377
لا , لن أناديك بذلك

18
00:00:47,915 --> 00:00:49,212
لطيف

19
00:00:49,450 --> 00:00:53,079
لا أستطيع أن أتحكم بما تفعله , أستطيع
فقط أن أتحكم بما أفعله

20
00:00:53,154 --> 00:00:54,178
" أندي "

21
00:00:54,255 --> 00:00:55,313
" درو "

22
00:00:57,525 --> 00:00:58,856
" دوايت "

23
00:01:00,428 --> 00:01:01,952
كيف حالك , يا رجل ؟

24
00:01:03,264 --> 00:01:07,098
" نعم , لقد قررت أن أتجنب " أندي بيرنارد
للثلاثة سنوات المقبلة

25
00:01:07,168 --> 00:01:09,033
أي الذي أتطلع إليه

26
00:01:09,103 --> 00:01:11,003
" إنها تقنية " الآمش

27
00:01:11,072 --> 00:01:13,267
إنها مثل صفع شخصاً ما بالصمت

28
00:01:13,340 --> 00:01:16,138
لقد كنت منبوذاً من عمر الأربعة سنوات
حتى عيد ميلادي السادس

29
00:01:16,210 --> 00:01:18,872
" لعدم حفظ الزيت الفائض من علبة " سمك التونة

30
00:01:19,046 --> 00:01:22,015
" جيم " , هل بإمكانك رجاءً أن تعلم " أندي بيرنارد "

31
00:01:22,083 --> 00:01:23,880
بأنه سيجري تجنبه ؟

32
00:01:24,585 --> 00:01:27,884
أندي " , " دوايت " يقول مرحباً بعودتك , وأنه "
يمكنه إستخدام العناق

33
00:01:28,389 --> 00:01:30,254
حسناً , أخبره بأن ذلك غير حقيقي

34
00:01:30,324 --> 00:01:31,916
دوايت " يقول أنه في الحقيقة لا يعرف "

35
00:01:31,992 --> 00:01:33,516
حقيقة واحدة حول هجمات الدب

36
00:01:33,594 --> 00:01:34,583
" حسناً , لا , " جيم -
يا رفاق -

37
00:01:34,662 --> 00:01:38,291
أخبره , أن الدببة يمكنهم التسلق أكثر مما يمكنهم الركض

38
00:01:38,365 --> 00:01:40,299
جيم " , أخبره "

39
00:01:40,901 --> 00:01:43,028
أندي " , لا , إنه بعيد جداً "

40
00:01:43,537 --> 00:01:44,697
اللعنة عليك

41
00:02:00,025 --> 00:02:01,325
H U S & Snake : ترجمة

42
00:02:01,626 --> 00:02:03,326
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة التاسعة عشر - تدريب السلامة

43
00:02:06,327 --> 00:02:08,955
اليوم هو يوم تدريب السلامة

44
00:02:09,330 --> 00:02:11,696
توبي " يقودنا في الطابق العلوي "

45
00:02:12,666 --> 00:02:16,261
لكن أنا أعطي كل شخصٍ قليلاً من العلاج

46
00:02:16,337 --> 00:02:19,534
سنذهب لإستماع تقديم " داريل " في المخزن

47
00:02:19,607 --> 00:02:22,667
" وإذا أعرف " داريل " إنه سيكون " زوبيتي

48
00:02:23,277 --> 00:02:24,471
الآن

49
00:02:25,446 --> 00:02:27,437
هذه الرافعة

50
00:02:28,249 --> 00:02:31,412
تحتاج إلى رخصة لتشغيل هذه الآلة

51
00:02:31,485 --> 00:02:34,750
ذلك يعني , عمال مكتب الطابق العلوي
لايستطيعون قيادة ذلك

52
00:02:34,822 --> 00:02:36,619
" إختبار , " مايك

53
00:02:36,690 --> 00:02:38,157
هل يجب أن تقود هذه الرافعة ؟

54
00:02:38,225 --> 00:02:39,283
يمكنني ولدي القدرة

55
00:02:39,360 --> 00:02:41,089
" لا , لا , لا , أنا قلت " هل يجب ؟

56
00:02:41,162 --> 00:02:42,720
لا يجب عليك أن تقودها

57
00:02:42,863 --> 00:02:44,421
لا يجب عليك قيادة الرافعة

58
00:02:44,498 --> 00:02:46,193
هل فهمت ؟ -
ليس مسموح لك قيادة الرافعة -

59
00:02:46,267 --> 00:02:47,859
إنها ليست آمنة , ليس لديك رخصة

60
00:02:47,935 --> 00:02:50,563
يا رفاق , أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة

61
00:02:50,638 --> 00:02:51,866
بادج " قادت الرافعة "

62
00:02:51,939 --> 00:02:53,270
" مادج "

63
00:02:53,340 --> 00:02:54,671
" أعتقد إسمك كان " بادج

64
00:02:54,742 --> 00:02:56,642
" لا , إنه كان دائماً " مادج

65
00:02:56,710 --> 00:02:57,938
حسناً

66
00:02:58,245 --> 00:02:59,303
هي

67
00:02:59,380 --> 00:03:04,044
هي ؟ , نعم , هي مؤهلة لتشغيل الآلة الخطرة , أنت لا

68
00:03:05,186 --> 00:03:06,813
حسناً ؟ -
لا بأس -

69
00:03:06,887 --> 00:03:08,912
هل فهمت ذلك ؟ -
نعم -

70
00:03:08,989 --> 00:03:13,085
نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة

71
00:03:13,227 --> 00:03:15,718
نحن لم نقوم بها على الإطلاق بعد سنة كاملة

72
00:03:16,063 --> 00:03:17,826
هذه المرة بالتحديد , لقد كنت أصل

73
00:03:17,898 --> 00:03:20,025
لصندوق المخزون على الرف العلوي

74
00:03:20,501 --> 00:03:24,369
عندها واحد من عمال المكتب , الذي سوف يظل بلا أسم

75
00:03:24,805 --> 00:03:27,433
ركل السلم من تحتي وصرخ

76
00:03:27,508 --> 00:03:29,373
مرحباً , " داريل " , كيف يتم الشنق ؟

77
00:03:31,278 --> 00:03:33,906
وسقطت وأنكسر كاحلي

78
00:03:33,981 --> 00:03:36,506
أنا بشكل شرعي خائفاً على عمالي

79
00:03:36,584 --> 00:03:39,951
آلة العلف يمكنها أن تسطح محرك السيارة

80
00:03:40,788 --> 00:03:42,415
يمكنها قطع ذراعك وسحق

81
00:03:42,489 --> 00:03:45,151
كامل جسدك بدون تخطي الضربة

82
00:03:45,226 --> 00:03:46,318
نعم

83
00:03:47,394 --> 00:03:49,988
كم تعتقدون عدد الأشخاص الذين

84
00:03:50,064 --> 00:03:51,622
تقطع أيديهم في آلة العلف ؟

85
00:03:51,699 --> 00:03:53,098
آلة العلف ؟ , أنا بالكاد أعرفها

86
00:03:53,167 --> 00:03:54,691
اللعنة , " مايكل " , أنتبه , يا رجل

87
00:03:54,768 --> 00:03:56,565
أي شخص يريد أن يخمن ؟

88
00:03:56,637 --> 00:03:58,264
( أراهن بـ ( 5 ) دولار أنه سيقول أكثر من ( 50

89
00:03:58,339 --> 00:03:59,829
هل تريد حقاً المراهنة ؟ -
أي شخص ؟ -

90
00:03:59,907 --> 00:04:02,535
منذ شهر " مارس " الجنون أنتهى , أنا مليت جداً

91
00:04:02,610 --> 00:04:04,168
كم عددهم ؟ -
حسناً , أنت بالرهان -

92
00:04:04,245 --> 00:04:06,076
" عشرة " أشخاص , " مايكل "

93
00:04:06,146 --> 00:04:07,374
عشرة " أشخاص "

94
00:04:07,448 --> 00:04:09,075
هل تود أن تكون واحداً منهم ؟

95
00:04:09,149 --> 00:04:10,946
لا , لا تقلق بشأن ذلك , نحن فقط سنضاعفها أو لاشيء

96
00:04:11,018 --> 00:04:12,144
على ماذا ؟

97
00:04:12,219 --> 00:04:13,211
لا أعرف , سأكتشف شيئاً ما

98
00:04:13,387 --> 00:04:14,684
لطيف -
ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق ؟ -

99
00:04:14,755 --> 00:04:16,848
هذه الآلات خطرة جداً

100
00:04:16,924 --> 00:04:19,358
... التي بالأسفل هنا وعمال الطابق العلوي

101
00:04:19,426 --> 00:04:20,825
" مايكل "

102
00:04:21,362 --> 00:04:22,829
يجب أن لا تذهب إلى أي مكان بالقرب منهم

103
00:04:22,896 --> 00:04:24,124
نعم , نعم

104
00:04:24,198 --> 00:04:25,893
لكنه لن يكون أسوء شيء في العالم

105
00:04:25,966 --> 00:04:27,866
إنه سيكون أسوء شي في العالم , إنه سيكون

106
00:04:27,935 --> 00:04:29,300
ماذا بحق الجحيم الأمر الخاطيء بهذا الرجل ؟ -
بشكل كبير جداً -

107
00:04:29,370 --> 00:04:30,769
إنها آلة سحق نفايات حمراء كبيرة

108
00:04:30,838 --> 00:04:32,169
إنها ليست آلة سحق نفايات

109
00:04:32,239 --> 00:04:33,171
إنها خطرة جداً , حسناً

110
00:04:33,240 --> 00:04:34,434
" لا تحتقر آلة العلف , " مايك

111
00:04:34,508 --> 00:04:36,533
حسناً , حسناً , فهمت , فهمت

112
00:04:36,610 --> 00:04:38,134
... فقط في المناسبات النادرة يمكن أن أقترب

113
00:04:38,212 --> 00:04:40,339
لا , لا تلمسها , ليس هناك مناسبة

114
00:04:40,414 --> 00:04:42,473
لتقترب من هذه الأشياء , حسناً ؟

115
00:04:42,549 --> 00:04:44,949
توبي " له حق التكلم الآن "

116
00:04:45,452 --> 00:04:47,750
وهو سيحاول أن لا يدمر هذا

117
00:04:47,821 --> 00:04:49,914
مثل كل شيء آخر في حياته

118
00:04:50,924 --> 00:04:52,016
دعني أعيد صياغة ذلك

119
00:04:52,092 --> 00:04:54,526
أومن بأنه يستطيع القيام بتدريب السلامة

120
00:04:54,595 --> 00:04:57,086
" ويجعله يبدو فقط جيداً مثلما فعل " داريل

121
00:04:57,731 --> 00:04:59,221
ها نحن

122
00:05:00,100 --> 00:05:02,432
حسناً , أول شيء أنت ستريد

123
00:05:02,503 --> 00:05:04,300
مراقبة للنفق الرسغي

124
00:05:04,371 --> 00:05:06,464
من المستحسن أن تأخذ ( 10 ) دقائق إستراحة

125
00:05:06,540 --> 00:05:08,235
من الكتابة على الحاسب كل ساعة

126
00:05:08,309 --> 00:05:10,539
لتنشيط الدورة الدموية , أنت ستريد

127
00:05:10,611 --> 00:05:12,203
النهوض من كرسيك

128
00:05:12,279 --> 00:05:14,474
وتتحرك بالجوار حوالي ( 10 ) دقائق كل ساعة

129
00:05:14,548 --> 00:05:18,450
... نعم , جيد , لا بأس مثل التمدد و

130
00:05:18,519 --> 00:05:22,421
نعم , شاشة الحاسب من الممكن أن تشكل جهداً كبيراً لعينك

131
00:05:22,489 --> 00:05:27,222
لذا , أيضاً , من المستحسن أن تبتعد عنها
حوالي ( 10 ) دقائق كل ساعة

132
00:05:27,294 --> 00:05:29,694
يا للهول ؟ , ذلك حقاً مجمل الوقت

133
00:05:29,763 --> 00:05:31,958
ذلك مثل نصف ساعة , كل ساعة ؟

134
00:05:32,032 --> 00:05:34,193
تأخذهم في نفس الوقت

135
00:05:34,268 --> 00:05:36,736
حسناً , أتعرف ماذا ؟ , أنت تجعل الموضوع
إلى حدٍ ما يبدو ممل

136
00:05:36,804 --> 00:05:39,796
لذا , تجاوز الأمور الخطرة حقاً

137
00:05:40,641 --> 00:05:44,099
مثل بعض الأحيان أجهزة الحاسب يمكن
أن تنفجر , هل يمكنهم أن لا ينفجروا ؟

138
00:05:44,445 --> 00:05:45,776
لا , لا

139
00:05:46,580 --> 00:05:49,708
أنت تريد دائماً المحافظة على سترة أو سترة صوفية

140
00:05:49,783 --> 00:05:51,717
في حالة التعرض نوعاً ما للرياح العاتية

141
00:05:51,785 --> 00:05:52,809
ماذا عن القمصان ذات الأكمام الطويلة ؟

142
00:05:52,886 --> 00:05:53,875
ستؤدي الغرض

143
00:05:53,954 --> 00:05:55,819
الملابس الداخلية الطويلة ؟ -
الوشاح ؟ -

144
00:05:56,056 --> 00:05:57,421
أتعرفون , أي شيء يبقيك دافئاً

145
00:05:57,491 --> 00:05:59,356
حسناً , أتعرف ماذا , أعتقد أن الجميع

146
00:05:59,426 --> 00:06:01,189
سيذهب إلى التقيوء بسبب الملل

147
00:06:01,261 --> 00:06:03,422
آسف , إنه ممل جداً

148
00:06:04,998 --> 00:06:06,693
دعونا نرى

149
00:06:07,368 --> 00:06:09,359
الإضطرابات العاطفية الموسمية

150
00:06:09,436 --> 00:06:11,336
تلك الكأبة التي تشمل زيادة بالوزن

151
00:06:11,405 --> 00:06:14,966
الإعياء والتهيج الناتج عن إنخفاض الضوء في فصل الشتاء

152
00:06:15,042 --> 00:06:17,203
شكراً للرب , فقط كان لدينا آلة العلف لنحل مشكلتها

153
00:06:17,277 --> 00:06:18,869
نعم , ذلك الضوء الخافت لعين , أليس كذلك ؟

154
00:06:18,946 --> 00:06:20,140
حسناً , يا رفاق , أتعرفون ماذا ؟

155
00:06:20,214 --> 00:06:23,115
أنا لم أقاطعكم عندما كنتم تقومون بعرضكم

156
00:06:23,183 --> 00:06:24,878
في الحقيقة , لقد قمت

157
00:06:24,952 --> 00:06:26,214
نعم

158
00:06:26,820 --> 00:06:28,685
حسناً , دعونا ننتقل لواحدة آخرى

159
00:06:28,756 --> 00:06:29,950
هذه جيدة

160
00:06:30,023 --> 00:06:32,890
وهي ذات إهتمام خاص للعاملين في المكتب

161
00:06:32,960 --> 00:06:36,191
... إنها عن أسلوب الحياة الرسوبية التي يمكن أن تساهم

162
00:06:36,263 --> 00:06:37,730
قلة الحركة

163
00:06:38,098 --> 00:06:41,761
نعم , التي يمكن أن تسبب أمراض القلب

164
00:06:42,002 --> 00:06:45,096
أمراض القلب تقتل أشخاص أكثر من آلة العلف

165
00:06:45,406 --> 00:06:47,670
" تلك تسمى إمتلاك مؤخرة سمينة , " مايكل

166
00:06:47,741 --> 00:06:49,470
لا , لا , قلة الحركة

167
00:06:49,543 --> 00:06:51,238
نعم , ذلك مرض المؤخرة السمينة

168
00:06:51,311 --> 00:06:52,471
ذلك ما تعاني منه ؟

169
00:06:52,546 --> 00:06:54,070
لديك مرض المؤخرة السمينة , " مايكل " ؟

170
00:06:54,148 --> 00:06:56,173
أعذرني , يا وحش البحر , أنت تزن مثل ( 1000 ) باوند

171
00:06:56,250 --> 00:06:57,308
نعم ؟ -
نعم -

172
00:06:57,384 --> 00:06:59,284
أراهن بأنكِ ترغبين في السباحة مع
وحش البحر هذا , أليس كذلك ؟

173
00:06:59,353 --> 00:07:00,411
"رايان"

174
00:07:00,487 --> 00:07:01,749
يا صاح , رجاءً , أخبر فتاتك أن تصمت

175
00:07:01,822 --> 00:07:02,789
ماذا ؟

176
00:07:02,856 --> 00:07:04,323
كيلي " , لقد قمتي بإهانة الرجل المحترم "

177
00:07:04,391 --> 00:07:05,358
رجاءً أعتذري

178
00:07:05,426 --> 00:07:06,358
هل تمزح معي ؟

179
00:07:06,427 --> 00:07:07,485
حسناً , سنرحل من هنا

180
00:07:07,561 --> 00:07:09,688
... داريل " , أنا لم أرحل بمنتصف عرضك , لذا "

181
00:07:09,763 --> 00:07:11,560
" نعم , لكن عرضنا كان حقيقياً , " مايكل

182
00:07:11,632 --> 00:07:12,621
نعم

183
00:07:12,699 --> 00:07:14,166
" ذلك ما كنا نحاول أن نخبرك به , " مايك

184
00:07:14,234 --> 00:07:15,826
إن الوضع جدّي بالأسفل هناك

185
00:07:15,903 --> 00:07:19,839
نحن نفعل الأمور الخطرة , يا رجل
هذه أفعال صبيانية , حمقاء

186
00:07:20,007 --> 00:07:21,474
" كرة " هشة

187
00:07:21,742 --> 00:07:24,404
أنت تعيش حياة حلوة , حياة " هشة " صغيرة

188
00:07:24,978 --> 00:07:26,536
تجلس على بسكويتك

189
00:07:26,613 --> 00:07:28,308
ولا تخاطر به أبداً

190
00:07:30,684 --> 00:07:31,673
حسناً

191
00:07:36,056 --> 00:07:38,524
ماذا ؟ , إذن , الكرة الـ " هشة " ليست لطيفة بعد الآن ؟

192
00:07:38,592 --> 00:07:41,959
داريل " يعتقد أنه هو الرجل لأنه يعمل في المخزن "

193
00:07:42,029 --> 00:07:43,189
حسناً , القضية الكبرى

194
00:07:43,263 --> 00:07:46,323
لقد عملت في مخزن , مخزن الرجال

195
00:07:46,733 --> 00:07:48,325
لقد كنت المُحيّي

196
00:07:48,735 --> 00:07:50,635
أود أن أرى " داريل " يُحيّي الناس

197
00:07:50,704 --> 00:07:52,228
هو على الأرجح سيجعلهم يشعرون أنهم مثل الجبناء

198
00:07:52,306 --> 00:07:53,705
... ليس أنا , أنا

199
00:07:56,510 --> 00:07:59,604
مرحباً , أنا " مايكل " , مرحباً بكم في ورشة الرجال

200
00:07:59,680 --> 00:08:02,046
لدينا عرض خاص على بنطلونات من خامة " الكاخي " اليوم

201
00:08:04,384 --> 00:08:05,874
هذا مثال واحد

202
00:08:08,656 --> 00:08:09,714
( 10 )

203
00:08:09,790 --> 00:08:12,224
حقاً ؟ , ( 10 ) , ذلك تخمينك ؟

204
00:08:12,293 --> 00:08:13,590
أنت محاسب محترف

205
00:08:13,661 --> 00:08:15,322
هناك , مثل , ( 10 ) حبات خضراء

206
00:08:15,396 --> 00:08:16,420
( 42 )

207
00:08:16,497 --> 00:08:17,521
( أنا سأقول ( 50

208
00:08:17,598 --> 00:08:19,225
( 51 ) -
لا تكوني ذلك الشخص -

209
00:08:19,300 --> 00:08:20,995
أوه , هيا , ذلك ممل -
إنها إستراتيجية -

210
00:08:21,068 --> 00:08:23,036
إنها تسمى التصرف بذكاء -
شكراً لكِ -

211
00:08:23,104 --> 00:08:24,128
أوه , يا الهي

212
00:08:25,272 --> 00:08:27,399
لا أعرف كيف بدأت مراهنة الأشياء

213
00:08:27,475 --> 00:08:28,806
لكنها ممتعة

214
00:08:28,876 --> 00:08:29,968
( 10 ) -
صاحب الـ ( 10 ) خارج اللعبة -

215
00:08:30,044 --> 00:08:32,205
اللعنة -
( 48 ) , ( 47 ) -

216
00:08:32,279 --> 00:08:34,179
عددهم ( 49 ) حبة , " جيم " الفائز

217
00:08:34,248 --> 00:08:35,306
ذلك ليس عدلاً

218
00:08:35,383 --> 00:08:38,477
لقد أمضى ساعات واقفاً هنا في الإستقبال معكِ

219
00:08:38,552 --> 00:08:40,816
ساعات وساعات

220
00:08:40,888 --> 00:08:42,253
حسناً , حسناً

221
00:08:42,323 --> 00:08:43,620
لا , بشكل مستمر لسنوات

222
00:08:43,691 --> 00:08:44,680
حسناً

223
00:08:44,759 --> 00:08:47,887
بام " , الكأبة مخيفة مثل آلة العلف , أليس كذلك ؟ "

224
00:08:48,229 --> 00:08:49,753
لم أفهم السؤال

225
00:08:49,830 --> 00:08:54,324
العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة , التي
يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار

226
00:08:55,369 --> 00:08:58,031
أعني هذا أمراً جدّياً حقاً

227
00:08:58,272 --> 00:08:59,432
نعم

228
00:09:00,041 --> 00:09:02,737
لا أحد ينتحر لأنه يعمل مع آلة العلف

229
00:09:02,810 --> 00:09:05,074
ورغم ذلك هؤلاء الرفاق كانوا يسخرون مني

230
00:09:05,146 --> 00:09:06,374
" لقد سموني الكرة الـ " هشة

231
00:09:06,447 --> 00:09:07,414
... ذلك

232
00:09:07,481 --> 00:09:09,779
إنه حقاً من الصعب جداً شرح الكأبة

233
00:09:10,251 --> 00:09:12,685
تدريب السلامة الخاص بهم كان مرئي

234
00:09:13,020 --> 00:09:14,009
نعم

235
00:09:14,388 --> 00:09:17,448
أنتِ محقة جداً

236
00:09:17,892 --> 00:09:21,293
لديهم الوسائل المرئية وكل ما لدينا الحقائق

237
00:09:21,362 --> 00:09:23,387
" أنت لا تذهب إلى " متحف العلوم

238
00:09:23,464 --> 00:09:25,557
" وتحصل على كتيب عن " الكهرباء

239
00:09:27,301 --> 00:09:30,964
أنت تذهب إلى " متحف العلوم " وتضع يدك على كرة معدنية

240
00:09:31,539 --> 00:09:33,063
وشعرك يقف مباشرةً

241
00:09:33,140 --> 00:09:34,664
عندها ستعرف العلوم

242
00:09:35,376 --> 00:09:36,968
إذن , أنت بخير ؟

243
00:09:37,044 --> 00:09:38,443
بلا شك

244
00:09:39,947 --> 00:09:42,643
إنهم يستخدمون الدعائم , إنهم يستخدمون الوسائل المرئية

245
00:09:42,716 --> 00:09:46,015
وإنهم فقط يجعلونا نبدو مثل المغفلين

246
00:09:46,087 --> 00:09:48,817
أغبياء , يا الهي , ماذا سنفعل ؟

247
00:09:48,889 --> 00:09:50,288
لا أعرف , لا أعرف

248
00:09:50,357 --> 00:09:52,552
لأنك تعلم ما الذي يقتلنا ؟

249
00:09:52,793 --> 00:09:54,886
الكأبة -
الذئاب -

250
00:09:55,162 --> 00:09:56,322
الكأبة

251
00:09:56,397 --> 00:09:58,365
وسائل مرئية -
نعم -

252
00:09:58,432 --> 00:10:00,627
لحاف , لحاف الكأبة

253
00:10:02,269 --> 00:10:04,499
لا , لا وقت لخياطة لحاف

254
00:10:05,673 --> 00:10:06,731
وجدتها

255
00:10:07,508 --> 00:10:10,705
" أجلب لي رقم متجر ألعاب " الصندوق الكبير العملاق

256
00:10:14,248 --> 00:10:16,216
أنتم قد تسألوا أنفسكم

257
00:10:16,283 --> 00:10:18,342
ما الذي أفعله فوق " النطاطة " ؟

258
00:10:18,419 --> 00:10:21,115
فكرت أن أقفز هنا لفترة

259
00:10:21,188 --> 00:10:23,986
تخفيف بعض الإجهاد وبعد ذلك أنتقل لإكمال يومي

260
00:10:24,225 --> 00:10:26,250
لا , هنا الخطة

261
00:10:26,694 --> 00:10:27,888
دوايت " سيجمع "

262
00:10:27,962 --> 00:10:31,523
جميع العاملين في المكتب , وجميع الرفاق في المخزن

263
00:10:31,599 --> 00:10:33,897
وسيكون لدينا حلقة دراسية آخرى للسلامة

264
00:10:33,968 --> 00:10:35,731
فقط هذه المرة , أين " مايكل " ؟

265
00:10:35,803 --> 00:10:38,237
أوه , يا الهي , إنه على السطح

266
00:10:38,305 --> 00:10:40,136
والآن حصلت على إنتباههم

267
00:10:40,207 --> 00:10:44,234
سأخبرهم عن الحقائق الصعبة والمخيفة للكأبة

268
00:10:44,745 --> 00:10:48,476
" وبعد ذلك أقول : " مهلا , هل رأيتم إنتحاراً من قبل ؟

269
00:10:49,183 --> 00:10:50,673
وأقفز

270
00:10:50,751 --> 00:10:53,151
وهم سيهلعون وهم سيرون

271
00:10:53,687 --> 00:10:56,315
أخطار الكأبة بأعينهم

272
00:10:56,790 --> 00:10:58,724
ملاحظة جانبية لطيفة , هم قد يفكرون

273
00:10:58,792 --> 00:11:00,555
" ( مهلا , كان ينبغي أن أكون ألطف مع ( مايكل "

274
00:11:00,628 --> 00:11:02,858
لكن ذلك ليس سبب ما أفعله

275
00:11:02,930 --> 00:11:04,454
" بعد ذلك سأهبط على " النطاطة

276
00:11:04,532 --> 00:11:06,022
وأخذ بضع أوقات إضافية للمرح

277
00:11:06,100 --> 00:11:08,193
أنزل منها , أخرج من الطرف

278
00:11:08,269 --> 00:11:09,998
شكراً , للهلع

279
00:11:10,304 --> 00:11:12,363
لذا بعد ذلك , الفيلم القادم يتحرك إلى قمة الترتيب

280
00:11:12,439 --> 00:11:13,736
( لذا الرقم ( 5 ) يصبح الرقم ( 4

281
00:11:13,807 --> 00:11:15,172
( الرقم ( 6 ) يصبح الرقم ( 5

282
00:11:15,242 --> 00:11:17,710
الرقم ( 3 ) يصبح الرقم ( 2 ) , إلى آخره , إلى آخره

283
00:11:17,778 --> 00:11:19,245
ودعنا فقط نقول ذلك أنني فقط أعدت إرساله

284
00:11:19,313 --> 00:11:21,076
فيلم " الحب الحقيقي " كان مذهلاً

285
00:11:21,148 --> 00:11:23,844
وأرسلوا لي فيلم " تل البنات " , كان أيضاً مذهلاً

286
00:11:23,918 --> 00:11:26,409
لكن أحزر ماذا , الآن أريد رؤية
فيلم " الحب الحقيقي " مرة ثانية

287
00:11:26,487 --> 00:11:27,749
لكنه في قاع الترتيب

288
00:11:27,821 --> 00:11:29,413
أوه , لا , ماذا أفعل ؟

289
00:11:29,490 --> 00:11:30,787
هذا ما سأفعله

290
00:11:30,858 --> 00:11:32,587
أذهب للإنترنت , أنقر , نقرة , نقرة

291
00:11:32,660 --> 00:11:34,150
وأغير قائمة الترتيب

292
00:11:34,228 --> 00:11:36,594
لكي أستطيع أن أرى فيلم " الحب الحقيقي " حالما أريد

293
00:11:36,664 --> 00:11:38,598
" إنه سهل جداً , " رايان

294
00:11:38,666 --> 00:11:41,635
هل حقاً لا تعرف كيف يعمل موقع " نتفليكس " ؟

295
00:11:42,002 --> 00:11:43,765
أظن أنني نسيت

296
00:11:44,505 --> 00:11:46,473
أنت مثل الدائخ

297
00:11:47,208 --> 00:11:50,177
رايان " , أحسنت , دقيقتان و ( 42 ) ثانية "

298
00:11:50,244 --> 00:11:52,178
إضافة إلى ذلك , " بام " ربحت ( 10 ) دولار

299
00:11:52,246 --> 00:11:54,237
لأنها قالت كلمة مذهلاً ( 12 ) مرة

300
00:11:54,448 --> 00:11:58,179
و " جيم " , ربح ( 5 ) دولار لأنها
ذكرت ( 6 ) أفلام رومانسية كوميدية

301
00:11:58,452 --> 00:12:01,444
حسناً , دعنا نفعل هذا الأمر سأذهب لإستدعاء القوات

302
00:12:01,522 --> 00:12:03,786
ربما ينبغي علينا إختبار هذا أولاً

303
00:12:03,857 --> 00:12:06,655
... بأسلوب " ليترمان " , رمي تلفاز أو

304
00:12:07,228 --> 00:12:09,128
لقد قسنا ذلك مرة

305
00:12:10,331 --> 00:12:11,923
أذهب لشراء بعض البطيخ

306
00:12:11,999 --> 00:12:13,694
بدون بذر ؟

307
00:12:14,001 --> 00:12:15,366
... فقط

308
00:12:21,342 --> 00:12:23,469
كريد " يأكل تفاحة "

309
00:12:23,644 --> 00:12:25,373
لقد وجدت بطاطس

310
00:12:26,947 --> 00:12:28,005
" مرحباً , " كريد

311
00:12:28,082 --> 00:12:29,276
مرحباً

312
00:12:37,758 --> 00:12:38,884
نعم

313
00:12:38,959 --> 00:12:40,017
ها نحن

314
00:12:40,294 --> 00:12:41,283
ماذا ؟

315
00:12:41,362 --> 00:12:42,386
لطيف

316
00:12:43,497 --> 00:12:46,398
لا أعرف هذا المكان أيضاً كما أعتقدت بأنني أعرفه

317
00:12:46,467 --> 00:12:48,332
لقد تجردت من الأموال

318
00:12:48,502 --> 00:12:49,491
مستعد ؟

319
00:12:49,570 --> 00:12:51,162
دعنا نفعلها , أسقط ذلك المتملق

320
00:12:51,739 --> 00:12:53,707
نعم , فعلتها

321
00:12:58,646 --> 00:13:00,238
عطل جرس إنذار السيارة , نظف الفوضى

322
00:13:00,314 --> 00:13:01,281
حسناً

323
00:13:01,348 --> 00:13:03,213
إكتشف سيارة من تلك

324
00:13:03,284 --> 00:13:05,775
إذا كانت سيارة " ستانلي " , أتصل
" على مكاتب " جيمس بي ألبيني

325
00:13:05,853 --> 00:13:06,945
لمعرفة إذا كان هناك علاج لجرائم الكراهية

326
00:13:07,021 --> 00:13:07,988
فهمت

327
00:13:08,055 --> 00:13:09,750
أيضاً , فكك " النطاطة " , ضعها في آلة العلف

328
00:13:09,823 --> 00:13:11,154
ليس مسموح لنا إستخدام آلة العلف

329
00:13:11,225 --> 00:13:13,819
إجعل " بادج " تفعلها أو وحش البحر

330
00:13:13,894 --> 00:13:14,986
أنا لها

331
00:13:19,166 --> 00:13:20,997
بشكل مؤقت أترفع عن تجنبك

332
00:13:21,068 --> 00:13:22,126
شكراً لك

333
00:13:22,202 --> 00:13:24,397
إنها لا تعني شيئاً , أنا أحتاجك لتفعل لي شيئاً

334
00:13:24,471 --> 00:13:25,597
أي شيء

335
00:13:25,673 --> 00:13:26,765
حسناً , إهدء

336
00:13:26,840 --> 00:13:30,936
أحتاجك لإقتناء منزل منفوخ على شكل قلعة

337
00:13:31,211 --> 00:13:32,473
" أنت تعني لعبة " القلعة النطاطة

338
00:13:32,546 --> 00:13:34,446
ماذا تعتقد ؟ , لديك ساعة

339
00:13:34,515 --> 00:13:35,914
سأحتاج إلى المال

340
00:13:35,983 --> 00:13:37,314
إستأنف التجنب

341
00:13:38,519 --> 00:13:40,384
هل تريدها بجسر متحرك ؟

342
00:13:40,454 --> 00:13:41,751
غير متجنب

343
00:13:42,690 --> 00:13:44,715
حسناً , ذلك يبدو جيداً , إعادة التجنب

344
00:13:47,094 --> 00:13:50,154
أوه , نعم , هذه أفضل بكثير , إنها أكثر أماناً

345
00:13:50,230 --> 00:13:51,629
قراراً ممتازاً

346
00:13:51,699 --> 00:13:53,792
نعم , أشكرك على رؤية ذلك

347
00:13:53,901 --> 00:13:56,495
عندما تهبط  , حاول أن تهبط مثل طفل عمره ( 8 ) سنوات

348
00:13:56,570 --> 00:13:58,731
القلعة النطاطة " لم تصمم للبالغين "

349
00:13:58,806 --> 00:13:59,898
لا أعرف إذا كنت أريد فعل ذلك

350
00:13:59,973 --> 00:14:00,962
هل تريد أن نفعل إختباراً آخر ؟

351
00:14:01,041 --> 00:14:02,201
حصلت على الكثير من البطيخ في صندوق سيارتي

352
00:14:02,276 --> 00:14:03,538
لا

353
00:14:04,044 --> 00:14:05,272
لا مزيداً منها , الإختبارات تسير بشكل مريع

354
00:14:05,346 --> 00:14:08,315
إذا أستمرينا بفعلهم , لن أريد القفز

355
00:14:09,016 --> 00:14:10,313
هذا عن الفعل , ليس التفكير

356
00:14:10,384 --> 00:14:11,351
صحيح

357
00:14:11,418 --> 00:14:13,215
الفعل -
الفعل تماماً -

358
00:14:13,287 --> 00:14:14,948
" دعنا نغنيها على نمط " الروك -
" الروك " -

359
00:14:15,022 --> 00:14:16,922
نعم , ذلك صحيح , أنا لن أفكر

360
00:14:18,692 --> 00:14:19,954
نعم , نعم

361
00:14:20,027 --> 00:14:21,722
مايكل " مذهل "

362
00:14:21,795 --> 00:14:23,490
يقفز من فوق السطح

363
00:14:23,564 --> 00:14:25,361
" يقفز فوق شيئاً " نطاط

364
00:14:25,432 --> 00:14:26,956
ليريهم من هو الرئيس

365
00:14:27,034 --> 00:14:29,025
بتمزيق حفرة في الشمس

366
00:14:29,103 --> 00:14:31,071
أنا مستعد لفعل هذا

367
00:14:31,138 --> 00:14:32,901
أنا مستعد لإثبات نقطتي

368
00:14:33,909 --> 00:14:35,900
مرحباً , يا رفاق , أنصتوا

369
00:14:35,977 --> 00:14:39,606
مايكل " فوق السطح وهو يتصرف بغرابة "

370
00:14:40,582 --> 00:14:42,675
ما هو الوضع ؟

371
00:14:42,751 --> 00:14:47,313
غير متجنب , أعتقد أنه يعاني من الكأبة , إعادة التجنب

372
00:14:47,389 --> 00:14:48,879
حسناً , متى سينتهي أمر التجنب ؟

373
00:14:48,957 --> 00:14:51,221
غير متجنب , أبداً , إعادة التجنب

374
00:14:51,293 --> 00:14:52,658
أعتقد أنه يريد منكم جميعاً للخروج

375
00:14:52,727 --> 00:14:54,752
إلى مواقف السيارات ومشاهدته يموت

376
00:14:55,564 --> 00:14:56,622
هل الجو لطيف في الخارج ؟

377
00:14:56,698 --> 00:14:58,097
إنه رائع , دعونا نذهب

378
00:14:58,166 --> 00:14:59,224
هل أحتاج إلى سترتي ؟

379
00:14:59,301 --> 00:15:00,427
لا , إن الجو حقاً لطيفاً جداً

380
00:15:00,502 --> 00:15:01,764
هيا بنا

381
00:15:01,837 --> 00:15:03,031
هل سأكون دافئاً في سترتي ذات الأكمام الطويلة ؟

382
00:15:03,105 --> 00:15:06,905
كل شخص سيكون على ما يرام بالملابس
التي يرتديها بالضبط , دعونا نذهب

383
00:15:08,944 --> 00:15:10,206
هيا بنا

384
00:15:14,649 --> 00:15:15,775
هيا بنا , بسرعة , يا رفاق

385
00:15:15,851 --> 00:15:16,943
حياتي

386
00:15:18,019 --> 00:15:19,919
أوه , حياتي

387
00:15:20,355 --> 00:15:22,289
مايكل " , ما الأمر الخاطيء ؟ "

388
00:15:22,691 --> 00:15:24,215
كل شيء خاطيء

389
00:15:24,559 --> 00:15:26,891
الإجهاد الحديث في مكتبي

390
00:15:27,028 --> 00:15:29,360
قد سبب لي الكأبة

391
00:15:29,931 --> 00:15:34,891
الكأبة ؟ , أليست تلك فقط كلمة مبهرجة للشعور بخيبة الأمل ؟

392
00:15:34,970 --> 00:15:36,699
دوايت " , أنت جاهل فاسق "

393
00:15:36,872 --> 00:15:39,670
الكأبة مرض جدّي جداً

394
00:15:39,774 --> 00:15:44,837
أكثر من ( 32 ) ألف شخص يقومون بالإنتحار كل سنة

395
00:15:45,180 --> 00:15:47,239
( وفقاً لدراسة أجريت سنة ( 2004

396
00:15:47,315 --> 00:15:49,306
هل هذه آخر البيانات المتوفرة ؟

397
00:15:49,384 --> 00:15:50,442
نعم

398
00:15:50,519 --> 00:15:53,818
رأسي يعاني من الألم والإضطراب

399
00:15:54,523 --> 00:15:55,922
لا تفعل أي شئ متهور

400
00:15:55,991 --> 00:15:58,084
دوايت " , أين رفاق المخزن ؟ "

401
00:15:58,827 --> 00:15:59,953
لم أخبرهم

402
00:16:03,298 --> 00:16:05,289
لم أكن أعتقد أنك بحاجة لهم لهذا الجزء

403
00:16:05,367 --> 00:16:07,198
... حسناً , ذلك

404
00:16:07,269 --> 00:16:08,293
... أنت فقط قلت

405
00:16:08,370 --> 00:16:09,359
ذلك هو المقصد , أيها الغبي

406
00:16:09,437 --> 00:16:10,563
حسناً , أنا لها

407
00:16:10,639 --> 00:16:12,038
حسناً

408
00:16:13,241 --> 00:16:15,266
إنتباه , أيها العمال اليدويين

409
00:16:16,778 --> 00:16:19,474
ما هي الإحتمالات بأن يكون هذا على أية حال حقيقياً ؟

410
00:16:19,781 --> 00:16:22,272
سأقول , مثل , ( 10,000 ) لواحد

411
00:16:22,417 --> 00:16:24,908
حسناً , سأضع ( 10 ) دولار على تلك الإحتمالات

412
00:16:25,787 --> 00:16:31,191
إذا أعطاك شخصاً ما ( 10,000 ) على
أي شيء , عليك أخذه

413
00:16:32,027 --> 00:16:34,393
إذا فاز " جون ميلينكامب " من قبل بالأوسكار

414
00:16:34,996 --> 00:16:38,659
سأكون رجلاً غنياً جداً

415
00:16:40,202 --> 00:16:42,966
مايكل " فوق السطح وهو يتصرف بغرابة "

416
00:16:43,038 --> 00:16:45,302
أوه , حياتي

417
00:16:45,373 --> 00:16:47,136
مايكل " , ما الأمر الخاطيء ؟ "

418
00:16:47,209 --> 00:16:49,268
" كل شيء خاطيء , " دوايت

419
00:16:49,411 --> 00:16:53,245
الإجهاد الحديث في مكتبي جعلني أكتئب

420
00:16:53,315 --> 00:16:57,217
الكأبة ؟ , أليست تلك فقط كلمة مبهرجة للشعور بخيبة الأمل ؟

421
00:16:57,319 --> 00:16:58,843
دوايت " , أنت جاهل فاسق "

422
00:16:58,920 --> 00:17:01,514
حسناً , كما تعلمون , الأداء الأول كان سيئاً قليلاً

423
00:17:01,590 --> 00:17:04,889
لكن أعتقد أنهم وصلوا إلى المستوى في العرض الثاني

424
00:17:06,361 --> 00:17:08,761
حتى قد أجلب والدّي غداً إلى العرض الصباحي

425
00:17:08,830 --> 00:17:10,127
... ولذلك السبب

426
00:17:10,198 --> 00:17:12,359
أوه , أعذروني , هذا الجزء المفضل لدي

427
00:17:12,434 --> 00:17:13,628
سأقوم بالقفز من هذا السطح

428
00:17:13,702 --> 00:17:15,329
هذا فقط مهين

429
00:17:15,470 --> 00:17:16,732
على الأقل نحن في الخارج

430
00:17:16,805 --> 00:17:19,501
إنظروا , هناك قلعة

431
00:17:19,841 --> 00:17:21,775
أوه , يا الهي , هناك قلعة

432
00:17:22,510 --> 00:17:24,876
لا , لا يوجد شيئاً هناك , لرؤيته , أيها الناس

433
00:17:24,946 --> 00:17:26,675
ليس هناك شيئاً لرؤيته

434
00:17:28,583 --> 00:17:30,380
" لقد وجدوا القلعة , " مايكل

435
00:17:30,452 --> 00:17:31,612
اللعنة

436
00:17:33,955 --> 00:17:37,482
أوه , يا الهي , أوه , يا الهي , إنه سيقفز

437
00:17:40,862 --> 00:17:43,990
إنه سيقتل نفسه متظاهراً أنه سيقتل نفسه

438
00:17:44,065 --> 00:17:45,259
نعم

439
00:17:45,333 --> 00:17:46,459
أعذرني

440
00:17:48,270 --> 00:17:50,670
" مرحباً , " مايكل

441
00:17:52,007 --> 00:17:54,032
" لا تقفز على " القلعة النطاطة

442
00:17:55,343 --> 00:17:59,279
أنت لا تستطيع فعل ذلك لأنك ستصاب بشكل مريع , مريع جداً

443
00:17:59,814 --> 00:18:01,145
" مرحباً , " مايكل

444
00:18:02,017 --> 00:18:05,418
لدي هدية لك , لكن يجب عليك النزول , والحصول عليها

445
00:18:06,921 --> 00:18:08,047
ما هي ؟

446
00:18:08,323 --> 00:18:10,314
أنزل وأفتحها وسترى

447
00:18:10,392 --> 00:18:12,326
دوايت " , أكتشف لي ما هي الهدية "

448
00:18:12,394 --> 00:18:14,624
حسناً , أنا لا أرى أي شيء

449
00:18:14,696 --> 00:18:15,890
إنها قد تكون تخدعك

450
00:18:15,964 --> 00:18:17,329
" دوايت " , " دوايت "

451
00:18:20,702 --> 00:18:22,897
... إنها

452
00:18:22,971 --> 00:18:27,567
إنسانة آلية

453
00:18:27,642 --> 00:18:29,303
" هي فقط متوفرة في " اليابان

454
00:18:29,377 --> 00:18:30,742
دوايت " , أنت كاذب "

455
00:18:30,812 --> 00:18:32,245
بام " , حقاً ما هي ؟ "

456
00:18:32,314 --> 00:18:35,010
مايك " , هذا عكس السلامة "

457
00:18:35,083 --> 00:18:36,948
إن قفزت , ستصيب نفسك إصابة خطرة جداً

458
00:18:37,018 --> 00:18:39,145
... أنت أخبرتني ذلك أنني أقود

459
00:18:40,188 --> 00:18:43,521
" أمور يسيرة , سقيمة حياة " هشة

460
00:18:44,025 --> 00:18:45,151
نعم

461
00:18:45,226 --> 00:18:47,956
لكن لم أخبرك على الإطلاق بأن ليس لديك شيئاً لتعيش من أجله

462
00:18:48,029 --> 00:18:49,826
ما الذي لدي لأعيش من أجله ؟

463
00:18:50,131 --> 00:18:51,792
الكثير من الأشياء

464
00:18:54,436 --> 00:18:55,596
... أنت

465
00:19:02,510 --> 00:19:04,034
ماذا عن " جان " ؟

466
00:19:04,112 --> 00:19:06,672
المحبوبة , المحبوبة , المحبوبة , " جان " , يا رجل

467
00:19:07,949 --> 00:19:09,576
إن أموركم تسير جيداً , أليس كذلك ؟

468
00:19:09,851 --> 00:19:11,580
" الأمر معقداً مع " جان

469
00:19:12,821 --> 00:19:15,654
ولا أعرف أين أقف أو ما الذي أريده

470
00:19:16,758 --> 00:19:19,249
الجنس تقريباً ليس جيداً كما كان عليه من قبل

471
00:19:19,327 --> 00:19:20,316
" مايك "

472
00:19:21,429 --> 00:19:23,124
أنت رجل شجاع جداً

473
00:19:23,264 --> 00:19:25,630
أعني , أنها تتطلب شجاعة فقط لكي تكون أنت

474
00:19:26,301 --> 00:19:28,997
لتخرج من السرير كل يوم

475
00:19:29,704 --> 00:19:32,332
تعلم تماماً أنك ستكون أنت

476
00:19:33,808 --> 00:19:35,207
هل حقاً تعني ذلك ؟

477
00:19:35,276 --> 00:19:36,641
أنا لا يمكنني فعل ذلك

478
00:19:37,045 --> 00:19:39,570
أنا لست ذلك القوي وأنا لست ذلك الشجاع

479
00:19:39,714 --> 00:19:40,874
هل أنا أشجع منك ؟

480
00:19:40,949 --> 00:19:42,246
نهج الشجاعة

481
00:19:42,784 --> 00:19:44,274
أنت صاحب " القلب الشجاع " , يا رجل

482
00:19:47,622 --> 00:19:48,816
" أنا صاحب " القلب الشجاع

483
00:19:50,925 --> 00:19:51,914
أنا

484
00:19:52,994 --> 00:19:54,393
أنزل , حسناً ؟

485
00:19:54,462 --> 00:19:55,520
حسناً

486
00:19:56,965 --> 00:19:59,331
بام " , سأتي للأسفل لأخذ هديتي "

487
00:20:00,802 --> 00:20:04,431
المكتب آمن مثل الأشخاص الموجودين فيه

488
00:20:04,506 --> 00:20:08,499
وأحياناً هؤلاء الأشخاص يمكن أن يقودوك لفعل أمور مجنونة

489
00:20:08,576 --> 00:20:12,603
لتريهم أخطار المكتب

490
00:20:12,814 --> 00:20:15,305
ذلك الخطر الذي وجدت نفسي فيه اليوم

491
00:20:16,351 --> 00:20:17,648
لقد أنقذت حياة

492
00:20:18,586 --> 00:20:19,780
حياتي أنا

493
00:20:20,388 --> 00:20:21,514
هل أنا بطل ؟

494
00:20:26,361 --> 00:20:28,488
حقاً لا أستطيع أن أقول , لكن نعم

