1
00:00:01,360 --> 00:00:03,396
قررّت أذا كُنت أريد أن أنتهي
....من أعمال الثدي

2
00:00:03,560 --> 00:00:06,358
من المفضّل أن تكون كبيرة...
تعرف ما أعني ؟

3
00:00:06,520 --> 00:00:08,795
أجل ، أعرف ما تعني ؟

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,673
هم لايزالون بمظهر طبيعي
الاتعتقد هذا ؟

5
00:00:11,840 --> 00:00:13,831
!!.خدعوني

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,833
أجل ، يجب أن أنتهي منهم قبل
.أن يكون واضحاً

7
00:00:17,280 --> 00:00:20,158
أعتقد بأنهم سيساعدونني
.لأصل ألى أهداف مهنتي

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,476
هل تتذكر ما كانو ؟

9
00:00:23,640 --> 00:00:25,437
ماذا،ماذا كانو ؟

10
00:00:25,600 --> 00:00:27,750
..أهداف مهنتي

11
00:00:27,960 --> 00:00:31,919
أجل ، طبعاً
تريدين أن تكوني ممثلة، صحيح ؟

12
00:00:32,120 --> 00:00:35,157
لا،ياسخيف.أريد أن أكون مضيّفة
.برنامج حوارات

13
00:00:35,960 --> 00:00:37,234
..صحيح

14
00:00:40,680 --> 00:00:44,150
:بالطبع هم لايخبرونك بأن
"الثدي الكبير = أوجاع ظهر"

15
00:00:44,320 --> 00:00:46,595
.قلها ثلاث مرات بسرعة

16
00:00:46,760 --> 00:00:50,036
لا ، شكراً -
. "الصدر الكبير = أوجاع ظهر" -

17
00:00:50,200 --> 00:00:53,590
"الثدي الكبير = أوجاع ظهر"
"الثدي الكبير = أوجاع ظهر"

18
00:00:54,840 --> 00:00:58,150
أحظر مؤخرتك الصغيرة الى هنا
.و سأقوم بعمل مقابلة معك

19
00:00:58,680 --> 00:01:00,398
سأتي حالاً

20
00:01:00,600 --> 00:01:02,238
حسناً ، عدنا

21
00:01:02,400 --> 00:01:05,233
الأن ، لنعطي ترحيب دافئ
...إلى ضيفي القادم

22
00:01:05,400 --> 00:01:09,757
وصديق المقرب...
"تشارلي هاربر"

23
00:01:15,800 --> 00:01:17,199
إلى أين أنت ذاهب ؟

24
00:01:18,040 --> 00:01:21,157
.لا أعرف ، أي مكان

25
00:01:22,440 --> 00:01:24,954
.تشارلي ، الدش ما زال مفتوح

26
00:01:30,640 --> 00:01:32,710
..ها أنت

27
00:01:36,680 --> 00:01:39,148
!تشارلي!.تشارلي ، ساعدني

28
00:01:39,560 --> 00:01:42,552
ماذا يجري ؟ -
.لا شيء . إذهب وشاهد التلفاز -

29
00:01:42,760 --> 00:01:44,796
أجل ، صحيح

30
00:01:44,797 --> 00:01:45,797
ترجمة
" SALEH 070 "

31
00:01:45,798 --> 00:01:46,798
" SALEH 070 "
ترجمة

32
00:01:46,799 --> 00:01:47,799
ترجمة
" SALEH 070 "

33
00:01:47,800 --> 00:01:48,800
" SALEH 070 "
ترجمة

34
00:01:48,801 --> 00:01:49,801
ترجمة
" SALEH 070 "

35
00:01:49,802 --> 00:01:50,802
" SALEH 070 "
ترجمة

36
00:01:50,803 --> 00:01:51,803
ترجمة
" SALEH 070 "

37
00:01:51,804 --> 00:01:52,804
ترجمة
" SALEH 070 "

38
00:01:52,805 --> 00:01:53,805
" SALEH 070 "
ترجمة

39
00:01:54,040 --> 00:01:57,749
آسف ،"ألين" لكن من قال لك
أن تذهب وتضع يدك في دشي ؟

40
00:01:58,400 --> 00:02:01,312
أرجوك، كيف لها أن تقاضيك ؟
.ليس لديك مال

41
00:02:05,520 --> 00:02:09,195
لاشيء، فقط رأيت صديقة قديمة
.أكلمك لاحقاً

42
00:02:10,640 --> 00:02:11,914
ليسا ؟

43
00:02:14,680 --> 00:02:16,989
.تشارلي ، لا أصدق هذا

44
00:02:17,640 --> 00:02:19,631
.تبدين عظيمة -
.وأنت أيضاً -

45
00:02:20,240 --> 00:02:24,392
وأيضاً ، إذا كان هناك تصويت على
.الأفضّل،،أفضّل الجورب البني بدل البيج

46
00:02:24,560 --> 00:02:27,791
ماذا ؟ أجل أنا أرتديت على عجلة
.هذا الصباح

47
00:02:28,000 --> 00:02:30,833
حقاً ؟ هل زوج شخص ما
رجع للبيت مبكراً ؟

48
00:02:31,800 --> 00:02:34,997
لماذا دائما تفترضين الأسوأ ؟
أليس من الممكن أن كون معلّق
"صداع حقيقي "

49
00:02:35,880 --> 00:02:37,791
آسف .أذاً كيف أنت ؟

50
00:02:38,000 --> 00:02:41,470
تمام . أعني تعلمين. بإعتبار

51
00:02:41,680 --> 00:02:43,432
وأنت؟ كيف الحياة الزوجية؟

52
00:02:43,640 --> 00:02:46,074
عظيمة جداً
.أفضل قرار أتخذت

53
00:02:46,240 --> 00:02:48,276
أنا سعيد لك
...تستحقين سعادة العالم

54
00:02:48,440 --> 00:02:51,876
وأنت وجدتِ رجل أستطاع أن يوفرة لك...
.شكراً لك -

55
00:02:52,080 --> 00:02:55,516
....أعنيه بصدق.يدفّئ قلبي -
.حسنا، أنفصلنا -

56
00:02:56,560 --> 00:02:59,996
.أنا أسف جداً جدأ، بصدق

57
00:03:05,000 --> 00:03:09,312
أذن ، ماذا حدث ؟ -
.ليس من شأنك -

58
00:03:10,200 --> 00:03:11,918
.حسناً

59
00:03:17,520 --> 00:03:19,750
إعتقدت بأنه ألطف رجل
....في العالم

60
00:03:19,920 --> 00:03:21,717
لكن بعد أن تزوّجنا....
. تغير

61
00:03:21,880 --> 00:03:24,872
بدأ بأكثار الشراب
.ومستلقي في البيت طوال اليوم

62
00:03:25,080 --> 00:03:27,196
يالهي

63
00:03:27,400 --> 00:03:29,470
ومسكتة في الدش
#مع "بيبو"..#امرأة جذابة

64
00:03:29,680 --> 00:03:31,591
!..بعض الرجال

65
00:03:31,800 --> 00:03:34,872
أجل، أذا اردت حياة من هذا النوع
.لا بقيت معك

66
00:03:35,040 --> 00:03:38,430
..نقطة جيدة
أذاً،ماذا لديك للعشاء ؟

67
00:03:39,520 --> 00:03:41,112
.أنت وقح -
..شكراً لك -

68
00:03:41,280 --> 00:03:42,998
. هذا ليس مدح -
..مهما كان -

69
00:03:43,160 --> 00:03:44,673
ماذا لديك للعشاء ؟

70
00:03:44,880 --> 00:03:46,916
.تشارلي ، الكثير تغيّر

71
00:03:47,120 --> 00:03:51,238
أعرف . أنا أكبر سناً. أكثر حكمة
.وأنتِ مثيرة وعائدة

72
00:03:51,440 --> 00:03:52,839
. تشارلي -
. عشاء اللّيلة -

73
00:03:53,000 --> 00:03:54,911
.لـن أخذ "لا" كجواب

74
00:03:55,880 --> 00:03:58,440
يا، سيدة
!سيدة ، نسيتِ طفلك

75
00:03:58,600 --> 00:04:00,795
.تشارلي ، ليس طفلها

76
00:04:02,480 --> 00:04:05,074
هل نقول 7 ؟

77
00:04:08,960 --> 00:04:13,590
فقط بدافع الفضول ، ماذا حدث
بحق الجحيم في حمّام أخّيك ؟

78
00:04:14,760 --> 00:04:16,796
. لا شيء -
.... أبي، كان يتصارع على الأرضية -

79
00:04:16,960 --> 00:04:18,678
.مع سيدة عارية...

80
00:04:19,200 --> 00:04:21,714
.الأخ الهادئ، دائما هو المجنون

81
00:04:22,800 --> 00:04:25,439
.جايك، لم أكن أتصارع -
.لكنها كانت عارية -

82
00:04:25,640 --> 00:04:27,676
هي كانت تغتسل
.ولم أكن اعلم

83
00:04:27,840 --> 00:04:30,035
عندما وصلت لإطفائة
.هي باغتت

84
00:04:30,200 --> 00:04:33,715
لقد كان عمل بريء، وليس هناك
سبب يدفعك لإخبار أمّك، هل تفهم ؟

85
00:04:33,920 --> 00:04:37,629
طبعاً. بمناسبة
..يجب أن توقع إختبار الرياضيات

86
00:04:37,840 --> 00:04:42,516
حسناً . ضعيف ؟
جايك ، كيف أخذت ضعيف ؟

87
00:04:42,720 --> 00:04:44,836
كيف أصبحت ملفوفا
....في ستارة الدش

88
00:04:45,000 --> 00:04:46,797
مع سيدة عارية ؟...

89
00:04:48,120 --> 00:04:49,872
هل شوّفت هذا إلى أمك ؟ -
.لا -

90
00:04:50,040 --> 00:04:53,350
لم لا؟ -
.لأني لم أمسكها تفعل أي شيء -

91
00:04:56,520 --> 00:04:57,794
.حسناً ، سأوقع هذا

92
00:04:58,560 --> 00:05:01,154
لكن سيتوجب أن تدرس بجد
.لكي لا يحدث هذا ثانية

93
00:05:01,600 --> 00:05:04,239
.حسناً . لكن لن أرفع آمالي فوق

94
00:05:05,560 --> 00:05:08,677
إذا تريد شيءً من أبي
.الأن الوقت المناسب

95
00:05:10,720 --> 00:05:13,712
.ألين ، أنا أقضي أفضل يوم

96
00:05:13,920 --> 00:05:17,959
.حقاً؟ شاركة معي -
هل تذكر "ليسا" ؟ -

97
00:05:18,160 --> 00:05:22,119
، هل هي الفتاة التي صفعتني
في حمامك هذا الصباح؟

98
00:05:24,400 --> 00:05:27,312
...كلا ، هذه "ميقن

99
00:05:27,480 --> 00:05:30,756
أو "مايجن"، أو "سو"َ...

100
00:05:33,000 --> 00:05:36,788
ليسا، هي المرأة التي طلبت منها الزواج
.لكنها تزوجت رجل أخر بدلاً من ذلك

101
00:05:36,960 --> 00:05:39,713
لقد تطلقا ونحن
سنتناول العشاء. اليس ذلك عظيم ؟

102
00:05:39,920 --> 00:05:43,515
كنتُ لأصفق، لكن يدي
.تعرضت للعض

103
00:05:44,080 --> 00:05:45,433
أحس بأنك منزعج ؟

104
00:05:45,640 --> 00:05:47,949
لا ، لا ، لا
لماذا أنزعج ؟

105
00:05:48,160 --> 00:05:50,879
...أعني ،بجانب
...العضة. وبارتجاج خفيف

106
00:05:51,040 --> 00:05:54,316
أصاب رأسي بعد أن أرتطم...
...في أرضية حمّامك

107
00:05:54,480 --> 00:05:57,517
بينما رفيقة دشك...
.سقطت بركبتها على فخذي

108
00:05:58,720 --> 00:06:02,156
تُريد أن تكون مضيفة برنامج حوارات
.لا أعتقد. ليس بهذا الصوت

109
00:06:02,560 --> 00:06:05,393
وعل رأس كل هذا ، أبني
...شاهدني على الأرض

110
00:06:05,560 --> 00:06:09,712
...مع "ميقن" أو "مايجن" أو " سو...

111
00:06:09,880 --> 00:06:11,950
.ويبتزّني الأن...

112
00:06:12,960 --> 00:06:14,518
.الطفل عبقري

113
00:06:16,920 --> 00:06:19,036
.على أية حال ، هنا المشكلة مع "ليسا"َ

114
00:06:19,200 --> 00:06:20,474
.لديها طفل الأن

115
00:06:20,640 --> 00:06:23,074
وأنا لستُ متأكد
بإمتلاك عائلة

116
00:06:23,280 --> 00:06:25,555
آسف ، هل أنتهينا
بما يضايقني ؟

117
00:06:27,360 --> 00:06:28,759
.أنا أنتهيت

118
00:06:30,800 --> 00:06:32,950
.أنه مثل التحدث الى قرد محب للجنس

119
00:06:34,200 --> 00:06:36,794
هذا ، لا مبرر له

120
00:06:39,080 --> 00:06:41,548
أذاً ، ما رأيك ؟ -
عن ماذا ؟ -

121
00:06:41,920 --> 00:06:43,558
ليسا، أنا ، الطفل

122
00:06:43,880 --> 00:06:45,916
.حسناً ، دعنا نرى الأن

123
00:06:46,080 --> 00:06:48,196
هذه نفس المرأة
....التي انفصلت عنها

124
00:06:48,360 --> 00:06:50,920
ورجعت معها بعد سنوات، صحيح؟...
. صحيح -

125
00:06:51,120 --> 00:06:53,759
وهي رفضتك
لكي تتزوج شخص أخر ؟

126
00:06:53,960 --> 00:06:55,951
. نعم -
...وبعد ذلك الزواج تفكّك -

127
00:06:56,120 --> 00:06:58,429
والأن لديها طفلة ؟...
. أجل -

128
00:06:59,720 --> 00:07:02,393
يبدو مثالي ،إخترة

129
00:07:04,800 --> 00:07:07,598
حسناً، لا تعتقدين بأنني لا أعرف
.ماذا تفعلين

130
00:07:12,680 --> 00:07:14,591
هل ستكون بخير ؟

131
00:07:15,640 --> 00:07:17,710
.أجل...أجل أنا بخير

132
00:07:19,200 --> 00:07:22,397
فقط أنه لا أحد وضع فضلات
.في سيارتي منذ الكلية

133
00:07:24,160 --> 00:07:25,559
لاتكون طفل

134
00:07:25,760 --> 00:07:27,955
..اخبريها

135
00:07:28,440 --> 00:07:31,830
سأغير الحفاظة، بينما أنت تهوي
.السيارة. ومن ثم تأخذنا للبيت

136
00:07:32,000 --> 00:07:33,956
لكن ماذا لو حدث ثانية ؟

137
00:07:34,160 --> 00:07:36,754
لا تقلق. سأحملها خارج
.النافذة حتى نصل

138
00:07:36,960 --> 00:07:39,679
شكراً لك
هل يمكن أن أصلح لك طاقية نوم ؟

139
00:07:39,880 --> 00:07:41,836
تشارلي، أرضّع من الصدّر، أتذكر ؟

140
00:07:42,040 --> 00:07:43,439
أجل ، صحيح

141
00:07:43,600 --> 00:07:45,989
وهل لي أن أقول بالنيابة
...عن نفسي

142
00:07:46,160 --> 00:07:49,755
و كامل موظّفي المطبخ الذي...
:وجدوا سبب لتجاوز طاولتنا

143
00:07:49,960 --> 00:07:51,837
.هي تقوم بعمل رائع

144
00:07:55,800 --> 00:07:57,995
أنظر إلى جودة
القذارة

145
00:08:00,560 --> 00:08:03,791
مومي، ستجعلك
..نظيفة بالكامل

146
00:08:07,320 --> 00:08:10,039
ألك أن ترمي هذا ؟ -
. طبعاً -

147
00:08:51,160 --> 00:08:53,390
أنت لم ترمي هذا
على الشاطئ، صحيح؟

148
00:08:53,560 --> 00:08:56,154
لا، لا، رميته
.على طابق جاري

149
00:08:57,800 --> 00:09:00,314
.قصة طويلة، هو من بدأ

150
00:09:01,720 --> 00:09:03,870
أذاً كيف العمل ؟ -
. أنتهينا -

151
00:09:04,080 --> 00:09:05,957
.جيد

152
00:09:08,360 --> 00:09:11,272
تسمع كلّ هذه القصص المرعبة
....عن صراخ الأطفال

153
00:09:11,440 --> 00:09:13,715
.لكنّها ليست نصف سيئة...

154
00:09:13,880 --> 00:09:15,916
.هي ملاكي الصغير

155
00:09:16,120 --> 00:09:19,556
يبدو غريب،اليس كذلك؟
.أنت، وأنا، والطفل

156
00:09:19,720 --> 00:09:21,438
.أجل

157
00:09:21,600 --> 00:09:26,435
ليس أن الطفل غريب
هوفقط، تعلمين، الصورة الكاملة

158
00:09:31,120 --> 00:09:32,792
.أنت لطيف جداً

159
00:09:33,000 --> 00:09:34,638
.أعرف

160
00:09:36,400 --> 00:09:38,152
هل تريدين أن نصعد ؟

161
00:09:38,840 --> 00:09:41,877
. لا، يجب أن أذهب للبيت -
. لماذا -

162
00:09:42,040 --> 00:09:44,634
ماذا تعني، لماذا ؟
..معي طفل

163
00:09:44,800 --> 00:09:47,519
.حسناً، يمكن أن تبقى أيضاً

164
00:09:47,720 --> 00:09:50,757
لا أستطيع قضّاء الليلة
...لم أجلب حفاظة أطفال كافية

165
00:09:50,920 --> 00:09:52,911
السرير...
.ولم أجلب مضخّة الصدر

166
00:09:53,120 --> 00:09:55,839
وأذا؟ سنفعل ذلك بالطريقة القديمة.

167
00:09:56,040 --> 00:09:58,998
ماذا ستفعل، تشارلي؟
تحلبني؟

168
00:10:00,240 --> 00:10:01,832
أي نوع من الكلام تقوليه ؟

169
00:10:02,040 --> 00:10:04,952
ما الذي جعلك تعتقد بأنني
سأقفز معك للسرير؟

170
00:10:05,840 --> 00:10:08,400
لا أعرف. لأني لطيف ؟

171
00:10:08,600 --> 00:10:10,238
...لم تكن مستعدّ لي وأنا عزباء

172
00:10:10,400 --> 00:10:12,277
وكيف ستكون قادر...
علي وعلى الطفل ؟

173
00:10:12,440 --> 00:10:16,228
سهل. أحبّ الأطفال.الأطفال يحبّونني
.أنظري كم انا جيد مع "جايك"َ

174
00:10:16,400 --> 00:10:17,674
عمر "جايك" 11 سنة

175
00:10:17,840 --> 00:10:20,752
وأذا..؟ قابلتة عنما كان عمرة 10

176
00:10:21,760 --> 00:10:24,399
ينمون بسرعة، اليس كذلك؟

177
00:10:25,280 --> 00:10:28,431
...حسناً، إذا أنت جدّي -
. أنا جدّي -

178
00:10:28,600 --> 00:10:32,718
تعال لمنزلي ليلة الغد
...وسأعمل عشاء، وسنرى ماذا سيحدث

179
00:10:32,880 --> 00:10:34,598
...أو نذهب الى منزلك الأن

180
00:10:34,760 --> 00:10:37,320
وسبق أن أكلنا...
.وسنرى ماذا سيحدث

181
00:10:37,480 --> 00:10:39,914
ما تزال عاجز عن تأخير الإرضاء
اليس كذلك؟

182
00:10:40,080 --> 00:10:41,877
.لا، لا، لا، لقد نضجت

183
00:10:42,040 --> 00:10:44,156
تعلّمت وضع حاجات الأخرين
.قبل حاجاتي

184
00:10:44,320 --> 00:10:46,117
حقاً ؟ -
.أجل . بالتأكيد -

185
00:10:46,280 --> 00:10:48,748
الطائش القديم"تشارلي"َ
...الأناني ذهب

186
00:10:48,920 --> 00:10:50,512
وأنا أقول تخلص جيد منه...

187
00:10:51,400 --> 00:10:53,914
الأن ، هيا
.سأخذك للبيت

188
00:10:54,800 --> 00:10:56,313
تشارلي ؟ -
نعم ؟ -

189
00:10:56,480 --> 00:10:57,833
.الطفل

190
00:11:14,680 --> 00:11:15,954
.هذا لا معنى له

191
00:11:16,120 --> 00:11:18,395
.هذه رياضيات. هو المعنى المثالي

192
00:11:18,560 --> 00:11:22,473
حسنا، أعتقد بأننا
يجب أن نتفق على عدم الأتفاق

193
00:11:22,680 --> 00:11:24,511
.لا، يجب فقط أن تقوم بالعمل

194
00:11:24,920 --> 00:11:29,516
لربما لدي صعوبة تعلّم
أو نوع من الأعراض

195
00:11:29,720 --> 00:11:32,393
ليس لديك صعوبة تعلّم
أنت فقط كسول

196
00:11:33,000 --> 00:11:34,831
.لربما هذه من الأعراض

197
00:11:50,240 --> 00:11:53,232
أراك لا حقاً. وبمعنى "لاحقاً"َ
.أتمنى غداً

198
00:11:53,400 --> 00:11:56,756
هل هناك أي شيء في حمامّك
أحتاج لمعرفتة ؟

199
00:11:58,720 --> 00:12:01,678
هيا ، هذه أكثر إثاره
حدثت لك منذ شهور

200
00:12:02,280 --> 00:12:04,510
لقد فقدت سناً

201
00:12:05,200 --> 00:12:08,636
الا يمكن أن تكون سعيد من أجلي ؟
المرأة التي أحبّ عادة الى حياتي

202
00:12:08,800 --> 00:12:12,952
ذلك عظيم.أنا مبتهج
لا أستطيع أكل التفاح

203
00:12:14,080 --> 00:12:16,719
سوف أجلب لك بعض من
عصير التفاح من ،ليسا

204
00:12:17,800 --> 00:12:20,951
طفلها يحتاج لتسريح الألياف
على أية حال

205
00:12:21,120 --> 00:12:23,190
أجل ، كيف حال هذه ؟

206
00:12:23,360 --> 00:12:26,670
مع الطفل؟ هي عظيمة. أحب الأطفال

207
00:12:26,840 --> 00:12:30,196
حقاً؟ أخبرني كم عدد الحفاظات
التي غيرت لحد الأن؟

208
00:12:30,360 --> 00:12:34,069
حسناً، لا شيء، في الحقيقة
لكن أنا عارض المساعدة

209
00:12:34,960 --> 00:12:36,871
هل غذيت الطفل ؟ -
. لا -

210
00:12:37,080 --> 00:12:40,072
هل لبست الطفل؟ هل غسلت الطفل ؟ -
كلا، إلى ماذا ترمي، (ألين) ؟ -

211
00:12:40,280 --> 00:12:43,511
لا شيء إستمتع -
. شكراً -

212
00:12:43,720 --> 00:12:45,631
..أعتزم هذا

213
00:12:48,480 --> 00:12:50,914
لا تعتقد بأنني لا أعرف
.ماذا تفعل

214
00:12:57,240 --> 00:13:00,232
ما هذا ؟ -
ذئب بري ، تشارلي -

215
00:13:02,120 --> 00:13:04,429
من المحتمل أنها أسقطت مهدّئها
.سأتي حالاً

216
00:13:04,600 --> 00:13:07,512
لا، لا، أبقي . سأعتني بها -
حـقـاً ؟ -

217
00:13:07,680 --> 00:13:11,753
أجل، لا مشكلة
أنا رائع مع الأطفال

218
00:13:12,480 --> 00:13:14,471
المهدّىء هو "حلمة صغيرة" ،صحيح ؟

219
00:13:16,240 --> 00:13:17,355
..سأعود بعد قليل

220
00:13:21,800 --> 00:13:23,756
<i><b>أهلاً، ياطفل، هل انت محتشم ؟</b></i>

221
00:13:24,520 --> 00:13:26,875
<i><b>.حسناً، هذا هو مهدّئك، حبيبي</b></i>

222
00:13:27,040 --> 00:13:29,998
<i><b>ليس جيد كالطبيعي
اليس كذلك؟</b></i>

223
00:13:32,320 --> 00:13:35,517
<b><i>تبدو الرائحة مثل روائح ملابسنا</b></i>

224
00:13:35,680 --> 00:13:37,796
<i><b>..أمل أنه منك </b></i>

225
00:13:38,280 --> 00:13:40,430
<i><b>.لنلقي نظرة</b></i>

226
00:13:42,760 --> 00:13:44,478
تشارلي؟هل انت بخير؟

227
00:13:46,400 --> 00:13:48,914
ماذا ؟ -
هل كُل شيء بخير ؟ -

228
00:13:49,080 --> 00:13:52,277
أجل، فقط مشكلة حفاظات
.أستطيع أن أعتني بها

229
00:13:53,400 --> 00:13:56,119
.ومن ثم ساعود لأعتني بك

230
00:14:00,240 --> 00:14:02,708
<i><b>.حسناً ، فقط دعنا نزيل هذا الشيء</b></i>

231
00:14:03,120 --> 00:14:05,395
<i><b>!.يالهي</b></i>

232
00:14:07,240 --> 00:14:10,357
<i><b>هل أكلت غداء (تايلاندي) للعشاء
أو ماذا ؟</b></i>

233
00:14:10,960 --> 00:14:14,236
<b><i>روث الطفل اخذ نفاية صغيرة</b></i>

234
00:14:16,360 --> 00:14:18,032
هل تحتاج مساعدة ؟

235
00:14:20,360 --> 00:14:21,918
ماذا ؟

236
00:14:22,080 --> 00:14:23,638
هل تحتاج مساعدة ؟

237
00:14:23,800 --> 00:14:25,552
لا ، نحنُ بخير

238
00:14:30,520 --> 00:14:34,035
<i><b>.حسناً، الأن نقوم بالمسح</b></i>

239
00:14:35,320 --> 00:14:37,515
<i><b>..آسف، ليس أنت، أنه انا</b></i>

240
00:14:37,680 --> 00:14:41,958
<i><b>.نمسحة مرة ثانية. المرة الثالثة ساحرة</b></i>

241
00:14:42,120 --> 00:14:45,271
<i><b>.قليلاً من البودرة،رائحتة جميلة</b></i>

242
00:14:45,440 --> 00:14:50,389
<i><b>لربما بودرة لي أيضاً
.لا تخبري أمك</b></i>

243
00:14:51,880 --> 00:14:54,872
.تشارلي، أستطيع سماعك من المراقب

244
00:14:55,680 --> 00:14:56,954
<i><b>صحيح</b></i>

245
00:14:57,320 --> 00:14:59,834
<i><b>...بشر الأرض</b></i>

246
00:15:00,000 --> 00:15:02,275
<i><b>.لا نقصد الأذى..</b></i>

247
00:15:05,320 --> 00:15:07,157
ترى ؟ هذا خاطىء، خاطىء

248
00:15:07,158 --> 00:15:08,994
جايك، يجب أن تدقّق في عملك

249
00:15:09,160 --> 00:15:10,673
.هذه أخطاء مهملة

250
00:15:10,880 --> 00:15:15,158
ربما أنا لستُ مهمل
.ربما أكلتُ طلاء في طفولتي

251
00:15:15,880 --> 00:15:19,236
.تفضل. إعملة ثانية -
.. حسناً -

252
00:15:22,680 --> 00:15:25,319
أبي، هل أنت وأمي أقارب ؟

253
00:15:31,000 --> 00:15:32,479
آسف، ماذا ؟

254
00:15:32,840 --> 00:15:36,310
إذا تزوجت بنت عمك
أطفالك سيكونون أغبياء. صحيح ؟

255
00:15:38,600 --> 00:15:41,114
جايك، أنت لست غبي
...أمّك ليست بنت عمي

256
00:15:41,280 --> 00:15:44,750
وأنت لن تذهب إلى أي مكان...
.حتى تنهي واجبك

257
00:15:46,840 --> 00:15:49,070
.كأن لدي مكان لأذهب إلية

258
00:15:50,520 --> 00:15:55,355
.أنتي بنت صغيرة وجائعة

259
00:15:55,960 --> 00:15:57,552
.بالطبع هي جائعة

260
00:15:57,720 --> 00:16:01,030
لابد أنها أسقطت نصف أنسان
.في الحفاضة الأخيرة

261
00:16:04,120 --> 00:16:07,157
ياله من تجشؤ جيد
اليس تجشؤ جيد، تشارلي ؟

262
00:16:07,360 --> 00:16:10,909
أجل، أنتظري حتى
.أن تقابلي أبن اخي

263
00:16:11,080 --> 00:16:14,038
<i>.هو يستطيع أن يتجشأ من بئر</i>

264
00:16:14,920 --> 00:16:17,036
حسناً،ليلة سعيدة ،عزيزتي

265
00:16:22,880 --> 00:16:24,757
الأن ، أين كنّا ؟

266
00:16:25,080 --> 00:16:26,354
أجل

267
00:16:26,920 --> 00:16:29,434
تعلمين، أنا متعب قليلاً
.ألستي متعبة أيضاً؟

268
00:16:29,640 --> 00:16:31,949
ما الخطىء ؟ -
. لا شيء -

269
00:16:32,160 --> 00:16:35,436
هل كان الرضاعة من الصّدر؟ لأن
في المطعم، أثارك

270
00:16:36,160 --> 00:16:38,993
.أعرف، لكن هناك لم أكن على السطح

271
00:16:39,640 --> 00:16:41,278
.أذاَ ، أنت لا تريد أن نعبث

272
00:16:41,880 --> 00:16:45,156
ليس هذا، هو فقط أني أنظر
...إلى أجمل إمرأة في العالم

273
00:16:45,320 --> 00:16:48,073
.و كُل ما أرى ترمس...

274
00:16:48,640 --> 00:16:52,599
تشارلي، هناك أشياء تفعلها بقضيبك
.ليست في الحقيقة مثيرة

275
00:16:52,800 --> 00:16:55,155
هل تعنين " عرض الدمية " ؟

276
00:16:56,160 --> 00:16:59,914
أعتقدت بأنك أحببت 
.مغامرات "أرمسترونغ" المذهلة

277
00:17:00,280 --> 00:17:04,432
ذلك ليس ما أعني
الأن هيا. تعال إلى ماما

278
00:17:05,160 --> 00:17:09,392
حسناً، مهلة."تعال إلى ماما"َ
.عجزني قليلاً

279
00:17:09,760 --> 00:17:13,309
هل يمكن أن نقول
"تعال إلى تلميذة المدرسة الكاثوليكية"

280
00:17:13,680 --> 00:17:16,478
أجل . يا سيدي
"رجال الدين في الكنيسة الكاثوليكية "

281
00:17:16,840 --> 00:17:18,796
هللويا
"...الشكر"

282
00:17:24,080 --> 00:17:26,674
تفضل،قليل من السكر، بدون كريم

283
00:17:26,840 --> 00:17:32,358
رأئع،ولا أمانع بقول أن
ليلة أمس لم تكُن  بشكل جيد 

284
00:17:32,880 --> 00:17:37,829
المفكرة الغالية: القهوة رائعه"
"لكن الجنس لم يكن بشكل جيد

285
00:17:38,560 --> 00:17:40,551
.تعلمي ماذا أعني

286
00:17:40,760 --> 00:17:43,228
لا أستطيع أن أتذكر
.لماذا أستمررنا بالأنفصال

287
00:17:43,600 --> 00:17:47,991
لا تستطيع ؟ -
.لا , أستطيع لكن أنا فقط "رومانسي"َ -

288
00:17:48,200 --> 00:17:51,033
ماذا تفعل ؟ -
.أرتدي ملابسي -

289
00:17:51,240 --> 00:17:53,549
هل أنت راحل ؟

290
00:17:55,120 --> 00:17:56,394
.لا

291
00:17:56,600 --> 00:17:59,433
أذاً، لماذا ترتدي ملابسك ؟

292
00:18:00,440 --> 00:18:03,113
لا أعرف
ألم تريدين أن أرتديها؟

293
00:18:05,280 --> 00:18:07,032
.لا عليك

294
00:18:08,480 --> 00:18:10,357
يجب أن أذهب إلى البيت
.عاجلاً أم أجلاً

295
00:18:10,560 --> 00:18:12,869
. إذهب حينما تريد -
... لا أستطيع الذهاب-

296
00:18:13,040 --> 00:18:14,871
. وأنتِ بهذا المزاج...
أي مزاج ؟ -

297
00:18:15,040 --> 00:18:16,314
..هذا المزاج

298
00:18:16,480 --> 00:18:19,074
فقط أرحل "تشارلي"َ
هذا ما تجيد

299
00:18:20,120 --> 00:18:23,795
لا ، هذا ما أفعل بعد
فيما أنا جيد به

300
00:18:26,360 --> 00:18:29,318
هيا
.أنا فقط أرتديت ملابسي

301
00:18:29,480 --> 00:18:33,268
هل تريد أن تقضّي اليوم معنا ؟ -
اليوم كامل ؟ -

302
00:18:35,760 --> 00:18:39,070
. تفضل أحذيتك -
. أنتظري لحظة -

303
00:18:39,240 --> 00:18:41,435
هل هذا "هرمون" بسبب الطفل ؟
#هورمون مادة تفرزها الغدد#

304
00:18:41,600 --> 00:18:45,229
لا، هو شيء غبي
.لأنك غبي

305
00:18:46,600 --> 00:18:49,353
عندما أتصرف تصرف لا تريده
تعتقد أنة "هورمون"َ

306
00:18:49,800 --> 00:18:52,633
ليس دائماً، لكن أعترفي
هناك "أسلوب"َ

307
00:18:52,840 --> 00:18:54,478
تعرف ما أرى في الأسلوب ؟

308
00:18:54,640 --> 00:18:58,076
كُل مرة تبدأ الأشياء بالنجاح
.تجد عذراً لذهاب

309
00:18:58,280 --> 00:18:59,872
.لا، لا، لا، أنتِ تدفعني جانباً

310
00:19:00,080 --> 00:19:01,957
كيف؟ كيف أدفعك جانباً .؟

311
00:19:02,160 --> 00:19:05,072
مثل هذا. تبدأين شجار .من لا شيء 
.ومن ثم تقولين أنت لا تستطيع الأرتباط

312
00:19:05,240 --> 00:19:07,515
. لا تستطيع الأرتباط -
. استطيع أن أرتبط -

313
00:19:07,680 --> 00:19:09,557
.حـقـاً ؟ أثبت ذلك

314
00:19:09,760 --> 00:19:12,399
.حسناً. سأبدأ الأن

315
00:19:16,840 --> 00:19:19,308
.سأبقى هنا طوال اليوم

316
00:19:22,680 --> 00:19:25,319
حقاً ؟ -
.حقاً -

317
00:19:27,000 --> 00:19:29,560
نحن نتحدث عن يوم عمل، أليس كذلك؟

318
00:19:33,720 --> 00:19:38,157
أهلاً، كيف الأمور مع "ليسا" ؟ -
لا أعتقد أنها على مايرام -

319
00:19:38,520 --> 00:19:42,229
حقاً؟ حتى مع طفلها الصغير
للمساعدة على تمهيد الأمور ؟

320
00:19:43,360 --> 00:19:44,634
.لا، لم يكن الطفل

321
00:19:45,840 --> 00:19:48,434
.لديها مشاكل ألتزام

322
00:19:49,040 --> 00:19:52,191
هذا سيء جداً. ما هذا
التناثر في قميصك؟

323
00:19:52,560 --> 00:19:54,949
.القهوة وحليب الثدي

324
00:19:56,320 --> 00:19:59,517
ماذا حدث ؟
ألم توفر "ستاربكس" الأطباق؟

325
00:20:03,720 --> 00:20:06,951
أريد، دبل (دي) قهوة بالحليب
.أرجوك

326
00:20:06,952 --> 00:20:07,952
الدي: مقاس الثدي
"D"

327
00:20:07,953 --> 00:20:08,953
الدي: مقاس الثدي
"D"

328
00:20:18,040 --> 00:20:20,395
.أبي، يجب أن توقع هذه

329
00:20:22,120 --> 00:20:25,351
مقبول، مرة أخرى ؟
جايك، ماهي مشكلتك؟

330
00:20:25,520 --> 00:20:27,476
.حسنا، لدي نظرية

331
00:20:27,640 --> 00:20:29,278
.حقاً ؟ أخرى، أخبرني

332
00:20:29,480 --> 00:20:31,277
.أنا طفل كوميدي

333
00:20:31,278 --> 00:20:32,278
" SALEH 070 "

334
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
" SALEH 070 "

335
00:20:34,281 --> 00:20:35,281
" SALEH 070 "

336
00:20:35,600 --> 00:20:37,556
.الطفل عبقري

337
00:20:37,557 --> 00:20:38,557
ترجمة
" SALEH 070 "

338
00:20:38,558 --> 00:20:39,558
ترجمة
" SALEH 070 "

