1
00:00:01,240 --> 00:00:02,770
سابقاً في الضائعون

2
00:00:02,770 --> 00:00:06,280
والان هذا سوف يكون هذا هبوطنا الاخير
في مطار لوس انجلوس العالمي

3
00:00:06,280 --> 00:00:10,390
سيد سيبرد يبدو انه قد حدث اختلاط في الحقائب
ومنهم تابوت والدك

4
00:00:10,460 --> 00:00:13,000
لقد اضاعوا والدي

5
00:00:12,000 --> 00:00:14,670
لقد توفي في استراليا منذ يومين

6
00:00:16,200 --> 00:00:16,900
من انتم؟

7
00:00:16,910 --> 00:00:18,670
لقد ارسلنا جايكوب

8
00:00:18,670 --> 00:00:20,280
لقد قال إنه بإمكانكم مساعده
صديقنا

9
00:00:21,600 --> 00:00:22,910
احضروه للينبوع

10
00:00:26,850 --> 00:00:28,720
ماذا حدث؟

11
00:00:28,720 --> 00:00:30,950
يقول إنه يجب ان تعطي لصاحبك
هذا القرص

12
00:00:30,960 --> 00:00:33,860
ماذا بداخلها؟-
سم-

13
00:00:33,860 --> 00:00:35,900
لماذا تريدون قتل سعيد؟

14
00:00:36,700 --> 00:00:39,000
لآن هناك ظلمه تنمو بداخله

15
00:00:39,000 --> 00:00:41,200
كيف تكون متأكد هكذا؟

16
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
لإنه قد حدث لإختك

17
00:00:50,270 --> 00:00:51,400
كلاير؟

18
00:01:37,830 --> 00:01:38,880
مرحباً يا أمي؟

19
00:01:38,880 --> 00:01:40,520
هل وجدوه بعد؟

20
00:01:40,520 --> 00:01:42,880
لا
ولكنني قد اتصلت منذ ساعتين

21
00:01:42,880 --> 00:01:45,050
ويعتقدون ان التابوت في برلين

22
00:01:45,050 --> 00:01:46,490
كيف اضعت جثته؟

23
00:01:46,490 --> 00:01:48,760
لا أعرف يا أمي ,ولكن ليس
بيدنا شيء لنفعله

24
00:01:48,760 --> 00:01:51,240
إلا ان ننتظر ان تأتينا معلومات اكثر ......0-
انا لا اود الإنتظار يا جاك-

25
00:01:51,240 --> 00:01:53,470
كيف استطيع إتمام اي شيء

26
00:01:53,480 --> 00:01:55,780
لا استطيع حتي إيجاد وصيته
فالاوراق بكل مكان

27
00:01:55,780 --> 00:01:57,780
اسمعي يا أمي سوف  آتي خلال
ساعتين

28
00:01:57,780 --> 00:02:00,750
وسوف نبحث عنها معا,
حسنا؟

29
00:02:00,750 --> 00:02:01,670
حسناً

30
00:02:01,670 --> 00:02:05,940
حسناً,والان متي تم إزاله زائدتي الدوديه
يا أمي؟

31
00:02:05,940 --> 00:02:08,550
كنت بالسابعه او ربما
بالثامنه

32
00:02:08,550 --> 00:02:09,850
لقد انهرت بالمدرسه

33
00:02:09,850 --> 00:02:12,990
و أراد ابيك ان يستصئلها بنفسه

34
00:02:12,990 --> 00:02:15,360
ولكنهم لم يسمحوا له بذلك
ألاتتذكر؟

35
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
نعم انا......0

36
00:02:16,960 --> 00:02:19,290
اتذّكر

37
00:02:20,330 --> 00:02:22,600
ياللعنه
امي يجب ان اذهب

38
00:02:22,600 --> 00:02:24,330
حسنا,لا تنسي........0

39
00:02:48,730 --> 00:02:49,670
ااسف علي التأخير

40
00:02:49,670 --> 00:02:52,500
لقد اعتقد إنه لدي متسع من الوقت للعوده للمنزل و
تغيير ملابسي بعد العمل

41
00:02:52,500 --> 00:02:54,670
لا تقلق حيال ذلك

42
00:02:54,670 --> 00:02:56,400
انا اسف يا دايفيد
حسناً؟

43
00:02:56,400 --> 00:02:58,100
حسناً يا ابي

44
00:03:19,330 --> 00:03:21,350
لقد خفت ان ترحل

45
00:03:22,530 --> 00:03:24,190
وهل لي خيار الرحيل؟

46
00:03:25,000 --> 00:03:27,460
لك الخيار في كل شيء

47
00:03:27,470 --> 00:03:29,970
ولكن سيتوجب علي ايقافك

48
00:03:31,570 --> 00:03:34,600
حسنا,اقدر صراحتك

49
00:03:34,600 --> 00:03:39,440
اصدقاؤك...فورد و اوستن وكوان

50
00:03:39,440 --> 00:03:42,040
لن يعودوا ثانيه, اليس كذلك؟

51
00:03:44,480 --> 00:03:46,510
لا
في الغالب لن يعودوا

52
00:03:46,510 --> 00:03:50,580
اقدر صراحتك

53
00:04:00,930 --> 00:04:02,530
إبدا من الاول يا صاح

54
00:04:02,530 --> 00:04:04,530
هذا مروع بالنسبه لي

55
00:04:07,200 --> 00:04:09,230
هل انت جائع؟

56
00:04:09,230 --> 00:04:10,570
اانت كذلك؟

57
00:04:10,570 --> 00:04:12,070
استطيع ان ااكل

58
00:04:15,750 --> 00:04:17,090
مرحي يا رجل

59
00:04:17,880 --> 00:04:20,350
اتعلم اذا كان هناك مطبخ او ما شابه
في هذا المكان؟

60
00:04:21,610 --> 00:04:25,350
كل شيء في الطريق إلى أسفل الردهة
يا هيوجو

61
00:04:29,550 --> 00:04:31,490
ماذا تفعل هنا يا صاح؟

62
00:04:33,710 --> 00:04:35,590
انا هنا لأنني بحاجه إليك

63
00:04:36,820 --> 00:04:38,730
لماذا؟

64
00:04:39,520 --> 00:04:40,510
ربما عليك إحضار قلم

65
00:04:40,510 --> 00:04:42,470
فيتوجب عليك كتابه بعض الاشياء

66
00:04:43,860 --> 00:04:48,270
أشياء مثل ماذا؟-
هناك اشخاص آتون إلي الجزيره-

67
00:04:50,000 --> 00:04:53,070
اريدك ان تساعدهم في
إيجادها

68
00:04:58,389 --> 00:05:17,389
الضائعون الحلقه الخامسه
الموسم السادس
"المناره"

69
00:05:24,390 --> 00:05:25,530
إدخل الفيشه هنا

70
00:05:25,530 --> 00:05:28,730
وبذلك تسطيع مشاهده فريق ريد سوكس
اذا كنت تريد ذلك

71
00:05:28,730 --> 00:05:30,660
شكرا لك

72
00:05:32,970 --> 00:05:35,570
هل تقرأهذا؟

73
00:05:35,570 --> 00:05:36,900
نعم

74
00:05:36,900 --> 00:05:39,120
لقد كنت اقرا لك هذا عندما كنت صغيرا

75
00:05:39,150 --> 00:05:41,420
كنت دائما تحب سماع قصص
(كيتي و سنودروب

76
00:05:42,500 --> 00:05:43,650
لقد كانوا لأليس00000

77
00:05:49,110 --> 00:05:50,290
دايفيد

78
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
دايفيد

79
00:05:57,440 --> 00:05:59,940
إلي من تستمع؟

80
00:05:59,940 --> 00:06:02,280
إناس لم تسمع عنهم من قبل

81
00:06:03,950 --> 00:06:06,950
انا فقط أحاول إجراء اي محادثه معك
يا دايفيد

82
00:06:06,950 --> 00:06:08,950
لماذا؟

83
00:06:08,950 --> 00:06:11,850
فنحن نري بعضنا ربما مرة كل شهر
ألا نستطيع فقط أن..........0

84
00:06:13,940 --> 00:06:16,340
نتخطي ذلك؟

85
00:06:21,890 --> 00:06:24,720
اللعنه

86
00:06:26,730 --> 00:06:28,100
نعم يا امي؟

87
00:06:28,100 --> 00:06:30,090
اين انت؟
لقد اعتقدت  إنك آتي

88
00:06:30,090 --> 00:06:32,190
نعم انا اسف
انا متوجه للخارج الان

89
00:06:32,190 --> 00:06:34,330
سوف اكون عندك-
حسناً-

90
00:06:37,050 --> 00:06:38,830
يجب أن اذهب لمنزل جدتك

91
00:06:38,830 --> 00:06:40,900
هل تود المجيء؟-
كلا,شكراً

92
00:06:43,260 --> 00:06:45,890
حسنا ,سوف ااتي في غضون ساعه
تقريبا

93
00:06:45,890 --> 00:06:47,670
وبعدها سنأكل
حسناً؟

94
00:06:47,670 --> 00:06:48,580
عظيم

95
00:07:05,770 --> 00:07:07,630
جاك

96
00:07:08,050 --> 00:07:09,820
سعيد

97
00:07:12,390 --> 00:07:14,990
لماذا يحدقون بي هكذا؟

98
00:07:14,990 --> 00:07:17,590
فقط تجاهلهم

99
00:07:20,690 --> 00:07:24,160
اسمع لقد اخبرتني ان هؤلآء القوم
يعتقدون انني مصاب بعدوه

100
00:07:24,160 --> 00:07:26,700
ويريدون إعطائي كبسوله غامضه

101
00:07:26,700 --> 00:07:28,670
والتي آمرتني بالا أأخذها

102
00:07:28,670 --> 00:07:30,370
وبعدها لقد اختفيت

103
00:07:31,500 --> 00:07:33,970
ماذا تخفي عني؟

104
00:07:36,670 --> 00:07:39,210
لقد كانت الكبسوله سم

105
00:07:39,210 --> 00:07:41,410
لقد أرادوا ان يقتلوك

106
00:07:43,010 --> 00:07:44,980
اياًكان ما حدث لك

107
00:07:44,980 --> 00:07:45,740
سعيد......0

108
00:07:47,410 --> 00:07:50,030
يقولون انه قد حدث لشخصٍ اخر ايضاً

109
00:07:51,420 --> 00:07:53,320
من؟

110
00:08:09,530 --> 00:08:11,000
كلاير؟

111
00:08:22,510 --> 00:08:25,550
سوف اخرجك منها

112
00:08:34,030 --> 00:08:36,960
كم بقيتي هنا؟

113
00:08:36,960 --> 00:08:38,630
منذ ان رحلتم جميعاً

114
00:08:38,630 --> 00:08:40,900
من كم سنه مضت كان ذلك؟

115
00:08:40,900 --> 00:08:42,800
ثلاث سنوات

116
00:08:45,600 --> 00:08:47,750
يجب ان أأخذك إلي مكان
آمن

117
00:08:47,750 --> 00:08:49,440
هيا,أتعتقد إنه بإستطاعتك المشي؟

118
00:08:49,440 --> 00:08:51,670
لا اعلم

119
00:08:53,210 --> 00:08:56,910
حسنا ,حسنا ,حسنا

120
00:09:26,900 --> 00:09:30,170
ماذا تفعل؟

121
00:09:30,170 --> 00:09:31,270
لا شيء

122
00:09:31,270 --> 00:09:34,710
انا فقط .....0
اتفرج

123
00:09:34,710 --> 00:09:37,770
لآنني من اشّد المعجبين
بالمعابد

124
00:09:37,780 --> 00:09:41,280
و احب التاريخ.........0

125
00:09:41,280 --> 00:09:42,840
و متعلقات أفلام انديانا جونز

126
00:09:42,850 --> 00:09:44,450
ليس من المفترض ان
تكون هنا

127
00:09:44,450 --> 00:09:46,410
عد إلي الساحه

128
00:09:46,420 --> 00:09:48,720
اخبره انك تسطيع ان تفعل ما شئت

129
00:09:51,450 --> 00:09:53,590
اخبره بإنك مرشح

130
00:09:57,620 --> 00:10:00,990
انا مرشح,استطيع أن افعل
ما اريد

131
00:10:00,990 --> 00:10:02,890
من أخبرك ذلك؟

132
00:10:05,830 --> 00:10:08,330
لا يهم

133
00:10:09,870 --> 00:10:12,070
لماذا لا تعود انت للساحه؟

134
00:10:23,910 --> 00:10:26,070
ماذا قال؟-
يستحسن ألا تعرف-

135
00:10:26,080 --> 00:10:27,780
ماذا تفعل هنا يا هيوجو؟

136
00:10:27,780 --> 00:10:29,850
اعبر من خلال الطريق السري كما
أخبرتني

137
00:10:29,850 --> 00:10:31,610
لقد أخبرتك بإن تحضر جاك
معك

138
00:10:31,610 --> 00:10:33,300
هل حاولت من قبل أن تجعل جاك يفعل شيء؟

139
00:10:33,300 --> 00:10:35,620
إنه أشبه بالمستحيل
ااستطيع أن أفعل هذا بنفسي

140
00:10:35,620 --> 00:10:37,180
يجب أن تحضره معك يا هيوجو

141
00:10:37,180 --> 00:10:39,040
حسناً اعتقد إنه كان سيء كفايه ان تجعلني
اكتب الكثير من الاشياء

142
00:10:39,040 --> 00:10:42,020
واكذب علي رجل من الساموراي

143
00:10:42,250 --> 00:10:44,920
اسمع إذا كان لديك ادني فكره
كيف احضر جاك0

144
00:10:44,920 --> 00:10:47,290
ليأتي لمغامرتك الصغيره ,فكلي اذاناً
صاغيه يا صاحبي

145
00:10:59,070 --> 00:11:00,670
أبقي هادئاً يا رجل

146
00:11:00,670 --> 00:11:02,710
تصرف بطبيعتك

147
00:11:02,710 --> 00:11:04,010
ماذا؟

148
00:11:04,010 --> 00:11:06,110
اخفض صوتك يا صاح

149
00:11:06,110 --> 00:11:08,450
سوف اقوم وأرحل

150
00:11:08,450 --> 00:11:11,750
انتظر 10 ثواني و بعدها اتبعني

151
00:11:13,420 --> 00:11:14,920
اتبعك الي اين؟

152
00:11:14,920 --> 00:11:17,790
لقد وجدت نفق سري سيوصلنا إلي
الغابه

153
00:11:17,790 --> 00:11:19,990
لقد وجدت نفق سري؟

154
00:11:19,990 --> 00:11:23,130
حسناً.....لقد اخبرني جايكوب عنه

155
00:11:24,040 --> 00:11:25,430
لقد قال انه يجب ان نذهب انا وانت

156
00:11:25,430 --> 00:11:27,330
انا لن اذهب الي اي مكان
يا هيرلي

157
00:11:28,230 --> 00:11:30,730
لقد اخبرته انك سوف تقول ذلك
ولقد قال لي بأن اخبرك....0

158
00:11:33,400 --> 00:11:35,430
لديك ما يتطلبه الأمر

159
00:11:42,110 --> 00:11:44,880
ماذا قلت للتو؟

160
00:11:44,880 --> 00:11:45,910
لقد قلت " إنه لديك ما يطلبه الامر"0

161
00:11:45,910 --> 00:11:47,820
لقد قال إنك سوف تعرف معني ذلك

162
00:11:50,110 --> 00:11:52,480
أين هو؟-
ماذا؟-

163
00:11:52,480 --> 00:11:54,220
اين هو جايكوب؟

164
00:11:55,060 --> 00:11:57,950
هو ميت نوعاًما

165
00:11:57,950 --> 00:11:59,820
هو يظهر حينما شاء

166
00:11:59,820 --> 00:12:01,190
مثل اوبي وان كانوبي

167
00:12:01,190 --> 00:12:02,760
ولكن اذا اردت التحدث معه

168
00:12:02,760 --> 00:12:04,850
هو بالمكان الذي سوف نتوجه إليه
يا صاح

169
00:12:08,160 --> 00:12:11,590
حسنا ,فلنذهب لجايكوب أذاً

170
00:12:27,440 --> 00:12:29,310
كلاير؟

171
00:13:01,130 --> 00:13:03,100
هيا ,ادخل إلي هنا

172
00:13:12,980 --> 00:13:15,840
حسناً أنظر ماذا رأيت....واحداً
من الذين حاولوا قتلك

173
00:13:15,840 --> 00:13:18,040
لقد كان يتظاهر بإنه ميت,
ولكنه لم يكن كذلك

174
00:13:18,230 --> 00:13:21,400
والان يجب ان نتحدث اليه

175
00:13:23,540 --> 00:13:26,240
تريدين التحدث معي عن ماذا؟

176
00:13:26,240 --> 00:13:28,940
عن المكان الذي تخبئون فيه ابني

177
00:13:39,350 --> 00:13:41,520
سوف انظف لك جرحك

178
00:13:42,580 --> 00:13:44,550
اذا كان هناك شيء سوف يقتلك هنا

179
00:13:44,550 --> 00:13:45,750
فستكون العدوي

180
00:13:47,150 --> 00:13:49,690
سوف اعود ثانيه ولكن لا تتحرك
حسناً؟

181
00:13:49,690 --> 00:13:50,890
كلاير؟

182
00:13:52,720 --> 00:13:55,560
هل كنتِ هنا كل هذا الوقت
لوحدك؟

183
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
لم اكن لوحدي

184
00:14:03,930 --> 00:14:07,270
اسمع ,يجب ان نرحل من هنا
فوراً

185
00:14:10,110 --> 00:14:13,670
لابأس,فأنا أعرفها

186
00:14:13,680 --> 00:14:15,980
لا,انا أعرفها

187
00:14:15,980 --> 00:14:18,980
ليس لديك أدني فكره ماذا ستفعل بنا

188
00:14:18,980 --> 00:14:22,850
اذا لن نرحل من هنا فورا سوف تقتلنا

189
00:14:34,860 --> 00:14:36,530
اي طريق؟

190
00:14:38,470 --> 00:14:39,930
من هذا الطريق

191
00:14:50,880 --> 00:14:52,110
هذا انا

192
00:14:53,540 --> 00:14:56,080
جاك!0

193
00:14:56,080 --> 00:14:57,680
كنت علي وشك إطلاق
الرصاص عليك

194
00:14:57,680 --> 00:15:00,420
لقد لاحظت ذلك,
ماذا تفعلين هنا؟

195
00:15:00,420 --> 00:15:02,650
اين...اين جين و سوير؟

196
00:15:02,660 --> 00:15:05,760
لقد عاد جين إلي المعبد و......0

197
00:15:05,760 --> 00:15:07,430
سوير بمفرده

198
00:15:09,060 --> 00:15:12,330
يوجد باب سري للعوده للمعبد يا كايت

199
00:15:12,330 --> 00:15:13,790
بالحائط الشمالي بجانب الشجرة

200
00:15:13,790 --> 00:15:15,300
حسناً ولكنني سوف لن أعود إلي المعبد

201
00:15:15,300 --> 00:15:17,630
سوف اذهب لإيجاد كلير

202
00:15:17,630 --> 00:15:20,090
سوف اذهب لمعسكر الشاطيء ياكايت

203
00:15:20,090 --> 00:15:22,290
ربما هي هناك

204
00:15:22,290 --> 00:15:23,260
هي ليست بالشاطيء

205
00:15:23,260 --> 00:15:26,890
الناس بالمعبد يقولون ان هناك شيء.....0

206
00:15:26,890 --> 00:15:29,330
هناك شيء ما قد حدث لها

207
00:15:30,990 --> 00:15:33,010
ايعرفون أين هي؟

208
00:15:33,020 --> 00:15:34,870
لا أعرف فهم لم يقولوا أي شيء

209
00:15:35,890 --> 00:15:38,320
يجب أن اجدها

210
00:15:38,320 --> 00:15:40,220
انتظري,,انتظري يا كايت

211
00:15:40,220 --> 00:15:42,560
تعالِ معنا وبعدها سوف نذهب للمعبد
سوياً

212
00:15:42,560 --> 00:15:45,130
يا صاح لقد قال جايكوب
انا وانت فقط

213
00:15:45,130 --> 00:15:47,200
انها نوعا ما غير مدعوه

214
00:15:47,200 --> 00:15:49,270
انا ادعوها

215
00:15:49,270 --> 00:15:50,990
جاك لا بأس بهذا

216
00:15:50,990 --> 00:15:52,270
فقط اذهب,كل شيء علي ما يرام

217
00:15:52,270 --> 00:15:55,340
اتمني ان تجدوا ما تحثون عنه

218
00:16:17,820 --> 00:16:19,960
سوف لن نجدها ابداً

219
00:16:19,960 --> 00:16:21,630
تريثي يا أمي

220
00:16:21,630 --> 00:16:24,090
فإنها موجوده هنا بمكانٍ ما
و سوف نجدها

221
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
إنها أشبه بالابره في قوم القش

222
00:16:26,100 --> 00:16:28,670
لماذا لم يعطي والدك وصيته
لمحاميه

223
00:16:28,670 --> 00:16:30,170
من ورائي

224
00:16:30,170 --> 00:16:32,870
حسناً....لماذا يسهل علينا  الأمر
الان؟

225
00:16:36,340 --> 00:16:38,410
هل تريد كاسا؟.

226
00:16:38,410 --> 00:16:40,540
لا.لا.لآ شكراً

227
00:16:40,540 --> 00:16:42,480
جيد

228
00:16:47,080 --> 00:16:48,680
كيف حال دايفيد؟

229
00:16:48,690 --> 00:16:50,890
ماذا؟

230
00:16:50,890 --> 00:16:53,120
لقد كان حزيناً جدا بالجنازه

231
00:16:53,120 --> 00:16:55,260
كان حزيناً؟

232
00:16:55,260 --> 00:16:56,990
الم يخبرك؟

233
00:16:57,000 --> 00:17:00,600
لا.لا لم يخبرني

234
00:17:00,600 --> 00:17:03,830
هو لا يحب ان يتحدث كتيراً

235
00:17:03,840 --> 00:17:05,800
حسناً,فهذا يسري بدماء العائله

236
00:17:05,800 --> 00:17:08,070
عندما كنت بعمر دايفيد

237
00:17:08,070 --> 00:17:09,600
كان ابيك محظوظاً

238
00:17:09,600 --> 00:17:12,270
اذا حظي منك بأكثر من كلمه

239
00:17:12,270 --> 00:17:14,670
حسناً ,هذا لانني كنت ارتعب منه يا
أمي

240
00:17:14,670 --> 00:17:18,640
وكيف لك ان تعرف اذا كان دايفيد
يخافك ام لا؟

241
00:17:20,550 --> 00:17:23,170
ولماذا يخافني؟

242
00:17:23,170 --> 00:17:25,940
لا اعرف يا جاك

243
00:17:25,940 --> 00:17:27,980
ربما عليك ان تسأله

244
00:17:34,820 --> 00:17:36,990
هل وجدتها؟

245
00:17:36,990 --> 00:17:38,690
"الوصيه"

246
00:17:51,940 --> 00:17:53,270
جاك؟

247
00:17:53,810 --> 00:17:55,940
نعم.؟

248
00:17:55,940 --> 00:17:58,580
هل ذكر ابيك من قبل ....0

249
00:17:58,580 --> 00:18:00,610
احداً يدعي كلير لليلتون؟

250
00:18:28,440 --> 00:18:30,540
فك قيدي قبل ان تعود مجددا

251
00:18:30,540 --> 00:18:33,040
ولما أفعل ذلك؟

252
00:18:33,040 --> 00:18:37,510
اتستمع الي؟
سوف تقتل كلانا

253
00:18:37,510 --> 00:18:39,880
فك قيدي ,وعندما تعود مجداً

254
00:18:39,880 --> 00:18:41,580
سأدق عنقها

255
00:18:43,480 --> 00:18:45,310
اذاً

256
00:18:48,480 --> 00:18:52,180
انا جداً أسفه لأنك علقت بإحدي
فخوخي

257
00:18:52,190 --> 00:18:55,290
سوف أنظف جرحك الان
حسناً؟

258
00:18:58,590 --> 00:19:00,480
لابأس ,انت تبلي جيداً

259
00:19:00,480 --> 00:19:02,970
حسناً علي الأقل ليس عليك ان
تخيط جرحك بنفسك

260
00:19:02,970 --> 00:19:05,770
لقد اضطررت لفعل هذا مرة
فقد اطلقوا عليا الرصاص هنا

261
00:19:07,040 --> 00:19:09,440
أكنت تعيشين هنا منذ أن رحلنا

262
00:19:09,450 --> 00:19:11,310
ليس دائماً هنا

263
00:19:11,310 --> 00:19:14,950
يجب ان انتقل من فتره لأخري لأختبيء منهم

264
00:19:16,450 --> 00:19:19,690
فانا محظوظه لأنني لآزلت علي قيد الحياه

265
00:19:21,260 --> 00:19:22,420
ماذا ستفعلين معه؟

266
00:19:23,570 --> 00:19:26,810
سوف يخبرني أين يحتجزون طفلي..

267
00:19:28,910 --> 00:19:31,240
أين يحتجزون آرون؟؟-
ليس لدينا طفلك-

268
00:19:31,240 --> 00:19:33,120
انت  تكذب حسناً؟
اعرف إنه بحوزتكم

269
00:19:33,120 --> 00:19:33,720
هذا جنون
لم نأخذ ابداً....0

270
00:19:33,720 --> 00:19:36,250
أخرس-
كلاير كيف تعرفين ان هم من اخذوة؟-

271
00:19:36,250 --> 00:19:38,950
كيف لكِ ان تكونِ متأكده هكذا؟-
كيف لي ان اكون متاكده هكذا؟-

272
00:19:39,960 --> 00:19:42,330
حسناً لقد اخبرني والدي بالمقام الاول

273
00:19:42,330 --> 00:19:45,130
وبعد ذلك اخبرني صديق
لذا انا متأكده جداً

274
00:19:45,130 --> 00:19:47,500
صديقك؟
من صديقك هذا؟

275
00:19:48,690 --> 00:19:52,090
صديقي

276
00:19:53,760 --> 00:19:56,830
انت لآزلت صديقي ,الست كذلك يا جين؟

277
00:19:58,040 --> 00:19:59,770
نعم

278
00:19:59,770 --> 00:20:02,440
بالتأكيد نعم

279
00:20:03,470 --> 00:20:04,810
حسناً

280
00:20:04,810 --> 00:20:06,340
أنا سعيده بذلك

281
00:20:08,410 --> 00:20:11,140
لقد انتهيت,جيده وكإنها
قد خلقت من جديد

282
00:20:14,780 --> 00:20:16,650
حسناً

283
00:20:16,650 --> 00:20:19,820
اذاً

284
00:20:19,820 --> 00:20:21,490
الآن هذا دورك

285
00:20:34,720 --> 00:20:36,300
اسف يا صاح

286
00:20:36,900 --> 00:20:38,740
علآم؟

287
00:20:38,740 --> 00:20:40,840
ما حدث هناك

288
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
تحطيم مخططك مع كايت

289
00:20:42,840 --> 00:20:45,340
لا تقلق حيال ذلك

290
00:20:45,340 --> 00:20:46,500
لم يتبقي شيء بيننا ليتحطم

291
00:20:46,500 --> 00:20:48,500
نعم,بغض النظر عما حدث لكم

292
00:20:48,500 --> 00:20:49,680
لقد اعتقدت انكم سوف تتزوجون

293
00:20:49,680 --> 00:20:53,810
وتنجبون دسته من الأطفال
اعتقدت انني لست مناسب لذلك_

294
00:20:53,810 --> 00:20:57,180
أحقا؟فإنا اعتقد إنك  كنت ستصبح أباً رائعاً

295
00:20:57,180 --> 00:20:59,450
كنت سأصبح اباً بشعاً

296
00:21:04,310 --> 00:21:05,910
ما هذا؟

297
00:21:05,910 --> 00:21:08,080
علاج الازمات التنفسيه؟

298
00:21:08,080 --> 00:21:10,610
انها لشانون ,يا صاح

299
00:21:12,610 --> 00:21:14,850
نحن بالكهوف

300
00:21:14,850 --> 00:21:18,050
الكهوف التي كنت نعيش بها؟

301
00:21:23,370 --> 00:21:25,230
فانا نسيت تماماًاننا قد كنا
هنا من قبل يا رجل

302
00:21:32,510 --> 00:21:33,500
إنتظر لحظه

303
00:21:36,000 --> 00:21:37,550
ماذا إذا كنا سنسافر بالذمن ثانيه

304
00:21:38,600 --> 00:21:40,820
ربما الي عصر الدنياصورات

305
00:21:40,820 --> 00:21:43,780
و بعدها قد متنا وتم دفننا هنا

306
00:21:46,350 --> 00:21:49,020
ماذا اذا كانت هذه هي هياكلنا
العظميه؟

307
00:21:55,630 --> 00:21:56,990
ما هذا؟

308
00:22:00,400 --> 00:22:03,400
هل أخبرتك يوماً كيف وجدت هذا المكان؟

309
00:22:03,400 --> 00:22:05,330
كنت تبحث عن الماء ,اليس كذلك؟

310
00:22:05,330 --> 00:22:06,150
كلا

311
00:22:08,170 --> 00:22:10,870
كنت اطارد شبح أبي الميت

312
00:22:15,240 --> 00:22:18,340
ولقد قادني إلي هنا

313
00:22:18,770 --> 00:22:21,100
وهذا كان تابوته

314
00:22:22,800 --> 00:22:25,850
قبل أن احطمه

315
00:22:26,590 --> 00:22:28,020
ولما قد تفعل شيئا كهذا؟

316
00:22:31,720 --> 00:22:33,340
لإنه لم يكن بداخله

317
00:22:46,400 --> 00:22:47,000
دايفيد؟

318
00:22:47,840 --> 00:22:49,800
لقد احضرت البيتزا

319
00:22:53,430 --> 00:22:54,540
انه وقت الغذاء.....0

320
00:23:14,930 --> 00:23:17,700
انا دايفيد ,اترك رسالتك...0

321
00:23:17,700 --> 00:23:19,600
دايفيد...هذا انا ثانية

322
00:23:19,600 --> 00:23:20,540
اسمع.....0

323
00:23:21,900 --> 00:23:24,570
إذا كنت قد فعلت شيئاً قد ضايقك

324
00:23:24,570 --> 00:23:26,090
انا جداً جداً أسف

325
00:23:27,440 --> 00:23:29,390
سوف اذهب إلي منزل أمك

326
00:23:29,390 --> 00:23:31,180
اعلم إنها خارج المدينه,لذا إذا كنت هناك

327
00:23:33,080 --> 00:23:36,610
فقط لا تذهب إلي اي مكان

328
00:23:36,620 --> 00:23:40,080
أياًكان ما فعلته لك ,فانا حقاً آسف

329
00:23:59,940 --> 00:24:00,860
دايفيد؟

330
00:24:41,700 --> 00:24:44,370
نعم ,هذة الرساله هي لدايفيد شيبرد

331
00:24:44,370 --> 00:24:45,250
مرحباً دايفيد

332
00:24:45,250 --> 00:24:47,940
هذا دكتور سمرلاند من مكتب حجوزات
ويليام

333
00:24:47,940 --> 00:24:49,980
نتصل بك فقط لنؤكد موعدك

334
00:24:49,980 --> 00:24:52,740
يوم الجمعه القادم الموافق يوم 24
في الساعه السابعه مساءاً

335
00:24:53,510 --> 00:24:57,510
نحن نتطلع لرؤيتك,حظاًطيباً

336
00:24:59,950 --> 00:25:02,120
مرحباً يا دايفيد هذا ابيك

337
00:25:02,120 --> 00:25:05,620
انا......0

338
00:25:05,620 --> 00:25:07,190
في سيدني بأستراليا

339
00:25:07,190 --> 00:25:08,030
هناك شيء....0

340
00:25:09,800 --> 00:25:14,070
هناك شيئاً ما قد حدث وانا......0

341
00:25:14,070 --> 00:25:16,470
كنت احتاج أن أسمع صوتك

342
00:25:17,970 --> 00:25:21,110
إعتقد أنه علي أن اتصل بك مجدداً

343
00:25:21,790 --> 00:25:25,040
أحبك

344
00:25:35,320 --> 00:25:36,510
هذا رائع يا صاح

345
00:25:37,650 --> 00:25:38,760
عوده الايام القديمه

346
00:25:39,590 --> 00:25:40,280
ماذا؟

347
00:25:41,860 --> 00:25:45,090
انت تعلم ,انا وانت

348
00:25:45,090 --> 00:25:47,330
نتمشي بداخل الغابه

349
00:25:47,330 --> 00:25:51,200
في طريقنا ان نفعل شيئاً لا نفهمع إلي حداً ما

350
00:25:51,200 --> 00:25:52,730
أوقات رائعه

351
00:25:54,300 --> 00:25:56,640
هل تمانع إذا سألتك عن شيئاً ما؟

352
00:25:57,130 --> 00:25:58,060
تفضل

353
00:25:59,440 --> 00:26:02,040
لماذا رجعت؟

354
00:26:02,040 --> 00:26:06,480
انت تعرف......للجزيرة

355
00:26:06,480 --> 00:26:09,910
لماذا عدت انت؟

356
00:26:09,920 --> 00:26:11,680
في لوس انجلوس

357
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
ركب جايكوب إلي التاكسي الذي كنت به

358
00:26:13,890 --> 00:26:16,920
وأخبرني انه يجب عليا العوده
لذا اتيت

359
00:26:21,060 --> 00:26:21,690
ماذا؟

360
00:26:23,660 --> 00:26:25,680
اذا كان لديك سبب افضل للعوده

361
00:26:25,680 --> 00:26:27,030
فكلي اذاناً صاغيه

362
00:26:34,010 --> 00:26:37,180
اتيت إلي هنا لإنني كنت محطم

363
00:26:40,860 --> 00:26:43,890
وكنت غبياًبما يكفي لأعتقد ان هذا المكان
يمكنه جبر كسري

364
00:26:49,900 --> 00:26:52,060
انا اسف يا صاح

365
00:26:52,060 --> 00:26:53,240
كم بقي يا هيرلي؟

366
00:26:54,660 --> 00:26:57,660
ليس المكان ببعيد,ليس ببعيد إطلاقا

367
00:27:04,440 --> 00:27:06,100
إنه هناك

368
00:27:16,740 --> 00:27:18,440
إنها مناره

369
00:27:19,070 --> 00:27:20,140
لا أفهم

370
00:27:20,140 --> 00:27:21,500
كيف لم نراها من قبل؟

371
00:27:24,160 --> 00:27:26,410
اعتقد إننا لم نبحث عنها

372
00:27:32,780 --> 00:27:34,680
اذاً أخبرني أين أبني؟

373
00:27:34,690 --> 00:27:36,590
لا أعرف أين أبنك

374
00:27:36,590 --> 00:27:37,710
كفاك تستر عليهم

375
00:27:37,710 --> 00:27:39,320
فإنهم لن يساعدوك بعد
الان

376
00:27:39,320 --> 00:27:41,620
كل ما عليك فعله هو
إخباري الحقيقه

377
00:27:41,620 --> 00:27:42,540
انا أخبرك الحقيقه

378
00:27:42,540 --> 00:27:44,630
اسمعي ,ليس لدينا أبنك

379
00:27:44,630 --> 00:27:46,290
لم يكن أبداً بحوزتنا

380
00:27:46,290 --> 00:27:47,630
كفاك كذب عليِ

381
00:27:47,630 --> 00:27:50,500
قومك قد اخزوني الي المعبد
وقاموا بتعذيبي

382
00:27:50,500 --> 00:27:52,910
لاز لقد احتجزناكي لأنكِ كنتِ هنا في الغابه

383
00:27:52,910 --> 00:27:53,720
تأخذين قومنا

384
00:27:53,720 --> 00:27:55,200
انتظري يا كلير

385
00:27:55,200 --> 00:27:55,960
انتظري

386
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
انتظر؟

387
00:27:57,710 --> 00:28:01,000
لقد وخزوني بأبر يا جين
ووصموني

388
00:28:04,840 --> 00:28:07,150
إذا لم يكن بإستطاعتي الهروب من المعبد

389
00:28:07,150 --> 00:28:08,260
لكانوا قتلوني

390
00:28:08,260 --> 00:28:09,470
لا,انتِ لا تتذكرين الأشياء بشكل
صحيح

391
00:28:09,470 --> 00:28:10,440
اخرس
حسناً

392
00:28:10,450 --> 00:28:13,030
لديك فرصه اخيره
فرصه اخيره

393
00:28:13,030 --> 00:28:15,780
اخبرني فقط أين أبني

394
00:28:15,780 --> 00:28:17,680
لا اعرف أين ابنك الملعون

395
00:28:17,680 --> 00:28:18,370
لقد أخذته كايت

396
00:28:19,490 --> 00:28:21,160
لقد أخذت كايت آرون

397
00:28:21,160 --> 00:28:24,230
أخذته معه حينما غادرت الجزيره

398
00:28:24,840 --> 00:28:26,430
ماذا تقصد إنها قد أخذته؟

399
00:28:27,110 --> 00:28:29,440
لقد كان معها
مع كايت

400
00:28:29,440 --> 00:28:31,670
لثلاث سنوات مضت

401
00:28:32,460 --> 00:28:34,220
آرون لديه 3 سنوات

402
00:28:36,680 --> 00:28:38,680
إنه يحبرك بالحقيقه

403
00:28:38,680 --> 00:28:40,680
لم يكن لنا حيله في هذا

404
00:28:42,680 --> 00:28:44,650
لذا اذا فقط قمتي بفك قيدي

405
00:28:44,650 --> 00:28:46,050
سوف ارحل

406
00:28:46,050 --> 00:28:50,360
واعدك انني لن اخبر أحد أنني قد
رأيتك

407
00:28:55,130 --> 00:28:56,830
فقط فكِ قيدي

408
00:29:36,830 --> 00:29:37,720
رائع جداً

409
00:29:39,320 --> 00:29:40,110
جايكوب هنا؟

410
00:29:40,600 --> 00:29:42,140
أعتقد ذلك

411
00:29:42,590 --> 00:29:45,380
ولكن فقط يجب ان نطلع لأعلي ونشغل
المناره

412
00:29:50,480 --> 00:29:54,270
ألا يوجد شيئاً علي زراعك يخبرنا كيف
نفتح هذا الباب؟

413
00:29:54,270 --> 00:29:55,350
كلا

414
00:30:00,540 --> 00:30:01,360
من بعدك

415
00:31:17,370 --> 00:31:18,830
شكراً لك

416
00:31:18,840 --> 00:31:21,100
أهذا أبنك؟

417
00:31:22,700 --> 00:31:23,370
نعم

418
00:31:24,110 --> 00:31:25,480
هو حقاً جيد

419
00:31:43,800 --> 00:31:46,130
إنهم صغيرون جداً ليتحملوا كل هذا
الضغط

420
00:31:46,130 --> 00:31:46,920
اليسوا كذلك؟

421
00:31:50,020 --> 00:31:52,330
نعم نعم,هم كذلك

422
00:31:52,330 --> 00:31:55,270
من الصعب المشاهده ولا يكن
بإمكانك المساعده

423
00:31:56,340 --> 00:31:58,080
إبنك لديه موهبه

424
00:32:00,410 --> 00:32:02,020
منذ متي يعزف؟

425
00:32:03,080 --> 00:32:04,850
انا......0

426
00:32:04,850 --> 00:32:07,250
انا لا اعرف

427
00:32:29,890 --> 00:32:31,200
هذا رائع يا صاح

428
00:32:31,950 --> 00:32:34,310
يجب إنه قد تم بناء ذلك لمساعده السفن
للقدوم إلي هنا وما إلي ذلك

429
00:32:36,610 --> 00:32:39,010
اعتقد إنهم استخدموا المرايات
لأن.......0

430
00:32:39,010 --> 00:32:41,610
الكهرباء لم تكن قد أخترعت بعد

431
00:32:41,610 --> 00:32:44,250
أين جايكوب؟-
هو ليس هنا-

432
00:32:46,730 --> 00:32:47,640
فلنبدأ

433
00:32:51,730 --> 00:32:54,590
أخبرني عندما تصبح 108 درجه

434
00:33:30,510 --> 00:33:31,030
توقف

435
00:33:32,600 --> 00:33:33,190
هل رأيت ذلك؟

436
00:33:33,730 --> 00:33:35,260
رأيت ماذا؟

437
00:33:35,260 --> 00:33:37,660
المرآه..لقد رأيت شيئاً داخل
المرآة

438
00:33:40,000 --> 00:33:41,940
أري المحيط فقط

439
00:33:57,610 --> 00:33:59,360
اضبطها علي 23 درجه

440
00:34:00,910 --> 00:34:02,890
لا أعتقد أن جايكوب يريد.......0

441
00:34:21,210 --> 00:34:23,440
ما؟ما هذا؟

442
00:34:24,840 --> 00:34:26,370
إنه بيتي

443
00:34:27,910 --> 00:34:30,340
إنه البيت الذس تريبت به

444
00:34:33,300 --> 00:34:34,310
هذا غريب

445
00:34:35,010 --> 00:34:37,050
لم اعد اعيش بهذا المنزل منذ أن كنت
طفلاً

446
00:34:40,770 --> 00:34:41,690
لقد كان يراقبنا

447
00:34:44,090 --> 00:34:45,310
كا ذلك الوقت,كان يراقبنا جميعاً

448
00:34:45,310 --> 00:34:46,420
كان يراقبنا

449
00:34:49,190 --> 00:34:50,120
هيرلي

450
00:34:50,970 --> 00:34:52,390
أين جايكوب؟

451
00:34:53,630 --> 00:34:54,620
لا أعرف

452
00:34:54,620 --> 00:34:56,050
لقد قلت إنه  سيكون هنا

453
00:34:54,050 --> 00:34:59,240
حسناً فلقد كنت فقط افترض
هذا

454
00:34:59,820 --> 00:35:00,300
هيرلي....0

455
00:35:02,590 --> 00:35:03,790
أريد ان اعرف لما كان يراقبني؟

456
00:35:03,790 --> 00:35:07,330
أريد أن أعرف لذا
عليك أن تسأله حالاً

457
00:35:07,330 --> 00:35:09,300
ليس يسير الأمر علي هذا المنوال  لقد أخبرتك من
قبل

458
00:35:09,300 --> 00:35:12,670
إنه فقط يظر حينما يريد ذلك

459
00:35:17,470 --> 00:35:18,320
ماذا تفعل؟

460
00:35:23,070 --> 00:35:24,310
لما كان يراقبني؟-
لا أعلم-

461
00:35:24,310 --> 00:35:27,100
لما اسمي مكتوب في هذا الشيء؟-
لم يخبرني-

462
00:35:27,100 --> 00:35:28,580
ماذا أراد مني؟-
كان من المفترض ان.....0

463
00:35:28,580 --> 00:35:29,550
ماذا كان يريد مني؟

464
00:35:29,550 --> 00:35:30,300
لا أعلم يا جاك

465
00:35:31,240 --> 00:35:31,940
لالالالالالالالالالا

466
00:36:06,470 --> 00:36:07,130
لقد كنت رائعاً بالاعلي

467
00:36:12,930 --> 00:36:13,680
هل رأيتني؟

468
00:36:19,070 --> 00:36:20,420
لقد نسيت نوتاتين

469
00:36:20,420 --> 00:36:22,900
لقد بدا لي هذا رائعاً

470
00:36:27,260 --> 00:36:28,900
لقد أخفتني كتيراًا دايفيد

471
00:36:31,240 --> 00:36:32,460
كنت عند جدتي

472
00:36:34,110 --> 00:36:36,930
و أعتقدت إنه بإمكاني العودة قبل أن تأتي

473
00:36:38,240 --> 00:36:39,840
لم أن حتي أعرف إنك
لازلت تعزف

474
00:36:42,060 --> 00:36:44,080
لقد اجبرت امي الا تقول لك

475
00:36:44,630 --> 00:36:45,680
لماذا؟

476
00:36:47,780 --> 00:36:49,350
كان دائماً بالأمر الهام بالنسبه لك

477
00:36:49,970 --> 00:36:52,050
كنت دائماً تجلس وتراقبني وانا
اتمرن

478
00:36:52,780 --> 00:36:56,660
لقد كنت متدخلاً في ذلك

479
00:37:00,800 --> 00:37:04,000
لم أخبرك انني كنت آتي لهنا لآنني....0

480
00:37:04,830 --> 00:37:06,440
لم أكن أريدك تشاهدني وانا
أفشل

481
00:37:16,950 --> 00:37:19,550
اتعلم,عندما كنت في مثل سنك

482
00:37:19,930 --> 00:37:22,050
لم يكن أبي يريد ان يراني افشل
أيضاً

483
00:37:24,090 --> 00:37:24,850
كان يقول لي دائماً

484
00:37:26,820 --> 00:37:31,160
كان دائماً ما يقول لي أنني
لاأملك ما يتطلبه الامر

485
00:37:31,840 --> 00:37:34,100
لقد قضيت حياتي بإكملها
آخذا هذا بعين الاعتبار

486
00:37:37,210 --> 00:37:40,910
ولم أكن أبداً أريدك أن تشعر
هذا الشعور

487
00:37:41,670 --> 00:37:43,280
فإنا سوف أحبك دأئماً

488
00:37:44,770 --> 00:37:45,720
مهما فعلت

489
00:37:45,720 --> 00:37:48,790
ففي نظري ,لا يمكنك أبداً
ان تفشل

490
00:37:51,390 --> 00:37:54,590
أردت فقط أن أكون جزءاً من حياتك

491
00:38:00,300 --> 00:38:01,970
حسناً

492
00:38:07,240 --> 00:38:10,710
لقد أحضرت اليتزا في البيت
أأنت جائع؟

493
00:38:11,470 --> 00:38:12,240
بالتأكيد

494
00:38:12,900 --> 00:38:14,080
رائع

495
00:38:16,960 --> 00:38:17,690
لنذهب للبيت

496
00:38:42,260 --> 00:38:43,500
كيف سار الأمر؟

497
00:38:45,240 --> 00:38:47,370
إلي أين ذهبت يا رجل؟

498
00:38:47,370 --> 00:38:49,820
لايهم ,فهو ليس بإمكانه أن يراني

499
00:38:49,820 --> 00:38:50,960
حسناً اذا كنت اخبرتني هذا

500
00:38:50,960 --> 00:38:53,380
وشرحت كل شيء

501
00:38:53,380 --> 00:38:54,740
فربما لم يثار جاك هكذا

502
00:38:54,740 --> 00:38:56,450
وحطم مرآتك إلي بليون قطعه

503
00:38:56,450 --> 00:38:59,450
وبالمناسبه أشكرك علي الحظ السيء خلال
السبع سنوات الماضيه

504
00:38:59,450 --> 00:39:02,280
لديك حبر علي جبهتك

505
00:39:02,280 --> 00:39:05,160
لدي حبر علي جبهتي؟
هذا كل ما عليك قوله؟

506
00:39:05,160 --> 00:39:07,220
لقد حطم جاك منارتك يا صاح

507
00:39:07,220 --> 00:39:08,830
لم تتم المهمه

508
00:39:08,830 --> 00:39:10,860
أيا كان الشخص الذي كنت تريده
أن يجد الجزيرة

509
00:39:10,860 --> 00:39:13,390
لقد ضاعوا بشده-
حسناً,أنا متاكد أنهم سوف يجدون طريقه أخري

510
00:39:16,210 --> 00:39:17,090
إذاً.....0

511
00:39:17,090 --> 00:39:20,420
كل ما طلبت مني أن أفعله ,
لم يتم

512
00:39:20,430 --> 00:39:23,160
وانت حتي لا تهتم

513
00:39:28,870 --> 00:39:29,730
أنتظر لحظه

514
00:39:30,970 --> 00:39:33,100
أكنت تريد جاك ان يري ما بالمرآه؟

515
00:39:37,430 --> 00:39:38,030
لماذا؟

516
00:39:39,800 --> 00:39:42,310
كانت الطريقه الوحيدة ليعلم كم هو
مهم

517
00:39:42,800 --> 00:39:45,510
حسناً إذا كانت هذة خطتك فاعتقد
إنها قد أنقلبت للنقيد

518
00:39:46,220 --> 00:39:47,980
جاك هنا لأنه كان عليه أن يفعل
شيئاً ما

519
00:39:47,980 --> 00:39:52,150
لا يمكن أخبارة بهذا الشيء,
فهو يجب أن يعرف بنفسه

520
00:39:52,960 --> 00:39:56,270
في بعض الاحيان عليك فقط إن
تركب في تاكسي أحد الأشخاص

521
00:39:56,270 --> 00:39:58,590
و تخبره ما عليه أن يفعل

522
00:39:59,690 --> 00:40:00,390
وأحياناً أخري

523
00:40:01,070 --> 00:40:03,420
يجب أن تدعه ينظر إلي المحيط لفترة

524
00:40:06,330 --> 00:40:09,370
حسناً في المره القادمه كيف ستخبرني
الموضوع برمته؟

525
00:40:10,120 --> 00:40:12,170
لانني لا اجيد التعامل مع الخطط السريه
حسناً؟

526
00:40:12,170 --> 00:40:14,340
لم أكن أستطيع المخاطره
بعدم مجيئك يا هيوجو

527
00:40:14,890 --> 00:40:15,860
كان يجب أن أحضرك إلي
هنا أنت و جاك

528
00:40:15,860 --> 00:40:19,600
ابعدكما بقدر ما أستطيع عن هذا المعبد

529
00:40:20,070 --> 00:40:21,290
لأن هناك شخصا ما
ذاهب غلي هناك

530
00:40:22,810 --> 00:40:23,920
شخص سيء

531
00:40:24,560 --> 00:40:26,060
يجب ن نحذرهم

532
00:40:26,060 --> 00:40:27,330
ليس بإستطاعتك تحذيرهم يا  هيوجو

533
00:40:28,430 --> 00:40:30,530
أنا أسف لقد فات الوقت
علي ذلك

534
00:40:43,490 --> 00:40:45,600
إسمع إذا لم أقتله
كان سيقتلني

535
00:40:48,240 --> 00:40:50,640
إنا سعيده لإنك لم تفك
قيدة

536
00:40:51,040 --> 00:40:53,510
كلاير ارجوكِ , اياً كان ما تفكرين به

537
00:40:53,510 --> 00:40:57,040
لماذا قلت أن كايت كانت
تربي آرون؟

538
00:41:01,070 --> 00:41:02,230
كنت اكذب

539
00:41:04,590 --> 00:41:05,640
لما؟

540
00:41:08,070 --> 00:41:09,480
لأنني لم أكن أريدك ان تقتليه

541
00:41:12,690 --> 00:41:14,380
ولكنك كنت محقه

542
00:41:15,440 --> 00:41:16,320
الآحرون يحتجزون طفلك

543
00:41:18,490 --> 00:41:20,490
فآرون بالمعبد

544
00:41:20,490 --> 00:41:22,590
أعرف ذلك لانني قد رأيته هناك

545
00:41:22,590 --> 00:41:24,960
ولكنك سوف تحتاحينني
للوصول إليه

546
00:41:32,650 --> 00:41:33,860
كيف سندخل للمعبد؟

547
00:41:36,430 --> 00:41:39,030
هناك طريق سري
لن يرانا أحد

548
00:41:40,840 --> 00:41:43,300
شكراً لك يا جين

549
00:41:45,940 --> 00:41:47,950
وانا سعيد جداً لمعرفه إنك
كنت تكذب

550
00:41:47,950 --> 00:41:50,760
إنه إذا كان ما تقوله حقيقياً

551
00:41:50,760 --> 00:41:52,420
إذا كانت كيت هي من أخذت
آرون

552
00:41:54,850 --> 00:41:55,550
لكنت قتلتها

553
00:41:59,500 --> 00:42:01,080
هل أزعجكم؟

554
00:42:07,850 --> 00:42:09,350
جون؟

555
00:42:10,890 --> 00:42:14,930
هذا ليس جون
هذا صديقي

556
00:42:14,931 --> 00:42:25,931
translated by:
NOURHAN AHMED FAWZI

