1
00:00:01,800 --> 00:00:03,076
<i>سابقا في ويدز</i>

2
00:00:03,239 --> 00:00:04,800
- عمي أندي
- مرحبا

3
00:00:04,968 --> 00:00:08,099
- كم تنوي البقاء؟
- حتى أفهم بعض الأمور

4
00:00:08,264 --> 00:00:09,573
- مثل ماذا؟
- حياتي

5
00:00:09,736 --> 00:00:12,518
فقط أنا مع حبيبتي, إنها صماء

6
00:00:12,680 --> 00:00:15,265
هذه الفتاة تبدو جادة ياسايلاس
لا تفسد الامر

7
00:00:16,104 --> 00:00:19,170
<i>أتعلمين, قرأت في مكان ما
أن قتل الحيوانات الصغير</i>

8
00:00:19,336 --> 00:00:21,572
هو أول دليل على الأختلال العقلي

9
00:00:21,863 --> 00:00:24,132
- أتركي سيارتك
- كيف أذهب إلى المنزل؟

10
00:00:24,296 --> 00:00:25,244
خذي سيارة كونراد

11
00:00:25,512 --> 00:00:28,894
<i>سيدة بيضاء في سيارة قديمة
عليك أن تدعيني أخذ صورتك</i>

12
00:00:29,063 --> 00:00:30,339
إنها سيارة كلاسيكية

13
00:00:30,503 --> 00:00:31,965
...ذهبت الى صديقي كونراد

14
00:00:32,135 --> 00:00:35,932
<i>وتخيلي كم فجئت حين أعطاني
كيسا كبيرا من الحشيش</i>

15
00:00:36,103 --> 00:00:37,183
.لك

16
00:00:45,095 --> 00:00:47,037
أنا مصابه بالسرطان

17
00:00:53,000 --> 00:01:42,032
تـــرجــمة
ManRed

18
00:02:01,061 --> 00:02:02,238
.تبا

19
00:02:05,476 --> 00:02:07,451
<i>إسمي شاين
انا أجلب الألم</i>

20
00:02:07,620 --> 00:02:09,627
<i>في شوارع
أغريست</i>

21
00:02:09,796 --> 00:02:11,651
<i>يا عاهرة
لاتريدين أن تتألمي</i>

22
00:02:11,812 --> 00:02:13,721
<i>وأنا أقضي على أي حقير</i>

23
00:02:13,892 --> 00:02:15,867
<i>ولا تريدين أن تذوقي هذا
..يا عاهـ "</i>

24
00:02:16,036 --> 00:02:17,628
"عاهرة"

25
00:02:17,956 --> 00:02:21,119
ثمة غضب بداخلي
وهذه طريقتي للترفيه

26
00:02:22,283 --> 00:02:24,738
تسببت بالتوتر للعديد من الناس
في المدرسة

27
00:02:24,908 --> 00:02:27,494
هذا لأنهم صبية بيض البشرة
حقيررون

28
00:02:27,660 --> 00:02:31,008
أكره أن أقول هذا لك
لكنك ايضا صبي حقير أبيض البشرة

29
00:02:31,595 --> 00:02:33,570
مهما كان الأمر, لا أهتم

30
00:02:33,740 --> 00:02:35,528
أظنك تهتم جدا

31
00:02:35,691 --> 00:02:39,074
- حقا؟ وبماذا؟
- تريد أن يتقبلك زملائك في المجموعة

32
00:02:39,243 --> 00:02:41,764
وحين لا يتقبلوك
...وينتعونك بغريب الأطورا

33
00:02:41,931 --> 00:02:44,681
...أو بوتبن الغريب
تريد أن تفجر غضبك

34
00:02:45,483 --> 00:02:47,239
وفي هذه الحالة عبر غنائك الراب

35
00:02:47,403 --> 00:02:50,698
أجل, هذا صحيح

36
00:02:50,859 --> 00:02:53,193
أريد أن أتأقلم وحسب
أيمكنني أن أذهب؟

37
00:02:54,547 --> 00:02:56,969
شاين أنت هنا
...لأننا قلقون

38
00:02:57,138 --> 00:02:59,048
بشأن أن يتحول كلامك الى أفعال

39
00:02:59,218 --> 00:03:01,487
لن أقضي على أي حقير

40
00:03:02,131 --> 00:03:03,538
وكيف أعرف ذلك؟

41
00:03:04,370 --> 00:03:07,370
لأن طبيبي يقول إني أسيء التصرف
لأن والدي توفى

42
00:03:08,083 --> 00:03:09,643
يمكنك أن تذهب

43
00:03:12,218 --> 00:03:15,153
- هذه الجدران تبدو جديدة
- يبدو الورق قديما

44
00:03:15,322 --> 00:03:18,420
أجل في الواقع إنه النوع
الذي أخترناه

45
00:03:18,682 --> 00:03:19,926
...مع كل أحترامي ياسيدي

46
00:03:20,090 --> 00:03:22,479
هذه ليست المرة الأولى التي تقع
فيها علبة  مشروبات غازية

47
00:03:22,650 --> 00:03:25,105
من طائرة على أرتفاع منخفض
وتدمر منزلا

48
00:03:25,273 --> 00:03:26,648
أنت تمزح

49
00:03:29,434 --> 00:03:31,157
هل هذا وقت سيء؟

50
00:03:31,322 --> 00:03:33,558
لا إنها اخصائية شفاء بالأيمان

51
00:03:33,721 --> 00:03:35,576
حسنا, أنظر الى السرير

52
00:03:35,737 --> 00:03:38,290
أعني , إنها تحفة
إنه إرث عائلي

53
00:03:38,457 --> 00:03:40,497
أطفالي ولدوا على هذا السرير

54
00:03:40,666 --> 00:03:42,226
إنه يحمل تاريخاّ

55
00:03:42,393 --> 00:03:45,240
- هل يمكنني أن أزعجك بشراب
- أجل

56
00:03:51,265 --> 00:03:53,175
قفي

57
00:04:06,472 --> 00:04:09,538
مرحبا نانسي
هذه إيرما, أخصائية شفاء بالايمان

58
00:04:09,705 --> 00:04:10,915
...إنها تشمني

59
00:04:11,080 --> 00:04:13,087
لترى إذا أنتشر السرطان في جسمي

60
00:04:13,256 --> 00:04:16,103
مرحبا. أتريديني أن أتشممك بعدها؟

61
00:04:16,265 --> 00:04:19,264
لا شكرا, تم أشتمامي أمس

62
00:04:19,432 --> 00:04:22,629
هذه لم تكن فكرتي
نساء الجمعية أرسلوها

63
00:04:23,792 --> 00:04:27,337
كنت أفضل شخصيا أن أتلقى
أحى هذه الحلويات على أعواد

64
00:04:28,176 --> 00:04:29,769
لعلك لست جاهزة

65
00:04:30,256 --> 00:04:31,434
من الأفضل أن أذهب

66
00:04:33,903 --> 00:04:36,172
حسنا, الى اللقاء

67
00:04:37,431 --> 00:04:39,886
- هذا المكان محطم
- أجل

68
00:04:40,055 --> 00:04:41,997
أرايت ماذا فعلت بي
ثقافه الأستهلاك

69
00:04:42,168 --> 00:04:45,135
- كيف حالك؟
- أفضل من سقفي

70
00:04:45,304 --> 00:04:47,191
...كنت ألهو بتصميم سنابل

71
00:04:47,351 --> 00:04:49,523
لكن الرب قال "كولا

72
00:04:49,688 --> 00:04:51,662
أنسة سيليا, جئت من أجل غسل الملابس

73
00:04:51,831 --> 00:04:54,482
لا أرغب أبدا بفرز هذه الثياب

74
00:04:54,648 --> 00:04:56,720
أتدرين يا بلانكا؟ خذيها

75
00:04:56,887 --> 00:04:58,480
حسنا, سأذهب لغسلها

76
00:04:58,647 --> 00:05:02,159
لا, لا, أريدك
أن تأخذي كل هذه الثياب

77
00:05:02,327 --> 00:05:04,400
هيا, خذيها

78
00:05:05,047 --> 00:05:05,995
لا يمكنني أخذها

79
00:05:06,167 --> 00:05:08,054
حسنا, لابد أنك تعرفين
شخصا بمثل مقاسي

80
00:05:08,215 --> 00:05:11,182
ألا يسكن حوالي 18 شخصا بمنزلك؟

81
00:05:14,558 --> 00:05:17,275
<i>بعد قليل على قناة
البشرة العارية</i>

82
00:05:17,438 --> 00:05:19,096
<i>العاهرات الرائعات </i>

83
00:05:19,262 --> 00:05:21,684
<i>العاهرات الرائعات</i>

84
00:05:23,934 --> 00:05:25,363
<i>- مارأيك بهذا ؟
- أجل</i>

85
00:05:25,534 --> 00:05:26,483
!تبا

86
00:05:28,670 --> 00:05:29,880
- مرحبا دوغ, Doug.
- مرحبا راندي

87
00:05:30,462 --> 00:05:31,640
أندي أنه" أندي

88
00:05:31,806 --> 00:05:33,497
...حقا؟ ظننت انه
ليس راندي؟

89
00:05:35,710 --> 00:05:38,645
- لطالما ظننت أنك راندي
- طبعا

90
00:05:40,709 --> 00:05:42,619
حسنا

91
00:05:43,622 --> 00:05:45,826
- أتبحث عن نانسي؟
- أجل, هل هيا هنا؟

92
00:05:45,990 --> 00:05:47,550
لا

93
00:05:48,742 --> 00:05:50,051
يمكنك أن تحاول الأتصال
على هاتفها

94
00:05:50,213 --> 00:05:53,115
لا, عليها أن توقع على بعض
الأوراق والوثائق

95
00:05:53,286 --> 00:05:54,693
..هل

96
00:05:55,493 --> 00:05:56,835
<i>أتشاهد العاهرات الرائعات</i>

97
00:05:57,861 --> 00:05:59,006
أجل

98
00:05:59,173 --> 00:06:01,060
هذا جيد
بدأت بمشاهدته 7 او 8 مرات

99
00:06:01,222 --> 00:06:04,189
- لكنني لم أنته منه
- هذا أعتراف قوي

100
00:06:04,357 --> 00:06:05,818
أجل

101
00:06:07,469 --> 00:06:09,379
لا أضن أنك قد تدعني أشاهده معك؟

102
00:06:09,645 --> 00:06:11,467
سيكون هذا غريباّ

103
00:06:11,821 --> 00:06:12,999
أجل, أظن أنك محق

104
00:06:13,741 --> 00:06:16,043
إذا استمتع
فتاة (أورغاسما) مثيرة جداّ

105
00:06:16,205 --> 00:06:17,928
- يا أيها المفسد
- أجل صحيح

106
00:06:18,381 --> 00:06:19,810
صحيح, أسف

107
00:06:19,981 --> 00:06:21,803
أتعلم لدي بعض الممنوعات

108
00:06:21,965 --> 00:06:23,939
- تفضل
- حسنا

109
00:06:26,676 --> 00:06:29,775
- ماذا أصابك أمس؟
- ماذا تقصد؟ كنت مع ميغان

110
00:06:30,132 --> 00:06:32,336
- متى ستتخطى ذلك؟
- عفوا؟

111
00:06:32,500 --> 00:06:35,762
هيا أنت في ريعان شبابك, أتريد فعلا
أن ترتبط بفتاة صماء؟

112
00:06:35,988 --> 00:06:37,515
في الواقع إنها رائعة جدا

113
00:06:37,684 --> 00:06:39,756
- هل ضاجعتها؟
- هيا يارجل

114
00:06:39,924 --> 00:06:42,641
فكربالأمر. سيكون عليك قراءة
مايقال في التلفاز

115
00:06:42,804 --> 00:06:45,225
إذا أغمي عليك,وانت ثمل
...وبدأ منزلك يحترق

116
00:06:45,396 --> 00:06:47,851
لن تسمع جهاز الأنذار
وستموتان كلاكما

117
00:06:49,372 --> 00:06:52,819
اللية الماضية, فيما كنت لاتضاجع
الصماء, فوت حفلة تيفاني

118
00:06:52,987 --> 00:06:55,224
جيسيكا, لورين, تشيلسي,
كلهم كانو في الحفل

119
00:06:55,388 --> 00:06:59,184
مثيرات, جاهزات, ويمكنهن السمع.
وإحداهن معجبة بك

120
00:06:59,707 --> 00:07:00,885
حقا..أين مهم؟

121
00:07:01,467 --> 00:07:03,223
- تشيلسي
- أنت كاذب

122
00:07:03,387 --> 00:07:04,499
لا يارجل أنا محق

123
00:07:04,667 --> 00:07:07,449
عليك أن تتخلى عن السلعة الفاسدة
وترى مالذي تريده تشيلسي

124
00:07:15,579 --> 00:07:19,702
يا إلهي نسيت أمر هذه

125
00:07:21,122 --> 00:07:23,424
لكن ملابس الأطفال هذه جديدة
...هل أنتي

126
00:07:23,586 --> 00:07:25,113
خضعت للأجهاض السنة الماضية

127
00:07:25,283 --> 00:07:26,809
- أسفة
- لا تتأسفي

128
00:07:26,978 --> 00:07:29,400
إنها نعمة مع تصرفاتي السابقة
صدقيني

129
00:07:29,570 --> 00:07:32,953
- بلانكا, أتلزمك ثياب أطفال؟
- أعرف شخصا قد يستعملها

130
00:07:33,123 --> 00:07:35,162
أنسة سيليا, أعطني الثياب
التى لا تحتاجينها

131
00:07:35,330 --> 00:07:37,021
لا, أعرف شخصا يحتاج إليها

132
00:07:37,186 --> 00:07:38,942
- أرجوك
- !أتركيها

133
00:07:39,106 --> 00:07:40,862
بلانكا, دعيها تأخذها

134
00:07:43,138 --> 00:07:46,138
لا تقلقي
لدي ماهو أفضل لك

135
00:07:47,202 --> 00:07:48,958
هذه؟

136
00:07:50,122 --> 00:07:52,423
يا إلهي

137
00:07:53,066 --> 00:07:55,651
لم أرى هذه منذ أن كنت في الثانوية

138
00:07:55,817 --> 00:07:58,152
يا إلهي كنت مثيرة جداّ

139
00:07:58,345 --> 00:08:02,055
شعري المنفوش
وبنطلوني الحريري المثير

140
00:08:03,218 --> 00:08:06,218
كنت أتعاطى المخدرات
وكنت ملكة الديسكو على المزلاج

141
00:08:06,385 --> 00:08:08,906
كان بأمكاني المضاجعة وأنا واقفة
منتعلة المزلاجة

142
00:08:09,073 --> 00:08:10,862
لم يكن هذا بالأمر السهل

143
00:08:11,025 --> 00:08:12,912
كان بأمكاني أن أبلغ الذروة بسرعة

144
00:08:13,265 --> 00:08:14,443
إذا ستحتفظين بها؟

145
00:08:14,609 --> 00:08:16,551
أجل ساحتفظ بها

146
00:08:17,297 --> 00:08:20,144
إذا يا بلانكا
مارأيك بالأثاث؟

147
00:08:24,344 --> 00:08:25,621
المدرج؟

148
00:08:25,785 --> 00:08:28,719
هذا الجزء  من جلدك الذي يفصل مابين
...الشرج وخصيتيك

149
00:08:28,888 --> 00:08:30,710
...أو بين الشرج والمهبل
هذا المدرج

150
00:08:30,872 --> 00:08:34,353
هذا يدعى العجان
عجان المؤخرة

151
00:08:35,449 --> 00:08:37,336
مالذي يعني هذا؟

152
00:08:37,624 --> 00:08:40,373
لا, أعتقد أن كلمة المدرج تعبر
عن وصف أدق

153
00:08:41,112 --> 00:08:42,159
أنه عجان

154
00:08:42,328 --> 00:08:43,757
مدرج

155
00:08:43,928 --> 00:08:46,100
- إنه عجان
- مدرج

156
00:08:46,264 --> 00:08:49,297
لوبيتا
حلي خلافنا هذا

157
00:08:49,880 --> 00:08:52,531
ماذا تسمين مايقع
بين القضيب والشرج؟

158
00:08:52,696 --> 00:08:53,972
طاولة القهوة

159
00:09:04,992 --> 00:09:06,901
أقول لكما
كان من الممكن أن يموتا

160
00:09:07,071 --> 00:09:11,348
حينما تقع الزجاجات من السماء هكذا
إنها مثل الصواريخ

161
00:09:11,519 --> 00:09:13,013
وكانت في كل مكان

162
00:09:13,183 --> 00:09:15,419
الكولا على السجاد
وعلى الجدران

163
00:09:15,583 --> 00:09:17,972
والأثاث دمر
كانت حاله فوضى

164
00:09:19,143 --> 00:09:21,925
أرجوك, تلك المرأة البيضاء
ستتدبرأمرها

165
00:09:22,087 --> 00:09:23,549
كم تريدين ثمن هذه الملابس؟

166
00:09:23,719 --> 00:09:25,759
لا, لاشيء,
لقد أعطتني إياها, لذا...

167
00:09:26,215 --> 00:09:29,531
وكأنني بحاجة إلى إحسان
إمراة بيضاء؟

168
00:09:30,183 --> 00:09:31,677
لا! أعتقدت

169
00:09:31,847 --> 00:09:34,530
لا تمانعين بالذهاب الى الكنيسة
لتحصلي على الجبن مجاناّ

170
00:09:34,695 --> 00:09:36,288
هيليا تجبرني على الذهاب

171
00:09:37,455 --> 00:09:39,757
أولا, لا أجبرك على القيام
بأي شيء يافتاة

172
00:09:39,919 --> 00:09:41,642
وثانيا, لا أخجل من الأمر

173
00:09:41,807 --> 00:09:45,036
إن كانت مجانية فسأخذها
ولا أرفض شياء سوى ياقتي

174
00:09:45,198 --> 00:09:47,434
وثالثا, لا تتظاهري بأنك
لاتحبين الجبن المجاني

175
00:09:47,598 --> 00:09:49,770
لأن هذه الفتاة البيضاء هنا
!تبا لها

176
00:09:49,934 --> 00:09:52,651
- أجل, تباّ لي.
- لا, أعني...

177
00:09:52,814 --> 00:09:54,953
سأخذها بما أنك أحضرتها

178
00:09:55,118 --> 00:09:56,547
هذه لك ياجميلة

179
00:09:56,718 --> 00:09:59,084
إنها خلطتي الخاصة
(أطلق عليها (كلارك كينت

180
00:09:59,246 --> 00:10:01,634
شمي هذه فقط

181
00:10:03,733 --> 00:10:04,682
رائحة رائعة اليس كذلك؟

182
00:10:04,854 --> 00:10:07,406
إذا دخنت هذه
...ترغبين في

183
00:10:07,573 --> 00:10:11,501
خلع ثيابك في حجرة الهاتف
وتكافحي الجريمة, أنا جاد..خذي هذه

184
00:10:11,669 --> 00:10:13,774
فقط أعطي الأخ مفاتيحة
ويمكنك الذهاب

185
00:10:14,230 --> 00:10:17,394
ياله من يوم مهم
تستعيد باربي سيارة أحلامها

186
00:10:17,558 --> 00:10:19,924
- أعلم
- قمت بأضافة شيء صغير لك

187
00:10:20,086 --> 00:10:22,257
وأضن أنها ستعجبك. حسنا؟

188
00:10:22,421 --> 00:10:24,014
حسنا

189
00:10:25,181 --> 00:10:27,996
كونراد أردت أن أكلمك بموضوع

190
00:10:28,157 --> 00:10:29,718
هذا الصباح كنت في المرأب

191
00:10:29,885 --> 00:10:30,933
- حسنا
- ..و أنـ-

192
00:10:31,100 --> 00:10:32,955
- ماذا حصل لسيارتي؟
- لا, لا, لا

193
00:10:33,117 --> 00:10:35,027
جذع سقط على غطاء المحرك

194
00:10:35,196 --> 00:10:37,946
- جذع سقط على حبيبتي؟
- على الغطاء فقط؟

195
00:10:38,109 --> 00:10:39,570
- لكن الغطاء
- إذا الجذع

196
00:10:39,740 --> 00:10:42,195
- إذا سحبتها للخارج ستكون بخير
- ستقومين بهذا إذا؟

197
00:10:42,365 --> 00:10:43,543
- لا
- لكنك ستدفعين ثمنها

198
00:10:43,709 --> 00:10:45,531
- سأدفع ثمن ذلك
- أعرف بأنك ستدفعين

199
00:10:45,693 --> 00:10:47,580
- قلت للتو بأني سأدفع
- سمعتك

200
00:10:48,740 --> 00:10:50,911
!أوقفا هذا الشجار اللعين

201
00:10:51,076 --> 00:10:52,287
هذا منزل السكون والهدوء

202
00:11:05,284 --> 00:11:07,008
- تبا
- هل الجميع بخير؟

203
00:11:07,172 --> 00:11:09,538
- أجل
- أنا بخير

204
00:11:09,699 --> 00:11:11,587
ياجميلة؟

205
00:11:11,748 --> 00:11:13,122
ياجميلة؟

206
00:11:13,283 --> 00:11:14,810
إنها مصدومة إصفعها

207
00:11:15,172 --> 00:11:18,041
- لن أصفع إمراة بيضاء
- إبتعد سأفعل ذلك

208
00:11:18,212 --> 00:11:19,259
لا أنا بخير

209
00:11:19,428 --> 00:11:20,508
- هل أنتي متأكدة
- أجل

210
00:11:21,219 --> 00:11:22,561
أجل

211
00:11:23,843 --> 00:11:26,625
حسنا لنرتب هذه الفوضى

212
00:11:36,843 --> 00:11:39,210
هل سيتصل أحدكم بالشرطة؟

213
00:11:40,331 --> 00:11:42,720
عزيزتي, ربما كانت الشرطة

214
00:11:48,851 --> 00:11:50,509
سأنصرف الأن

215
00:11:55,218 --> 00:11:56,844
لحظة أريد مفاتيحي

216
00:11:57,011 --> 00:11:58,920
- أريد مفاتيحي
- ثمة قضية عالقة بيننا

217
00:11:59,090 --> 00:12:01,937
لم تتحدثي عن سيارتي
وكيف سأعطيك المفاتيح؟

218
00:12:02,098 --> 00:12:05,327
يافتى, الفتاة تلقت صدمة للتو
أعطها مفاتيحها

219
00:12:08,146 --> 00:12:10,382
- لكن مازال علينا أن نتحدث
- أجل, حسنا

220
00:12:10,546 --> 00:12:13,612
اللعنة, يحصل البيض على المياه الغازية

221
00:12:13,778 --> 00:12:15,272
والسود يحصلون على الرصاص

222
00:13:03,049 --> 00:13:03,997
مرحبا

223
00:13:04,329 --> 00:13:06,020
ترك دوغ هذه الأوراق للمخبز

224
00:13:06,184 --> 00:13:09,381
يقول حين توقعينها
سيصبح المخبز لنا

225
00:13:10,544 --> 00:13:12,878
- لنا؟
- أجل! أنا أخبز انتي تبيعين

226
00:13:13,040 --> 00:13:15,211
هيا نانسي, لا أمانع
أن تكوني في المقدمة

227
00:13:15,376 --> 00:13:17,481
أنا متحرر جدا
أنا و أنت وحدنا ياعزيزتي

228
00:13:17,648 --> 00:13:19,819
- فريق بوتوين
- إرحل من فضلك

229
00:13:19,983 --> 00:13:23,332
سأرحل, حالما توقعين هذه الأوراق
!لا يوجد ماء في الحوض

230
00:13:23,504 --> 00:13:24,780
لا يمكنني فعل هذا الأن

231
00:13:24,943 --> 00:13:28,489
يجب عليك ذلك. دوغ يقول إت لم تسرعي,
سيصبح متجر للفيتامنات

232
00:13:28,656 --> 00:13:30,598
<i>وهذه المدينة لاتحتاج
المزيد من الأعشاب</i>

233
00:13:30,768 --> 00:13:32,807
...إنها بحاجة الى حلوى فيها مخدرات
هيا وقعي

234
00:13:32,975 --> 00:13:35,561
أندي, لاحظت اليوم

235
00:13:35,728 --> 00:13:38,116
أن الجانب السلبي
لهذه التجارة هو الموت

236
00:13:38,287 --> 00:13:41,483
لذا لا أفكر بالمخبز حاليا

237
00:13:41,647 --> 00:13:43,982
بل أفكر في الألتحاق
بكلية طب الأسنان

238
00:13:44,143 --> 00:13:45,998
كي لا يصبح ولدي يتمان

239
00:13:46,351 --> 00:13:47,693
....إن أصابك أي مكروه

240
00:13:48,855 --> 00:13:51,822
سأربي سايلاس و شاين
كأنهما ولدي

241
00:13:53,207 --> 00:13:55,094
والأن أتمنى أن لا أموت

242
00:13:55,255 --> 00:13:56,945
سكون علينا أن
نطيل مدة الإيجار

243
00:13:57,591 --> 00:14:00,373
أندي, هذا مشروعي
ولا علاقة له بك

244
00:14:01,366 --> 00:14:05,108
إنزل تحت وقم بما تجيده
وأحرس الأريكة بثيابك الداخلية

245
00:14:05,271 --> 00:14:07,245
إسمعي, هذا مختلف

246
00:14:07,414 --> 00:14:09,902
هذه لحظتي
فقد ولدت لأصنع المخدرات

247
00:14:11,070 --> 00:14:14,648
بما أنك أسست المشروع, سأقبل
بـ40 بالمئة. هذا عادل

248
00:14:14,814 --> 00:14:17,564
يا إلهي, أشعر به في جسمي
أشعر به في عظامي

249
00:14:17,726 --> 00:14:19,384
تحسسي يدي إنها ترتجف

250
00:14:19,550 --> 00:14:22,005
- أشعر بها في غرفة الجلوس. قلت, لا
- لماذا؟

251
00:14:22,174 --> 00:14:24,792
أندي, إذا أردت بيع المخدرات
قم بذلك وحدك

252
00:14:24,958 --> 00:14:27,129
إشترمخبزك الخاص
وأبحث عن زبائنك

253
00:14:27,294 --> 00:14:28,854
أخرج من حمامي اللعين

254
00:14:31,678 --> 00:14:33,303
حسنا

255
00:14:35,197 --> 00:14:36,626
حسنا

256
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
ميغن89: لاقني في المكتبة
أريد أن أريك شياّ

257
00:14:49,100 --> 00:14:53,000
سيلبوت: لا استطيع

258
00:14:53,150 --> 00:14:56,000
ميغان89: لماذا؟

259
00:14:56,150 --> 00:14:59,000
سيلبوت: لا يمكنني الأرتباط

260
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
سيلبوت: أنا بحاجة الى الحرية

261
00:15:10,150 --> 00:15:14,000
ميغان89: تبا لك

262
00:15:16,749 --> 00:15:20,426
أنا سعيدة جدا لأن الجميع
قام بأفضل مايمكن

263
00:15:20,589 --> 00:15:24,233
- لجعل عملية البيع هذه
الأفضل على الأطلاق

264
00:15:27,636 --> 00:15:30,156
ياإلهي أنظري إلى يسليا
ماذا تلبس؟

265
00:15:30,324 --> 00:15:32,048
أنظرو من هنا , إنها سيليا

266
00:15:32,307 --> 00:15:34,763
إهدئي, ماغي. أنا مصابة بالسرطان
ولست متخلفة عقليا

267
00:15:35,412 --> 00:15:38,859
بالطبع, أتودين اعتلا المنصة؟

268
00:15:39,027 --> 00:15:40,783
لا, من فضلك, تابعي

269
00:15:40,947 --> 00:15:43,118
فالجمعية بحاجة الى حماسك

270
00:15:48,700 --> 00:15:50,871
- "الفتاة الجذابة "
- كنت

271
00:15:51,036 --> 00:15:53,457
كنت المثيرة, الستان الأحمر

272
00:15:53,627 --> 00:15:55,449
أنا كنت المسلية

273
00:15:56,347 --> 00:15:59,194
- الأخضر... البوليستر
- سيليا

274
00:15:59,355 --> 00:16:02,257
- ... لا يمكنك التدخين هنا
- ...بسبب

275
00:16:02,427 --> 00:16:03,671
التدخين يقتل

276
00:16:05,378 --> 00:16:07,745
سيليا, هل أحضرت كعكتك؟

277
00:16:08,035 --> 00:16:09,311
لم أشعر بأن أخبز

278
00:16:09,474 --> 00:16:11,547
لا أحد من يحب أن يخبز

279
00:16:11,779 --> 00:16:14,048
- أحب أن أخبز
- ما عدا "بام

280
00:16:14,434 --> 00:16:17,249
لكننا نقوم بذلك
من أجل أولادنا

281
00:16:17,410 --> 00:16:20,639
ارجوك, لكنكن تجمعن المال
من أجل فريق السباحة

282
00:16:20,802 --> 00:16:22,591
ماثمن ملابس السباحة؟
على أية حال

283
00:16:22,755 --> 00:16:24,609
18.95دولار

284
00:16:25,698 --> 00:16:27,323
...لدي الحل

285
00:16:29,314 --> 00:16:30,591
إحتفظي لالباقي

286
00:16:30,754 --> 00:16:33,503
إذا, لن نحصل على الكعكة
أليس كذلك؟

287
00:16:33,666 --> 00:16:35,422
...لدي في يدي

288
00:16:35,586 --> 00:16:38,456
أخر حبة من كوالود الطبية
على وجه الأرض

289
00:16:41,442 --> 00:16:42,652
أراكم يا سيدات

290
00:16:43,554 --> 00:16:45,463
إجلسي "يابامي

291
00:16:45,634 --> 00:16:47,095
إجلسي

292
00:16:52,425 --> 00:16:53,505
مرحبا سايلاس

293
00:16:53,673 --> 00:16:55,364
- مرحبا تشيلسي
- مرحبا

294
00:16:55,530 --> 00:16:58,846
سمعت أنك كنت تسألين عني
في حفلة تيفاني أمس ؟

295
00:16:59,529 --> 00:17:02,016
حقا؟ لا أذكرذلك

296
00:17:03,185 --> 00:17:05,073
قال أحدهم
إنك ستحضر المزيد من الجعة

297
00:17:05,233 --> 00:17:08,942
فضليت أسال أين سايلاس؟
أين الجعة؟

298
00:17:09,105 --> 00:17:11,439
ماذا حصل؟
هل طلب أحدهم هويتك؟

299
00:17:12,337 --> 00:17:13,831
أجل

300
00:17:14,449 --> 00:17:16,750
أجل هذا صحيح أحدهم
طلب هويتي

301
00:17:17,329 --> 00:17:20,078
- للأسف
- أجل

302
00:17:21,585 --> 00:17:23,821
- ها قد أتت المتاعب
- مرحبا يا عائلتي

303
00:17:24,984 --> 00:17:27,537
لست من عائلتي
قل ماذا تريد؟

304
00:17:27,704 --> 00:17:29,711
هل يحتاج ارجل الى سبب
لزيارة أصدقائه؟

305
00:17:29,880 --> 00:17:32,727
عليك أن توقف هذا الكلام, يارجل
تشعرني بالغثيان

306
00:17:33,464 --> 00:17:34,871
- ماذا تريد
- ...حسنا

307
00:17:35,032 --> 00:17:36,941
قررت أن أعمل لوحدي

308
00:17:37,432 --> 00:17:38,512
حقا؟

309
00:17:38,680 --> 00:17:40,949
هل هناك سوق لبيع روث الحصان
هذه الأيام؟

310
00:17:42,904 --> 00:17:44,181
لا, سأبيع المريجوانا

311
00:17:44,344 --> 00:17:48,140
كنت أتسال إن كنتما تعرفا
من أين يمككن الحصول عليها؟

312
00:17:48,312 --> 00:17:51,695
حسنا, وأين تفكر في بيع
هذه الماريجوانا التي ذكرتها

313
00:17:52,863 --> 00:17:55,962
لماذا, في مجتمع أغريست الكبير
بكاليفورنيا

314
00:17:56,128 --> 00:17:57,819
لا تكفي كل مخدرات العالم

315
00:17:57,984 --> 00:18:01,332
لجعل أولئك الناس
ينسوا أين يعيشون

316
00:18:01,503 --> 00:18:03,161
لذا أظن أن فرصتي كبيرة

317
00:18:03,583 --> 00:18:07,642
حسنا. إذا ستتدخل في عمل
زوجة أخيك

318
00:18:07,807 --> 00:18:09,214
تبا هذا قاسي

319
00:18:10,375 --> 00:18:12,895
أظن أن السوق يمكنه
أن يتحملنا

320
00:18:13,063 --> 00:18:16,379
صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة
...للسيطرة على هذه المنطقة وأن

321
00:18:16,551 --> 00:18:19,649
هذه مشكلتها ليست مشكلتك

322
00:18:21,639 --> 00:18:22,654
ألديك المال؟

323
00:18:30,311 --> 00:18:31,652
أعطى الفتى أونسة

324
00:18:34,567 --> 00:18:35,744
!!أحبك يا أمي

325
00:19:06,838 --> 00:19:09,653
لا بد أنك تمزح معي

326
00:19:12,853 --> 00:19:15,503
سيدي هل لاحظت أنك تابعت سيرك
والأشارة كانت حمراء؟

327
00:19:15,797 --> 00:19:18,382
- دراجة جميلة. هل مات حصانك؟
- سيدي

328
00:19:18,549 --> 00:19:20,786
لا بد أنك تتحلى باللياقة البدنية
دعني أرى عضلاتك

329
00:19:20,949 --> 00:19:23,087
أيمكنني أن أرى رخصتك ورقم التسجيل؟

330
00:19:24,253 --> 00:19:26,904
حين تقبض على أحدهم, هل تضعه
على مقود الدراجة

331
00:19:27,069 --> 00:19:28,760
أو يجلس ويضع
يديه حولك؟

332
00:19:29,020 --> 00:19:30,995
- أخرج من السيارة
- لا, هيا

333
00:19:31,165 --> 00:19:32,921
بجد أنا أمزح

334
00:19:33,085 --> 00:19:37,754
لأنت شرطي يرتدي سرولا لركوب
الدراجة وهذا لطيف

335
00:19:37,916 --> 00:19:40,371
- أحمل مسدسا
- حسنا

336
00:19:46,629 --> 00:19:47,839
ماهذه الرائحة؟

337
00:19:48,004 --> 00:19:50,655
هيا يارجل أعطني المخالفة
لكي أذهب. أرجوك؟

338
00:19:51,172 --> 00:19:53,791
حسنا, أستدر وضع يديك
خلف رأسك

339
00:19:54,500 --> 00:19:57,566
- حسنا هيا
- لا أظن أنك لطيف

340
00:19:58,307 --> 00:20:00,315
أيمكنني أن أتعلم في المنزل؟

341
00:20:00,483 --> 00:20:03,233
عزيزي, لو قمت بالأمور كما تريد
لما غادر أي منا المنزل

342
00:20:03,396 --> 00:20:06,527
لكن هذا ليس صحي, لذا
لم تسأل؟

343
00:20:06,691 --> 00:20:08,480
أرسلوني الى الطبيبة النفسية
في المدرسة

344
00:20:08,644 --> 00:20:11,131
- لابد وأنهم سيتصلون بك
- ليس مجدداّ

345
00:20:11,459 --> 00:20:12,921
مالسبب هذه المرة؟

346
00:20:13,092 --> 00:20:16,474
كتب أغنية عصابات حول قتل
ديفون رنسلر" بمسدسي

347
00:20:18,219 --> 00:20:19,397
قمت بماذا؟

348
00:20:19,563 --> 00:20:22,213
جعلت المدرسة باسرها تدعوني
بوتين الغريب

349
00:20:22,379 --> 00:20:23,590
كانت مجرد مزحة

350
00:20:24,299 --> 00:20:26,852
أتظن هذه مزحة؟
!هذه ليسىت مزحة

351
00:20:27,019 --> 00:20:29,866
الرصاص يطير قرب راسه
وهو خائف كثيرا

352
00:20:30,026 --> 00:20:31,652
- هذه ليست مزحة
- ..لكني لم

353
00:20:32,202 --> 00:20:34,624
- !عليك أن تعرف هذا
- أندي لك

354
00:20:34,795 --> 00:20:37,348
- لا يمكنني التحدث معه الأن. وماذا فعلت أيضا؟?
- ليست هنا

355
00:20:37,514 --> 00:20:39,009
- قل لي ماذا بعد
- لاشيء

356
00:20:39,178 --> 00:20:41,829
- حسنا سأخبرها
- ماذا؟

357
00:20:41,995 --> 00:20:43,686
يقول إنه بالسجن

358
00:20:47,506 --> 00:20:49,197
شاين

359
00:20:52,658 --> 00:20:55,920
لماذا لم أهرب؟
كان الشرطي على دراجة

360
00:20:56,082 --> 00:21:00,718
لأنك غبي, إذا سيدة غرينستاين
ماذا سيحصل الأن؟

361
00:21:00,881 --> 00:21:05,071
سيوضع في سجن متوسط
لمدة لا تتعدى 10 سنوات

362
00:21:06,418 --> 00:21:07,400
عشر سنوات؟

363
00:21:07,634 --> 00:21:08,975
مزحة

364
00:21:10,777 --> 00:21:12,752
اسمعوا يارفاق
ليس هناك مايدعو للقلق

365
00:21:12,922 --> 00:21:16,500
ستغرم ويعطونك دروسا لعدم
تعاطي المخدرات

366
00:21:16,666 --> 00:21:17,745
لذا لا يوجد سجن

367
00:21:17,913 --> 00:21:20,280
لابد أنك لم تحضري دروسا
لعدم تعاطي المخدرات

368
00:21:20,441 --> 00:21:23,124
كان معك أقل من أونسة
مامن عقوبة لذلك

369
00:21:23,289 --> 00:21:26,672
- هذا هراء
- لا أفهم ذلك, هذا خبر سار

370
00:21:26,841 --> 00:21:29,394
دفعت ثمن أونس كامل
لكنهم غشوني

371
00:21:30,561 --> 00:21:32,634
لقد أنقذاك من عدم
دخول السجن

372
00:21:33,185 --> 00:21:36,480
لكن هذا ليس بعمل جيد, كانت هناك
علاقة روحية متينه

373
00:21:36,641 --> 00:21:38,877
بين التاجر والمشتري
أشعر بألمك

374
00:21:39,201 --> 00:21:41,568
وأشعر بالأستياء مثلك

375
00:21:41,729 --> 00:21:43,420
إذا تعتبر حيازة أقل من أونسة جنحة؟

376
00:21:43,585 --> 00:21:46,367
هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا
فمعظم الشرطة تدعك تذهبين

377
00:21:47,529 --> 00:21:51,358
ماذا لو كانت الماريجوانا مخبوزة
مع الحلو او الشوكولاتة؟

378
00:21:51,528 --> 00:21:53,983
أذا أمكنك اكله كان أفضل

379
00:21:55,880 --> 00:21:59,425
- مالذي يعير أنتبأهم
-  إن قاضيتهم. أيمكنني مقاضتهم؟

380
00:21:59,848 --> 00:22:02,565
- ...كنت تقولين
- حسنا, أنت سألتي فسأجيبك

381
00:22:02,728 --> 00:22:04,386
في هذا الوضع

382
00:22:04,552 --> 00:22:06,821
وضع الماريجوانا القانوني
ليس واضح حاليا

383
00:22:06,984 --> 00:22:09,984
ومن القانون أن تملك ماريجوانا
أقل من أونسة, مثل أندرو

384
00:22:10,152 --> 00:22:12,159
- لكن شراؤها غير قانوني

385
00:22:12,328 --> 00:22:14,946
- وماذا عن زرعها؟
- علم النبات

386
00:22:15,112 --> 00:22:17,533
طالما لم تنبت المخدرات
...لا يهم الوزن

387
00:22:17,703 --> 00:22:20,037
فالعقاب متساهل جدا
من 3 الى 5

388
00:22:20,327 --> 00:22:21,756
- سنوات؟
- فترة رقابة

389
00:22:21,928 --> 00:22:23,553
أنا جائع

390
00:22:25,999 --> 00:22:28,104
أذا يمكن زرع النبتة
ولكن ليس صنع المخدر؟

391
00:22:28,271 --> 00:22:29,515
ألا أن أردتي دخول السجن

392
00:22:29,679 --> 00:22:33,323
أو الهروب الى المكسيك
او كندا, كندا رائعة

393
00:22:33,487 --> 00:22:36,269
مخدرات جيده, طعام صيني شهي

394
00:22:36,591 --> 00:22:39,241
ألديك بطاقة؟
...لأنني في عملي

395
00:22:39,407 --> 00:22:40,814
قد أحتاج الى محامي

396
00:22:42,103 --> 00:22:44,688
- ماهو عملك؟
- أملك مخبزاّ

397
00:22:44,855 --> 00:22:47,725
تمويه ذكي
أتصلي متى أردتي

398
00:23:12,646 --> 00:23:14,588
كنت الهو اليوم
حسنا

399
00:23:14,758 --> 00:23:17,179
ولم أقصد ذلك
إسمعي لقد أقترفت خطاّ

400
00:23:17,350 --> 00:23:20,579
لا أريد تشيلسي زلا أي فتاة أخرى
أريدك أنتي

401
00:23:33,509 --> 00:23:35,265
- هل أمك بالمنزل
- ليس بعد

402
00:23:35,429 --> 00:23:37,666
ذهبت لأخراج عمي أندي
من السجن

403
00:23:37,829 --> 00:23:39,968
- أخبرها بأني ممرت
- حسنا

404
00:23:40,133 --> 00:23:44,475
- أعجبتني سترتك
- شكرا شاين

405
00:23:46,437 --> 00:23:48,444
الجميع يظن أني فقدت صوابي

406
00:23:48,613 --> 00:23:50,206
الجميع يظن أني غريب

407
00:23:50,372 --> 00:23:53,242
أفهم كيف تعطى هذا الأنطباع

408
00:23:53,412 --> 00:23:56,827
- لا أبه برايهم
- هذا جيد

409
00:23:56,996 --> 00:23:59,866
دع حريتك تظهر كما هي

410
00:24:00,036 --> 00:24:01,563
- حقا؟
- حقا

411
00:24:02,925 --> 00:24:05,380
لم أعد أبه مؤخراّ برأي أحد

412
00:24:05,548 --> 00:24:08,418
وفي الحقيقة انا بحالة رائعة

413
00:24:08,780 --> 00:24:11,846
- ولكن لديك سرطان
- ووالدك ميت

414
00:24:12,652 --> 00:24:15,140
كلانا يجعل الناس
يشعرون بالأنزعاج

415
00:24:15,308 --> 00:24:17,097
لا يمكننا تفادي ذلك

416
00:24:17,260 --> 00:24:20,489
يمكننا إذا أن نشعر بالأنزعاج
...وندعي أن كل شي بخير

417
00:24:20,652 --> 00:24:23,172
أو نتصرف على
طبيعتنا الغريبة

418
00:24:25,715 --> 00:24:27,242
شكرا ياسيدة هودز

419
00:24:27,732 --> 00:24:28,910
من أجل ماذا؟

420
00:24:29,076 --> 00:24:30,985
لأنك قلت لي الحقيقة

421
00:24:31,572 --> 00:24:33,263
على الرحب والسعة

422
00:24:35,219 --> 00:24:36,626
إنها قاسية اليس كذلك؟

423
00:24:45,339 --> 00:24:48,023
بالفعل سأشتاق الى عزيزتي

424
00:24:48,188 --> 00:24:50,904
لقد أمضينا أوقاتا ممتعة معاّ

425
00:24:52,059 --> 00:24:55,605
بعد عمليات التجميل
ستشعريت بأنك شابة مجدداّ

426
00:24:55,770 --> 00:24:58,738
!بل أفضل من ذلك
سيكون صدرك مثل الشابة في 19

427
00:24:58,906 --> 00:25:01,590
منت أفكر بجعلهم أكبر

428
00:25:01,755 --> 00:25:05,137
- أكبر؟
- أكبر بكثير

429
00:25:05,307 --> 00:25:07,194
بمقاس 47

430
00:25:07,354 --> 00:25:10,224
سيكونان كبيرين
لدرجة أن النهود الأصغر

431
00:25:10,394 --> 00:25:12,663
ستدور حولهم

432
00:25:13,050 --> 00:25:17,174
..أظن
أظن أنك أكثرت من الشراب

433
00:25:20,002 --> 00:25:22,042
هل تحبيني؟

434
00:25:23,490 --> 00:25:25,279
حقا

435
00:25:25,858 --> 00:25:27,320
أجل

436
00:25:28,449 --> 00:25:30,272
في الغالب

437
00:25:32,002 --> 00:25:33,758
شكرا لك

438
00:25:34,754 --> 00:25:36,663
علي أن أتبول

439
00:25:45,481 --> 00:25:48,001
عذرا سيدة هودز
لم أعلم أن أحد هنا

440
00:25:48,169 --> 00:25:50,438
هل أستطيع أن أخذ رأيك
حول شيء ما؟

441
00:25:51,113 --> 00:25:52,062
طبعا

442
00:25:52,713 --> 00:25:54,655
مارأيك بهذه؟

443
00:25:54,825 --> 00:25:56,832
...سيليا, ماذا

444
00:25:57,001 --> 00:25:59,041
سيليا ماذا تفعلين؟

445
00:25:59,208 --> 00:26:02,591
أردت أن أبرز نهدي أمام
شخص قد يقدرهما

446
00:26:07,729 --> 00:26:10,096
لا أبه البته إن كنت
مصابه بالسرطان

447
00:26:10,257 --> 00:26:12,199
لكن خبئي نهديك أمام أبني

448
00:26:12,592 --> 00:26:14,250
أسفة

449
00:26:14,960 --> 00:26:17,032
.أخذت مخدراّ

