1
00:01:51,680 --> 00:01:59,870
" حلم " زيف " و " سانجي )
( بحر الحلم الأزرق الكامل

2
00:02:04,080 --> 00:02:04,790
! ( جين )

3
00:02:05,750 --> 00:02:07,840
بغض النظر بأنه كان رجلاً
عظيماً في السابق

4
00:02:08,210 --> 00:02:09,840
فإنه الآن ليس سوى
طباخ عادي

5
00:02:10,510 --> 00:02:12,510
تفجير رأسه الآن لن يكون مشكلة

6
00:02:14,300 --> 00:02:16,350
أنت تريد إنقاذ هذا الرجل
أليس كذلك يا ( سانجي ) ؟

7
00:02:17,100 --> 00:02:20,140
لذا اتبعوا أوامري و اخرجوا
عن هذه السفينة

8
00:02:21,020 --> 00:02:23,440
! لا أريد أن أقتلك

9
00:02:26,730 --> 00:02:27,770
نترك هذه السفينة ؟

10
00:02:29,070 --> 00:02:30,030
! لا أمل

11
00:02:32,320 --> 00:02:34,990
تبدو مثيراً للشفقة أيها العجوز

12
00:02:35,700 --> 00:02:38,620
في هذه الحالة لاتستطيع أن تأمر
الطباخين بأن يقاتلوا ، صحيح ؟

13
00:02:39,790 --> 00:02:42,450
لا أريد أن أسمع كل هذا الهراء
من باذنجانة صغيرة

14
00:02:42,960 --> 00:02:44,830
من تدعوه بالضعيف أيها التافه ؟

15
00:02:45,290 --> 00:02:47,380
! توقف عن معاملتي كالطفل

16
00:02:47,840 --> 00:02:48,960
! يالـ( سانجي ) اللعين

17
00:02:49,290 --> 00:02:51,510
هل سيتخلى عن رئيسه ؟

18
00:02:52,050 --> 00:02:55,260
جين ) صوب المسدس نحوي )

19
00:02:56,590 --> 00:02:58,140
! هل جننت ؟ سوف تقتل

20
00:02:58,640 --> 00:02:59,300
ربما

21
00:03:00,310 --> 00:03:02,020
سانجي )...لماذا ؟ )

22
00:03:03,140 --> 00:03:06,190
إذا كنت تواقاً للموت ، فلي
الشرف لفعل ذلك

23
00:03:06,850 --> 00:03:08,190
أنا أدين لك لواحدة على أنفي

24
00:03:09,560 --> 00:03:10,650
إياك و أن تتحرك الآن

25
00:03:11,270 --> 00:03:14,150
إذا لم تكن تريد رأس رئيسك
أن يتفجر

26
00:03:15,820 --> 00:03:16,700
...تقنية القتل النهائي

27
00:03:16,700 --> 00:03:18,740
! جائزة اللؤلؤة

28
00:03:21,490 --> 00:03:22,410
! ( سانجي )

29
00:03:22,620 --> 00:03:24,160
لماذا لم تتفاداها ؟

30
00:03:25,160 --> 00:03:29,210
لو لم أفعل ذلك ، كان سيضغط
على الزناد

31
00:03:30,590 --> 00:03:31,420
لماذا تفعل هذا ؟

32
00:03:31,880 --> 00:03:34,210
إذا تنازلت عن المطعم ، فسيكون
! الجميع بخير

33
00:03:34,510 --> 00:03:35,380
! هذا بسيط جداً

34
00:03:35,800 --> 00:03:38,050
! هذا المطعم هو كنز هذا العجوز

35
00:03:41,760 --> 00:03:45,390
أنا الوحيد الذي أخذت كل شيء
من هذا العجوز

36
00:03:48,400 --> 00:03:49,150
قوته

37
00:03:52,360 --> 00:03:53,070
و أحلامه

38
00:03:56,280 --> 00:03:57,530
...لهذا السبب الآن

39
00:03:58,280 --> 00:04:01,570
لا أريد أن يفقد هذا العجوز أي
! شيء الآن

40
00:04:02,330 --> 00:04:03,620
! سانجي ) إنتبه )

41
00:04:03,740 --> 00:04:06,700
! اللؤلؤة الصلبة

42
00:04:06,910 --> 00:04:08,080
! ( سانجي )

43
00:04:13,500 --> 00:04:14,880
الكل أزرق ؟

44
00:04:14,880 --> 00:04:17,300
! أجل ! أسطورة البحر

45
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
إنه في مكان ما بالخارج

46
00:04:19,180 --> 00:04:19,930
! أنا متأكد من ذلك

47
00:04:26,970 --> 00:04:28,680
هل غبي أم ماذا ؟

48
00:04:28,940 --> 00:04:31,480
هذه الأسطورة موجودة بالطبع

49
00:04:31,650 --> 00:04:32,860
صحيح

50
00:04:33,150 --> 00:04:34,770
كطباخ في البحر

51
00:04:35,110 --> 00:04:37,360
نريد أن نرى ذلك البحر و لو
لمرة واحدة فقط

52
00:04:37,740 --> 00:04:38,440
! أجل

53
00:04:38,690 --> 00:04:41,740
سوف أجد هذا البحر بالتأكيد
! في يوم من الأيام

54
00:04:42,450 --> 00:04:44,530
هل ستجده ( سانجي ) ؟

55
00:04:44,620 --> 00:04:48,620
قبل كل شيء ، هل تعرف أين يوجد
كل شيء أزرق ؟

56
00:04:48,620 --> 00:04:49,540
! بالطبع أعرف

57
00:04:49,580 --> 00:04:50,460
! لاتظن بأنني غبي

58
00:04:51,210 --> 00:04:54,630
الغرب الأزرق ، الشرق الأزرق ، الشمال
الأزرق ، الجنوب الأزرق

59
00:04:55,170 --> 00:04:59,170
إنه البحر الذي تسبح فيه كل
أسماك البحار الأخرى

60
00:04:59,380 --> 00:05:00,760
! هذا هو الأزرق الكل بالنسبة لك

61
00:05:01,260 --> 00:05:04,390
إنها جنة بالنسبة إلى طباخ البحر

62
00:05:06,720 --> 00:05:07,970
إنه حلمي

63
00:05:08,770 --> 00:05:13,060
لاتمزح ، لأنه بإمكانك أن تأخذ
أي وصفات في عالم البحار

64
00:05:13,310 --> 00:05:15,730
! لهذا مهاراتنا في الطبخ قد صقلت

65
00:05:15,980 --> 00:05:16,730
أجل

66
00:05:17,150 --> 00:05:19,900
هنالك من ضحوا بحياتهم من أجل
أن يجدوا ذلك البحر

67
00:05:20,110 --> 00:05:21,650
و لكن للأسف لم ينجوا

68
00:05:22,910 --> 00:05:25,950
وجود ذلك البحر ليس مستحيلاً

69
00:05:26,240 --> 00:05:28,540
إذا توقفت عن التفكير بذلك ، سوف تفهم

70
00:05:29,080 --> 00:05:32,750
فقط الطباخ الذي يفكر طوال
الوقت بهذا الهراء

71
00:05:33,170 --> 00:05:34,920
حسناً إذاً ، يكفي هذا القدر من
هذه المحادثة السخيفة

72
00:05:35,540 --> 00:05:36,920
( إذهب و أحضر الصحون ( سانجي

73
00:05:41,010 --> 00:05:43,380
! يارجل يالها من نفاية

74
00:05:43,380 --> 00:05:45,140
هنالك الكثير من البقايا أيضاً

75
00:05:45,140 --> 00:05:48,930
إنهم لم يلمسوا هذا الطبق حتى
لقد تعبت فيه كثيراً

76
00:05:49,100 --> 00:05:51,350
زبائن هذه الأيام ليس لديهم شهية

77
00:05:52,020 --> 00:05:54,560
! ليتوقف الجميع عن أكل الباقي

78
00:05:55,060 --> 00:05:57,560
لقد تخلصت للتو من الطعام الفاسد

79
00:05:57,650 --> 00:06:00,940
هذا الموقف يجعلك نصف إنسان عادي

80
00:06:01,280 --> 00:06:04,280
لاتنسى بأننا طباخوا البحر

81
00:06:04,700 --> 00:06:07,070
لاتستطيع أن تقرر مالذي سيحدث
في البحر

82
00:06:07,370 --> 00:06:09,620
لاتستطيع أن تعرف

83
00:06:10,330 --> 00:06:12,200
إذاً ، مارأيك بقليل من هذا ؟

84
00:06:12,620 --> 00:06:13,750
! يستحيل

85
00:06:15,920 --> 00:06:17,380
! ليهدأ الجميع

86
00:06:17,630 --> 00:06:19,380
! أرجوكم إهدؤا

87
00:06:23,510 --> 00:06:24,550
! قراصنة

88
00:06:26,300 --> 00:06:27,430
قراصنة ؟

89
00:06:31,850 --> 00:06:32,930
...هذه السفينة

90
00:06:33,890 --> 00:06:34,980
! إنهم قراصنة

91
00:06:35,480 --> 00:06:36,980
! إنها سفينة ( زيف ) ذو الرجل الحمراء

92
00:06:38,480 --> 00:06:40,730
لقد رجع من ( جراند لاين ) ؟

93
00:06:53,580 --> 00:06:57,250
هل أنت قائد سفينة القراصنة هذه
زيف ) ذو الرجل الحمراء ؟ )

94
00:06:57,790 --> 00:06:59,080
مالذي تريدونه ؟

95
00:06:59,920 --> 00:07:01,090
! الجميع

96
00:07:02,420 --> 00:07:05,970
! الغنائم...إجمعوها كلها

97
00:07:10,430 --> 00:07:12,810
! تباً...لا أستطيع أن أتركهم يقتلونني

98
00:07:13,350 --> 00:07:15,520
! لا أريد أن أقتل على يد هؤلاء الحمقى

99
00:07:18,520 --> 00:07:19,770
مالذي مع الفتى ؟

100
00:07:20,020 --> 00:07:23,730
طفل ! هذا الشيء خطر فلا تتردد معه

101
00:07:24,360 --> 00:07:25,530
أنظر ؟ أنا أنزف

102
00:07:25,740 --> 00:07:26,990
! إنه خطير فعلاً

103
00:07:27,030 --> 00:07:27,820
! إخرسوا

104
00:07:27,990 --> 00:07:30,410
تظنون بأنني سأقتل على يد
أناس أمثالكم ؟

105
00:07:31,780 --> 00:07:32,660
! ( سانجي )

106
00:07:32,660 --> 00:07:34,660
! يبدو هذا سيئاً ، لاتزعجهم

107
00:07:36,290 --> 00:07:40,040
يريد الطفل أن يموت بسرعة ، هيا
اقضي عليه

108
00:07:40,120 --> 00:07:41,040
! يبدو بأنني سأموت

109
00:07:41,130 --> 00:07:44,840
إذا كنت سأقتل على يدكم ، يجب
! أن تموتوا أولاً

110
00:07:48,590 --> 00:07:49,470
! ( سانجي )

111
00:07:50,690 --> 00:07:52,050
! ـ ضربة جيدة أيها القائد
ـ لارحمة ولا شفقة

112
00:07:52,050 --> 00:07:53,370
...يبدو أنني سأموت

113
00:08:03,900 --> 00:08:05,650
علي أن أصل إلى هدفي يوماً ما

114
00:08:08,470 --> 00:08:09,070
الكل الأزرق " قال ؟ "

115
00:08:10,990 --> 00:08:14,330
! ياله من حلم تافه

116
00:08:19,210 --> 00:08:21,040
قل له أيها القائد

117
00:08:21,750 --> 00:08:24,290
هذا الشيء ليس موجوداً حتى
( في ( جراند لاين

118
00:08:24,630 --> 00:08:27,250
! ياله من غبي ، لايزال يريد ذلك

119
00:08:27,530 --> 00:08:30,510
...في مكان كهذا

120
00:08:31,430 --> 00:08:34,050
في مكان كهذا ، لا أستطيع أن
أقتل على يد ناس مثل هؤلاء

121
00:08:46,430 --> 00:08:47,570
! لنخرج من هنا أيها القائد

122
00:08:48,900 --> 00:08:53,280
العاصفة تقترب أكثر ، حتى أنها أكبر
! من المرة السابقة

123
00:08:55,370 --> 00:08:57,200
حسناً إذاً ، لقد أخذتم الكثير من
الغنائم من السفينة

124
00:08:57,530 --> 00:09:00,700
سوف نرحل

125
00:09:01,580 --> 00:09:05,670
! ( سانجي )

126
00:09:05,750 --> 00:09:06,960
! أيها القائد

127
00:09:24,640 --> 00:09:25,690
! طفل لعين

128
00:09:26,900 --> 00:09:27,690
! أيها القائد

129
00:09:34,740 --> 00:09:36,450
لماذا كل هذه المشاكل من أجل طفل ؟

130
00:09:40,330 --> 00:09:41,660
: تــرجــمــة
زكـريـا أحـمـد سـنـد

131
00:09:41,870 --> 00:09:44,160
: تــرجــمــة
زكـريـا أحـمـد سـنـد

132
00:10:55,000 --> 00:10:59,340
هاقد استعدت وعيك أيها الصغير ؟

133
00:11:02,090 --> 00:11:06,430
أنت شيء آخر

134
00:11:19,460 --> 00:11:21,390
...قرصان

135
00:11:21,760 --> 00:11:23,180
! لايمكنك أن تتحرك

136
00:11:24,140 --> 00:11:24,760
ممن تظن أنك رُكلت ؟

137
00:11:27,020 --> 00:11:28,640
أين هي السفينة ؟

138
00:11:28,850 --> 00:11:31,520
...من يعرف

139
00:11:32,400 --> 00:11:33,270
في عاصفة كهذه ، لن أتفاجأ إذا
كانت السفينة قد دمرت

140
00:11:33,900 --> 00:11:34,820
نحن الوحيدان الناجيان هنا

141
00:11:35,110 --> 00:11:38,530
ليس هنالك نباتات أو حيوانات في
هذه الجزيرة القاحلة

142
00:11:39,450 --> 00:11:42,360
ربما تفكر في صيد السمك

143
00:11:42,870 --> 00:11:46,200
لكنك إذا ذهبت لن ترجع

144
00:11:47,160 --> 00:11:49,500
الموت مثل الفئران يجعلك تبكي
أليس كذلك ؟

145
00:11:49,870 --> 00:11:53,290
! إنه خطأك

146
00:11:53,290 --> 00:11:56,210
! سوف أقتلك

147
00:11:57,550 --> 00:11:59,300
توقف عن العواء

148
00:11:59,850 --> 00:12:01,090
كل مانستطيع فعله هو إنتظار
النجدة حتى تصل

149
00:12:01,470 --> 00:12:02,340
و إلا سوف تتحول طاقتك إلى هيكل عظمي

150
00:12:02,380 --> 00:12:04,600
هيكل عظمي ؟

151
00:12:04,680 --> 00:12:07,350
أنا ؟

152
00:12:08,100 --> 00:12:09,180
هذا الكيس الذي بجانبك هو نصيبك

153
00:12:10,080 --> 00:12:10,520
إذا أكلت بشكل طبيعي ، سوف تكفيك
لمدة خمسة أيام على الأقل

154
00:12:11,620 --> 00:12:14,480
لذا فكر في كيفية تدبر الأمر

155
00:12:17,400 --> 00:12:23,070
الشيء الجيد هو أننا الإثنان طباخان

156
00:12:23,780 --> 00:12:25,700
! لحظة

157
00:12:25,700 --> 00:12:27,660
هل هذا هو نصيبك ؟

158
00:12:32,080 --> 00:12:33,170
أليس أكبر من نصيبي بثلاثة أضعاف ؟

159
00:12:33,370 --> 00:12:35,000
بالطبع

160
00:12:35,420 --> 00:12:38,130
أنا إنسان بالغ ، معدتي كبيرة للغاية

161
00:12:42,670 --> 00:12:44,630
كن شاكراً لأنني صفحت عنك

162
00:12:45,720 --> 00:12:49,310
لاتتوقع بأنني سأشعر بالأسى عليك

163
00:12:50,420 --> 00:12:53,270
! أيها المتعجرف

164
00:12:54,460 --> 00:12:57,020
إنتظر أنت في الجهة الأخرى

165
00:13:00,110 --> 00:13:01,320
إذا رأيت سفينة ، أعلمني حالاً

166
00:13:09,910 --> 00:13:12,120
حتى ذلك ، يجب ألا نتصل ببعضنا

167
00:13:12,780 --> 00:13:15,080
لأننا لانريد أن نهدر أية طاقة

168
00:13:15,670 --> 00:13:18,080
و تابع الصلاة

169
00:13:18,540 --> 00:13:20,630
! ياله من متعجرف

170
00:13:21,090 --> 00:13:22,300
إذا أتت سفينة ، لماذا أقول له ؟

171
00:13:23,340 --> 00:13:24,880
أنا مستعد تماماً

172
00:13:25,020 --> 00:13:27,050
لدي طعام يكفي لمدة خمسة أيام

173
00:13:27,590 --> 00:13:28,260
في هذه الأيام الخمسة ، لابد أن
تأتي سفينة أو إثنتان

174
00:13:28,720 --> 00:13:30,510
لكن لايزال هنالك فرصة بألا تأتي

175
00:13:30,720 --> 00:13:34,600
لذا ، ربما علي أن أقسمه لمدة
عشرين يوماً

176
00:13:35,390 --> 00:13:37,650
إذا فكرت في عشرين يوماًُ
ربما ستأتي سفينة

177
00:13:38,560 --> 00:13:40,440
! أنا جيد جداً

178
00:13:40,820 --> 00:13:43,570
! سوف أُنقذ بالتأكيد

179
00:13:44,440 --> 00:13:45,360
! سهل جداً

180
00:13:45,360 --> 00:13:46,700
لاشيء اليوم

181
00:13:47,320 --> 00:13:48,160
لابأس سوف يأتون في غضون
! يومين أو ثلاثة

182
00:14:02,090 --> 00:14:03,630
لا أريد أن أموت

183
00:14:05,100 --> 00:14:07,470
رغيف من الخبز على الأقل

184
00:14:14,600 --> 00:14:16,180
يجب أن أحافظ عليها

185
00:14:33,030 --> 00:14:34,080
! يالها من نفاية

186
00:14:34,950 --> 00:14:36,040
هنالك الكثير من البقايا

187
00:14:50,180 --> 00:14:52,260
! على الجميع التوقف عن أكل الباقي

188
00:14:52,550 --> 00:14:54,850
لقد تخلصت من الطعام الفاسد للتو

189
00:14:56,130 --> 00:14:58,600
مارأيك بقليل من هذا ؟

190
00:14:59,100 --> 00:15:01,440
! مستحيل

191
00:15:02,520 --> 00:15:04,360
! مستحيل

192
00:15:05,680 --> 00:15:06,660
! كسرة خبزي الصغيرة

193
00:15:06,730 --> 00:15:09,020
...هذا المتعجرف

194
00:15:30,380 --> 00:15:31,760
أتساءل إذا كان قد مات ؟

195
00:16:10,300 --> 00:16:12,010
! لايزال حياً

196
00:16:12,920 --> 00:16:14,130
! علاوة على ذلك ، لايزل في حصته الكثير

197
00:16:32,990 --> 00:16:34,490
! لايزال هنالك الكثير من الطعام

198
00:16:35,670 --> 00:16:39,410
! لايهم مالذي سوف أفعله

199
00:16:41,830 --> 00:16:44,210
! إنه خطأه منذ البداية

200
00:16:48,630 --> 00:16:50,800
! أريد أن أعيش

201
00:16:51,840 --> 00:16:54,300
لماذا أنت هنا أيها الباذنجانة الصغيرة ؟

202
00:16:55,530 --> 00:16:56,970
ربما رأيت سفينة ؟

203
00:17:05,230 --> 00:17:07,560
! لقد جئت لأخذ طعامك

204
00:17:10,570 --> 00:17:12,570
إذا كنت تريد قتلي ، هيا حاول

205
00:17:16,400 --> 00:17:18,780
من دون أي شيء سأموت في
جميع الأحوال

206
00:17:19,620 --> 00:17:21,830
! لحفظ ما أبقيته لنفسك

207
00:17:21,910 --> 00:17:24,360
لقد ظننت بأننا لن نتصل ببعضنا
حتى يرى أحدنا سفينة

208
00:17:27,220 --> 00:17:28,990
ماهذا ؟ ماكل هذه الكنوز ؟

209
00:17:48,890 --> 00:17:53,150
لدينا النقود و لكن ليس هنالك شيء للأكل

210
00:17:55,000 --> 00:17:58,860
قصة مضحكة ، ألا تظن ذلك ؟

211
00:18:00,320 --> 00:18:02,780
هذا الكيس مليء بالمجوهرات

212
00:18:02,830 --> 00:18:04,490
ماهذا الهراء ؟
مالذي يحدث ؟

213
00:18:08,830 --> 00:18:12,670
ماذا عن الطعام ؟

214
00:18:19,760 --> 00:18:20,760
ألم تأكل أي شيء حتى الآن ؟

215
00:18:20,900 --> 00:18:22,470
! قل شيئاً

216
00:18:22,890 --> 00:18:23,960
مالذي حدث لقدمك ؟

217
00:18:24,350 --> 00:18:26,630
...لقد كان هذا إذاً

218
00:18:26,960 --> 00:18:28,640
لم يكن حلماً إذاً ؟

219
00:18:40,240 --> 00:18:42,070
...لإنقاذك لي

220
00:18:52,870 --> 00:18:53,670
الطعام الذي أعطيتني إياه
كان كل مالدينا ؟

221
00:18:58,170 --> 00:18:59,840
بالضبط

222
00:19:00,130 --> 00:19:01,840
من دون تلك الرجل ، لن تستطيع
أن تكون قرصاناً ، أليس كذلك ؟

223
00:19:07,350 --> 00:19:10,640
أعتقد أنك محق

224
00:19:12,730 --> 00:19:13,520
لماذا ؟

225
00:19:14,440 --> 00:19:18,610
! لم يكن عليك ذلك

226
00:19:18,780 --> 00:19:19,900
لا أذكر بأنني طلبت منك بأن
! تعاملني بلطف

227
00:19:21,190 --> 00:19:22,360
لماذا ؟

228
00:19:22,740 --> 00:19:24,110
لماذا ؟

229
00:19:24,590 --> 00:19:27,450
لديك...نفس الحلم الذي لدي

230
00:19:29,490 --> 00:19:30,450
الكل الأزرق ؟

231
00:19:31,330 --> 00:19:32,290
و لكن حتى طاقمك قال بأن
! هذا ليس موجوداً

232
00:19:32,460 --> 00:19:38,500
! و لكنه موجود

233
00:19:40,510 --> 00:19:41,630
! ( عندما يحين الوقت ، إذهب إلى ( جراند لاين

234
00:19:43,420 --> 00:19:46,930
! الكل الأزرق هنالك حتماً

235
00:19:47,350 --> 00:19:48,260
بالتأكيد لا أستطيع بأن أكون
قرصاناً بعد الآن

236
00:19:49,180 --> 00:19:51,930
لذا الآن إذهب أنت و جده

237
00:19:52,510 --> 00:19:54,890
! أيها العجوز ، لاتمت

238
00:19:56,020 --> 00:19:59,400
! لاتلق المحاضرة و تموت الآن

239
00:19:59,400 --> 00:20:02,030
...هذا البحر

240
00:20:04,650 --> 00:20:06,240
أتساءل كم من الأشخاص تجاوزوا
ضخامة هذا البحر و ماتوا

241
00:20:06,740 --> 00:20:10,700
و لكن الآن مهما كنت جائعاً

242
00:20:11,790 --> 00:20:14,120
سأفكر لنفسي

243
00:20:15,410 --> 00:20:21,250
أليس من الجيد أن يكون هنالك
مطعم في هذا البحر الواسع ؟

244
00:20:23,420 --> 00:20:27,760
مطعم ؟

245
00:20:27,840 --> 00:20:29,550
أجل

246
00:20:30,600 --> 00:20:34,680
إذا قُدر لي الهروب من هنا
سأراهن لبناء مطعمي

247
00:20:34,890 --> 00:20:35,640
! سأساعدك على ذلك ، لذا لاتمت

248
00:20:35,770 --> 00:20:36,690
لفتىً ضعيف مثلك ، يظن أن ذلك مستحيل

249
00:20:37,060 --> 00:20:43,860
! سأكون أقوى

250
00:20:44,440 --> 00:20:47,950
! لذا...لاتمت

251
00:20:49,700 --> 00:20:52,910
! ساعدونا

252
00:20:52,950 --> 00:20:54,330
! العجوز

253
00:20:55,830 --> 00:20:58,290
! ساعدوا هذا المتعجرف

254
00:21:13,600 --> 00:21:15,930
! هذا المتعجرف

255
00:21:16,680 --> 00:21:18,270
لقد ضحى بقدمه من أجلي لأعيش

256
00:21:19,230 --> 00:21:20,310
...و أنا أيضاً

257
00:21:20,730 --> 00:21:24,150
إذا لم أضع حياتي على المحك ، لن
! أفيَ بدين العجوز عليّ

258
00:21:26,940 --> 00:21:28,700
لماذا..لماذا تقف ( سانجي ) ؟

259
00:21:29,910 --> 00:21:37,160
لأقدر أن أجعل هذا المطعم
يصمد لمدة أطول

260
00:21:37,330 --> 00:21:39,790
هذا الوغد...يحاول أن يتعرض للقتل ؟

261
00:21:42,830 --> 00:21:44,210
! طفل لعين

262
00:21:45,420 --> 00:21:48,970
لاتزال خطبة مهذبة أخرى

263
00:21:52,970 --> 00:21:54,100
و لكن الآن سيكون المطعم خارج الخدمة

264
00:21:55,310 --> 00:22:00,310
! من الآن و صاعداً ، سيكون سفينة للقراصنة

265
00:22:06,150 --> 00:22:10,200
! غبي ! توقف عن ذلك

266
00:22:12,160 --> 00:22:15,700
! لاتتجرأ و تضربها

267
00:22:17,640 --> 00:22:20,120
مالذي يفكر فيه ؟

268
00:22:23,420 --> 00:22:25,040
جوموجومونو

269
00:22:26,670 --> 00:22:29,170
! فأس

