1
00:00:06,356 --> 00:00:08,856
مرحباً..ماذا؟

2
00:00:10,460 --> 00:00:12,094
لا أفهمكِ

3
00:00:12,095 --> 00:00:13,262
من المتصل؟

4
00:00:13,263 --> 00:00:16,223
لا أدري.. امرأة تبكي

5
00:00:16,233 --> 00:00:18,733
(انتظرِ..(تشارلي

6
00:00:19,035 --> 00:00:21,535
ماذا؟ -
هاتف لك -

7
00:00:22,639 --> 00:00:25,629
من المتصل؟ -
امرأة تبكي بهستيرية -

8
00:00:26,643 --> 00:00:30,212
أمجنون أنت؟ أنا لا أتلقى اتصالات
من نساء تبكي بهستيرية

9
00:00:30,213 --> 00:00:32,713
ها هو ذا

10
00:00:33,717 --> 00:00:36,217
أنت عديم الحس

11
00:00:37,721 --> 00:00:40,311
مرحباً؟ كيف حالكِ؟

12
00:00:40,891 --> 00:00:43,391
إنها تبكي

13
00:00:43,393 --> 00:00:47,056
حسناً، اهدئي.. لا استطيع فهمكِ

14
00:00:48,832 --> 00:00:51,426
بيض "الأومليت"؟ أي حديث هذا؟

15
00:00:52,836 --> 00:00:55,336
"أنا متأخرة"

16
00:00:56,306 --> 00:00:58,816
ما الذي تأخرتي عنه يا عزيزتي؟

17
00:01:00,844 --> 00:01:03,779
ابعده من هنا -
جايك)، اذهب لمشاهدة التلفاز) -

18
00:01:03,780 --> 00:01:08,320
ما الخطب الجلل؟ أنا لا أبكي عندما
أكون متأخراً

19
00:01:10,487 --> 00:01:13,367
حسناً، أواثقة؟ لا تصرخي

20
00:01:13,723 --> 00:01:16,343
! كيف وقع.... سحقاً لهذا

21
00:01:17,027 --> 00:01:20,296
فقط ابقي هادئة.. أنا هنا لأجلكِ

22
00:01:20,297 --> 00:01:23,047
سنتعامل مع الأمر سوياً

23
00:01:23,900 --> 00:01:25,909
لم يصادف أن عرفت اسمها، صحيح؟

24
00:01:26,869 --> 00:01:30,357
<font color="#F88017">(رجــــــــــــلان ونـــــــصـــــف)
(الحلقة 24 الأخيرة) - (الموسم الأول)</font>

25
00:01:30,482 --> 00:01:33,921
<font color="#CCFB5D">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

26
00:01:34,556 --> 00:01:37,346
حسناً، التعليمات واضحة جداً

27
00:01:37,347 --> 00:01:39,847
تبولي على العود

28
00:01:40,383 --> 00:01:44,693
وإن كان تحول للون الأزرق فأنتِ حبلى

29
00:01:44,854 --> 00:01:47,354
العود من يتحول للون الأزرق

30
00:01:50,126 --> 00:01:54,126
أجل يا عزيزتي، أدخلي الحمام أولاً

31
00:01:54,164 --> 00:01:56,265
هذا ليس بالعلم الصعب

32
00:01:56,266 --> 00:02:01,570
هذا معاكس للنابغات ذوات جائزة نوبل
اللاتي تحضرهن للمنزل

33
00:02:01,571 --> 00:02:05,111
لازلت هنا.. امضي قدماً

34
00:02:07,744 --> 00:02:10,304
ما الذي تقصدينه أنكِ لا تستطيعين؟

35
00:02:11,014 --> 00:02:13,514
انتظرِ

36
00:02:18,855 --> 00:02:21,355
ماذا عن هذا؟

37
00:02:22,058 --> 00:02:26,128
أجل، أنا عبقري.. الآن انتظرِ 30 ثانية

38
00:02:27,364 --> 00:02:29,932
! رجاءً يا إلهي! رجاءً يا إلهي

39
00:02:29,933 --> 00:02:32,067
ألم يتأخر الوقت على التضرع يا (تشارلي)؟

40
00:02:32,068 --> 00:02:34,568
لا تستهزأ بإيماني

41
00:02:35,271 --> 00:02:38,681
أجل، أنا هنا. هل تغير اللون؟

42
00:02:39,075 --> 00:02:41,635
كلا؟ هذا جيد، صحيح؟

43
00:02:43,079 --> 00:02:48,079
بالتأكيد، على نحو غريب فأنا محبط قليلاً

44
00:02:48,485 --> 00:02:50,985
!انتظرِ لحظة... أجل

45
00:02:59,129 --> 00:03:01,230
إذن، ما الجديد غير هذا؟

46
00:03:01,231 --> 00:03:04,941
تهانينا.. متى الزفاف؟

47
00:03:07,070 --> 00:03:08,771
أليس هذا جميلاً؟

48
00:03:08,772 --> 00:03:11,272
حظ طيب.. وداعاً

49
00:03:13,109 --> 00:03:16,311
ياصاح، ألا تكره وقوع هذا؟

50
00:03:16,312 --> 00:03:20,182
مهلاً، أهذا أمر شائع؟
الا تتخذ حذرك؟

51
00:03:20,183 --> 00:03:21,917
بالطبع

52
00:03:21,918 --> 00:03:27,823
ولكن بربك، ألم تجد نفسك يوماً في مصعد
بطئ وأنت بدون واقي؟

53
00:03:27,824 --> 00:03:30,324
انظر من اسأله

54
00:03:33,096 --> 00:03:37,756
إذن، سنحتاج لصابون، وشفرات
حلاقة وكرات القطن

55
00:03:37,834 --> 00:03:41,336
كرات القطن، هذا يذكرني بشيء -
أي شيء؟ -

56
00:03:41,337 --> 00:03:43,837
مضلع .. لسعادتها

57
00:03:44,808 --> 00:03:47,308
رقيقة جداً، لأجلي

58
00:03:47,777 --> 00:03:51,167
صبغ أعياد.. لما أعتقد أنه .. أعياد

59
00:03:51,981 --> 00:03:56,831
و قوي للغاية ومزدوج لليلة الثلاثاء للذئب

60
00:03:59,055 --> 00:04:01,557
إن علمت النساء المشاكل التي نمر بها لأجلهن

61
00:04:01,558 --> 00:04:03,992
لمَ لا تجري عملية "قص" فحسب؟

62
00:04:03,993 --> 00:04:05,794
أتقصد العقم؟ -
أجل -

63
00:04:05,795 --> 00:04:08,397
"إذن قل "عقم" وليس "قص

64
00:04:08,398 --> 00:04:10,899
ما عيب "قص"؟ -
إنها فعل -

65
00:04:10,900 --> 00:04:14,169
القص ما تحصل عليه في أماكن الحلاقة

66
00:04:14,170 --> 00:04:16,672
حسناً. لمَ لا تجري عمليه عقم؟

67
00:04:16,673 --> 00:04:18,207
أفكر بهذا

68
00:04:18,208 --> 00:04:22,678
في الواقع أذكر أنني قد تقدمت
لهذا من سنتين

69
00:04:22,679 --> 00:04:24,613
إذن، ما الذي يعيقك؟

70
00:04:24,614 --> 00:04:27,015
لا أدري، إنها تصرف دائم

71
00:04:27,016 --> 00:04:29,718
ما الذي سيحدث إن قابلت يوماً
المناسبة ليّ

72
00:04:29,719 --> 00:04:33,049
وقررت أن أنشئ عائلة

73
00:04:33,723 --> 00:04:36,223
لا تبكيا. انظرا ليّ

74
00:04:37,727 --> 00:04:41,063
أتريدا أن ترى أباكما يرقص؟
أتحبا رؤية رقص والدكما؟

75
00:04:41,064 --> 00:04:43,564
انظرا لرقصة والدكما

76
00:04:44,367 --> 00:04:46,867
من أمازح؟

77
00:04:48,738 --> 00:04:51,306
عزيزتي، يجب أن غلق الخط
لديّ مريض

78
00:04:51,307 --> 00:04:55,244
كلا، ابتعدِ عن قدماكِ وتذكرِ
أنكِ حبلى للغاية

79
00:04:55,245 --> 00:04:56,411
ضخمة

80
00:04:56,412 --> 00:04:58,447
أجل، أحبكِ كثيراً

81
00:04:58,448 --> 00:05:01,748
أعلم. سيكون لدينا طفل

82
00:05:01,951 --> 00:05:05,648
أجل، حسناً يا عزيزتي.. إلى اللقاء

83
00:05:05,822 --> 00:05:08,724
إذن.. سيد (هاربر)، أتريد أن تجري
عملية العقم؟

84
00:05:08,725 --> 00:05:11,059
أجل. أنت تقوم بهذا، صحيح؟

85
00:05:11,060 --> 00:05:15,831
بالطبع، في غرفة الفحص المجاورة
نقص، نقص

86
00:05:15,832 --> 00:05:18,967
حسناً، لديّ أسئلة قبل القص

87
00:05:18,968 --> 00:05:21,937
اطلق. وهو الأمر الذي ستفعله بالمناسبة
بعد أن يتم القص لك

88
00:05:21,938 --> 00:05:24,439
إن كانت هذه أحدى اسئلتك

89
00:05:24,440 --> 00:05:25,774
جيد

90
00:05:25,775 --> 00:05:29,411
بالطبع، إن قمت بعملي بشكل صحيح
فسوف تطلق الغير مخصب، صحيح؟

91
00:05:29,412 --> 00:05:31,912
أجل، فهمتك

92
00:05:32,015 --> 00:05:34,950
كنت أتساءل إن كانت هناك أي تأثيرات
دائمة؟

93
00:05:34,951 --> 00:05:37,019
أتعني كالضعف الجنسي؟

94
00:05:37,020 --> 00:05:42,758
كلا. مهلاً دقيقة.. أهناك ضعف جنسي؟

95
00:05:42,759 --> 00:05:45,627
كلا، لقد أردت أن أرى تأثير هذا
على وجهك

96
00:05:45,628 --> 00:05:48,964
كلا، في الواقع ستقوم بعملك كما كنت
سابقاً

97
00:05:48,965 --> 00:05:50,666
عظيم

98
00:05:50,667 --> 00:05:53,447
ولكن ماذا عن الإبداع؟

99
00:05:53,770 --> 00:05:58,674
أنا أكتب الأغاني كوظيفة، هل لازلت
سأستطيع فعل هذا؟

100
00:05:58,675 --> 00:06:05,647
هل تكتب بخصياتك؟ -
كلا -

101
00:06:05,648 --> 00:06:09,184
إذن لن تشكل هذه مشكلة، الآن
دعني أطرح عليك سؤال

102
00:06:09,185 --> 00:06:11,286
ألديك أي أطفال؟ -
كلا -

103
00:06:11,287 --> 00:06:15,791
إذن لربما يجب أن تفكر في تجميد
بعض الحيامن في حالة إن غيرت رأيك

104
00:06:15,792 --> 00:06:18,493
حيامن مجمدة.. لا أدري -
لمَ؟ -

105
00:06:18,494 --> 00:06:23,131
كما تعرف.. الروبيان المجمد ليس ابداً
كالروبيان الطازج

106
00:06:23,132 --> 00:06:25,434
إنهما حقاً ليس الأمر ذاته

107
00:06:25,435 --> 00:06:30,339
إذن أنت تثق بأن الأطفال المجمدين
كالأطفال العاديين؟

108
00:06:30,340 --> 00:06:32,040
أجل، تقريباً

109
00:06:32,041 --> 00:06:37,212
بالطبع عندما يكبروا يميلوا إلى
النزوح إلى الحزام الشمسي

110
00:06:37,213 --> 00:06:41,903
لا شيء... هذا يقتل الناس ضحكاً
في مؤتمرات أمراض المسالك البولية

111
00:06:42,051 --> 00:06:44,551
المعذرة.. أجل؟

112
00:06:44,721 --> 00:06:46,889
ضعيها على الهاتف.. إنها زوجتي

113
00:06:46,890 --> 00:06:48,523
مرحباً يا عزيزتي

114
00:06:48,524 --> 00:06:51,493
حقاً؟ ألا زالت تركلكِ؟

115
00:06:51,494 --> 00:06:53,395
أجل، نعلم أنها فتاة

116
00:06:53,396 --> 00:06:55,330
جيد -
انتظرِ -

117
00:06:55,331 --> 00:06:58,033
أي الأسمين تفضل، (بريتني) أم (أليسون)؟

118
00:06:58,034 --> 00:07:00,402
كلاهما اسمين لطيفان -
أجل -

119
00:07:00,403 --> 00:07:04,573
حسناً.. عزيزتي، سأخرج هذا الرجل
من هنا ثم سأعود لكِ

120
00:07:04,574 --> 00:07:06,341
حسناً أيتها الأم

121
00:07:06,342 --> 00:07:08,577
أجل، ستكونين أم

122
00:07:08,578 --> 00:07:11,078
أجل

123
00:07:11,881 --> 00:07:14,381
إذن الحيامن المجمدة

124
00:07:15,018 --> 00:07:18,553
فقط لست واثق عن رغبتي بالدخول
لغرفة ضيقة

125
00:07:18,554 --> 00:07:20,122
..مع مجموعة من المجلات وأنت تعلم

126
00:07:20,123 --> 00:07:23,558
في الواقع لدينا فيديو الآن.. وهي
مثيرة

127
00:07:23,559 --> 00:07:26,561
ليس يجب أن تفعلها هنا
..سنعطيك حاوية

128
00:07:26,562 --> 00:07:28,797
ويمكنك الذهاب للمنزل لتكن
على راحتك

129
00:07:28,798 --> 00:07:31,366
..اخفض الإضاءة وشغل موسيقى رومانسية

130
00:07:31,367 --> 00:07:32,968
أعرف الإجراء

131
00:07:32,969 --> 00:07:36,939
ثم فقط أعيدها إلى هنا بينما لازالت
السوائل تسبح

132
00:07:36,940 --> 00:07:40,242
وسنحولهم إلى مصاصات -
مصاصات؟ -

133
00:07:40,243 --> 00:07:44,146
أجل، كما تعرف.. إن قررت يوماً
."ما أن تكون والد : "بوب

134
00:07:44,147 --> 00:07:47,116
أجل. ماهر جداً

135
00:07:47,216 --> 00:07:52,387
أن تتعامل مع القضائب وغدد البروستاتِ
فيستحسن أن يكون لديك حس فكاهة

136
00:07:53,088 --> 00:07:55,724
وأيادي دافئة -
هذا جيد.. سأستخدم هذه -

138
00:07:55,725 --> 00:07:58,475
أيادي دافئة.. هذا جيد.. أجل

139
00:08:01,597 --> 00:08:04,766
لقد انتهيت.. أيمكنني الذهاب للعب في غرفتي؟

140
00:08:04,767 --> 00:08:08,403
جايك)، لقد آتت جدتك الطريق كله)
إلى هنا لقضاء بعض الوقت معك

141
00:08:08,404 --> 00:08:12,584
آلن)، لا تستخدم الشعور بالذنب)
كأداة للسيطرة

142
00:08:12,675 --> 00:08:17,275
يمكنه فقط أن يقضي وقت معي
إن أحب هذا

143
00:08:21,818 --> 00:08:24,318
إذن يمكنني الذهاب، صحيح؟

144
00:08:25,955 --> 00:08:28,455
.اركض

145
00:08:29,692 --> 00:08:30,859
صباح الخير

146
00:08:30,860 --> 00:08:33,362
صباح الخير يا عزيزي -
(صباح الخير يا (تشارلي -

147
00:08:33,868 --> 00:08:39,935
ما خطب قضيبك يا (تشارلي)؟ -
ماذا؟ -

148
00:08:39,936 --> 00:08:43,472
طائر صغير أخبرني بأنك كنت في
مكتب طبيب أمراض مسالك بولية بالأمس

149
00:08:43,473 --> 00:08:45,640
.(شكراً جزيلاً يا (تويتي

150
00:08:45,641 --> 00:08:47,209
لم أقل شيئاً

151
00:08:47,210 --> 00:08:51,446
بنفس الوقت لديّ طبيبك جناح في
(البناية نفسها مع الطبيب (شانكمان

152
00:08:51,447 --> 00:08:55,150
هذا الرجل مسئول عن واحدة من عيادات
(المؤخرات في (بيفرلي هيلز

153
00:08:55,151 --> 00:08:57,786
إذن، هل رآني الطبي (شانكمان) وأخبركِ؟

154
00:08:57,787 --> 00:09:00,322
كلا، لقد وضعت بطاقة موعدك
هنا على الطاولة

155
00:09:00,323 --> 00:09:06,913
لقد ذكرت الطبيب (شانكمان) لان لا أحد
لاحظ مؤخرتي الجديدة

156
00:09:07,697 --> 00:09:09,131
لطيف جداً يا أمي

157
00:09:09,132 --> 00:09:11,642
(بالطبع.. إنه الطبيب (شانكمان

158
00:09:14,003 --> 00:09:17,123
إذن يا (تشارلي).. لنعود لموضوع
قضيبك

159
00:09:17,306 --> 00:09:20,308
لقد انتهيت، أيمكنني اللعب في غرفتي؟

160
00:09:20,309 --> 00:09:25,313
ليس هناك خطب به، فقط سأجري
عملية عقم

161
00:09:25,314 --> 00:09:27,814
لابد وأنك تكرهني حقاً

162
00:09:28,684 --> 00:09:31,186
هل نغير الموضوع؟

163
00:09:31,187 --> 00:09:34,489
كيف تجري عملية عقم بدون استشارتي؟

164
00:09:34,490 --> 00:09:37,492
أنت تمنعني بأنانية من الحصول على
حفيد

165
00:09:37,493 --> 00:09:41,783
لديك حفيد -
أجل... مجرد واحد بس -

166
00:09:42,765 --> 00:09:46,201
إن كان هذا سيجعل شعوركِ يتحسن
فسوف أقوم بأمر التجميد هذا

167
00:09:46,202 --> 00:09:47,903
حقاً؟

168
00:09:47,904 --> 00:09:51,239
أعتقد أن هذا أفضل من لا شيء

169
00:09:51,240 --> 00:09:54,543
أتعرف؟ أنا أفعل بأمور تجميد أيضاً

170
00:09:54,544 --> 00:09:56,144
ماذا؟ -
المعذرة؟ -

171
00:09:56,145 --> 00:09:59,714
عندما أموت أخطط بأن يقطع رأسي
..ويجمد حتى

172
00:09:59,715 --> 00:10:04,075
يمكن إعادة انعاشه ووضعه على
جسد قرد

173
00:10:06,255 --> 00:10:08,755
ماذا؟ الكل يفعل هذا

174
00:10:18,901 --> 00:10:23,572
تشارلي)، ألديك أحد بالداخل؟) -
كلا -

175
00:10:23,673 --> 00:10:28,443
يجب أن أخذ مناشفك -
آمل حقاً ألا تفعلي -

176
00:10:28,444 --> 00:10:33,682
هيا، أنا اغسل، أريد أن
أنهي الحمل قبل ذهابي

177
00:10:33,683 --> 00:10:36,183
أجل. حسناً، وأنا كذلك

178
00:10:37,520 --> 00:10:40,590
ماذا؟ -
لا تهتمِ، فقط، ارحلي -

179
00:10:41,591 --> 00:10:45,661
حسناً، إن كان سيساعدك فيمكنك
التفكير بيّ

180
00:10:51,601 --> 00:10:53,101
تشارلي)، مهلاً لحظة)

181
00:10:53,102 --> 00:10:55,437
لست مضطر لإحضار (جايك) حتى العشاء

182
00:10:55,438 --> 00:10:56,938
أتود الذهاب لمشاهدة فيلم باكراً؟

183
00:10:56,939 --> 00:11:01,409
ربما. ولكن يجب أن أتوقف في مكان
قبلها. هيا بنا

184
00:11:05,214 --> 00:11:07,714
إذن، ما الذي في الكيس؟

185
00:11:07,717 --> 00:11:10,345
حيامن -
كلا، بجدية؟ -

186
00:11:11,053 --> 00:11:13,553
حيامن

187
00:11:16,159 --> 00:11:20,899
حيامن من؟ -
.بسكويت البحر. من تعتقد؟ حيامناتي -

188
00:11:21,964 --> 00:11:24,833
أعتقد أننا ذاهبين لمشاهدة فيلم

189
00:11:24,834 --> 00:11:30,974
أجل، ولكن أولاً يجب أن أجمد حيامناتي
وأجري بعملية العقم

190
00:11:31,707 --> 00:11:34,476
كان يمكنني مقابلتك في الصالة

191
00:11:34,477 --> 00:11:36,977
فقط امسك الكيس

192
00:11:39,815 --> 00:11:43,818
هناك حاوية أخرى بداخله، صحيح؟

193
00:11:43,819 --> 00:11:47,155
بالطبع، فقط ابعدها عن ضوء الشمس

194
00:11:47,156 --> 00:11:50,250
لمَ؟ أهي حيامن مصاص دماء؟

195
00:11:54,530 --> 00:11:57,666
تباً! إنه سيريد النظر في الحقيبة

196
00:11:57,667 --> 00:11:59,701
! رباه

197
00:11:59,702 --> 00:12:02,202
! كلا

198
00:12:02,371 --> 00:12:08,161
لمّ فعلت هذا بحق الجحيم؟ -
لا أدري.. لقد ذعرت -

199
00:12:14,684 --> 00:12:17,380
(تشارلي) -
ماذا؟ -

200
00:12:17,453 --> 00:12:20,188
أمجنون أنت؟ لا يمكنك وضع
هذا في المجمد

201
00:12:20,189 --> 00:12:22,689
إنها مثلجات

202
00:12:23,426 --> 00:12:26,206
مشتري من المتجر وليس تصنيع
يدوي

203
00:12:26,796 --> 00:12:29,296
أجل، أنت مضحك

204
00:12:29,465 --> 00:12:31,166
أنت محظوظ أنني لازلت اتحدث معك

205
00:12:31,167 --> 00:12:34,502
بعد أن ألقيت بسوائلي في
الطريق السريع

206
00:12:34,503 --> 00:12:36,071
ماذا؟ -
لا شيء -

207
00:12:36,072 --> 00:12:39,341
بفضلك يجب أن أعيد تنظيم هذا
الأمر بعد العصر مرة أخرى

208
00:12:39,342 --> 00:12:41,343
ما هو هذا الأمر؟ -
(ليس بالأمر الهام يا (جايك -

209
00:12:41,344 --> 00:12:42,911
لمَ لا يجب أن يعلم؟

210
00:12:42,912 --> 00:12:46,032
حسناً، امض قدماً.. اشرحها له

211
00:12:46,816 --> 00:12:49,316
..(حسناً يا (جايك

212
00:12:50,152 --> 00:12:53,912
عمك (تشارلي) يقوم بعملية عقم

213
00:12:55,925 --> 00:12:59,545
ما عيب السيارة التي لديك الآن؟

214
00:13:02,999 --> 00:13:05,499
أحسنت الفعل

215
00:13:07,136 --> 00:13:09,726
حسناً، دعني أحاول مجدداً

216
00:13:10,439 --> 00:13:12,807
العقم هي عملية بسيطة

217
00:13:12,808 --> 00:13:16,678
أأنت مريض؟ -
كلا، أنا بصحة جيدة -

218
00:13:16,779 --> 00:13:20,882
إنه إجراء كي لا يولد ليّ
أبناء بالمصادفة

219
00:13:20,883 --> 00:13:24,033
(أجل، كما فعلنا مع (سكوت

220
00:13:24,186 --> 00:13:25,520
سكوت)؟)

221
00:13:25,521 --> 00:13:29,357
الكلب الذي لدينا، لم نستطع أن نبقيه
هادئاً

222
00:13:29,358 --> 00:13:32,188
استمر، فأنت تبلي حسناً

223
00:13:32,295 --> 00:13:35,230
جايك)، الأمر ليس ذاته مع الكلاب)
كما مع البشر

224
00:13:35,231 --> 00:13:37,731
أعلم

225
00:13:41,170 --> 00:13:44,180
لمَ لا تستخدم واقي فحسب؟

226
00:13:52,748 --> 00:13:56,288
أعتقد أنه يعلم أكثر مما يبدو

227
00:13:58,254 --> 00:14:01,584
أنت تعلم، صحيح؟ -
أسمع أشياء -

228
00:14:03,693 --> 00:14:05,393
(شكراً لرعايتك يا (روز

229
00:14:05,394 --> 00:14:08,029
يسعدني هذا. هل (تشارلي) سيكون
بخير؟

230
00:14:08,030 --> 00:14:12,600
أجل. سيقوم بعملية بسيطة ويحتاجني
أن أقله للمنزل

231
00:14:12,601 --> 00:14:15,837
أي عملية؟ -
إنه أمر شخصي -

232
00:14:15,838 --> 00:14:18,338
أتفهم. أين هو؟

233
00:14:18,541 --> 00:14:23,545
في الطابق العلوي يتجهز.. يلقي ببعض
الأشياء في حقيبة

234
00:14:23,546 --> 00:14:26,876
سأخبرك (جايك) أنكِ هنا -
حسناً -

235
00:14:38,794 --> 00:14:41,784
تشارلي)؟) -
! روز).. بحق الله) -

236
00:14:41,997 --> 00:14:45,489
أتود المساعدة؟ -
كلا، اخرجي -

237
00:14:50,773 --> 00:14:53,273
(تشارلي) -
ماذا؟ -

238
00:14:53,843 --> 00:14:57,863
لمّ هذا الكوب الصغير؟ -
(ارحلي يا (روز -

239
00:14:57,947 --> 00:15:02,450
لا تكون خجولاً، هذا طريق
طبيعي للتخفيف عن الإجهاد

240
00:15:02,451 --> 00:15:05,420
أتعرف ما أفعله أنا؟
القفز

241
00:15:05,421 --> 00:15:07,355
روز)، رجاءً)

242
00:15:07,356 --> 00:15:11,659
الجانب السلبي الوحيد أنه عندما أفعلها
أصاب بالحر واتصبب عرقاً

243
00:15:11,660 --> 00:15:14,462
وتبدأ ملابسي في الالتصاق بجسدي

244
00:15:14,463 --> 00:15:19,723
وبعدها أذهب لأخذ استحمام لطيف
وساخن ومنظف

245
00:15:20,870 --> 00:15:23,370
وبعدها ماذا؟

246
00:15:24,540 --> 00:15:29,943
روز)؟)
! تباً

247
00:15:31,147 --> 00:15:32,981
اسمعني، آسف أنني دخلت عليك

248
00:15:32,982 --> 00:15:36,217
أعتقدت أنك أنتهيت من أمر الفيديو
وكل شيء

249
00:15:36,218 --> 00:15:39,418
(انس هذا يا (آلن -
أمل أن يمكنني هذا -

250
00:15:40,623 --> 00:15:44,626
لمَ لم تعلق جورب على الباب؟
ما كان ليساعد هذا

251
00:15:44,627 --> 00:15:49,030
من الواضح أن قوى تفوقني لا تريدني
ان أجمد حيامناتي

252
00:15:49,031 --> 00:15:51,699
..وإن لم تفعل وأجريت عملية العقم هذه

253
00:15:51,700 --> 00:15:53,635
فلن تحضى بابناء أبداً

254
00:15:53,636 --> 00:15:57,672
وأي فارق سيسببه هذا؟
كلانا يعلم أن لست بالأب المثالي

255
00:15:57,673 --> 00:16:01,131
كلا، ليس الآن، أو بأي وقت لاحق

256
00:16:01,210 --> 00:16:05,747
ولكن من يدري، لربما في جسد القرد
بالمستقبل البعيد

257
00:16:05,748 --> 00:16:09,484
اسمعني، هذه حياتي، وأعلم ما هو
أفضل ليّ

258
00:16:09,485 --> 00:16:12,545
(حسناً، سيد (هاربر

259
00:16:12,655 --> 00:16:14,722
لمَ لا تصعد على الطاولة

260
00:16:14,723 --> 00:16:19,853
وتضع سيقانك على الركاب
ونحلق لك

261
00:16:21,197 --> 00:16:24,397
تباً، لم أجلب آلة التصوير

262
00:16:25,668 --> 00:16:28,269
شكراً يا (آلن)، سأراك لاحقاً -
أجل، حظ طيب -

263
00:16:28,270 --> 00:16:35,540
لا تنس أن تضع مخروط حول رأسه
كي لا يعض الأبرة

264
00:16:36,445 --> 00:16:41,481
حسناً.. لنلقي نظرة

265
00:16:42,451 --> 00:16:45,987
حسناً، كحجة عني فالجو بارد هنا

266
00:16:45,988 --> 00:16:50,798
يا صاح، إن كنت أحصل على عملة
كل مرة أسمع هذا

267
00:17:07,109 --> 00:17:10,306
إذن، ما إسمكِ؟

268
00:17:11,447 --> 00:17:13,014
(ناعومي)

269
00:17:13,015 --> 00:17:15,316
(دعيني أسألكِ شيء يا (ناعومي

270
00:17:15,317 --> 00:17:19,354
هل فعلكِ هذا يجعلكِ ترغبين في
أن تتناولي العشاء معي أقل أم أكثر؟

271
00:17:19,355 --> 00:17:24,259
فقط تذكر يا سيد (هاربر)، أنا أضع
شفرة حلاقة على أعضائك التناسلية

272
00:17:24,260 --> 00:17:27,590
أعلم، ولكن كم هذه "مقابلة لطيفة"؟

273
00:17:28,130 --> 00:17:31,170
...يالها من قصة رائعة لنخبر بها

274
00:17:33,335 --> 00:17:35,803
من؟

275
00:17:35,804 --> 00:17:38,273
لا تهتمِ

276
00:17:38,274 --> 00:17:41,766
حسناً، انتهيت -
هذا كان سريعاً -

277
00:17:41,844 --> 00:17:45,647
ألديكِ مرآة صغيرة كي يمكنني
فحص المؤخرة؟

278
00:17:45,648 --> 00:17:48,148
ليس بهذا الصغر

279
00:17:49,151 --> 00:17:52,801
هيا يا عزيزتي.. أعلم.. تنفسي معي

280
00:17:53,722 --> 00:17:55,156
حسناً، هذا جيد

281
00:17:55,157 --> 00:17:58,393
سأقوم بعمله عقم سريعة ثم سأقابلكِ
في المستشفى

282
00:17:58,394 --> 00:18:00,628
المعذرة، عملية عقم سريعة؟ -
كلا شكراً، أنا بخير -

283
00:18:00,629 --> 00:18:04,198
أجل، أحبكِ أيضاً.. تنفسي يا عزيزتي
فقط خذي أنفاسكِ

284
00:18:04,199 --> 00:18:07,929
حسناً، إلى اللقاء.. أنا متحمس الآن

285
00:18:08,637 --> 00:18:10,905
حسناً، لنرى ما نحن أمامه الآن

286
00:18:10,906 --> 00:18:13,576
! يالها من حلاقة رائعة

287
00:18:13,642 --> 00:18:17,212
يشبه جدتي وهي ترتدي قبعة السباحة

288
00:18:19,014 --> 00:18:21,514
(حسناً يا سيد (هاربر

289
00:18:21,684 --> 00:18:25,520
سأعطيك المخدر الموضعي هنا
لذا ستشغر بوخزة بسيطة

290
00:18:25,521 --> 00:18:30,358
..فقط أخبرني عندما توشك على
! يا إلهي الرحيم

291
00:18:30,359 --> 00:18:33,692
حسناً، سأعطيك الآن.. أمزح

292
00:18:35,264 --> 00:18:36,531
تمكنت منك

293
00:18:36,532 --> 00:18:39,267
والآن سنتركك دقيقة حتى تكون مخدر

294
00:18:39,268 --> 00:18:42,537
(أتعرف؟ إننا نفكر الأن في (جولييت
(أو (جوليان

295
00:18:42,538 --> 00:18:43,938
كلاهما اسمان جيدان

296
00:18:43,939 --> 00:18:48,042
أجل، فنحن نريد أن نسمي أسم
يليق بطفل وملائم كبالغ أيضاً

297
00:18:48,043 --> 00:18:50,211
أيمكنك الشعور بأصبعي؟

298
00:18:50,212 --> 00:18:52,880
أي أصبع؟ لمَ؟ ما الذي تفعله؟

299
00:18:52,881 --> 00:18:55,381
حسناً، لنبدأ القص

300
00:18:58,053 --> 00:19:01,093
ناعومي)، أيمكنكِ احضار هذا لي؟)

301
00:19:03,092 --> 00:19:06,960
مرحباً؟ أهلاً يا عزيزتي.. كلا
يمكنني التحدث الآن

302
00:19:08,797 --> 00:19:12,567
ماذا؟ أتمزحين؟ الآن حقاً؟
حسناً، لا تذعري.. أنا بطريقي

303
00:19:12,568 --> 00:19:15,236
حسناً، هذا مخجل قليلاً ولكنني
يجب أن أرحل الآن

304
00:19:15,237 --> 00:19:18,439
لمّ لا تعقدِ للسيد (هاربر) ميعاد آخر؟

305
00:19:18,440 --> 00:19:23,843
ولن أحاسبك على الحلاقة
أجل.. سأكون والداً

306
00:19:28,484 --> 00:19:30,585
يا صاح، إنه يبدو سعيداً جداً

307
00:19:30,586 --> 00:19:34,446
أجل، إنهما يحاولا منذ زمن طويل

308
00:19:34,523 --> 00:19:37,403
يمكنك خفض رجلك الآن

309
00:19:37,693 --> 00:19:40,193
أجل، هذا خيار أول

310
00:19:48,103 --> 00:19:50,638
امر لا يصدق -
(انس الأمر يا (ألن -

311
00:19:50,639 --> 00:19:54,976
من يذهب لعملية عقم ويخرج
بموعد؟

312
00:19:54,977 --> 00:19:57,045
ماذا؟ أنا رجل، وهي أنثى

313
00:19:57,046 --> 00:20:01,115
أنثى والتي بعد دقيقتين من مقابلتك
كانت تحلق شعيرات خصياتك

314
00:20:01,116 --> 00:20:03,786
لذا فقد تطلعنا للأمام أكثر

315
00:20:05,521 --> 00:20:08,623
أتشعر بأي هدوء يا عم (تشارلي)؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

316
00:20:08,624 --> 00:20:11,993
عندما أجرى (سكوت) العملية
كان هادئاً جداً

317
00:20:11,994 --> 00:20:16,497
ثم أصبح سميناً ولم يعد يريد
سوى النوم خلف المجفف

318
00:20:16,498 --> 00:20:19,000
حسناً، كبداية، إنها ليست العملية ذاتها

319
00:20:19,001 --> 00:20:21,035
وثانياً أنا لم أجريها حتى

320
00:20:21,036 --> 00:20:25,039
إذن سيكون لديك أبناء يوماً ما؟ -
لا أدري.. لربما يوماً ما -

321
00:20:25,040 --> 00:20:28,710
آمل هذا، لأنك ستكون والد رائع

322
00:20:29,411 --> 00:20:31,911
حقاً؟

323
00:20:34,717 --> 00:20:37,151
أسمعت هذا؟ -
أجل -

324
00:20:37,152 --> 00:20:39,320
إذن لن تجري عملية العقم؟

325
00:20:39,321 --> 00:20:42,056
لقد بذلت قصارى جهدي، ولكن
هذا غير مقدر

326
00:20:42,057 --> 00:20:43,558
ما الذي تعنيه؟

327
00:20:43,559 --> 00:20:47,261
أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة
أن يخرج وليد طبيبي للعقم

328
00:20:47,262 --> 00:20:50,264
في نفس اللحظة التي كنت
فيها سأعقم؟

329
00:20:50,265 --> 00:20:56,404
أعني، أنا لست بالرجل المتدين
..ولكن من الواضح أن قوة تفوقني

330
00:20:56,405 --> 00:21:00,055
تريدني أن أجعل فتاة حبلى يوماً ما

331
00:21:01,543 --> 00:21:04,043
هل ناديت؟

332
00:21:05,087 --> 00:21:29,892
<font color="##FFFF00">أتمنى أن تكونوا استمتعتم بترجمة الموسم الأول
وإلى لقاء في الموسم ترجمة الموسم الثاني إن شاء الله</font>

238
00:00:00,096 --> 01:23:20,038
{\pos(32,25)}<font color="#A2CFEC" size= "35">EgFire.CoM</font>