1
00:00:12,550 --> 00:00:16,774
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:17,031 --> 00:00:19,333
... في الحلقات السابقة

3
00:00:19,367 --> 00:00:22,035
هذا عملك الجديد
إنه متجر للحوامل

4
00:00:22,070 --> 00:00:23,904
هذه هي الغرفة الخلفية

5
00:00:26,241 --> 00:00:27,708
ابقي هنا ، لا تدخلي . حسناً ؟

6
00:00:35,517 --> 00:00:37,451
يجب أن تعَاقبي

7
00:00:39,354 --> 00:00:40,587
إنه المحافظ ؟

8
00:00:44,259 --> 00:00:46,426
هل تحبني ؟ -
نعم -

9
00:00:46,461 --> 00:00:48,896
أمي

10
00:00:48,930 --> 00:00:51,532
أنتِ تتعاطين الكثير من المخدرات -
في الغالب زناكس و كوكايين -

11
00:00:51,566 --> 00:00:53,700
كوكايين ؟ كوكا ؟

12
00:00:53,445 --> 00:00:56,484
(هذه ليس أول مشاكل (نانسي

13
00:00:56,890 --> 00:00:58,073
إنها خطرة

14
00:00:58,773 --> 00:01:00,073
في وقت ما مؤخراً

15
00:01:00,108 --> 00:01:01,942
أصبح كل شيء إما أن
يكون صواب أو خطأ

16
00:01:01,976 --> 00:01:03,177
ماذا فعلت ؟

17
00:01:04,946 --> 00:01:07,414
ما هذا ؟ -
!بالضبط ! ماهذا ؟ -

18
00:01:07,448 --> 00:01:09,349
يفترض أن يكون هذا نفق للحشيش

19
00:01:09,384 --> 00:01:11,251
ليس هناك لوحة مكتوب عليها
"حشيش فقط "

20
00:01:11,286 --> 00:01:13,353
إيها القائد (تيل) هناك نفق

21
00:01:13,388 --> 00:01:15,856
(تتقوم بالمداهمة وتقبض على (جيليرمو

22
00:01:15,890 --> 00:01:17,558
ثم لا تكون لي علاقة بذالك

23
00:01:17,592 --> 00:01:18,959
أنا (سيمون) ... هل تحب الأحتفال -
(أنا (هرموني -

24
00:01:18,993 --> 00:01:20,027
نعم

25
00:01:20,061 --> 00:01:21,895
شطيرة جبن لو سمحت

26
00:01:21,930 --> 00:01:23,931
لن أعطي الحشيش لأخي الصغير

27
00:01:26,401 --> 00:01:27,734
(أنت تعشق (نانسي

28
00:01:27,769 --> 00:01:28,902
(لا أعشق (نانسي

29
00:01:28,937 --> 00:01:30,671
أنت تعشقها بشدة -
يجب أن أذهب -

30
00:01:30,705 --> 00:01:32,639
الأمور ملخبطة -
كانت لدي أمور -

31
00:01:32,674 --> 00:01:33,740
كنت ألخبط .. الأن لا شيء

32
00:01:34,976 --> 00:01:37,077
! أسطوري

33
00:01:37,111 --> 00:01:41,982
أنا الشخص الوحيد هنا
الذي لديه فرصة لتحسين أوضاعه

34
00:01:42,016 --> 00:01:43,884
(لا أعرف مكان (كوين

35
00:01:43,918 --> 00:01:46,053
(إنها تعيش في (مهوكا
(مع شاب اسمه (رودولفو

36
00:01:46,087 --> 00:01:48,455
أنا سعيدة جداً أنكِ أتيتي لرؤيتي

37
00:01:48,490 --> 00:01:50,657
لكي أقيدك و أحبسك في غرفة

38
00:01:50,692 --> 00:01:53,293
إلى أن أبيعك مجدداً كعبدة في الضواحي

39
00:01:53,328 --> 00:01:55,429
إيتها الحقيرة

40
00:01:55,463 --> 00:01:56,964
هل أتصل بأبيكِ الأن ؟

41
00:01:56,998 --> 00:01:58,932
أخبر أبي (دين) أنّي أريد 200 ألف

42
00:01:58,967 --> 00:02:00,200
من هو رئيس (جيليرمو) ؟

43
00:02:00,235 --> 00:02:02,736
من هو مالك النفق ؟

44
00:02:02,770 --> 00:02:03,937
لا.. لا أعرف

45
00:02:03,972 --> 00:02:05,172
أود أن أراكِ الليلة

46
00:02:05,206 --> 00:02:06,607
هل يجب أن تكون هذه الليلة ؟

47
00:02:06,641 --> 00:02:07,674
سأرسل سيارة

48
00:02:07,709 --> 00:02:08,976
يمكنني أن أقود بنفسي

49
00:02:09,010 --> 00:02:10,777
ترريفيكالي) للهدايا)

50
00:02:10,812 --> 00:02:13,514
أحتاج لإيصال هدية عيد ميلاد
لابني الذي عمره 18

51
00:02:13,548 --> 00:02:14,681
هل يمكنكِ مساعدتي ؟

52
00:02:14,716 --> 00:02:16,517
أفكر في شراء أرض

53
00:02:16,551 --> 00:02:18,485
مزرعة صغيرة أستطيع زراعة الحشيش فيها -
هل تريد شريك ؟ -

54
00:02:18,520 --> 00:02:20,554
ماذا تريدين أن أكتب على البطاقة ؟

55
00:02:20,588 --> 00:02:23,090
"سيلاس) أنت محبوب)"
و أضيفي بسكويت الزبدة

56
00:02:23,124 --> 00:02:25,259
ظننت أنكِ تحبيني

57
00:02:25,293 --> 00:02:28,662
أنا أحبك بالفعل
أعتقد أن بإماكني جعلك سعيداً

58
00:02:28,696 --> 00:02:30,864
لقد فات الأوان

59
00:02:36,204 --> 00:02:38,539
يبدو أنه صبي

60
00:03:01,199 --> 00:03:03,182
إستيبان) ، إنها تراوغ)

61
00:03:05,500 --> 00:03:08,702
يبدو أنه صبي

62
00:03:09,647 --> 00:03:12,361
ماذا لحدث لـ
" هي لابد أن تموت "

63
00:03:12,961 --> 00:03:15,637
إنها حامل بطفلي

64
00:03:16,867 --> 00:03:18,867
هل تغيير كلامك ؟

65
00:03:18,999 --> 00:03:20,999
(الأوضاع تغيرت يا (سيزر

66
00:03:21,309 --> 00:03:23,373
حسناً ، هذا لا يمكن أن يخرج

67
00:03:27,439 --> 00:03:29,805
إنهم يثرثرون كالعجائز

68
00:03:29,991 --> 00:03:33,093
هل هناك أحد آخر يعرف عمّا حدث ؟

69
00:03:33,475 --> 00:03:34,968
... سوسيو) فقط)

70
00:03:35,081 --> 00:03:36,767
وهو لن يكون مشكلة

71
00:03:37,031 --> 00:03:38,665
حسناً

72
00:03:38,700 --> 00:03:42,169
... حسناً ، أرسل بعض الزهور لعائلتهما و

73
00:03:42,203 --> 00:03:43,537
واشتري سجادة جديدة

74
00:03:45,607 --> 00:03:47,174
يجب أن تذهبي للبيت الأن

75
00:03:47,208 --> 00:03:49,176
بالطبع

76
00:03:49,210 --> 00:03:50,911
سيزر) سيوصلكِ للبيت)

77
00:03:50,945 --> 00:03:53,113
لا ، أنا بخير
لدي سيارتي ، سأقود بنفسي

78
00:03:53,148 --> 00:03:55,883
سيزر) سيوصلكِ إلى المنزل بسيارتكِ إذاً)

79
00:03:55,917 --> 00:03:58,886
لا ، لابد أن ذهنه مشوش

80
00:03:58,920 --> 00:04:01,889
بسبب الموت الفاجئ لإثنين ... من زملاء العمل

81
00:04:01,923 --> 00:04:03,690
يجب أن يأخذ وقتاً لمعالجة الأمور

82
00:04:03,725 --> 00:04:05,526
لستُ بحاجة إلى معالجة الأمور

83
00:04:08,463 --> 00:04:10,764
إن كنت ستقتلني رجاءً أفعل هذا بسرعة

84
00:04:10,798 --> 00:04:12,266
كما فعلت مع هؤلاء الرجال

85
00:04:12,300 --> 00:04:14,334
بدلاً من " لنذهب في جولة

86
00:04:14,369 --> 00:04:16,637
ثم بعد ذالك سأسحب المسدس
" وأطلق عليكِ

87
00:04:16,671 --> 00:04:17,805
(نانسي)

88
00:04:19,207 --> 00:04:20,207
إذهبي إلى البيت

89
00:04:20,241 --> 00:04:22,776
لوحدي ؟

90
00:04:22,811 --> 00:04:23,811
نعم

91
00:04:25,046 --> 00:04:28,115
سأكون على إتصال

92
00:04:31,953 --> 00:04:33,453
هناك باب آخر

93
00:04:33,488 --> 00:04:35,022
صحيح ، الباب الآخر ، حسناً

94
00:04:36,457 --> 00:04:37,658
سأتكلم معك قريباً

95
00:04:37,692 --> 00:04:38,725
بالطبع

96
00:04:38,760 --> 00:04:41,562
حسناً ، إلى اللقاء

97
00:04:46,668 --> 00:04:49,169
إنها بطاقة جميلة

98
00:04:49,204 --> 00:04:51,271
هيا ، خذيها

99
00:04:51,306 --> 00:04:53,307
أعتقد أنّي لن أخذها

100
00:04:53,341 --> 00:04:55,642
تقدير الجمال أمر شخصي

101
00:04:55,677 --> 00:04:57,811
على أية حال هذا رائع

102
00:05:00,048 --> 00:05:01,682
أهلاً ؟

103
00:05:01,716 --> 00:05:05,486
هل أنت (دين هودز) ؟
سيد (دين هودز) ؟

104
00:05:05,520 --> 00:05:06,753
! اللعنة

105
00:05:06,788 --> 00:05:07,754
ماذا ؟

106
00:05:07,789 --> 00:05:09,056
الحشرات اللعينة

107
00:05:09,090 --> 00:05:11,959
رجاءً كوني هادئة عندما أحتحدث بالهاتف

108
00:05:11,993 --> 00:05:15,662
مرحباً من هذا ؟

109
00:05:15,697 --> 00:05:17,130
زوجتك محتجزة لدي

110
00:05:17,165 --> 00:05:19,032
عفواً ؟ -
(سيليا) -

111
00:05:19,067 --> 00:05:21,101
(زوجتك محتجزة لدي ...(سيليا

112
00:05:21,135 --> 00:05:24,371
انصت إليَّ الآن
أرسل لي المال

113
00:05:24,405 --> 00:05:26,840
إنها لم تعد زوجتي
نحن متطلقان

114
00:05:26,875 --> 00:05:28,842
إذاَ سأقتلها

115
00:05:28,877 --> 00:05:31,612
هل تسمعني ؟
إن لم تدفع سأقتلها

116
00:05:31,646 --> 00:05:33,147
أبي ، أنا أرمي ورقة ستة

117
00:05:33,181 --> 00:05:35,115
اسمع ، أنا ملفس
وهي زوجتي السابقة

118
00:05:35,150 --> 00:05:36,850
لذا أفعل ما تريد فعله ، حسناً ؟

119
00:05:36,885 --> 00:05:38,185
ألا تسمعني ؟

120
00:05:38,219 --> 00:05:39,486
! سأقتلها

121
00:05:39,521 --> 00:05:42,523
! سأحز رقبتها ! و أهشم رأسها

122
00:05:42,557 --> 00:05:44,091
حسناً ، شكراً على إتصالك

123
00:05:44,125 --> 00:05:45,559
خذ راحتك ، مع السلامة

124
00:05:45,593 --> 00:05:47,394
مرحباً ؟

125
00:05:48,830 --> 00:05:50,998
... حسناً ، هذا

126
00:05:51,032 --> 00:05:52,032
واحد

127
00:05:52,066 --> 00:05:53,800
لقد فزت

128
00:05:53,835 --> 00:05:55,803
لقد أغلق الهاتف

129
00:05:55,837 --> 00:05:57,371
ربما لم يستطع فهمك

130
00:05:57,405 --> 00:05:59,006
مع لهجتك السيئة

131
00:05:59,040 --> 00:06:01,575
لقد فهمني
إنه مفلس

132
00:06:01,609 --> 00:06:02,910
من كان على الهاتف ؟

133
00:06:02,944 --> 00:06:04,411
شخص ما أختطف أمك

134
00:06:04,445 --> 00:06:05,479
حقاً ؟

135
00:06:05,513 --> 00:06:07,714
من يعرف
لعبة أخرى ؟

136
00:06:07,749 --> 00:06:09,483
بالتأكيد

137
00:06:09,517 --> 00:06:11,685
نحن نكافح من أجل العمل
في كل مكان

138
00:06:15,523 --> 00:06:17,491
! أجلب لي المال

139
00:06:21,529 --> 00:06:24,198
! يا إلاهي

140
00:06:24,232 --> 00:06:27,768
ماذا يحدث هنا - بحق الجحيم - ؟

141
00:07:01,903 --> 00:07:05,706
إذاً ، نأخذ أرض زراعية مكسيكية رخيصة

142
00:07:05,740 --> 00:07:07,207
و نعمل فيها

143
00:07:07,242 --> 00:07:08,942
هذا البسكويت مدهش

144
00:07:08,977 --> 00:07:11,111
إنه بسيط جداً ومع ذالك لذيذ جداً

145
00:07:11,146 --> 00:07:12,646
هذه خطة سيئة

146
00:07:12,680 --> 00:07:14,581
التربة في (المكسيك) مليئة
... بالمواد القاتلة للنباتات

147
00:07:14,616 --> 00:07:15,916
من المجاري المكسيكية

148
00:07:15,950 --> 00:07:17,484
لا أحد سيشتري هذا

149
00:07:17,519 --> 00:07:19,286
وكل العناء لعبور الحدود

150
00:07:19,320 --> 00:07:20,988
و هل تتحدثون الأسبانية حتى ؟

151
00:07:21,022 --> 00:07:23,157
ما هذه العلمات التي على رقبتك ؟

152
00:07:23,191 --> 00:07:25,125
الأستمناء مع حبل على الرقبة

153
00:07:25,160 --> 00:07:26,793
جيد

154
00:07:26,828 --> 00:07:29,429
مرحباً ، هل عادت أمي ؟

155
00:07:29,464 --> 00:07:30,731
تسريحة لطيفة

156
00:07:30,765 --> 00:07:32,733
صحيح  ، (سيمون) و (هرموني) قمتا بها

157
00:07:32,767 --> 00:07:33,734
و انظر إلى هذا

158
00:07:33,768 --> 00:07:35,435
الأذن الخاطئة

159
00:07:35,470 --> 00:07:37,070
!تباً ! بجدية ؟

160
00:07:37,105 --> 00:07:38,505
أمزح

161
00:07:38,540 --> 00:07:40,474
أحمق

162
00:07:40,508 --> 00:07:43,277
يجب أن تزرعوا في منتزه وطني

163
00:07:43,311 --> 00:07:45,312
كل الشباب الرائعون يفعلونها الأن
... إنها مجانية

164
00:07:45,346 --> 00:07:48,282
"مثل "النسر

165
00:07:48,316 --> 00:07:50,584
"و "نيلسن مانديلا

166
00:07:50,618 --> 00:07:52,452
هل هناك منتزه وطني قريب من هنا ؟

167
00:07:52,487 --> 00:07:54,321
هناك غابة (كليفيلند) الوطنية

168
00:07:54,355 --> 00:07:56,623
نحن لسنا في (أوهايو) أيها الشاب
هل أنت منتشي ؟

169
00:07:56,658 --> 00:07:58,358
(إنها في مقاطعة (سان دياغو

170
00:07:58,393 --> 00:08:00,861
(يجب أن نزرع في غابة (سينسيناتي) الوطنية يا (سيلاس

171
00:08:00,895 --> 00:08:02,296
(كليفيلند)

172
00:08:02,330 --> 00:08:04,164
(كليفيلند) ، (بيتسبيرج)

173
00:08:04,199 --> 00:08:06,266
أنت مهووس بالولايات الشمال شرقية
لماذا ؟

174
00:08:06,301 --> 00:08:07,801
إن لم ترجع أمي إلى المنزل

175
00:08:07,836 --> 00:08:09,369
قبل نهاية الأسبوع
سآخذ غرفتها

176
00:08:09,404 --> 00:08:11,371
تباً لك ، أنا الأكبر
أنا سآخذ غرفتها

177
00:08:11,406 --> 00:08:12,673
اسمعا

178
00:08:12,707 --> 00:08:14,608
(إن لم ترجع (نانسي

179
00:08:14,642 --> 00:08:16,343
سنغطي غرفتها بالبلاستيك الشفاف

180
00:08:16,377 --> 00:08:18,045
و لن يمسها أحد
هل تسمعاني ؟

181
00:08:18,079 --> 00:08:21,648
لن تمسا شيئاً
إيها الحيوانات

182
00:08:21,683 --> 00:08:22,950
حجرة ، ورقة ، مقص ؟

183
00:08:22,984 --> 00:08:24,284
ابدأ

184
00:08:24,319 --> 00:08:25,552
1, 2, 3

185
00:08:25,587 --> 00:08:27,788
آسفة لتخييب أملكما
لكني رجعت

186
00:08:27,822 --> 00:08:30,424
لقد رجعتي
لقد رجعت

187
00:08:30,458 --> 00:08:32,259
صحيح

188
00:08:32,293 --> 00:08:33,927
ما مشكلة رقبتك ؟

189
00:08:51,579 --> 00:08:53,046
مرحباً ؟

190
00:08:53,081 --> 00:08:54,948
صديقتكِ محتجزة لدي

191
00:08:54,983 --> 00:08:57,284
ماذا ؟ من أنت ؟ أي صديقة ؟

192
00:08:57,318 --> 00:09:00,454
صديقتكِ (سيليا) محتجزة لدي

193
00:09:00,488 --> 00:09:02,623
أدفعي لي و إلا سأقتلها

194
00:09:02,657 --> 00:09:03,790
سيليا) ؟)

195
00:09:03,825 --> 00:09:05,459
! (سيليا هودز)

196
00:09:05,493 --> 00:09:08,128
لقد أخطتفتها
وسأقطع أذنها اليوم

197
00:09:08,163 --> 00:09:10,130
كم هو رائع

198
00:09:10,165 --> 00:09:11,231
!ماذا ؟

199
00:09:11,266 --> 00:09:14,334
! أرسلي لي 40 ألف وإلا سأقلتها

200
00:09:14,369 --> 00:09:16,670
لقد فات الأوان

201
00:09:16,704 --> 00:09:18,172
نحن لسنا أصدقاء حقاً

202
00:09:18,206 --> 00:09:19,873
... حسناً 30 ألـ

203
00:09:22,243 --> 00:09:25,045
أهلا ، هل أنتِ مستيقضة ؟
هل أفقتِ ؟

204
00:09:25,079 --> 00:09:26,446
سمعت صوت هاتفكِ ، لذا

205
00:09:26,481 --> 00:09:28,782
أندي) أريد أن أنام)

206
00:09:28,817 --> 00:09:30,184
نانس) لدي خطة)

207
00:09:30,218 --> 00:09:31,418
هذا لطيف

208
00:09:31,452 --> 00:09:33,720
علينا أن نهرب

209
00:09:35,290 --> 00:09:37,024
هذه هي خطتي ... الهرب

210
00:09:37,058 --> 00:09:39,760
لا نسطيع الهرب -
لما لا ؟ -

211
00:09:39,794 --> 00:09:42,963
إنها المافيا المكسيكية
لا يوجد مكان للإختفاء

212
00:09:42,997 --> 00:09:44,765
صحيح ؟ ماذا ستفعلين ؟

213
00:09:44,799 --> 00:09:47,467
تجلسين هنا تنتظرين أن يقتلونا ؟ يقتلونكِ ؟
يقتلوننا وإياكِ ؟

214
00:09:47,502 --> 00:09:50,604
(إنها مسألة وقت يا (نانس

215
00:09:50,638 --> 00:09:52,439
لقد أخفقتِ ، وهم يعلمون
أليس كذالك ؟

216
00:09:52,474 --> 00:09:54,141
و الآن هم يلعبون بك

217
00:09:54,175 --> 00:09:56,443
أنت لعبة القطط وهم قطط

218
00:09:56,478 --> 00:09:58,846
قطط مكسيكية

219
00:10:00,014 --> 00:10:02,749
رجاءً دعني أنام -
لا -

220
00:10:02,784 --> 00:10:06,453
وقت الأستيقاظ ، لأن لدي خطة
متكاملة لحل المشكلة

221
00:10:08,456 --> 00:10:10,090
(سنذهب إلى (الدنمارك

222
00:10:11,726 --> 00:10:15,362
(المافيا المكسيكية لن تعثر علينا في (كوبنهاغن

223
00:10:15,396 --> 00:10:19,032
صحيح ؟ من الفترض أن تكون الأمور
رائعة هناك

224
00:10:19,067 --> 00:10:22,936
رائعة ، رائعة
و أنا أحبكِ

225
00:10:24,973 --> 00:10:26,540
... (أندي)

226
00:10:29,511 --> 00:10:31,345
أنا حامل

227
00:10:34,015 --> 00:10:36,016
أحتاج للنوم

228
00:10:38,119 --> 00:10:41,255
... أنتِ ... واو ،هذا

229
00:10:45,326 --> 00:10:47,161
أندي) انتظر . ماذا ؟)

230
00:10:47,195 --> 00:10:48,662
لا ، لا ، نامي قليلاً

231
00:10:48,696 --> 00:10:51,965
... لكن -
سأتكلم معكِ لاحقاً -

232
00:11:00,942 --> 00:11:02,075
ماذا ؟

233
00:11:02,110 --> 00:11:03,443
(نانسي)

234
00:11:03,478 --> 00:11:04,578
(مرحباً (سيزر

235
00:11:04,612 --> 00:11:06,313
سأعطيك عنوان

236
00:11:06,347 --> 00:11:09,349
كوني هناك الساعة الثانية مساءً

237
00:11:19,327 --> 00:11:21,461
هل وصلت إلى مشهد الأغتصاب ؟

238
00:11:21,496 --> 00:11:23,130
شكراً لأفساده عليَّ

239
00:11:23,164 --> 00:11:24,631
لا تقلقي ، هناك إثنان

240
00:11:24,666 --> 00:11:26,433
لا أعتقد أني سأنهي هذا

241
00:11:31,840 --> 00:11:34,608
(مرحباً يا (شين
هل تقوم بالقراءة ؟

242
00:11:34,642 --> 00:11:36,643
(سيد (ساندوسكاي

243
00:11:36,678 --> 00:11:38,612
هل قرأت هذا الكتاب بالفعل

244
00:11:38,646 --> 00:11:40,147
قبل أن تطلب منا ذالك ؟

245
00:11:40,181 --> 00:11:42,249
لقد قرأته ، ظننت أنكم ستكونون
قادرين على التعامل معه

246
00:11:42,283 --> 00:11:44,251
هل أنت قادر التعامل معه يا (شين) ؟

247
00:11:44,285 --> 00:11:45,786
لأن يبدو أنك قادر على التعامل
مع الكثير

248
00:11:45,820 --> 00:11:47,020
أنت متعدد المهام

249
00:11:47,055 --> 00:11:48,322
لا أعرف عمَّا تتحدث

250
00:11:48,356 --> 00:11:49,823
بالتأكيد تعرف

251
00:11:49,858 --> 00:11:51,758
لا ، لا أعرف

252
00:11:51,793 --> 00:11:54,595
شين) لدي 23 صفحة)
لأصححها الليلة

253
00:11:54,629 --> 00:11:56,330
(وكلها عن (آن فرانك

254
00:11:56,364 --> 00:11:57,898
هل تعرف كم هذا كئيب ؟

255
00:11:57,932 --> 00:12:00,100
أنت تختار كتب حزينة جداً

256
00:12:00,134 --> 00:12:01,735
لهذا أحتاج إلى الحشيش

257
00:12:01,769 --> 00:12:03,770
إضافة إلى أن الطلاب لا يعرفون الكتابة

258
00:12:03,805 --> 00:12:05,105
هذا أحزن

259
00:12:05,140 --> 00:12:06,607
ألا يجب أن تكون "أشد حزناً" ؟

260
00:12:06,641 --> 00:12:09,076
أخبرني إيها المتحذلق

261
00:12:09,110 --> 00:12:11,311
إذا صادرتُ حقيبتك

262
00:12:11,346 --> 00:12:13,413
(وفتشتها مع المدير (رون

263
00:12:13,448 --> 00:12:15,315
ماذا سنجد ؟

264
00:12:17,552 --> 00:12:19,219
علاج للكآبة ؟

265
00:12:22,991 --> 00:12:25,526
كان دائما يبلس قميص بلا أكمام

266
00:12:25,560 --> 00:12:29,096
كانت لديه لحية
أحب الرجال ذوو اللحى

267
00:12:29,130 --> 00:12:33,100
لم ترى أي أحد آخر
طوال الوقت ؟

268
00:12:33,134 --> 00:12:34,935
لم ترى الرئيس ؟

269
00:12:34,969 --> 00:12:38,605
لا ، فقط ذاك الجميل

270
00:12:41,309 --> 00:12:44,278
(يا قائد هناك رجل من (المكسيك
على الخط الأول

271
00:12:44,312 --> 00:12:45,712
إنه يطلب الحديث معك

272
00:12:45,747 --> 00:12:49,583
تتبع المكالمة ، ربما يكون متورطاً

273
00:12:49,617 --> 00:12:53,086
نعم

274
00:12:55,123 --> 00:12:57,257
... دعني أفهم هذا

275
00:12:57,292 --> 00:13:00,093
أنت تريد فدية عن (سيليا هودز) ؟

276
00:13:01,596 --> 00:13:05,165
! عليك اللعنة

277
00:13:07,168 --> 00:13:10,137
ألغ التعقب ، إنه كلام فارغ

278
00:13:10,171 --> 00:13:11,939
أترى ؟ هنا

279
00:13:11,973 --> 00:13:15,175
إنها حوالي 6 ساعات سيراً على الأقدام
ولا توجد طرق هناك

280
00:13:15,210 --> 00:13:17,177
أعتقد أن علينا التحقق منها

281
00:13:17,212 --> 00:13:18,512
أندي) ؟)

282
00:13:18,546 --> 00:13:22,182
صحيح ، إنه ... بالطبع

283
00:13:22,217 --> 00:13:23,917
سنحمل الكثير إلى هناك

284
00:13:23,952 --> 00:13:25,519
نحتاج لنقل كل النباتات

285
00:13:25,553 --> 00:13:27,287
المواد المغذاية

286
00:13:27,322 --> 00:13:30,624
نحتاج أنابيب لشبكة الري

287
00:13:30,658 --> 00:13:32,292
مرحباً ؟

288
00:13:32,327 --> 00:13:34,127
من ؟

289
00:13:34,162 --> 00:13:35,963
سيليا) ؟)

290
00:13:35,997 --> 00:13:40,100
*** تلك الحقيرة
بلغها تحياتي

291
00:13:41,402 --> 00:13:43,270
إذا ، أنابيب ، نباتات ... ماذا نحتاج إيضاً ؟

292
00:13:43,304 --> 00:13:45,772
(لا أتذكر أنّي دعوتك لهذا يا (دوغ

293
00:13:45,807 --> 00:13:47,841
هيا ، سأساعد في حمل الأمتعة

294
00:13:47,876 --> 00:13:50,177
و أنا أشعر بالملل
وأنا جيد في هذا

295
00:13:50,211 --> 00:13:52,379
كنت أخذ عائلتي للتخييم
في كل عام

296
00:13:52,413 --> 00:13:53,947
و (أندي) أصبح متشنج

297
00:13:53,982 --> 00:13:56,116
على الأقل ستتحدث معي

298
00:13:56,151 --> 00:13:59,753
أندي) يا صديقي هل أنت بخير ؟)

299
00:13:59,787 --> 00:14:01,288
لا بأس ، أنا بخير

300
00:14:02,991 --> 00:14:04,625
مرحباً

301
00:14:04,659 --> 00:14:06,793
(نعم ، أعرف (سيليا

302
00:14:08,863 --> 00:14:11,498
حسناً ، كلنا سنموت

303
00:14:11,533 --> 00:14:13,300
و ماذا يعني هذا ؟
الحياة رخيصة

304
00:14:13,334 --> 00:14:16,470
أناس يموتون
و أناس ينجبون

305
00:14:16,504 --> 00:14:18,338
في كل يوم هم ينجبون

306
00:14:18,373 --> 00:14:20,908
و ماذا في ذالك إيها المختطف ؟

307
00:14:20,942 --> 00:14:24,011
أعني نساء في الأربعين
ينجبون أطفال ؟

308
00:14:24,045 --> 00:14:26,914
ألا يبدو ذالك غريباً بالنسبة لك ؟

309
00:14:26,948 --> 00:14:30,584
ماذا ؟ لا ، لن أدفع الفدية

310
00:14:30,618 --> 00:14:33,720
مرحباً ؟

311
00:14:33,755 --> 00:14:35,389
وقح

312
00:14:37,392 --> 00:14:41,528
أندي) ، من سينجب طفلاً ؟)

313
00:14:42,964 --> 00:14:45,065
لا أحد ؟

314
00:14:45,099 --> 00:14:47,100
لقد وصلت إلى نهاية القائمة

315
00:14:47,135 --> 00:14:49,136
لا أحد

316
00:14:49,170 --> 00:14:51,472
هل لديك صفحة على الـ"فيس بوك" ؟

317
00:14:51,506 --> 00:14:53,574
ربما لديك أصدقاء هناك ؟

318
00:14:53,608 --> 00:14:55,909
"ليس لدي صفحة على الـ"فيس بوك

319
00:14:55,944 --> 00:14:58,846
إنها مضيعة للوقت

320
00:15:00,315 --> 00:15:03,584
ماذا يقول لك الناس عندما تتصل ؟

321
00:15:03,618 --> 00:15:05,319
يقولون أن الأقتصاد سيئ

322
00:15:05,353 --> 00:15:07,788
و أنكِ لم تتكلمي منذ فترة

323
00:15:07,822 --> 00:15:10,457
و العديد منهم يبلغكِ تحياته

324
00:15:10,492 --> 00:15:14,127
أنت تحاول التصرف بلطف فحسب

325
00:15:14,162 --> 00:15:15,596
الجميع يكرهني

326
00:15:15,630 --> 00:15:17,331
كثيراً

327
00:15:21,002 --> 00:15:22,970
هل وضعت شيئاً على هذه الخدوش ؟

328
00:15:23,004 --> 00:15:25,072
مثل .. مسكن ؟

329
00:15:25,106 --> 00:15:27,441
أنا بخير

330
00:15:27,475 --> 00:15:30,043
لا ، لستَ بخير

331
00:15:30,078 --> 00:15:32,646
لماذا تتركها تفعل هذا بك ؟

332
00:15:34,482 --> 00:15:36,116
إنها إستغلالية

333
00:15:36,151 --> 00:15:38,952
روبيرتو) ، ليس عليك تحمل هذا)

334
00:15:38,987 --> 00:15:40,387
(رودولفو)

335
00:15:40,421 --> 00:15:45,959
وكم مرة تضربك ... يا (رودولفو) ؟

336
00:15:45,994 --> 00:15:47,961
لا أعرف

337
00:15:47,996 --> 00:15:50,297
إنها لا تقصد إيذائي

338
00:15:50,331 --> 00:15:53,901
... أنا فقط ... أنا أجعلها غاضبة مني بعض الأحيـ

339
00:15:53,935 --> 00:15:56,270
!ماذا يحدث هنا - بحق الحجيم - ؟

340
00:15:56,304 --> 00:15:58,105
(أحاول إجراء المكالمات يا (كوين

341
00:15:58,139 --> 00:15:59,339
لكن لا أحد يريد أن يدفع

342
00:15:59,374 --> 00:16:01,742
لا بأس ، تباً لهذا إذاً

343
00:16:01,776 --> 00:16:04,611
سنقتلها  ونبيع أعضائها ، حسناً ؟

344
00:16:04,646 --> 00:16:08,048
لنمارس الجنس

345
00:17:15,550 --> 00:17:17,184
مرحباً ؟

346
00:17:17,218 --> 00:17:20,020
هلّا أخبرني أحدكم ماذا يحدث ؟

347
00:17:24,626 --> 00:17:26,860
نانسي) ، عليكِ توقيع هذا)

348
00:17:26,895 --> 00:17:28,495
على ماذا سأوقع ؟

349
00:17:28,530 --> 00:17:31,532
"الموافقة على إجراء فحص "سي.في.أس

350
00:17:31,566 --> 00:17:34,535
لا أعرف ما هذا

351
00:17:34,569 --> 00:17:36,737
لا أفهم ما يقوله الطبيب

352
00:17:36,771 --> 00:17:40,941
... هذا

353
00:17:40,975 --> 00:17:43,377
أنس الأمر
سأذهب للبيت

354
00:17:48,149 --> 00:17:49,750
( السيدة (غونزاليز

355
00:17:57,225 --> 00:17:59,126
السيدة (غونزاليز) ؟

356
00:18:00,695 --> 00:18:02,462
لستُ مرتاحة لهذا

357
00:18:02,497 --> 00:18:04,364
حتى أني لا أعرف إين أنا

358
00:18:04,399 --> 00:18:06,767
كأنني خُطفت إلى مركبة فضائية

359
00:18:06,801 --> 00:18:08,402
و يتم فحصي

360
00:18:08,436 --> 00:18:10,304
إين ملابسي ؟
... هلّا أحضرتم لي

361
00:18:10,338 --> 00:18:12,139
ليست لديك فكرة ، صحيح ؟

362
00:18:15,777 --> 00:18:17,744
هذا طفلك

363
00:18:17,779 --> 00:18:20,781
أتفهم تماماً أذا كنت تريد دليلاً

364
00:18:20,815 --> 00:18:24,651
لماذا لا نأخذ موعد مع طبيب
(في (رين مار

365
00:18:24,686 --> 00:18:26,453
يتحدث الإنجليزية

366
00:18:26,488 --> 00:18:28,722
ويخاطبني كأنني إنسانة

367
00:18:28,756 --> 00:18:30,524
سنذهب معاً ، وسنتغدا بعدها

368
00:18:30,558 --> 00:18:31,592
ماذا عن هذا ؟

369
00:18:31,626 --> 00:18:33,160
ماذا عن هذا ؟

370
00:18:33,194 --> 00:18:36,129
ماذا عن كونك (لازاروس) ؟

371
00:18:37,966 --> 00:18:39,900
تحين بعد الموت

372
00:18:39,934 --> 00:18:42,402
و تستلقين على ظهركِ
وتفتحين ساقكِ

373
00:18:42,437 --> 00:18:45,973
- وترين الطبيب (بريسا) - الذي اخترتُه

374
00:18:46,007 --> 00:18:50,577
أن في بطنكِ المستوى طفل

375
00:18:50,612 --> 00:18:52,446
ذكر و من صلبي

376
00:18:52,480 --> 00:18:53,881
أريد الذهاب إلى البيت

377
00:18:53,915 --> 00:18:57,985
إذا كنتِ تريدين الذهاب إلى البيت
سيزر) سيوصلك)

378
00:18:58,019 --> 00:19:02,689
هل تريدين الذهاب ؟
اذهبي

379
00:19:21,376 --> 00:19:23,043
إيها الطبيب

380
00:19:41,496 --> 00:19:43,297
لقد هذا كان مذلاً

381
00:19:43,331 --> 00:19:44,565
أعرف ... أنا آسف

382
00:19:44,599 --> 00:19:45,999
لا أستطيع حل وثاقكِ

383
00:19:46,034 --> 00:19:48,235
من المتفرض أن تمسح
من الأمام إلى الخلف

384
00:19:48,269 --> 00:19:50,003
... إذا أصبتُ بالعدوى

385
00:19:50,038 --> 00:19:51,905
لم يكن مثيراً بالنسبة لي ، حسناً ؟

386
00:19:51,940 --> 00:19:54,041
قم بتقيدها في الكرسي
(و اغسل يدك يا (ردولوفو

387
00:19:54,075 --> 00:19:56,577
هل هذا ضروري حقاً ؟

388
00:19:56,611 --> 00:19:59,246
هيا يا (كوين) ، هذا كافي

389
00:19:59,280 --> 00:20:03,984
لقد أثبتِ وجة نظرك
أنتِ غاضبة

390
00:20:04,018 --> 00:20:06,320
و أنا يجب أن أكفر عن أخطائي

391
00:20:06,354 --> 00:20:07,754
لذا هذا عرضي

392
00:20:07,789 --> 00:20:10,524
كما نعلم جميعاً ، أنا مفلسة

393
00:20:10,558 --> 00:20:14,328
لكن هذا لا يعني أني لا أستطيع
الحجز ببطاقتي الإئتمانية

394
00:20:14,362 --> 00:20:18,232
... والقلق حلوها فيما بعد
أسبوع في منتجع

395
00:20:18,266 --> 00:20:21,735
لننسى هذه الأمور التافهة

396
00:20:21,769 --> 00:20:26,406
و نحصل على ترطيب للبشرة

397
00:20:26,441 --> 00:20:29,776
بشرتك تبدو جافة يا عزيزتي

398
00:20:34,816 --> 00:20:37,684
سيشقونك يا أمي

399
00:20:37,719 --> 00:20:40,521
سيزيلون قرنيتكِ

400
00:20:40,555 --> 00:20:42,689
كليتيكِ ، رأتيكِ

401
00:20:42,724 --> 00:20:45,359
ربما لن يهتموا بـكبدكِ

402
00:20:45,393 --> 00:20:46,693
بإعتبار ماضيكِ

403
00:20:46,728 --> 00:20:49,696
لكن بعد ذالك سيقمون

404
00:20:49,731 --> 00:20:51,965
بوضعك في ثلاجات

405
00:20:52,000 --> 00:20:53,967
و إرسالك إلى السوق السوداء

406
00:20:54,002 --> 00:20:56,770
سأجني 100 ألف منك

407
00:20:58,306 --> 00:21:00,774
وبعد ذالك سأشرب نخب ذكراكِ

408
00:21:00,809 --> 00:21:02,676
في بيت الشاطئ الخاص بي

409
00:21:04,112 --> 00:21:06,246
يا عزيزتي

410
00:21:06,281 --> 00:21:09,883
لا تستطعين شراء منزل شاطئ بـ100 ألف

411
00:21:09,918 --> 00:21:11,718
و عندما يقطعون قلبكِ يا أمي

412
00:21:11,753 --> 00:21:13,554
... أريد أن أكون هناك

413
00:21:13,588 --> 00:21:15,789
لأتأكد أنكِ تملكين واحدً

414
00:21:15,824 --> 00:21:16,990
يا إلاهي

415
00:21:17,025 --> 00:21:21,228
لقد تخطيت السرطان والأدمان
من أجل هذا

416
00:21:21,262 --> 00:21:23,897
تباً -
هل لي بشراب ؟ -

417
00:21:23,932 --> 00:21:25,432
كنتِ مصابة بالسرطان ؟

418
00:21:25,466 --> 00:21:28,569
إياك أن تشعر بالأسى عليها

419
00:21:28,603 --> 00:21:30,237
هل خضعتِ لعلاج كيماوي ؟

420
00:21:30,271 --> 00:21:32,239
بالتأكيد ... علاج كيماوي و إشعاعي

421
00:21:32,273 --> 00:21:34,341
هل لديك المزيد من تلك المادة

422
00:21:34,375 --> 00:21:36,143
... التي جعلتني أنام
أريد المزيد منها

423
00:21:36,177 --> 00:21:38,078
كوين) ، لن يرغبوا بأعضائها)

424
00:21:38,112 --> 00:21:39,046
ماذا ؟

425
00:21:39,080 --> 00:21:41,582
لقد خضعت لعلاج إشعاعي و كيماوي

426
00:21:41,616 --> 00:21:43,784
و إزالة للثديين

427
00:21:43,818 --> 00:21:45,252
سيعرفون هذا

428
00:21:45,286 --> 00:21:46,587
في اللحظة التي يفتحون قميصها

429
00:21:46,621 --> 00:21:50,424
كوين) ، هذا ليس جيداً)

430
00:21:50,458 --> 00:21:52,793
! إيتها الحقيرة

431
00:21:55,697 --> 00:21:58,232
! كوين) ! يكفي ! يكفي)

432
00:21:59,234 --> 00:22:01,602
! اخرجي ! اخرجي

433
00:22:01,636 --> 00:22:03,770
! اخرجي من حياتي
! اخرجي من خيمتي

434
00:22:03,805 --> 00:22:06,306
أنتِ لئيمة

435
00:22:12,247 --> 00:22:14,815
استمتعا معاً

436
00:22:22,056 --> 00:22:24,658
يا إلاهي

437
00:22:28,930 --> 00:22:31,031
دوغ) إن لم تساعد)
فلن تأتي معنا

438
00:22:31,065 --> 00:22:33,300
لم لا نشتري حقائب جديدة ؟

439
00:22:33,334 --> 00:22:36,503
كان هناك فأر ميت في تلك الحقيبة

440
00:22:36,538 --> 00:22:37,671
أهلاً

441
00:22:37,705 --> 00:22:38,906
أهلاً بك

442
00:22:38,940 --> 00:22:40,541
ما هي مشكلة العم (أندي) ؟

443
00:22:40,575 --> 00:22:42,976
إنه يعد خبز الموز ، 13 واحدة تقريباً

444
00:22:43,011 --> 00:22:44,645
إنه مرعوب لأن أمك حامل

445
00:22:45,947 --> 00:22:47,247
عذراً ؟

446
00:22:47,282 --> 00:22:49,249
! تضاجع ، حامل

447
00:22:49,284 --> 00:22:51,185
! الطفل في الرحم

448
00:22:52,120 --> 00:22:54,888
أنت أبله ، أتعرف هذا ؟

449
00:22:54,923 --> 00:22:57,825
ماذا ؟ ماذا ؟ لستُ من ضاجعها

450
00:23:01,529 --> 00:23:05,232
هناك رائحة مدهشة

451
00:23:05,266 --> 00:23:06,834
يقولون بإن النساء الحوامل

452
00:23:06,868 --> 00:23:08,368
لهن حاسة شم قوية

453
00:23:08,403 --> 00:23:09,770
هل أصبحت تتكلم معي ؟

454
00:23:09,804 --> 00:23:12,172
حسناً ، كنتُ أفكر

455
00:23:12,207 --> 00:23:14,341
كونكِ كنتِ فاسقة

456
00:23:14,375 --> 00:23:16,844
لا مبالية ، فاسقة ، سيئة

457
00:23:16,878 --> 00:23:20,614
ضاجعت زعيم عصابة مكسيكي
بدون حماية

458
00:23:20,648 --> 00:23:22,649
هذا لا يعني أننا لا نستطيع أن نكون
أصدقاء ، صحيح ؟

459
00:23:22,684 --> 00:23:24,117
هل تريدين لعق هذه الملعقة

460
00:23:24,152 --> 00:23:26,353
أحتاج لطلب معروف منك

461
00:23:26,387 --> 00:23:27,921
بالطبع

462
00:23:27,956 --> 00:23:29,923
أريد منك أن تأخذ (شين) لبيت أختي

463
00:23:29,958 --> 00:23:31,458
(في (أوكلند

464
00:23:31,493 --> 00:23:33,927
جيل بريس-جير) مع الشَرْطة ؟)
ذات الوجه القبيح ؟

465
00:23:33,962 --> 00:23:36,129
هذا أهون الشريّن

466
00:23:36,164 --> 00:23:38,165
يجب أن أتحقق من جدولي

467
00:23:40,869 --> 00:23:42,269
أحبك إيضاً ، تعرف هذا

468
00:23:42,303 --> 00:23:43,737
صحيح ، لكن ليس بالشكل الصحيح

469
00:23:43,771 --> 00:23:45,239
أنت كاذب

470
00:23:45,273 --> 00:23:46,640
اسألها ينفسك

471
00:23:46,674 --> 00:23:48,008
هل أنتِ حامل ؟

472
00:23:49,511 --> 00:23:50,811
نعم

473
00:23:50,845 --> 00:23:52,446
أترى ؟

474
00:23:52,480 --> 00:23:53,780
لديك فم كبير

475
00:23:53,815 --> 00:23:55,115
لديكِ طفل كبير

476
00:23:55,150 --> 00:23:56,416
وكم عمركِ ؟

477
00:23:56,451 --> 00:23:58,819
(النساء في مثل عمري ينجبن ، يا (شين

478
00:23:58,853 --> 00:24:00,087
متى ستجهضين ؟

479
00:24:00,121 --> 00:24:03,423
(سأنجب الطفل يا (سيلاس

480
00:24:03,458 --> 00:24:07,261
هيا ، إنه روح جديدة
أخ جديد لكما

481
00:24:07,295 --> 00:24:09,730
إنه السبيل لمنع عشيقها المكسيكي

482
00:24:09,764 --> 00:24:11,365
من قتلنا جميعاً

483
00:24:11,399 --> 00:24:13,901
على الأقل إلى أن تلد
( ثم سنهرب إلى (الدنمارك

484
00:24:13,935 --> 00:24:16,637
أبي سيكون فخوراً جداً

485
00:24:18,206 --> 00:24:21,241
يا (شين) سيأخذك (أندي) غداً
( إلى (أوكلند

486
00:24:21,276 --> 00:24:22,743
... للبقاء مع أختي لفترة

487
00:24:22,777 --> 00:24:24,611
(خالتك (جيل

488
00:24:24,646 --> 00:24:26,280
(أنت تذكر الخالة (جيل

489
00:24:26,314 --> 00:24:28,515
تباً .. لهذا

490
00:24:28,550 --> 00:24:30,951
انتظري . لا
(أندي) سيذهب إلى الغابة معي أنا و (دوغ)

491
00:24:30,985 --> 00:24:33,253
هذا من أجلك سلامتك
إنتهت المناقشة

492
00:24:33,288 --> 00:24:34,755
أنت ستذهب

493
00:24:34,789 --> 00:24:36,757
(و أنت عليك تأجيل رحلة التخييم مع (أندي

494
00:24:36,791 --> 00:24:38,559
إنها ليس رحلة تخييم إنها عمل

495
00:24:38,593 --> 00:24:40,260
يجب أضع النباتات في الأرض

496
00:24:40,295 --> 00:24:41,628
! ما هذا الكلام الفارغ

497
00:24:41,663 --> 00:24:42,963
!هو يبقى و أنا أذهب إلى (أوكلند) ؟

498
00:24:42,997 --> 00:24:44,464
! انسي الأمر

499
00:24:44,499 --> 00:24:46,633
أنت على حق ، أتعلم ؟
(خذهما معاً إلى منزل (جيل

500
00:24:46,668 --> 00:24:48,669
! مستحيل ! لستُ مجرد طفل تستطعين التحكم فيه

501
00:24:48,703 --> 00:24:50,471
! و أنا طفل ؟ عليك اللعنة

502
00:24:50,505 --> 00:24:52,105
أنت طفل
ماذا ؟

503
00:24:52,140 --> 00:24:53,273
ضجعتَ مرة وبعدها تظن نفسك رجلاً ؟

504
00:24:53,308 --> 00:24:54,775
تحمل الامر

505
00:24:54,809 --> 00:24:56,176
(شين)-
! أنتما ، أنتما ، أنتما -

506
00:24:56,211 --> 00:24:57,511
(أنا أخبز هنا ! يا (سيلاس

507
00:24:59,247 --> 00:25:00,948
أندي) أفعل شيئاً)

508
00:25:00,982 --> 00:25:02,716
ماذا ؟ عليَّ مراقبة الخبز

509
00:25:04,619 --> 00:25:06,553
! توقفا

510
00:25:06,588 --> 00:25:07,621
رائع

511
00:25:09,691 --> 00:25:11,458
! اللعنة ، قلت توقفا

512
00:25:12,994 --> 00:25:16,530
! ساخن ! ساخن

513
00:25:16,564 --> 00:25:18,699
خبزي الجميل

514
00:25:18,733 --> 00:25:20,901
! أنتِ تفسدين كل ما تمسينه

515
00:25:22,337 --> 00:25:23,637
! صحيح ، من الأفضل أن تهرب

516
00:25:23,671 --> 00:25:24,805
! عليك اللعنة

517
00:25:29,444 --> 00:25:31,745
أهلاً (نانس) ، لقد عدتِ

518
00:25:31,779 --> 00:25:33,147
ما الجديد ؟

519
00:25:45,693 --> 00:25:50,697
كن حذراً ، حسناً ؟
هل أحضرت واقي الشمس ؟

520
00:26:01,810 --> 00:26:05,612
سيكون كل شيء بخير يا عزيزي
الوضع مؤقت

521
00:26:05,647 --> 00:26:07,815
سنتكلم بالهاتف

522
00:27:10,778 --> 00:27:11,879
ماذا يجري ؟

523
00:27:11,913 --> 00:27:12,913
وميض الجمهور

524
00:27:12,947 --> 00:27:14,915
لماذا ؟ -
لإنه رائع -

525
00:27:16,451 --> 00:27:18,018
لإنه رائع

526
00:18:33,194 --> 00:18:36,129
{\an6}{\1c&HE0E0E0&}  لازاروس) : رجل ورد ذكره لدى أهل الكتاب)
عاد إلى الحياة بعد موته

527
00:27:18,050 --> 00:28:32,550
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع

