1
00:00:01,600 --> 00:00:06,491
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:06,936 --> 00:00:08,641
... في الحلقات السابقة

3
00:00:08,942 --> 00:00:10,523
شريكي ميت

4
00:00:11,162 --> 00:00:13,319
و سأعرف من قتله
و سأقلته

5
00:00:13,487 --> 00:00:14,612
لقد كان شريكي

6
00:00:14,780 --> 00:00:16,656
تباً -
شرطة (تيجوانا) ؟ -

7
00:00:17,324 --> 00:00:19,075
لا تستمتع بهذا -
علينا أن نهرب -

8
00:00:19,910 --> 00:00:22,535
و أنا أحبكِ -
خذ (شين) لبيت أختي -

9
00:00:22,705 --> 00:00:24,956
(لقد ضاجعتْ العم (أندي -
وغد -

10
00:00:25,125 --> 00:00:26,958
لا تجعلني أعود هناك

11
00:00:27,126 --> 00:00:28,708
الجميع يكرهني

12
00:00:29,028 --> 00:00:31,379
أين أنا ؟ -
أنتِ في (تاكساس) يا سيدتي -

13
00:00:31,547 --> 00:00:33,546
(سيد (ساندوسكاي -
أريد بعض الحشيش -

14
00:00:34,633 --> 00:00:36,467
أريد فتح متجر
ماريوانا طبية

15
00:00:36,635 --> 00:00:38,886
دوغ) سيساعدني) -
لا نستطيع الموافقة على طلبكم -

16
00:00:39,054 --> 00:00:41,032
بدون موافقة من مسؤول في
الشرطة المحلية

17
00:00:41,157 --> 00:00:43,891
أنتم تريدون بيع المخدرات ؟ -
أريد حصتي -

18
00:00:44,223 --> 00:00:46,269
ستسلقين على ظهركِ
و تريني أن هناك طفل

19
00:00:46,438 --> 00:00:47,895
ذكر و من صلبي

20
00:00:48,063 --> 00:00:50,565
هل تتذكرين (سوسيو) ؟
هو الذي سيراقبك الآن

21
00:00:50,733 --> 00:00:52,358
أين (سوسيو) ؟ -
هناك دم -

22
00:00:52,527 --> 00:00:55,026
الآن اذهبي لمكان آمن
و انتظري إتصالي

23
00:01:02,125 --> 00:01:04,169
الحلقة الرابعة من الموسم الخامس

24
00:01:04,539 --> 00:01:07,235
لـ منتدى الإقلاع
vb.eqla3.com

25
00:01:15,287 --> 00:01:17,137
ما الذي نفعله هنا يا (نانس) ؟

26
00:01:17,419 --> 00:01:18,705
تفجير الجاموسة الكبيرة

27
00:01:19,637 --> 00:01:22,933
هذا مكتوب على اللعبة -
لا ، هنا . مركز المرح العائلي -

28
00:01:23,058 --> 00:01:24,360
لقد أكتفيت من الألعاب

29
00:01:24,485 --> 00:01:28,448
لقد فزت بسبع ألعاب
... لقد مملت من هذا

30
00:01:28,889 --> 00:01:30,157
أريد الذهاب إلى البيت

31
00:01:32,203 --> 00:01:33,454
أطلقتِ على أرنب

32
00:01:33,579 --> 00:01:36,009
لا أظن أنه يفترض بكِ
الإطلاق على الأرنب

33
00:01:36,134 --> 00:01:37,153
أو البومة

34
00:01:38,124 --> 00:01:40,395
(عندما يتصل (إستيبان
جميعنا يمكننا العودة للمنزل

35
00:01:40,520 --> 00:01:42,298
ثم ستكون لك الحرية

36
00:01:42,685 --> 00:01:45,493
في أن تضع مؤخرتك على الأريكة

37
00:01:45,664 --> 00:01:46,650
و تنتشي

38
00:01:46,775 --> 00:01:49,575
و تجدول موسم الأستمناء بالكامل

39
00:01:49,700 --> 00:01:52,543
حيث ستستعيد ذكريات السعادة
في مضاجعة أختي

40
00:01:57,962 --> 00:01:59,707
أرى ماذا يجري هنا

41
00:02:01,205 --> 00:02:03,429
لا تفعل ، لا تفعل فحسب -
ماذا ؟ -

42
00:02:04,112 --> 00:02:05,112
حسناً

43
00:02:05,414 --> 00:02:07,359
أنتِ غيرانة
(أنتِ غاضبة بسبب (جيل

44
00:02:07,484 --> 00:02:10,196
لستِ بحاجة إلى إتصال
... من (إستيبان) ولهذا

45
00:02:10,321 --> 00:02:11,547
... و لهذا -
و لهذا ... ؟ -

46
00:02:11,672 --> 00:02:13,641
هذا لي بشأنه ، هذا بشأني -
حقاً ؟ -

47
00:02:13,766 --> 00:02:15,925
تلك الليلة في السيارة ؟ -
تلك كانت من أجل الشرطة -

48
00:02:16,050 --> 00:02:18,920
! عاطفة -
كنتُ أحاول ألّا أتبول في ملابسي الداخلية -

49
00:02:19,045 --> 00:02:21,704
! يكفي -
حاولتِ إخفاء مشاعرك -

50
00:02:21,829 --> 00:02:23,819
كلام فارغ -
كلام فارغ ؟ -

51
00:02:23,944 --> 00:02:24,867
قبليني إذاً

52
00:02:28,652 --> 00:02:29,656
اذهب بعيداً

53
00:02:31,701 --> 00:02:32,740
أنتِ تحبيني

54
00:02:33,762 --> 00:02:36,170
أنت تحبيني ، تحبيني
ولهذا لا تريدين فعل ذالك

55
00:02:37,639 --> 00:02:38,820
(الطفل يا (أندي

56
00:02:40,071 --> 00:02:41,939
الطفل ، الطفل ، الطفل

57
00:02:43,119 --> 00:02:44,260
طفل رجل آخر

58
00:02:48,364 --> 00:02:49,598
أرنب آخر

59
00:02:53,731 --> 00:02:56,107
-أتمنى أن تسقط -هي
من أعلى السلم

60
00:02:56,696 --> 00:02:59,026
هذا الشيء يحدث
سواءً شئنا أم  أبينا

61
00:03:00,097 --> 00:03:01,140
تباً

62
00:03:01,466 --> 00:03:04,198
لا تريدُ دباً وردياً على أية حال -
تباً للدب، أريد أن أربح -

63
00:03:05,755 --> 00:03:07,493
حان وقت الذهاب
إستيبان) سيقابلنا في المنزل)

64
00:03:07,661 --> 00:03:09,245
إذاً سنقابل والد الطفل حقاً

65
00:03:09,614 --> 00:03:11,247
كن لطيفاً أو لا تقل شيئاً

66
00:03:18,717 --> 00:03:20,423
جلبتُ لكم هذه

67
00:03:22,734 --> 00:03:25,176
هذا القمصان رهيبة
أتمنى لو أنك جلبت ثلاثة

68
00:03:25,622 --> 00:03:28,987
(إذا أنت محافظ (المكسيك
أو شيء ما ؟

69
00:03:30,027 --> 00:03:31,630
أو شيء ما ، أجل

70
00:03:32,173 --> 00:03:35,646
و أنت وضعتَ قضيبك في أمي
مرة واحدة على الأقل

71
00:03:35,814 --> 00:03:38,189
(حسناً إذاً ، ليلة سعيدة يا (شين
اذهب إلى الأعلى

72
00:03:38,359 --> 00:03:39,692
هل أنتِ متأكدة من أن المكان
آمن في الاعلى ؟

73
00:03:40,049 --> 00:03:41,861
ماذا حدث للحارس ذي
الرائحة الكريهة ؟

74
00:03:42,567 --> 00:03:46,282
سيزر) يتعقد بإنه خلط)
أدويته ثم أصبح يهيم

75
00:03:46,655 --> 00:03:48,576
"خلطتُ "بنادريل

76
00:03:48,744 --> 00:03:50,179
و "تيجريتول" ذات مرة

77
00:03:50,304 --> 00:03:53,368
أمضيت ثلاث أيام أحزر الأوزان
(في معرض ولاية (أياوا

78
00:03:53,493 --> 00:03:57,139
حصلت على سرطانات
و وشم .. لسرطان

79
00:03:58,545 --> 00:04:00,546
إذا هو أصبح يهيم
عارياً و هو ينزف ؟

80
00:04:00,714 --> 00:04:02,465
يقال لي بأن هذا حدث
من قبل ، نعم

81
00:04:04,001 --> 00:04:07,261
في هذه الحالة ، شكراً لك
على إعطائه مسدس و مفاتيح منزلنا

82
00:04:08,495 --> 00:04:10,221
ماذا عن الإنتقال إلى منزلي ؟

83
00:04:16,124 --> 00:04:19,063
هل طلبت مني العيش معك ؟ -
في (تيجوانا) ؟ -

84
00:04:19,710 --> 00:04:23,234
حتى الحمير تكون خائفة هناك
و هو مكان ممتع لتكون حماراً

85
00:04:23,586 --> 00:04:25,014
لدي منزل هنا

86
00:04:25,771 --> 00:04:27,093
(في (سانتا بلايا

87
00:04:28,364 --> 00:04:31,619
هناك غرف عديدة
... غرفة للأولاد و

88
00:04:32,364 --> 00:04:33,746
حتى غرفة له

89
00:04:34,249 --> 00:04:36,247
حالي أفضل هنا

90
00:04:36,769 --> 00:04:37,583
و أنا إيضاً

91
00:04:38,496 --> 00:04:40,711
... أعتقد بإنه سيكون أفضل

92
00:04:41,057 --> 00:04:44,465
حسناً ، أنت لست محافظنا
و هذه القمصان حمقاء

93
00:04:46,061 --> 00:04:47,258
إذهب إلى السرير الآن

94
00:04:48,281 --> 00:04:49,935
هيا إيها الشاب القاسي

95
00:04:52,719 --> 00:04:54,252
سررت بمقابلتك

96
00:05:05,123 --> 00:05:08,072
لم تجيبي على سؤالي -
هذا بيتنا -

97
00:05:08,981 --> 00:05:10,449
و أين بيتنا ؟

98
00:05:11,500 --> 00:05:13,117
مما يصدر هذا ؟ -

99
00:05:15,377 --> 00:05:17,597
حصلت على نتائج الفحص

100
00:05:18,718 --> 00:05:20,233
إنه ولد بالفعل

101
00:05:20,903 --> 00:05:21,709
ولدي

102
00:05:24,356 --> 00:05:26,340
أرى ذالك ، ولدك

103
00:05:30,249 --> 00:05:31,905
يا إلاهي . انظروا إلى الوقت

104
00:05:32,751 --> 00:05:34,847
علينا أن ننام
دعي الرجل المسكين يرحل

105
00:05:35,976 --> 00:05:36,980
! (إجناسيو)

106
00:05:38,062 --> 00:05:39,143
حارس آخر

107
00:05:39,696 --> 00:05:42,189
إجناسيو) سيحرسك الآن) -
أتعلم ماذا ؟ -

108
00:05:42,357 --> 00:05:44,607
يمكنني التكفل بالحراسة
أنا حارس ممتاز

109
00:05:45,458 --> 00:05:47,111
أجل . أنت وسرطاناتك

110
00:05:51,259 --> 00:05:52,615
(هذه من أجلكِ يا (نانسي

111
00:05:52,969 --> 00:05:54,396
"ناو اند زين " ]

112
00:05:54,837 --> 00:05:56,687
[ مهد و هزازة للأطفال

113
00:05:56,981 --> 00:05:59,248
أنه مبكر قليلاً ، ألا تظن ذالك ؟
حتى إن حملي لم يظهر

114
00:06:02,989 --> 00:06:04,240
يمكنني الشعور به

115
00:06:09,386 --> 00:06:11,764
انظرو إلى هذا الرجل ، إنه غوريلا

116
00:06:12,541 --> 00:06:13,757
إنه مجرم

117
00:06:13,882 --> 00:06:15,677
... أعني بغض النظر عن

118
00:06:16,805 --> 00:06:20,805
العضلات ، الأعين الملتهبة
و قلب القاتل المتحجر

119
00:06:20,930 --> 00:06:23,062
ما الذي يملكه و لا أملكه ؟

120
00:06:26,073 --> 00:06:27,817
"أسميه السيد "زابي

121
00:06:28,963 --> 00:06:30,738
عظيم الآن هو يبلل نفسه

122
00:06:31,885 --> 00:06:34,123
هذا يحدث
سأحضر له منشفة

123
00:06:35,691 --> 00:06:37,594
ستعجبكِ الهزازة

124
00:06:38,022 --> 00:06:39,767
فقط الأفضل لولدنا

125
00:06:41,405 --> 00:06:42,445
ولدنا

126
00:06:45,722 --> 00:06:48,031
" لا شيء كما يبدو بالضبط "

127
00:06:48,746 --> 00:06:50,209
" سواءً كان كذالك أم لم يكن "

128
00:06:52,112 --> 00:06:53,152
ماذا ؟

129
00:06:53,522 --> 00:06:55,319
هذا ما كتب على الصندوق

130
00:06:58,956 --> 00:07:02,561
التدخين في الحديقة البيئية
طريقة لرفع الحاجز

131
00:07:02,938 --> 00:07:06,315
أريد ملئ حقيبتي
ما مقدر الحشيش الذي يمكنك إحضاره لي ؟

132
00:07:06,656 --> 00:07:09,070
كم يمكنك أن تدفع -
أربعة آلاف -

133
00:07:09,524 --> 00:07:11,339
لديك أربعة آلاف إضافية ؟

134
00:07:11,850 --> 00:07:13,739
حقاً إن النقبات تخرب البلد

135
00:07:15,832 --> 00:07:18,492
"لدي "إختيار العفة
في غرفة العلوم إلى الساعة الخامسة

136
00:07:18,617 --> 00:07:19,951
لذا سأقبلك بعدها

137
00:07:20,076 --> 00:07:22,873
الأمتناع عن الملذات كلام فارغ
دعك منه

138
00:07:23,407 --> 00:07:27,530
لا أستطيع ، إذا خرجتُ قبل النهاية
الهامستر سيُغتصَب من قبل أقلام الحبر

139
00:07:29,654 --> 00:07:30,870
اللعنة ، اللعنة

140
00:07:31,575 --> 00:07:32,914
مرحلة بناء العش

141
00:07:34,571 --> 00:07:35,594
هل أنا متحيز لعرق

142
00:07:35,762 --> 00:07:38,013
أم أن هذا حارس مكسيكي جديد ؟ -
نوع جديد -

143
00:07:41,970 --> 00:07:43,221
"القطة من نوع "ميلو

144
00:07:43,644 --> 00:07:44,912
"الكلب من نوع " أوتيس

145
00:07:45,231 --> 00:07:47,804
القطة مجنونة
و الكلب الصغير يتبعها

146
00:07:49,055 --> 00:07:50,055
أجل

147
00:07:50,860 --> 00:07:52,277
سأذهب الآن

148
00:07:52,967 --> 00:07:53,967
حظاً سعيداً

149
00:07:54,781 --> 00:07:56,165
هل رأيت (أندي) ؟

150
00:07:56,624 --> 00:07:58,844
إنه في المرآب، يتدرب

151
00:08:05,709 --> 00:08:07,501
في الوقت المناسب لدعمي

152
00:08:08,354 --> 00:08:10,973
أهذا بسبب أنك بللت
نفسك بالأمس ؟

153
00:08:11,491 --> 00:08:13,841
كلا ... أجل ، لقد غش على أية حال

154
00:08:14,626 --> 00:08:17,761
يمكنن الإستفادة من مساعدتك
في جهاز الطفل

155
00:08:21,216 --> 00:08:22,863
(المواجهة الكبيرة قادمة يا (نانس

156
00:08:23,938 --> 00:08:24,938
وقت الظهيرة

157
00:08:26,070 --> 00:08:27,812
يمكنني الشعور بها في عظمي

158
00:08:29,554 --> 00:08:31,108
من أين حصلت على أدوات التمارين ؟

159
00:08:33,181 --> 00:08:34,784
ماذا ؟ إنه أدواتي

160
00:08:35,445 --> 00:08:37,189
إنها أدواتي الرياضية

161
00:08:37,912 --> 00:08:38,942
(إنها لـ(جودا

162
00:08:39,067 --> 00:08:41,418
كان جيداً في الرياضة
كنتُ جيداً في الهروب

163
00:08:42,998 --> 00:08:44,226
لدي حارس الآن

164
00:08:44,351 --> 00:08:46,832
لست بحاجة إليك لتلكم
خصومي بقبضتك

165
00:08:50,255 --> 00:08:51,503
ماذا تريدين مني ؟

166
00:08:54,612 --> 00:08:56,233
إن الجرس ينبح

167
00:08:57,132 --> 00:08:58,401
... تبدو مثل

168
00:08:58,753 --> 00:09:00,568
(جيمي لي كيرتيس) في (بيرفكت)

169
00:09:01,273 --> 00:09:02,431
فعلاً ، نوعاً ما

170
00:09:08,091 --> 00:09:09,563
حسناً ، فقط لتعلما

171
00:09:09,731 --> 00:09:11,598
ما الذي أنا بصدده

172
00:09:26,404 --> 00:09:27,706
يا لها من مفاجأة رائعة

173
00:09:28,944 --> 00:09:30,583
حقاً ؟ -
لا -

174
00:09:30,708 --> 00:09:33,050
ليست رائعة
ليست مفاجأة

175
00:09:34,442 --> 00:09:36,716
هل تريدين الدخول ؟ -
شكراً لك -

176
00:09:38,989 --> 00:09:39,927
إنه أنت

177
00:09:40,240 --> 00:09:42,072
أنت ، أنت ، أنت

178
00:09:48,458 --> 00:09:49,815
إن الأمر معقد

179
00:09:50,537 --> 00:09:52,106
هل تلك حقيبة ملابس ؟

180
00:09:52,899 --> 00:09:53,982
نعم

181
00:09:54,942 --> 00:09:57,603
... اسمعي ، كنت أفكر -
لا يمكنك البقاء هنا -

182
00:09:57,728 --> 00:09:59,696
حتى إنك لا تعرفين
ماذا كنت سأقول

183
00:10:00,237 --> 00:10:01,198
لقد تم إختطافي

184
00:10:01,797 --> 00:10:04,211
أجل ، شكراً جزيلاً لكِ
على الفدية

185
00:10:05,198 --> 00:10:08,123
كانوا سيبيعون مرارتي
إلى اليبانين

186
00:10:08,528 --> 00:10:11,792
لحسن الحظ جسمي مليء بالسموم

187
00:10:14,326 --> 00:10:15,577
و نجوت

188
00:10:16,053 --> 00:10:17,092
ببطولة

189
00:10:17,425 --> 00:10:18,674
و الآن أنا بلا مأوى

190
00:10:22,363 --> 00:10:23,262
أنا حامل

191
00:10:24,952 --> 00:10:26,974
بطفل ؟ -
نعم ، بطفل -

192
00:10:27,631 --> 00:10:28,809
و الذي يعني

193
00:10:28,978 --> 00:10:30,204
أنّي احتاج إلى السكون

194
00:10:30,944 --> 00:10:33,462
والهدوء و ... شكراً لكِ

195
00:10:33,587 --> 00:10:37,076
وأفكار سعيدة حولي
قدر الإمكان

196
00:10:37,472 --> 00:10:40,988
وأنتِ يا (سيليا) لستِ ساكنة
و لستِ هادئة

197
00:10:41,627 --> 00:10:44,783
أنتِ مليئة بالمشاكل و التعاسة
و البؤس

198
00:10:44,951 --> 00:10:48,120
لو ثقبت أصبعكِ
فستنزفين غيمة ممطرة

199
00:10:50,714 --> 00:10:52,040
أهو طفل (أندي) ؟

200
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
هيا

201
00:11:13,928 --> 00:11:16,148
لا أحد يضع عزيزي في موقع المُسائلة

202
00:11:22,775 --> 00:11:23,697
هذا المكان

203
00:11:24,043 --> 00:11:26,175
مثالي لأي عمل

204
00:11:26,687 --> 00:11:28,237
هناك مجال واسع

205
00:11:29,418 --> 00:11:30,775
موقع عظيم

206
00:11:30,900 --> 00:11:32,028
لا تتحمس كثيراً

207
00:11:33,173 --> 00:11:36,209
علينا خفض الإيجار -
رجاءً لا تفعل -

208
00:11:37,138 --> 00:11:38,477
هل تريدون السمك ؟

209
00:11:38,900 --> 00:11:40,045
اشتروا السمك

210
00:11:40,385 --> 00:11:42,049
لا تعصروا السمك

211
00:11:42,659 --> 00:11:44,720
لا أعصر السمك
أنا أشمه

212
00:11:44,845 --> 00:11:47,170
لدي كل الحق في شم السمك
إذا كنتُ سأشتريه

213
00:11:47,295 --> 00:11:49,097
أو أستاجره -
سنأخذه -

214
00:11:49,471 --> 00:11:51,551
ما نوع عملكم على أية حال ؟

215
00:11:51,862 --> 00:11:53,977
إنه نادي عناية رحيمة

216
00:11:55,115 --> 00:11:56,396
هل هو نادي رياضي للسيدات البدينات ؟

217
00:11:57,677 --> 00:11:59,191
ماريوانا طبية، في الحقيقة

218
00:12:02,717 --> 00:12:05,614
إذا بعت الحشيش هنا
الفدراليون سيأخذون بنايتي

219
00:12:06,154 --> 00:12:07,949
أجل ، حسناً ... أنت تأكلين الكلاب

220
00:12:09,977 --> 00:12:11,995
اخرج من هنا ، إيها الوغد

221
00:12:15,985 --> 00:12:20,253
إدفع الأنبوب في الكرسي
إلى أن يصدر الصوت

222
00:12:22,186 --> 00:12:23,931
! هيا ، هيا ، هيا

223
00:12:24,213 --> 00:12:25,992
شيطان بلاستيكي من الجحيم

224
00:12:33,017 --> 00:12:34,708
الأم بحاجة لإن تثمل

225
00:12:52,620 --> 00:12:53,941
بدا صغيراً

226
00:12:54,066 --> 00:12:56,127
لكنه أثقل من سلحفاة بحرية

227
00:13:01,343 --> 00:13:02,754
ماذا كان يفعل هناك ؟

228
00:13:03,307 --> 00:13:04,907
ينظر خلال النافذة

229
00:13:05,317 --> 00:13:07,092
ربما كان ينتظر ليدخل
البيت من أجلك

230
00:13:07,551 --> 00:13:10,178
لماذا سيعتقلني ؟ -
لن يعتقلكِ -

231
00:13:25,904 --> 00:13:27,321
هذا غير صحي أبداً

232
00:13:30,295 --> 00:13:31,295
لا توجد شارة

233
00:13:32,575 --> 00:13:34,457
إنه ليس شرطي اليوم

234
00:13:34,937 --> 00:13:36,651
إنه (رامبو) اليوم

235
00:13:39,362 --> 00:13:40,362
استيقظ

236
00:13:40,620 --> 00:13:41,793
هل تتذكرني ؟

237
00:13:41,961 --> 00:13:43,462
إيها الأميرة الغاضية ؟

238
00:13:45,882 --> 00:13:47,691
ساعديني في حمله إلى الحمام

239
00:13:47,942 --> 00:13:49,968
ماذا ستفعل ؟ -
ساضعه في الحوض -

240
00:13:50,519 --> 00:13:52,054
لإنه تبول في ملابسه ، صحيح ؟

241
00:13:52,222 --> 00:13:53,730
سأحرق ملابسه

242
00:13:53,855 --> 00:13:56,058
و أشرب دمه
ثم سأذيب عظامه بالحمض

243
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
حسناً

244
00:13:57,989 --> 00:13:58,894
ساعديني

245
00:14:03,540 --> 00:14:04,739
ليس في حوضي

246
00:14:08,323 --> 00:14:09,905
ما هذا الشيء ؟

247
00:14:10,313 --> 00:14:11,448
هدية من المُخلص

248
00:14:11,616 --> 00:14:13,867
تبدو كـلعبة سيئة

249
00:14:15,132 --> 00:14:17,925
أنت المركز الأخلاقي للعائلة
دعني أسألك سؤلاً

250
00:14:18,525 --> 00:14:21,545
هل من الجيد أن تنتحل
شخصية أخيك الميت

251
00:14:21,881 --> 00:14:23,543
للسرقة بعض المال

252
00:14:23,847 --> 00:14:26,784
إذا كنت ستسخدم المال
في المصلحة العظمى للعائلة ؟

253
00:14:28,534 --> 00:14:30,794
جواز سفره في الأعلى
في درج الجواب الخاص بي

254
00:14:30,919 --> 00:14:32,945
لو كنتُ في مكانك
للبست قبعة أو شيئاً ما

255
00:14:33,070 --> 00:14:34,930
ليكون شكلك قريباً منه

256
00:14:35,355 --> 00:14:37,064
! و هذا سيكون رائعاً

257
00:14:37,189 --> 00:14:38,328
أشياء جيدة

258
00:14:38,628 --> 00:14:41,394
ماذا تفعل بكل تلك المادة هناك ؟

259
00:14:41,733 --> 00:14:43,271
سأبيعها إلى معلم اللإنجلزية

260
00:14:45,556 --> 00:14:47,526
للمصلحة العظمى للعائلة
بالطبع ؟

261
00:14:47,953 --> 00:14:50,363
(العائلة التي حاولت أبعادي إلى (أوكلند

262
00:14:50,914 --> 00:14:52,280
بالطبع سأفكر بهذا

263
00:14:54,583 --> 00:14:57,616
على الرغم من النفاق الأخلاقي
الكبير في هذه الغرفة

264
00:14:57,741 --> 00:15:00,062
أشعر بإن عليَّ القلق

265
00:15:00,187 --> 00:15:01,836
و الفزع

266
00:15:01,961 --> 00:15:04,138
و الخوف من أن (سيلاس) سيقتلك

267
00:15:05,793 --> 00:15:07,076
... والأسف

268
00:15:07,711 --> 00:15:09,605
لأن إشارة الشمال الحقيقي

269
00:15:10,481 --> 00:15:13,274
... في بوصلتك الأخلاقية

270
00:15:14,053 --> 00:15:15,444
لم تعد تعمل

271
00:15:16,175 --> 00:15:17,398
ماذا أقول ؟

272
00:15:17,523 --> 00:15:18,673
(أنا من آل (بوتوين

273
00:15:18,872 --> 00:15:21,472
نحن لسنا مسؤولين
في أي شيء نفعله

274
00:15:27,698 --> 00:15:29,358
آمركِ يإطلاق سراحي

275
00:15:29,483 --> 00:15:30,689
أنا عميل فدرالي

276
00:15:30,814 --> 00:15:32,914
و هذا الرجل مطلوب
من قبل حكومة الولايات المتحدة

277
00:15:33,039 --> 00:15:34,823
إذا حللتي وثاقه سيقتلني

278
00:15:34,991 --> 00:15:37,659
(ليس ليك شارة يا (روي
أنت في الخارج هنا لشؤونك الخاصة

279
00:15:38,301 --> 00:15:39,327
أنا متخفي

280
00:15:40,458 --> 00:15:42,497
ماذا فعلت بـ(سوسيو) ؟ -
من ؟ -

281
00:15:42,928 --> 00:15:44,328
المكسيكي القذر

282
00:15:45,062 --> 00:15:47,460
آسفة -
إنها الحقيقة ، رائحته مثل الخنازير -

283
00:15:47,784 --> 00:15:48,962
لقد قتلَ شركي

284
00:15:49,258 --> 00:15:51,068
و ستأذيني إيضاً ؟

285
00:15:51,476 --> 00:15:54,195
سيقتلكِ و يقتلني
إنه قاتل

286
00:15:54,320 --> 00:15:55,715
لستُ قاتلاً ، أنا لطيف

287
00:15:55,840 --> 00:15:58,722
حلي وثاقي ، ثم سأقتله
"و نشاهد "ميلو آند أوتيس

288
00:15:59,134 --> 00:16:00,884
لا أحد سيقتل أحد

289
00:16:01,009 --> 00:16:03,313
و توقفا عن ركل بعضكما
ساجعلكما تبولان في ملابسكم

290
00:16:03,438 --> 00:16:05,727
أنتِ منحازة لمن ؟ -
! إنها منحازة لي -

291
00:16:06,223 --> 00:16:08,218
إنها حامل بطفل الرئيس

292
00:16:13,543 --> 00:16:16,072
كيف هو ؟ وحش لعين ؟

293
00:16:17,487 --> 00:16:19,201
! لا تسخر من طفلي

294
00:16:19,453 --> 00:16:21,983
لا تستطيعين إبقائنا هكذا
لمدة طويلة

295
00:16:22,462 --> 00:16:23,747
من سيكون ؟

296
00:16:25,614 --> 00:16:27,209
مرحباً ، (نانسي) ؟

297
00:16:29,103 --> 00:16:31,103
إذا أصدرتما صوتاً
سأقتلكما معاً

298
00:16:38,610 --> 00:16:40,048
! لديك إنتصاب

299
00:16:41,008 --> 00:16:44,100
إنه رد فعل طبيعية
لإندفاع الإدرانلين

300
00:16:44,268 --> 00:16:45,936
لا ، لا ، لا ، هذا ليس جيداً يا رجل

301
00:16:48,105 --> 00:16:49,856
لن أتحرب معك مجدداً

302
00:16:52,361 --> 00:16:54,878
حسناً ، حسناً
... الباب كان مفتوحاً لذا

303
00:16:55,321 --> 00:16:57,563
ليس مفتوحاً بالضبط
كان مفتوح جزئياً

304
00:16:58,678 --> 00:17:00,378
في الغالب كان غير مقفل

305
00:17:01,411 --> 00:17:05,379
كنتُ أفكر
أعلم أنكِ لم تسمح لي بالعيش هنا

306
00:17:05,870 --> 00:17:08,207
في هذا البيت بالتحديد

307
00:17:08,759 --> 00:17:10,605
(لكنه جنوب (كاليفورنيا

308
00:17:10,809 --> 00:17:14,130
و أنتِ لديكِ تلك السقيفة
اللطيفة في الخارج

309
00:17:14,465 --> 00:17:16,258
مع أريكة

310
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
... لذا

311
00:17:18,781 --> 00:17:19,928
إنها نار

312
00:17:20,867 --> 00:17:22,305
حسناً ، تمهلي

313
00:17:23,394 --> 00:17:24,812
!نانسي) . يا إلاهي)

314
00:17:25,309 --> 00:17:28,270
توقفي لدقيقة
حسناً

315
00:17:29,397 --> 00:17:31,690
إنها من القطن
أنا قابلة للإشتعال بسهولة الآن

316
00:17:32,160 --> 00:17:33,733
أتعرفين ، أنتِ مجنونة

317
00:17:33,901 --> 00:17:37,039
أنتِ مجنونة تماماً
! و أنا أكرهك

318
00:17:40,539 --> 00:17:42,139
سنتكلم لاحقاً فحسب

319
00:17:49,003 --> 00:17:52,828
186437،96؟

320
00:17:53,231 --> 00:17:54,546
(هذا صحيح يا سيد (باتوين

321
00:17:54,938 --> 00:17:56,548
(جودا، ناديني (جودا)

322
00:17:56,784 --> 00:17:59,134
حسنا، يا (جودا) ، لم أرى
مثل هذه منذ مدة طويلة

323
00:18:00,643 --> 00:18:02,561
هذه الوثيقة هناك

324
00:18:04,047 --> 00:18:05,712
أُعطيت لي و لأخي

325
00:18:05,837 --> 00:18:07,851
كل واحد منا حصل على واحدة
هذه لي على ما يبدو

326
00:18:08,088 --> 00:18:09,598
(عندما خال أبي (يزوك

327
00:18:09,723 --> 00:18:13,206
تعثر و أغلق على نفسه
بالخطأ في مجمدة كبيرة

328
00:18:13,965 --> 00:18:15,176
ملاحظة جانبية ممتعة

329
00:18:15,301 --> 00:18:17,718
إنه ما تزال الحالة الوحيدة بسبب
(إنخافض درجة الحرارة في (وودلاند هيلز

330
00:18:17,843 --> 00:18:18,843
على أية حال

331
00:18:19,164 --> 00:18:21,679
كان الكثير من المال
لفتىً صغير

332
00:18:21,804 --> 00:18:24,117
لكني كنتُ ذكياً كفايةً
لتوفيره ليوم الحاجة

333
00:18:25,745 --> 00:18:27,248
على عكس أخي الأحمق

334
00:18:27,373 --> 00:18:29,320
"الذي  بذر ماله على "فورد إكونولن 72

335
00:18:29,445 --> 00:18:31,374
عندما أراد مكاناً للعيش
ذات صيف

336
00:18:33,134 --> 00:18:35,184
يا إلاهي . أراهن أنه يتمنى
! أنه لم يقم بذالك

337
00:18:36,060 --> 00:18:38,949
خصوصاُ بالنمو المدهش للحساب

338
00:18:39,074 --> 00:18:40,050
يا له من أحمق

339
00:18:40,723 --> 00:18:42,677
في الحقيقية النمو كان عادياً

340
00:18:42,802 --> 00:18:45,805
جدتك كانت تضيف إلى الحساب
لحوالي ثلاثين سنة

341
00:18:45,973 --> 00:18:47,281
! تلك الحقيرة

342
00:18:47,544 --> 00:18:49,463
أعني إنه ليحزنني

343
00:18:49,678 --> 00:18:53,538
أنها تفضل حفيداً على الآخر

344
00:18:53,790 --> 00:18:54,790
الآن

345
00:18:55,684 --> 00:18:57,984
حول التجميد الموضوع
على هذا الحساب ؟

346
00:18:58,501 --> 00:18:59,501
اسمع

347
00:18:59,844 --> 00:19:02,158
لا أعرف أي نوع من الكلام الفارغ
يحاول يحتال به

348
00:19:02,283 --> 00:19:05,193
لكن أخبر (جودا) أن عليه
الحضور هنا و الحديث معي

349
00:19:05,318 --> 00:19:06,993
قبل أن يرى فلساً من هذا

350
00:19:08,412 --> 00:19:10,734
كنتُ انتظر وقت
طويل جداً جداً

351
00:19:10,859 --> 00:19:14,166
(لأقول كلامي لـ(جودا بوتوين
وسأفعل ذالك

352
00:19:14,550 --> 00:19:16,100
الآن ، أحضره هنا

353
00:19:21,791 --> 00:19:22,717
جودا) مات)

354
00:19:29,199 --> 00:19:30,225
إنه ميت

355
00:19:49,949 --> 00:19:51,144
السيارات السريعة

356
00:19:51,330 --> 00:19:53,522
"ريدين ريب " ، سمر أوف"

357
00:19:54,660 --> 00:19:55,750
... أن تكون أنت

358
00:19:56,143 --> 00:19:59,665
تظن أن الحياة هي نكتتك الخاصة
أليس كذالك يا (بوتوين) ؟

359
00:20:00,261 --> 00:20:03,292
أتعرف من كان يظن ذالك ؟
والداك

360
00:20:03,806 --> 00:20:06,094
قبل أن تظهر
وتخرب أحلامهم

361
00:20:06,394 --> 00:20:08,534
لا شيء خرب من أحلام أمي

362
00:20:08,659 --> 00:20:11,933
على الأقل بما يتعلق بي
و والدي ميت ، لكن محاولة جيدة

363
00:20:13,128 --> 00:20:16,159
ادخل السيارة ، سنتحاسب
ثم سأوصلك إلى المنزل

364
00:20:22,194 --> 00:20:23,194
! أن تكون أنت

365
00:20:28,040 --> 00:20:29,668
لماذا لا يمكنك الأنصراف فحسب ؟

366
00:20:30,282 --> 00:20:32,705
لما لا تستطيع الذهاب إلى المنزل ؟
ونسيان كل هذا

367
00:20:33,173 --> 00:20:34,770
لا شيء أذهب إليه في المنزل

368
00:20:35,333 --> 00:20:36,333
لا شيء

369
00:20:36,746 --> 00:20:37,791
و لا أحد

370
00:20:38,671 --> 00:20:39,752
ليس بعد الآن

371
00:20:42,009 --> 00:20:44,257
أعرف أن مبكر
لكن هل فكرت بمواعدة أحدهم ؟

372
00:20:45,132 --> 00:20:46,676
لن يكون مثل السابق لكن

373
00:20:46,844 --> 00:20:48,761
هناك شخص آخر لك

374
00:20:49,750 --> 00:20:52,100
(قريبي القبيح (باولو

375
00:20:52,765 --> 00:20:55,185
صنع لنفسه دمية من الإطار ليضاجعها

376
00:20:56,437 --> 00:20:59,587
شخص ما أو شيء ما -
(عليك الاختيار يا (نانسي -

377
00:21:00,435 --> 00:21:01,979
من سيكون ؟

378
00:21:02,104 --> 00:21:04,258
إذا تركته يذهب سقتلك
إذا تركتك تذهب ستقتله

379
00:21:04,383 --> 00:21:07,314
لا يمكنني فعل ذالك -
هيا ، إيتها الأم ، أختير من تفضلينه

380
00:21:07,439 --> 00:21:11,117
لإنك على حق سأقتله
هذا ما أعيش من أجله

381
00:21:11,672 --> 00:21:12,911
أترين ؟ أخبرتكِ

382
00:21:13,079 --> 00:21:14,954
أو هو سيقتلني
بدون أن ترمش عينه

383
00:21:15,122 --> 00:21:17,832
ثم سيأكل ويشاهد الأفلام
و كأن شيئاً لم يكن

384
00:21:18,000 --> 00:21:19,792
هذا صحيح أيضاً -
اختاري -

385
00:21:19,960 --> 00:21:22,295
لا أستيطع
سأجلب طفل إلى العالم

386
00:21:25,633 --> 00:21:27,355
... لستُ مستعدة للجوس هنا

387
00:21:28,107 --> 00:21:31,507
و أمثل دور (بوذا) وأقرر
من سيعيش ومن سيموت

388
00:21:34,858 --> 00:21:36,758
لذا لنسأل الكرة السحرية

389
00:21:39,813 --> 00:21:41,573
أخبريني إيتها الكرة السحرية

390
00:21:42,771 --> 00:21:46,653
أيمكن لهذين الرجلين أن يتفرقا
و يعيشا ليقتلا في يوم آخر ؟

391
00:21:46,821 --> 00:21:48,957
استمري و هزي كرتك السحرية

392
00:21:49,920 --> 00:21:53,326
اخبري نفسك أنكِ نبيلة جداً
لإننا ما زلنا نتنفس

393
00:21:55,125 --> 00:21:57,205
يديكِ ملطخة بالدماء

394
00:22:00,255 --> 00:22:02,252
فقط وقعا هنا و هنا

395
00:22:03,414 --> 00:22:05,255
دفعة شهرية ، ثلاث أشهر مقدماً

396
00:22:05,647 --> 00:22:08,466
لا . كنتُ أفكر بإيجار سنوي
و شهرين مقدم

397
00:22:10,901 --> 00:22:13,429
حسناً -
أنا مسرور حقاً لإنكِ غيرتي رأيكِ -

398
00:22:14,561 --> 00:22:15,723
لقد ضرب قطتي

399
00:22:16,854 --> 00:22:18,254
يعجبني أسلوبك

400
00:22:18,379 --> 00:22:20,186
وقع الورقة اللعينة فحسب

401
00:22:24,123 --> 00:22:25,373
نحن في العمل

402
00:22:25,498 --> 00:22:26,908
يا شريك -
يا شريك -

403
00:22:27,236 --> 00:22:28,242
يا شركاء

404
00:22:29,780 --> 00:22:30,530
شواذ

405
00:22:33,372 --> 00:22:34,672
لقد كان الأول

406
00:22:35,176 --> 00:22:37,877
أول صديق ، أول حبيب

407
00:22:38,358 --> 00:22:40,498
و أول ... تعلم

408
00:22:41,234 --> 00:22:44,183
ثم رحل و أصبحت حياتي تافهة

409
00:22:44,308 --> 00:22:45,920
حسناً ، أفهم شعورك

410
00:22:47,141 --> 00:22:50,184
أظن أن هذا ذكي جداً
(التظاهر بإنك (جودا

411
00:22:50,309 --> 00:22:53,109
إثبات مصلحة الضرائب
و أخذ كامل الحساب

412
00:22:53,685 --> 00:22:54,685
حسناً

413
00:22:56,104 --> 00:22:57,904
ربما يمكنكِ مساعدتي

414
00:22:59,288 --> 00:23:01,102
لا أعلم ، ربما أُطرد

415
00:23:01,874 --> 00:23:04,117
بالطبع المصرف
سيُغلق على أية حال

416
00:23:04,242 --> 00:23:06,172
التقليص ، الركود الإقتصادي

417
00:23:08,466 --> 00:23:10,266
أنت تبدو مثله نوعاً ما

418
00:23:11,445 --> 00:23:13,345
نفس العيون العطوفة

419
00:23:15,583 --> 00:23:17,433
أخبريني المزيد عن عيوني

420
00:23:21,982 --> 00:23:23,782
حسناً ، إليك الصفقة

421
00:23:24,163 --> 00:23:27,462
تقوم بموعدتي
وسأعطيك المال

422
00:23:28,634 --> 00:23:30,610
كنت سأطلب موعدتكِ على أية حال

423
00:23:30,735 --> 00:23:33,735
(فقط عليك أن تكون (جودا
أنت (جودا) وأنا أنا

424
00:23:34,234 --> 00:23:36,684
عليك أن تحبني
وتعاملني بلطف

425
00:23:38,754 --> 00:23:40,956
حسناً ، لا شيء غريب في هذا

426
00:23:41,601 --> 00:23:43,603
(أجل ، بالتأكيد يا (مارجريت

427
00:23:43,864 --> 00:23:45,214
أي شيء تقولينه

428
00:23:45,445 --> 00:23:47,606
(ماكس) ، (جودا) يناديني بـ(ماكس)

429
00:24:05,475 --> 00:24:06,793
هل أنتِ بخير ؟

430
00:24:08,271 --> 00:24:09,970
حسب ما أرى ، نعم

431
00:24:11,793 --> 00:24:12,980
هذا مؤكد

432
00:24:13,105 --> 00:24:15,018
بلا جدل

433
00:24:15,465 --> 00:24:17,656
في الغالب ، مظهر جيد

434
00:24:18,742 --> 00:24:21,311
الإشرات تشير إلى نعم
بدون شك

435
00:24:21,567 --> 00:24:23,267
أجابة مبهمة ، حول مرةً أخرى

436
00:24:23,699 --> 00:24:25,895
اسأل لحقاً
من الأفضل ألّا أخبرك الآن

437
00:24:26,392 --> 00:24:28,842
لا أستطيع التوقع الآن
لا تعتمد عليه

438
00:24:29,535 --> 00:24:30,984
إجابتي لا

439
00:24:31,109 --> 00:24:34,434
مصادري تقول لا
المظهر ليس جيداً

440
00:24:36,513 --> 00:24:37,713
مريب جداً

441
00:24:43,927 --> 00:24:45,350
إذاً لا

442
00:24:46,436 --> 00:24:47,542
لستِ بخير

443
00:25:03,896 --> 00:25:05,226
ما سيحدث هناك

444
00:25:07,563 --> 00:25:09,163
ليس بشأن الصواب و الخطأ

445
00:25:09,288 --> 00:25:10,838
ليس بشان الجيد والسيئ

446
00:25:11,868 --> 00:25:12,868
إنه هكذا

447
00:25:19,477 --> 00:25:21,701
إنه ما يحدث  بعد ذالك

448
00:25:24,146 --> 00:25:25,405
لقد اخترنا

449
00:25:26,921 --> 00:25:27,934
أنا وأنت

450
00:25:28,912 --> 00:25:30,867
عندما جئنا معاً ، اخترنا

451
00:25:32,841 --> 00:25:33,841
حياة

452
00:25:34,142 --> 00:25:35,173
هذه الحياة

453
00:25:35,831 --> 00:25:38,259
لك و لي و لأبننا

454
00:25:40,044 --> 00:25:41,344
لا يوجد شيء

455
00:25:41,979 --> 00:25:44,385
لن أفعله لحماية هذه الحياة

456
00:25:44,386 --> 00:27:44,385
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع

