1
00:00:01,600 --> 00:00:06,491
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:07,112 --> 00:00:08,731
في الحلقات السابقة

3
00:00:09,055 --> 00:00:11,150
... قررتُ
أن نتزوج

4
00:00:13,028 --> 00:00:14,681
هل يمكننا ترك المدرسة ؟

5
00:00:15,072 --> 00:00:15,947
! عليك اللعنة

6
00:00:19,576 --> 00:00:20,968
"أنا فتاة "هوسكارو

7
00:00:23,497 --> 00:00:25,957
الشرطي الذي يبتزني ينهار

8
00:00:26,343 --> 00:00:27,625
إيها اللعين

9
00:00:27,793 --> 00:00:29,752
أنا و (بليت) نحتاج للإغلاق مبكراً للجرد

10
00:00:29,920 --> 00:00:31,754
! اخرج
لا أريدك هنا بعد الآن

11
00:00:33,048 --> 00:00:33,799
! تباً

12
00:00:33,924 --> 00:00:37,176
ثروة العم (إسحاق) المفقودة
قلت إنها حوالي 180 ألف

13
00:00:37,344 --> 00:00:38,528
انظر حولك

14
00:00:38,653 --> 00:00:40,680
بذرت كل هذا المال
على هذه القذارة ؟

15
00:00:40,848 --> 00:00:43,641
لم أرك منذ أن أخذت الإشعة
كل شيء يبدو بخير

16
00:00:43,809 --> 00:00:46,894
(يُعجبني حذاؤكِ ، (رايلين رينولدز
"! مستحضرات "أنتِ جميلة

17
00:00:50,899 --> 00:00:53,359
ما كان ذالك ؟ -
لا نستطيع الزواج  -

18
00:00:53,527 --> 00:00:54,610
الأمور تغيرت

19
00:00:58,332 --> 00:01:00,865
الحلقة السابعة
الموسم الخامس

20
00:01:01,188 --> 00:01:03,943
لـ منتدى الإقلاع
vb.eqla3.com

21
00:01:12,615 --> 00:01:13,794
مجفف الشعر

22
00:01:13,919 --> 00:01:16,382
ليس كما تعتقدين -
بالطبع -

23
00:01:16,550 --> 00:01:19,435
إنها مجرد صديقة
قريبة ، زميلة عمل

24
00:01:19,835 --> 00:01:20,917
... جارة

25
00:01:21,213 --> 00:01:22,263
الأمر ليس كذالك

26
00:01:22,431 --> 00:01:23,687
كيف هو ؟

27
00:01:24,531 --> 00:01:25,865
لأن كل ما أعرفه هو

28
00:01:26,289 --> 00:01:28,719
أن امرأة مكسيكية

29
00:01:28,844 --> 00:01:30,141
أقتحمت المكان

30
00:01:30,541 --> 00:01:32,793
و وبختك بالأسبانية

31
00:01:32,918 --> 00:01:34,483
و فجأة أصبح الزواج ملغياً

32
00:01:35,030 --> 00:01:36,600
(اسمها (بيلار زوازو

33
00:01:37,412 --> 00:01:38,641
... إنها

34
00:01:39,308 --> 00:01:41,115
امرأة مهمة جداً في حياتي

35
00:01:43,076 --> 00:01:44,286
في منصبي

36
00:01:44,612 --> 00:01:45,989
الزواج من أجنبية

37
00:01:46,811 --> 00:01:48,094
سيكون دعاية سيئة

38
00:01:48,219 --> 00:01:50,752
هي لا تريديني أن أُزعزع
حياتي السياسية

39
00:01:50,877 --> 00:01:53,878
اعتبر حياتك السياسية في آمان
يا سيادة العمدة

40
00:01:54,046 --> 00:01:56,172
انتظري ! أنه مجرد تأخير

41
00:01:57,448 --> 00:01:58,841
يجب أن تثقي بي

42
00:01:59,195 --> 00:02:00,358
بعد الإنتخبات

43
00:02:01,343 --> 00:02:03,012
سنتزوج و نصبح عائلة

44
00:02:03,491 --> 00:02:04,647
أي إنتخبات ؟

45
00:02:05,713 --> 00:02:08,476
أرشح نفسي لمنصب الحاكم

46
00:02:09,287 --> 00:02:11,465
إنها الخطوة القادمة
في رحلة طويلة

47
00:02:12,502 --> 00:02:13,502
أنا آسف

48
00:02:14,028 --> 00:02:15,483
لم أفكر جيداً

49
00:02:16,665 --> 00:02:17,835
... التوقيت

50
00:02:21,206 --> 00:02:23,517
كنتُ متهوراً جداً

51
00:02:22,524 --> 00:02:22,524
متهور

52
00:02:24,317 --> 00:02:25,868
(لأنّي أحبك يا (نانسي

53
00:02:26,347 --> 00:02:28,050
أنت التي أريدها

54
00:02:30,173 --> 00:02:33,125
ما أزال أجهل من هي
و لما تتلقى الأوامر منها

55
00:02:33,293 --> 00:02:36,599
إنها امرأة لديها قدرة على التأثير

56
00:02:36,724 --> 00:02:38,887
على أُناس مهمون في بلدي

57
00:02:39,012 --> 00:02:41,842
إنها تتأكد من أن هؤلاء الناس
يساندون طموحي

58
00:02:43,231 --> 00:02:44,637
إذاً هي رئيستك ؟

59
00:02:45,705 --> 00:02:48,282
ليس لي رئيس -
يبدو أنها رئيستك -

60
00:02:48,861 --> 00:02:50,061
انزلي إلى الأسفل

61
00:02:51,290 --> 00:02:53,521
(سأطلب من (كونتشا
إفراغ حاجياتك

62
00:02:55,070 --> 00:02:58,490
هل ضجعتَها قط ؟ -
لا ، الأمر ليس كذالك -

63
00:02:59,210 --> 00:03:01,610
و يُقال لي أن لديها أسنان في الأسفل

64
00:03:03,240 --> 00:03:04,490
لا أريد أن أتأكد من ذالك

65
00:03:05,492 --> 00:03:06,869
بعد الإنتخابات

66
00:03:07,181 --> 00:03:09,620
سنكون زوجاً و زوجةً

67
00:03:12,288 --> 00:03:12,998
... ز

68
00:03:13,384 --> 00:03:16,110
و ، ا ، ز ، و

69
00:03:17,266 --> 00:03:18,425
هل هذه هي ؟

70
00:03:19,384 --> 00:03:21,841
إنها مثيرة -
بسبب عمليات التجميل -

71
00:03:22,131 --> 00:03:24,546
"أتريدين صفحة "ويكيبيديا
أو مقالة "فوربز" ؟

72
00:03:24,671 --> 00:03:25,746
"جرب الـ"ويكي

73
00:03:27,153 --> 00:03:30,349
ابنت صاحب المصانع الراحل
(رال زوازو)

74
00:03:30,866 --> 00:03:32,199
ولِدتْ بملعقة ذهبية في فمها

75
00:03:32,569 --> 00:03:34,925
الوريثة الوحيدة لأسهم الإتصلات الأوسع

76
00:03:35,050 --> 00:03:36,147
لها قدرة على التلاعب الإعلامي

77
00:03:36,466 --> 00:03:39,275
عضو مجلس إدارة
السوق المالية المكسيكية

78
00:03:39,443 --> 00:03:40,614
تاجرة داخلية

79
00:03:41,479 --> 00:03:43,654
ذات مشاريع إنسانية -
متهربة من الضرائب -

80
00:03:44,930 --> 00:03:46,930
لا شيء حول المخدارات

81
00:03:47,055 --> 00:03:48,501
إنها تملك (المكسيك) يا أمي

82
00:03:48,626 --> 00:03:50,244
يمكنها تعديل هذه الصفحات

83
00:03:51,754 --> 00:03:53,324
علينا الخروج من هنا في الحال

84
00:03:53,449 --> 00:03:55,791
هؤلاء القوم يضربون لاعبي الغولف
الأبرياء فقط من أجل المتعة

85
00:03:55,959 --> 00:03:57,977
عمّا تتحدث ؟ -
سينتظرون -

86
00:03:58,102 --> 00:04:00,463
حتى تلدي ثم سيقتلوننا جميعاً

87
00:04:01,032 --> 00:04:03,699
حتى إنهم لا يحتاجون إلى سبب
سيقتلوننا ثم يضحكون

88
00:04:05,202 --> 00:04:07,470
ربما هؤلاء هم يسعونا
خلفنا الآن

89
00:04:25,252 --> 00:04:26,437
ما كل هذه الأشياء ؟

90
00:04:26,562 --> 00:04:28,423
نحن نجهّز غرفة توليّد

91
00:04:29,149 --> 00:04:31,660
إستيبان) يرى أن عليكِ ولادة الطفل)
هنا في المنزل

92
00:04:33,377 --> 00:04:34,330
غرفة توليّد

93
00:04:35,282 --> 00:04:36,957
كل ما تحتاجينه سيكون هنا

94
00:04:38,528 --> 00:04:39,757
يا للراحة

95
00:04:41,417 --> 00:04:42,963
لن تكون هناك حاجة للمغادرة

96
00:04:46,273 --> 00:04:47,551
ماذا عن شاشة مسطحة ؟

97
00:04:47,873 --> 00:04:50,213
إشتراك تلفزيوني ممتاز
و أحد تلك الثلاجات الصغيرة ؟

98
00:04:52,110 --> 00:04:55,309
قلتَ : كل شيءٍ تحتاجينه -
لا يمكنني جلب تلك الأشياء -

99
00:04:56,703 --> 00:04:58,729
ممن أطلب ؟ (إستيبان) ؟ (بيلار) ؟

100
00:04:59,399 --> 00:05:00,481
"متجر " أفضل صفقة

101
00:05:02,978 --> 00:05:04,074
سأفعلها

102
00:05:05,482 --> 00:05:07,488
سأذهب هناك في الحال
لأراجع خياراتي

103
00:05:09,704 --> 00:05:11,784
(سآخذ (شين
"شين) يحب "أفضل صفقة)

104
00:05:12,097 --> 00:05:13,327
سيارتك في الورشة

105
00:05:15,075 --> 00:05:16,519
ما بها ؟

106
00:05:17,223 --> 00:05:18,497
الضوء الخلفي مكسور

107
00:05:25,393 --> 00:05:26,393
هذه

108
00:05:26,771 --> 00:05:27,808
مفاتيحي

109
00:05:29,182 --> 00:05:30,734
عندما لا أتجول في البلدة

110
00:05:30,859 --> 00:05:33,271
بسيارتي الحمراء
أنتٍ جميلة! " المكشوفة "

111
00:05:33,908 --> 00:05:36,130
"أكون في سيارة "مزاراتي

112
00:05:37,197 --> 00:05:39,770
شالية التزلج ذا الثالث آلف
( قدم مربع في (تاهو

113
00:05:39,938 --> 00:05:41,608
أتزلج إلى الداخل
أتزلج إلى الخارج

114
00:05:42,645 --> 00:05:45,651
مدربي الخاص يشبه
آشتون كوتشير) تماماً)

115
00:05:47,177 --> 00:05:48,487
! ارفعوا أيديكم

116
00:05:48,655 --> 00:05:51,282
! ارفعن تلك الإيادي
من تريد أن تكون مثلي ؟

117
00:05:51,450 --> 00:05:53,306
شعرها أشقر أكثر مما أريد

118
00:05:53,431 --> 00:05:54,910
لكنّي أحب (تاهو) بالفعل

119
00:05:55,035 --> 00:05:56,412
انزلن أياديكن ، انسين ذالك

120
00:05:57,192 --> 00:05:58,455
حوالي 90% منكن

121
00:05:58,623 --> 00:06:00,416
بكل بساطة
ليس لديهن الأمكانيات

122
00:06:01,656 --> 00:06:03,478
ولكن للـ10 % الآخرين

123
00:06:03,879 --> 00:06:05,158
: دعوني أقول

124
00:06:05,440 --> 00:06:08,215
حياتي رائعة

125
00:06:08,758 --> 00:06:10,217
أعتقد أن حلماتها منتصبة

126
00:06:10,877 --> 00:06:12,386
هذا صحيح في الواقع

127
00:06:13,805 --> 00:06:16,181
حلماتي متنصبة
وقدمي مبتلة

128
00:06:18,535 --> 00:06:19,768
لإن النجاح

129
00:06:19,936 --> 00:06:21,661
يُثير شهوتي

130
00:06:22,052 --> 00:06:23,689
إذا كان النجاح لا يُثيركِ

131
00:06:23,857 --> 00:06:27,318
فيمكنكِ أخذ الخمسة آلاف
الخاصة بالإستثمار

132
00:06:27,486 --> 00:06:30,070
و الذهاب إلى سيارتكِ القديمة
ثم  القيادة بعيداً

133
00:06:32,078 --> 00:06:33,644
حسناً إذاً

134
00:06:34,948 --> 00:06:36,035
ما الذي يثيركن ؟

135
00:06:36,344 --> 00:06:37,411
! النجاح

136
00:06:37,751 --> 00:06:38,751
القضيب

137
00:06:40,151 --> 00:06:41,781
هل أنا مخطئة بشأنك يا (سيليا) ؟

138
00:06:42,626 --> 00:06:44,376
هل اشترى لك القضيب
" ساعة " كارتييه بانثر

139
00:06:44,544 --> 00:06:45,753
مرصعة بالألماس ؟

140
00:06:45,921 --> 00:06:47,220
لإنه لو أشترى لك

141
00:06:47,545 --> 00:06:49,089
فـألعقي ذاك القضيب إذاً

142
00:06:50,193 --> 00:06:51,193
لكن إن لم يفعل

143
00:06:51,971 --> 00:06:53,344
أريد أن أسألك سؤالاً

144
00:06:54,089 --> 00:06:56,430
هل أنتِ رابحة أم خاسرة ؟

145
00:06:58,936 --> 00:07:00,225
حسناً ، كنتُ خاسرة

146
00:07:03,534 --> 00:07:04,813
لكنّي أريد أن أكون رابحة

147
00:07:06,537 --> 00:07:08,275
... لكن ليس لدي 5 آلاف لذا

148
00:07:08,443 --> 00:07:10,819
هل ستتركين شيئاً صغيراً كهذا
يقف في طريقكِ ؟

149
00:07:15,052 --> 00:07:16,325
مستحيل

150
00:07:16,637 --> 00:07:17,743
مستحيل يا فتاة

151
00:07:18,059 --> 00:07:20,623
" ! أنتِ جميلة "
ستطلب منك الدفع آجلاً

152
00:07:20,748 --> 00:07:23,040
لقاء كل المنتجات التي تحتاجينها
لتسيري على طريق

153
00:07:23,208 --> 00:07:24,509
الحرية المالية

154
00:07:24,634 --> 00:07:25,834
هل أنتن مستعدات للسير ؟

155
00:07:26,582 --> 00:07:27,503
: قلتُ

156
00:07:27,671 --> 00:07:29,293
هل أنتن مستعدات للسير ؟

157
00:07:32,467 --> 00:07:34,426
هل حلماتكِ منتصبة ؟ -
أجل -

158
00:07:36,614 --> 00:07:39,473
لكنّي أجريت جراحة تجميلية
بسبب السرطان

159
00:07:39,598 --> 00:07:41,141
لذا هي تبدو هكذا طوال الوقت

160
00:07:42,739 --> 00:07:44,311
لنبدأ

161
00:07:44,609 --> 00:07:45,942
على الرحب و السعة

162
00:07:49,349 --> 00:07:52,528
إنها البوضة الرابعة هذا اليوم
إنك تكلفنا الكثير

163
00:08:00,487 --> 00:08:02,835
مغرافتين من بوضة الحشيش

164
00:08:04,021 --> 00:08:05,291
احتفظ بالباقي

165
00:08:17,080 --> 00:08:19,629
أعتقد أني ربما أصبحتُ
مدمناً على السكّر

166
00:08:21,925 --> 00:08:23,080
أحبه

167
00:08:23,392 --> 00:08:24,973
هذا كل ما أردته على الإطلاق

168
00:08:25,098 --> 00:08:28,397
رفوف مليئة بالمخدرات
بوضة لذيذة مع المخدرات

169
00:08:28,686 --> 00:08:29,940
بنات جميلات في ملابس السباحة

170
00:08:30,108 --> 00:08:32,277
يأتين و يطلبن المخدرات مني

171
00:08:32,819 --> 00:08:35,118
هل تبكي ؟ -
لا تنظر -

172
00:08:36,416 --> 00:08:37,498
إيها السادة

173
00:08:38,120 --> 00:08:40,284
إستيقاظي في سيارتي
مع صدع رهيب

174
00:08:40,654 --> 00:08:43,245
و عدم القدرة على الحركة
من دون الشعور بالألم

175
00:08:43,957 --> 00:08:45,750
أعطاني وقتاً لأفكر

176
00:08:46,712 --> 00:08:48,061
أنكم كنتم على حق

177
00:08:49,261 --> 00:08:52,963
وجود شرطي في الأنحاء
مضر بالعمل

178
00:08:54,110 --> 00:08:55,049
لذا من الآن فصعداً

179
00:08:55,424 --> 00:08:56,424
عندما أأتي هنا

180
00:08:56,976 --> 00:08:59,136
سأكون لابساً ملابسي المدنية
هذا منطقي

181
00:09:00,611 --> 00:09:02,122
هل تعرف هذا الرجل ؟

182
00:09:02,635 --> 00:09:03,724
ما مدى إنتشائك ؟

183
00:09:05,084 --> 00:09:07,543
هذا اعتذاري

184
00:09:08,404 --> 00:09:09,605
و الآن حان وقت اعتذاركم

185
00:09:10,595 --> 00:09:11,857
آسفون لإنك تأذيت

186
00:09:13,810 --> 00:09:15,319
إذاً أنت تعرف هذا الرجل حقاً

187
00:09:16,166 --> 00:09:17,455
حسناً ، آسفون

188
00:09:18,536 --> 00:09:19,647
تعني الكثير

189
00:09:20,388 --> 00:09:23,203
أتعرف ماذا يعني الكثير
إيضاً يا شريك ؟

190
00:09:24,077 --> 00:09:26,038
عشرة آلاف -
عشرة آلاف ؟ -

191
00:09:26,206 --> 00:09:27,206
اليوم

192
00:09:27,985 --> 00:09:29,917
الاعتداء على شرطي
يعتبر جنحة

193
00:09:30,085 --> 00:09:31,627
و الحد الاندى للعقوبة 8 سنوات

194
00:09:31,795 --> 00:09:33,420
من الإغتصاب اليومي

195
00:09:33,588 --> 00:09:34,755
اعتداء ؟ حقاً ؟

196
00:09:35,303 --> 00:09:37,466
سأعود بعد الظهر
من أجل المال

197
00:09:42,379 --> 00:09:43,757
هذه مخدرات فعّالة

198
00:09:44,246 --> 00:09:45,808
أرى جنود اقتحام

199
00:09:49,073 --> 00:09:50,791
إنه مهرجان التنكر يا غبي

200
00:09:56,658 --> 00:09:57,658
اتركيه

201
00:10:00,201 --> 00:10:03,297
أخبرتكِ ، أخبرتكِ
(أن شيء ما سيحدث لـ(إستيبان

202
00:10:03,786 --> 00:10:05,253
ماذا ؟ هل أُطلق عليه النار ؟

203
00:10:05,378 --> 00:10:08,408
قُطع رأسه ؟ سمعتُ بأنهم يفعلون ذالك
يفصلون الرأس عن الجسم

204
00:10:08,712 --> 00:10:10,382
هل هناك صور ؟

205
00:10:11,126 --> 00:10:12,520
هل يمكنني رؤيتهم ؟

206
00:10:16,786 --> 00:10:18,700
أين أوقفت سيارتك ؟ -
أمام المنزل -

207
00:10:18,825 --> 00:10:19,974
علينّا الذهاب

208
00:10:20,715 --> 00:10:22,863
لماذا ؟ للتعرف على الجثة ؟ -
لا -

209
00:10:23,144 --> 00:10:25,485
(إلى عيادة د(ليمان
يجب أن ألد الآن

210
00:10:25,610 --> 00:10:27,099
ماذا عن جثة (إستيبان) ؟

211
00:10:29,725 --> 00:10:30,686
إنه بخير

212
00:10:30,854 --> 00:10:33,444
الاتصال كان كذبة لإحضارك هنا
إنه حي ، لم يحدث شيء

213
00:10:34,431 --> 00:10:37,067
لم يُقطع رأسه ؟ -
لا ، لم يُقطع راسه -

214
00:10:37,439 --> 00:10:39,486
كذبتِ عليَّ ، كنتُ متحمساً

215
00:10:40,975 --> 00:10:42,816
لقد جهّزوا غرفة توليّد هنا

216
00:10:42,941 --> 00:10:44,960
يردونني أن ألد هذا الطفل
بدون أن يعلم أحد

217
00:10:45,085 --> 00:10:46,560
بدون شهادة ميلاد

218
00:10:46,976 --> 00:10:49,029
لو أختفيتُ ، لو أختفى الطفل
لا أحد سيعلم

219
00:10:49,154 --> 00:10:50,497
سيكون بلا أم

220
00:10:50,814 --> 00:10:53,006
سأمتُ من إنقاذكِ

221
00:10:53,131 --> 00:10:55,275
لم تعودي مسؤليتي

222
00:10:55,571 --> 00:10:57,771
أنتٍ مسؤلية ذالك
الذي لم يُقطع رأسه

223
00:10:57,896 --> 00:11:01,216
السياسي الفاسد تاجر المخدرات
الذي أخترتِ الزواج به

224
00:11:01,551 --> 00:11:03,427
أندي) أنا لا أعبث هنا)

225
00:11:03,595 --> 00:11:07,122
أحاول تجاوزكِ و عواطفكِ

226
00:11:07,247 --> 00:11:10,099
من الممكن أن يعدني هذا
إلى أسابيع ماضية في عملية الشفاء

227
00:11:10,224 --> 00:11:11,685
لا تستطعين جذبي مجدداً

228
00:11:11,853 --> 00:11:12,910
إلى شبكتكِ

229
00:11:13,035 --> 00:11:15,522
... أنت محق ، لا أستطيع جذبك
ماذا عن جنس يدوي ؟

230
00:11:16,843 --> 00:11:18,066
! ياللهول ، ابتعدي

231
00:11:19,540 --> 00:11:21,945
لا أريد منك شفقة

232
00:11:22,251 --> 00:11:23,880
يا إلاهي ، هذا محزن

233
00:11:26,103 --> 00:11:28,160
حسناً ، سأخذكِ

234
00:11:28,769 --> 00:11:31,806
لكن هذه المرة الأخيرة
أعني ذالك حقاً

235
00:11:32,161 --> 00:11:33,939
ليس كتلك المرة التي
قلتُ أنّي أعنيها

236
00:11:34,064 --> 00:11:36,126
و سأطلبك بالجنس اليدوي
بعدما تلدي طفلكِ

237
00:11:36,414 --> 00:11:38,988
اجعل سيارتك أمام البواب
و انتظرني هنا ؟

238
00:11:42,246 --> 00:11:43,731
هل كنتِ ستمارسين الجنس اليدوي حقاً ؟

239
00:11:43,856 --> 00:11:46,303
هذا أو أضغط على خصيتك
حتى تعطيني مفاتيح السيارة

240
00:11:47,234 --> 00:11:48,448
(أنا مشتاق لـ(يايل

241
00:11:52,997 --> 00:11:54,301
... قبل

242
00:11:59,886 --> 00:12:01,071
و بعد

243
00:12:02,988 --> 00:12:05,863
مع مساعدة مستحضرات
" ! أنتِ جميلة "

244
00:12:06,114 --> 00:12:07,908
حولتُ للتو

245
00:12:08,751 --> 00:12:10,452
هذه الفتاة الصغيرة

246
00:12:10,766 --> 00:12:12,454
إلى امرأة فاتنة

247
00:12:12,622 --> 00:12:14,706
جاهزة للقاء رجل أحلامها

248
00:12:15,464 --> 00:12:16,416
أحبُ الفتيات

249
00:12:17,017 --> 00:12:17,960
جاريني

250
00:12:18,869 --> 00:12:21,495
و لا تنسوا أنّي أعطي
% خصم 10

251
00:12:21,620 --> 00:12:24,174
إلى كل زميلاتي
في مركز "سورفسيد" للتسوق

252
00:12:24,342 --> 00:12:25,420
عليَّ الرحيل

253
00:12:25,545 --> 00:12:27,928
لو تأخرت عشر دقائق
فسيجعلوني مسؤولة عن العصر طوال اليوم

254
00:12:28,586 --> 00:12:30,472
ليست مشكلة
أخبريني بما تحتاجينه فحسب

255
00:12:30,640 --> 00:12:33,057
يا سيدة لدي 4 اطفال و بلا زوج

256
00:12:33,182 --> 00:12:34,557
أجني 8 دولارت في الساعة

257
00:12:34,682 --> 00:12:36,352
إن كنتِ تعتقدين أن لدي المال الزائد

258
00:12:36,477 --> 00:12:38,563
للظلال العيون ذات السعر المرتفع
فأنتِ حمقاء

259
00:12:39,145 --> 00:12:40,941
إذاً لماذا أنتِ هنا ؟

260
00:12:41,826 --> 00:12:43,735
وعدتنا بعيّنات مجانية

261
00:12:44,745 --> 00:12:48,031
مع الشراء ، لم تقرأي الكتابة الصغيرة

262
00:12:48,347 --> 00:12:50,617
لا توجد كتابة صغيرة
هذا كلام فارغ

263
00:12:50,940 --> 00:12:52,869
أريد عيّنتي المجانية -
وأنا أيضاً -

264
00:12:53,037 --> 00:12:55,370
حسناً ، ألا تريد إحداكن
شراء شيءٍ ما ؟

265
00:12:55,665 --> 00:12:57,177
! عيّنة مجانية

266
00:13:01,545 --> 00:13:03,348
حسناً ، لا بأس

267
00:13:04,665 --> 00:13:06,725
أتعلمون ؟ أقتلوني فحسب ، أقتلوني

268
00:13:06,934 --> 00:13:08,430
أستمتعوا بيومٍ لعين

269
00:13:08,555 --> 00:13:11,064
أسرقوني في وضح النهار
إيها السارقات

270
00:13:11,189 --> 00:13:12,142
أتعلمون ؟

271
00:13:12,267 --> 00:13:15,058
لم لا تجلسن ملطخات الوجه
! و غير جذابات  ، يا حقيرات

272
00:13:15,608 --> 00:13:16,917
! أتمنى أنكن سعيدات

273
00:13:21,102 --> 00:13:23,435
يالما تفعلينه

274
00:13:24,327 --> 00:13:25,652
لا بأس بكِ إيضاً

275
00:13:27,170 --> 00:13:28,320
(أنا (إيزابيل

276
00:13:28,656 --> 00:13:29,656
(أنا (دانيل

277
00:13:30,499 --> 00:13:31,471
... و

278
00:13:31,596 --> 00:13:34,036
أظن أن شكلك سيكون أفضل
بلا تلك المستحضرات على وجهكِ

279
00:13:38,615 --> 00:13:40,823
ها هن الشاذات

280
00:13:54,060 --> 00:13:55,140
هل تمزح ؟

281
00:13:55,620 --> 00:13:57,851
(إنه الجنرال (لي
" (من مسلسل " دوق (هازرد

282
00:13:58,117 --> 00:14:00,771
أعرف ، كان عمري 12 ذات مرة أيضاً
لم تقودها ؟

283
00:14:01,219 --> 00:14:03,909
إشتريته من أحد البائعين المستقلين
(في (تورانس

284
00:14:04,034 --> 00:14:06,246
إنها واحدة من سبعة عشر
أُستخدمتَ في الموسم الرابع

285
00:14:06,371 --> 00:14:08,779
على الأقل يجب أن تكون في حال أفضل
لقد دفعتُ الكثير من أجلها

286
00:14:09,126 --> 00:14:10,113
افتح الباب رجاءً

287
00:14:10,502 --> 00:14:12,866
إنها مغلقة بلحام
علينا الدخول من النوافذ

288
00:14:13,988 --> 00:14:15,952
في هذه الحالة
أحتاجُ لمساعدة صغيرة رجاءً

289
00:14:19,913 --> 00:14:21,162
انتظر ، انتظر ، انتظر

290
00:14:22,225 --> 00:14:23,225
يا إلاهي

291
00:14:26,687 --> 00:14:27,687
! يا إلاهي

292
00:14:30,692 --> 00:14:31,792
ها نحن ذا

293
00:14:32,866 --> 00:14:34,931
! ابعد يدك عن ثدياي -
تحملي -

294
00:14:39,924 --> 00:14:42,733
من اللطيف رؤيتك تستفيد
(من مال العم (إسحاق

295
00:14:43,553 --> 00:14:45,937
كوني مسرورة لأنّي
لم أحصل على دراجة (فونزي) البخارية

296
00:14:46,062 --> 00:14:47,809
كدتُ أن احصل عليها

297
00:15:04,455 --> 00:15:05,377
(أنا (تينلي

298
00:15:06,015 --> 00:15:07,337
بالتأكيد

299
00:15:07,611 --> 00:15:08,922
هل المدير موجود ؟

300
00:15:09,345 --> 00:15:10,353
(دوغ ويلسون)

301
00:15:10,478 --> 00:15:13,218
الرجل الأول ، المسؤول
المدير

302
00:15:14,429 --> 00:15:15,929
ماذا تريدين ؟ -
وظيفة -

303
00:15:16,097 --> 00:15:16,972
انتظري

304
00:15:19,554 --> 00:15:20,475
أنت مطرود

305
00:15:20,643 --> 00:15:21,893
أنا ماذا ؟ -
مطرود -

306
00:15:22,061 --> 00:15:23,314
ماذا فعلتُ ؟ -
لا شيء -

307
00:15:23,439 --> 00:15:26,189
أترى تلك الفتاة هناك ؟
تريد وظيفة ، وأنا أريد أن أضاجع

308
00:15:26,357 --> 00:15:27,983
لا تستطيع طرد موظف بدون سبب

309
00:15:28,151 --> 00:15:29,526
أعطيتك السبب للتو

310
00:15:29,913 --> 00:15:32,364
اسمع ، إذا كنت تريد فتاة
فيمكنني تدبير موعد لك

311
00:15:32,489 --> 00:15:35,699
قريبيتي انفصلت عن عشيقها
وهي تحتاج للجنس بشدة

312
00:15:36,104 --> 00:15:38,410
هل تشبهك ؟ -
نوعاً ما -

313
00:15:38,578 --> 00:15:39,744
اخرج من هنا -

314
00:15:42,899 --> 00:15:43,915
لقد طردني

315
00:15:44,083 --> 00:15:46,611
عمّا تتحدث ؟ -
! هذا كلام فارغ -

316
00:15:48,344 --> 00:15:49,344
انتظر

317
00:15:50,506 --> 00:15:52,367
هل يمكنني التحدث معك للحظة ؟ -
ماذا ؟ -

318
00:15:52,857 --> 00:15:55,552
لا يمكنك أن تطرد بكل بساطة ؟ -
لما لا ؟ يبدو كالإرهابيين -

319
00:15:55,720 --> 00:15:57,897
يمكن أن يُقاضينا للفصل التعسفي

320
00:15:58,415 --> 00:16:00,707
لم تمنع المتعة عني ؟

321
00:16:00,832 --> 00:16:02,775
لا بأس ، ابقي "مجاهدك" الصغير

322
00:16:02,900 --> 00:16:04,428
أريد (تينلي) ، إنه متجري أيضاً

323
00:16:04,553 --> 00:16:06,580
لا نسيطع الدفع لهما معاً
لدينا شرطي فاسد ندفع له

324
00:16:06,705 --> 00:16:08,881
لهذا السبب طردتُ
الباكستاني

325
00:16:09,006 --> 00:16:11,109
! تباً لك يا رجل
أنا تونسي

326
00:16:11,277 --> 00:16:13,486
أكتفيتُ ، لا يمكنني العمل معك
بعد الآن

327
00:16:13,712 --> 00:16:15,238
لذا ارحل ، لا أهتمُ

328
00:16:16,232 --> 00:16:17,741
هذه الشراكة إنتهت

329
00:16:17,909 --> 00:16:19,714
هذا صحيح ، إنتهت

330
00:16:19,839 --> 00:16:22,037
لا تذهب إلى مكان ربما
تكون لديك فرصة

331
00:16:22,649 --> 00:16:23,455
أحمق

332
00:16:29,805 --> 00:16:31,909
شكراً لقيامك بهذا -
عفواً -

333
00:16:32,423 --> 00:16:34,591
سأدفع ثمن الوقود -
شكراً لكِ -

334
00:16:35,192 --> 00:16:37,802
هذا أقل ما يمكنني فعله -
لا أشكركِ على الوقود -

335
00:16:37,970 --> 00:16:39,528
على ماذا تشكرني ؟

336
00:16:39,653 --> 00:16:42,098
لإنك أريتني كيف أصبحت حياتي

337
00:16:42,405 --> 00:16:44,684
(لديك الجنرال (لي
ما الذي تطلبه أكثر من هذا ؟

338
00:16:45,087 --> 00:16:46,087
الإستعداد

339
00:16:46,266 --> 00:16:47,646
الإستعداد لإيجاد المرأة المناسبة

340
00:16:47,814 --> 00:16:50,001
الإتسعداد للإستقرار
لإن تكون لي ذرية

341
00:16:50,441 --> 00:16:52,776
لإيصال جيناتي من
(تراث آل (بوتوين

342
00:16:53,650 --> 00:16:56,279
لديك مؤخرة لطيفة
سيكون مؤسفاً ألا توّرث تلك الجينات

343
00:16:56,447 --> 00:17:00,283
استمري  في كلامك

344
00:17:00,451 --> 00:17:01,501
سترين

345
00:17:02,203 --> 00:17:04,704
لديَّ ما تعرضه للمرأة
كما كان لـ(جودا) تماماً

346
00:17:06,550 --> 00:17:07,999
و أنت حي

347
00:17:09,544 --> 00:17:11,211
و (جودا) سقط على تلك الجبهة

348
00:17:11,379 --> 00:17:13,543
ربما لا يبدو هذا واضحاً جداً
لكني أملك صفات رائعة

349
00:17:13,668 --> 00:17:14,734
أنا عطوف

350
00:17:15,197 --> 00:17:16,883
... ممتع ، نجم لامع في السرير

351
00:17:17,051 --> 00:17:18,843
لا يبدو أن هذا مُجمع عليه

352
00:17:19,302 --> 00:17:22,308
المفتاح الرئيسي
هو العمل القوي والمُركَّز

353
00:17:22,550 --> 00:17:24,015
حيث ينتهي الرصيف

354
00:17:24,319 --> 00:17:26,030
أعرف يا (أندي) ، أنا امرأة

355
00:17:27,799 --> 00:17:29,463
كيف هو (إستيبان ) في المضاجعة ؟

356
00:17:29,822 --> 00:17:32,816
يبدو من النوع الأناني
يرميكِ على الطاولة ثم يضاجعكِ

357
00:17:33,671 --> 00:17:34,921
هذا ينجح إيضاً

358
00:17:35,570 --> 00:17:37,101
كنتُ أعلم أنكِ تحبين العنف

359
00:17:37,226 --> 00:17:39,394
أنا دقيق ، أنا مُرتبِط

360
00:17:39,519 --> 00:17:40,719
أنا فنان

361
00:17:40,960 --> 00:17:42,890
أنا و أنت ما كنا لننجح على الإطلاق

362
00:17:43,341 --> 00:17:45,942
لستُ عنيفاً كفايةً لكِ -
اعتبر نفسك محضوظاً -

363
00:17:46,067 --> 00:17:48,206
أنا مُسمَمة
ليس عليك شربه بعد الآن

364
00:17:48,374 --> 00:17:49,601
يا للفرحة

365
00:17:50,543 --> 00:17:52,210
ما زلتُ أريد الجنس اليدوي المؤجل

366
00:17:58,391 --> 00:18:00,414
يا إلاهي -
ماذا ؟ ما الخطأ ؟ -

367
00:18:01,143 --> 00:18:02,493
ما أزال أحبكِ

368
00:18:03,629 --> 00:18:05,132
لا ، لا أحبكِ ، لا أحبكِ

369
00:18:05,525 --> 00:18:07,809
إنه مجرد هوس
أريد ما لا أستطيع الحصول عليه

370
00:18:09,479 --> 00:18:10,531
أنا في حالة سيئة

371
00:18:10,656 --> 00:18:12,647
يا إلاهي . أنتِ مُسمَمة
! تباً لكِ

372
00:18:17,512 --> 00:18:20,322
كما أتذكر هذه السيارة كانت أسرع
بكثير في المسلسل

373
00:18:35,742 --> 00:18:37,117
ماذا تفعل هنا ؟

374
00:18:37,242 --> 00:18:39,210
أمي طلبت منّي المجيء هنا
بعد المدرسة

375
00:18:39,335 --> 00:18:41,166
أحدهم يحاول قتلنا

376
00:18:41,291 --> 00:18:42,291
ثانيةً

377
00:18:42,512 --> 00:18:44,508
:مما يقدونا للسؤال
لما ترسلني

378
00:18:44,633 --> 00:18:46,556
إلى أوضح مكان قد
أُوجد فيه ؟

379
00:18:47,308 --> 00:18:48,408
لا تقلق

380
00:18:48,892 --> 00:18:51,308
أمك لديها حياة ساحرة

381
00:18:51,433 --> 00:18:52,533
إنها محظوظة

382
00:18:53,042 --> 00:18:56,245
(كل شيء  ينجح مع (نانسي

383
00:18:56,846 --> 00:18:58,318
أنا من الناحية الأخرى

384
00:18:58,486 --> 00:19:01,455
أنا منحوسة و ملعونة و منكوبة

385
00:19:02,969 --> 00:19:05,116
لا شيء ينجح معي

386
00:19:06,542 --> 00:19:08,172
ما الموجود في العلبة ؟

387
00:19:08,611 --> 00:19:10,819
الكثير من الوعود الزائفة

388
00:19:12,450 --> 00:19:14,459
يا إلاهي
أحتاج إلى تدليك لقدميَّ

389
00:19:15,790 --> 00:19:16,790
هنا

390
00:19:26,033 --> 00:19:26,888
شكراً لك

391
00:19:28,646 --> 00:19:30,141
أنا أكره المكسيكين

392
00:19:30,309 --> 00:19:31,518
لا تدخل مجال التسويق أبداً

393
00:19:31,686 --> 00:19:33,728
إنهم حيوانات -
إنه مذل -

394
00:19:33,896 --> 00:19:37,190
ليس ليدهم إحتارم للحياة -
*(أنا (ويلي لومان -

395
00:19:37,358 --> 00:19:39,025
أظن أنّي سأعود للإقامة هنا

396
00:19:39,217 --> 00:19:41,194
كان يفترض بـ(دين) أن يكون
(يلي لومان)

397
00:19:41,362 --> 00:19:44,062
هل يمكنكِ إخبار أمي
بأنك ستعتنين بي ؟

398
00:19:48,488 --> 00:19:51,663
لدي مشاكل كافية
(لستُ بحاجة لآخذ مشاكل (نانسي

399
00:19:52,511 --> 00:19:54,374
إضافة لذالك ، لما تريد أن تكون
عالقاً معي ؟

400
00:19:54,800 --> 00:19:55,900
أنا حقيرة

401
00:19:56,407 --> 00:19:57,424
أنا أشرب

402
00:19:57,840 --> 00:20:01,131
و أروج منتجات عديمة الفائدة
لا أحد يريدها

403
00:20:01,507 --> 00:20:04,356
لا أريد أن أعلق معكِ
يمكنني رعاية نفسي

404
00:20:04,481 --> 00:20:06,511
فقط أحتاجكِ لأخبارها
بإنكِ ستعتنين بي

405
00:20:06,679 --> 00:20:08,263
لتتركني لوحدي

406
00:20:08,598 --> 00:20:10,515
و عليك ترويج ما يريده الناس

407
00:20:11,912 --> 00:20:14,185
مثل ماذا ؟ -
مثل المخدرات -

408
00:20:14,789 --> 00:20:16,285
هذا عظيم

409
00:20:17,219 --> 00:20:19,219
تخبرني الآن بعدما فات الأوان

410
00:20:19,344 --> 00:20:23,085
للتو بذرتُ كل ما أملك
على ظِلال العيون و مُخفي الحبوب

411
00:20:23,367 --> 00:20:24,389
شكراً لك

412
00:20:24,985 --> 00:20:27,907
احضر لي مشروب
ثم دلك الرجل الآخرى

413
00:20:40,476 --> 00:20:41,587
(نانسي بوتوين)

414
00:20:42,239 --> 00:20:44,046
لقد مضت فترة ، أليس كذالك ؟

415
00:20:45,259 --> 00:20:47,004
من الهلال إلى البدر

416
00:20:47,394 --> 00:20:49,053
آسف ، كنتُ أذهب للطبيب آخر

417
00:20:49,221 --> 00:20:51,778
كنتُ أعاين مرضى آخرين
لا بأس

418
00:20:52,104 --> 00:20:54,038
أنا (أندي بوتوين) ، لستُ الأب

419
00:20:54,163 --> 00:20:56,144
أخو الزوج السابق
ما زلت مُقرب من العائلة

420
00:20:56,478 --> 00:20:57,574
أحب الأطفال

421
00:20:57,699 --> 00:20:58,848
و مستعد لأولادي

422
00:20:58,973 --> 00:21:02,048
أليس هذا الهدف من الحياة ؟
الأطفال ؟ التكاثر ؟

423
00:21:02,330 --> 00:21:03,663
دورة الحياة؟

424
00:21:03,930 --> 00:21:05,111
أحاتج لتوليّد مبكر

425
00:21:05,832 --> 00:21:08,765
ما رأي طبيبكِ ؟ -
لم اسأله -

426
00:21:08,890 --> 00:21:11,618
لكني أحتاج لإخراج هذ الطفل
بأسرع ما يمكن

427
00:21:11,965 --> 00:21:13,920
باقي يومان على موعد ولادتك

428
00:21:14,045 --> 00:21:16,113
من الأفضل ترك الجسم
يتولى هذا

429
00:21:16,238 --> 00:21:17,376
لا أستطيع الإتظار

430
00:21:18,502 --> 00:21:20,543
لما لا ننظتر حتى يحين الموعد

431
00:21:20,711 --> 00:21:23,381
... وأحصلى على التقارير من  -
لا أستيطع الإنتظار -

432
00:21:23,506 --> 00:21:25,046
ليس لأني لستُ مرتاحة

433
00:21:25,171 --> 00:21:28,090
الأب هو تاجر مخدرات/عمدة

434
00:21:28,215 --> 00:21:30,091
نصير للولادة في المنزل/

435
00:21:30,216 --> 00:21:32,305
ولقد جهز غرفة توليّد في
منزل الضيوف

436
00:21:32,473 --> 00:21:35,183
لم يستثني إي نفقة
لقد فعل هذا لسببين ظاهرين

437
00:21:35,623 --> 00:21:37,219
الأول : لضمان

438
00:21:37,344 --> 00:21:40,156
أن ابنه الأول و الوحيد
سيصل سالماً إلى العالم

439
00:21:40,281 --> 00:21:43,274
الثاني : ليضمن أنه لن
يكون هناك شهود

440
00:21:43,747 --> 00:21:45,527
أو سجلات رسمية للحادثة

441
00:21:46,266 --> 00:21:49,489
و التي قد تسبب مشكلة
... لو قررَ .. لنقُل

442
00:21:49,614 --> 00:21:53,181
(اختطاف الطفل إلى (المكسيك
أو قتل أمه

443
00:21:53,477 --> 00:21:54,987
في اللحظة التي تلد فيها

444
00:21:55,112 --> 00:21:57,789
شكراً لك يا (أندي) على تكتمك

445
00:21:58,113 --> 00:21:59,123
لاتقلقي

446
00:21:59,291 --> 00:22:01,459
السرية بين الطبيب و المريض

447
00:22:01,627 --> 00:22:03,419
لا يمكنها أن تشهد ، صحيح ؟

448
00:22:03,587 --> 00:22:05,860
أم هذا للمحامين فقط ؟ تباً -
رجاءً -

449
00:22:06,526 --> 00:22:09,045
أحتاج لولادة الطفل في الحال

450
00:22:09,170 --> 00:22:11,872
أحتاج لشهود
أحتاج لشهادة ميلاد أمريكية

451
00:22:11,997 --> 00:22:14,850
أحتاج لفعل هذا قبل
أن يدرك أنّي رحلت

452
00:22:16,919 --> 00:22:18,223
أحتاج للمساعدة

453
00:22:21,063 --> 00:22:22,820
... ليس لدي تأمين صحي

454
00:22:23,605 --> 00:22:24,894
لكن يمكنني الدفع نقداً

455
00:22:25,606 --> 00:22:27,652
و إن سارت الأمور على ما يرام
فهناك زيادة لكِ

456
00:22:31,935 --> 00:22:35,076
علينا ادخالكِ للمستشفى
وإعطائكِ حقنة (بيتوسين) بسرعة

457
00:22:35,244 --> 00:22:37,722
"إلا إذا كنتِ تردين "سي-ساكشن
... إنها أسرع لكن

458
00:22:37,847 --> 00:22:39,017
! اخرجيه

459
00:22:39,624 --> 00:22:42,119
حسناً سأعلم المستشفى بحضورنا

460
00:22:45,645 --> 00:22:46,890
إنها رائعة

461
00:22:48,697 --> 00:22:50,045
رجاءً ، أتوسل إليك

462
00:22:51,260 --> 00:22:53,134
أنتظر حتى ألد

463
00:23:07,394 --> 00:23:10,402
! اللعنة
هذا ما أتحدث عنه

464
00:23:12,354 --> 00:23:14,472
مهوسو مهرجان التنكر
يحبون الإحتفال

465
00:23:14,597 --> 00:23:17,378
(اظن أن عليك اللبس مثل (سكيليتور

466
00:23:17,503 --> 00:23:20,341
و تحاول أتقاط صورة عارية
(لـ(لوسي لالس

467
00:23:21,230 --> 00:23:22,875
إذاً أين شريكك ؟

468
00:23:23,171 --> 00:23:24,171
من يهتم ؟

469
00:23:24,638 --> 00:23:27,295
أنا و (بيلت) يمكننا إدارة المكان
لوحدنا  ، صحيح يا "شورما" ؟

470
00:23:31,720 --> 00:23:33,868
أهلاً يا رفيق -
انظر إلى هذا المكان -

471
00:23:34,342 --> 00:23:35,606
رائع جداً

472
00:23:36,021 --> 00:23:37,639
شكراً لدعوتك لي إيها الأحمق

473
00:23:37,932 --> 00:23:40,613
مثلما دعوتك في حملة إعادة
إنتخابي لمجلس المدينة

474
00:23:40,738 --> 00:23:44,062
و نسيتَ إرسال أوراقي -
أخفاق ، إخفاق وحيد -

475
00:23:44,230 --> 00:23:47,070
أنت منحوس
أي شيء تملسه يخترب

476
00:23:47,551 --> 00:23:50,722
لا تأخذه بشكل شخصي -
أنت أحمق ، لا تأخذه بشكل شخصي -

477
00:23:52,233 --> 00:23:54,100
هذا الرجل الذي جأت للقائه

478
00:24:00,027 --> 00:24:02,372
يرغب موكلي بفض الشراكة

479
00:24:02,862 --> 00:24:05,416
سنتبع كافة الإجراء الخاصة
من قبل الولاية و المقاطعة

480
00:24:05,728 --> 00:24:08,461
يُنصح بإعلام كل الدائنين بهذا

481
00:24:08,825 --> 00:24:10,421
حسم كل مطالب الدائنين

482
00:24:10,589 --> 00:24:13,580
بعد ذالك يمكننا توزيع
أصول هذا المشروع

483
00:24:15,091 --> 00:24:16,302
سآخذ الحشيش

484
00:24:16,763 --> 00:24:19,430
تباً لك ، هذا النادي كان فكرتي
وأنت خربته

485
00:24:19,846 --> 00:24:22,058
أنت متزمت -
و أنت غير مبالي -

486
00:24:22,899 --> 00:24:25,166
أنت ستفض الشراكة حقاً ؟ -
ليس لدي خيار -

487
00:24:25,291 --> 00:24:28,056
لا يمكنني العمل معك
هذه مؤسسة إحتارفية

488
00:24:28,181 --> 00:24:30,441
ليست مكان لتطراد الفتيات
وتنتشي به

489
00:24:31,234 --> 00:24:33,100
لا يمكنني تركك تدمر هذا المكان

490
00:24:33,463 --> 00:24:35,137
أحب هذ المكان كثيراً يا رجل

491
00:24:35,822 --> 00:24:38,044
لكن على المرء أن
يقدم تنازلات

492
00:24:38,962 --> 00:24:41,035
سأخذ مغرافة بوضة في الصباح
لمساعَدتي طوال اليوم

493
00:24:41,203 --> 00:24:43,788
و لأجل صدقتنا
ولأجل نجاح عملنا

494
00:24:44,276 --> 00:24:45,498
(سأضاجع قريبة (بيلت

495
00:24:48,452 --> 00:24:49,904
تم -
تم -

496
00:24:51,463 --> 00:24:53,267
هذا ما أود رؤيته

497
00:24:53,667 --> 00:24:55,237
الأخوة قبل الفتيات

498
00:24:55,682 --> 00:24:57,176
و الحشيش قبل المال

499
00:24:57,548 --> 00:24:59,178
أم هو المال قبل الحشيش ؟

500
00:25:00,776 --> 00:25:02,413
! إلى الأسفل ! الجميع إلى الأسفل

501
00:25:03,309 --> 00:25:05,393
! هيا يا شباب
إنهم مجرد المزيد من مهوسي مهرجان التنكر

502
00:25:05,828 --> 00:25:06,968
لا تتحرك

503
00:25:07,093 --> 00:25:09,027
أحاول إخارج شارتي
أنا شرطي

504
00:25:09,152 --> 00:25:11,482
أنبطح على الأرض الآن
وأنت أيضاً

505
00:25:11,650 --> 00:25:13,693
حسناً ، سأجاريكم
مهما يكن

506
00:25:18,347 --> 00:25:20,324
لمَ لمْ ينبطح هو إيضاً ؟

507
00:25:20,492 --> 00:25:22,952
(لأنّي (فرانك كالدرون
من الشؤون الداخلية

508
00:25:23,120 --> 00:25:24,537
(الظابط (سي.بي جونز

509
00:25:25,081 --> 00:25:26,752
لديك الحق في إلتزام الصمت

510
00:25:26,877 --> 00:25:29,709
أهي مزحة ؟ -
لا ، ليست مزحة إيها السمين -

511
00:25:30,020 --> 00:25:34,047
سرقة ، إبتزاز ، تزييف وثائق
و هذا فقط لإصحاب المتاجر

512
00:25:35,131 --> 00:25:36,604
أنت شرطي بالفعل

513
00:25:37,690 --> 00:25:40,970
هل ما زال بإماكني مضاجعة قريبتك ؟ -
(لن تقترب لواحدة من آل ( كالدرون -

514
00:25:41,714 --> 00:25:43,514
دين هودز) محامي)

515
00:25:45,862 --> 00:25:47,048
المنحوس اللعين

516
00:25:51,121 --> 00:25:53,107
لو سمحت ، ساعات الزيارة إنتهت

517
00:25:56,069 --> 00:25:59,781
لقد أقترفتي عملاً سيئاً وغبياً
بمجيئكِ هنا

518
00:26:01,537 --> 00:26:03,242
عليك المغادرة في الحال

519
00:26:05,692 --> 00:26:06,936
البسي

520
00:26:36,500 --> 00:26:37,774
يا إلاهي

521
00:26:40,100 --> 00:26:42,122
ليس لديك فكر عمّا فعلتيه

522
00:26:44,273 --> 00:26:45,444
عيناه تشبهك

523
00:27:01,600 --> 00:29:45,444
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع

524
00:19:33,896 --> 00:19:37,190
{\an6}{\1c&HE0E0E0&}الشخصية الرئيسية *
"في رواية "وفاة بائع

