1
00:00:01,690 --> 00:00:06,581
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:06,767 --> 00:00:08,487
في الحلقات السابقة

3
00:00:08,698 --> 00:00:11,324
لا نستيطع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة -
سأساعدكم -

4
00:00:11,534 --> 00:00:13,604
... بعد أن أغلق على قضيبه

5
00:00:14,353 --> 00:00:15,911
بالدرج -
أستطيع فعلها -

6
00:00:16,122 --> 00:00:18,887
" ! أنتِ جميلة "
ستطلب منك الدفع آجلاً

7
00:00:19,012 --> 00:00:21,167
لقاء كل المنتجات التي تحتاجينها
لتسيري على طريق الحرية المالية

8
00:00:21,377 --> 00:00:23,543
يمكنني بيع الكثير من المكياج

9
00:00:23,755 --> 00:00:25,045
إذا أعطيتُ هدية مجانية مع الشراء

10
00:00:25,529 --> 00:00:27,005
لا أستيطع سرقتهم

11
00:00:27,217 --> 00:00:30,217
أخبهم أن رجالاً سوداً
سرقوك

12
00:00:30,457 --> 00:00:33,262
(قفي يا (رهموني -
إنهم يودون ممارسة الجنس حقاً -

13
00:00:33,473 --> 00:00:35,139
كلاهما ؟ استخدم واقياً جنسياً

14
00:00:37,393 --> 00:00:40,142
كل ما أعرفه هو
أن امرأة مكسيكية وبختك

15
00:00:40,355 --> 00:00:41,811
و فجأة أصبح الزواج ملغياً

16
00:00:42,023 --> 00:00:45,066
إنها تحمي صورتي العامة ليس إلا

17
00:00:45,397 --> 00:00:48,653
لإنها تملكك -
أنا والد هذا الصبي -

18
00:00:48,863 --> 00:00:51,322
(لم أستطع وضع اسم (إستبان
على شهادة الميلاد

19
00:00:51,533 --> 00:00:52,864
لذا وضعتِ اسمي عليها

20
00:00:53,080 --> 00:00:55,283
لن أفعل هذا من أجلكِ
سأفعله من أجلي

21
00:00:55,495 --> 00:00:56,869
أريد أن أكون ذا أهمية

22
00:00:57,038 --> 00:00:58,743
هذا غير مقبول

23
00:00:58,868 --> 00:01:00,521
ابني سيُعمد

24
00:01:00,750 --> 00:01:02,249
آسفة ، إنه يهودي

25
00:01:02,460 --> 00:01:04,412
! "ابني لن يُربيه ذالك "الأحمق

26
00:01:04,537 --> 00:01:06,587
ذالك "الأحمق" موجود في الجوار

27
00:01:06,798 --> 00:01:08,270
و هو ليس جباناً

28
00:01:11,295 --> 00:01:13,258
الحلقة التاسعة
الموسم الخامس

29
00:01:13,817 --> 00:01:16,623
لـ منتدى الإقلاع
VB.Eqla3.com

30
00:01:22,883 --> 00:01:24,992
{\pos(192,240)}! يهودي يا (سيزار) ، يهودي

31
00:01:25,054 --> 00:01:27,049
{\pos(192,240)}إنها تربي ابني كـيهودي

32
00:01:27,514 --> 00:01:29,610
{\pos(192,240)}إنهم بارعون مع الأموال

33
00:01:29,819 --> 00:01:31,902
{\pos(192,240)}! حتى إنها ليست يهودية

34
00:01:33,197 --> 00:01:36,626
{\pos(192,240)}يجب أن يُربى في كنيسة

35
00:01:37,229 --> 00:01:39,141
{\pos(192,240)}لمَ النساء لا يستمعون ؟

36
00:01:40,567 --> 00:01:42,418
{\pos(192,240)}ما هذا ؟ ما هذا الشيء ؟

37
00:01:43,718 --> 00:01:44,858
{\pos(192,240)}وشاح كشميري ؟

38
00:01:49,278 --> 00:01:50,708
{\pos(192,240)}اخرج كل هذه الأغراض من هنا

39
00:01:54,470 --> 00:01:56,429
{\pos(192,240)}كل هذا للأفضل

40
00:02:36,101 --> 00:02:37,386
(أحتاج السرير يا (أندي

41
00:02:38,343 --> 00:02:39,496
إنه هنا

42
00:02:40,391 --> 00:02:42,482
... جهزت الأريكة لك ، ناعمة

43
00:02:43,380 --> 00:02:44,661
مع الكثير من البطانيات

44
00:02:45,196 --> 00:02:46,196
عظيم

45
00:02:46,370 --> 00:02:47,271
استمتعي بها

46
00:03:13,050 --> 00:03:14,427
!كلا ! يا إلاهي

47
00:03:16,904 --> 00:03:18,427
إذاً ، هل انتهت علاقتكِ بـ(إستيبان) ؟

48
00:03:19,446 --> 00:03:20,888
يبدو كذالك

49
00:03:21,099 --> 00:03:23,057
هو غاضب بشأن اليهودية ، صحيح ؟

50
00:03:23,182 --> 00:03:25,464
(ليست لدي أدنى فكرة يا (أندي
لم لا تساله ؟

51
00:03:25,589 --> 00:03:27,560
هلّا أغلقت الإضاءة ، رجاءً ؟

52
00:03:27,775 --> 00:03:29,426
كلا ، إنه سريري و قواعدي

53
00:03:31,609 --> 00:03:34,092
هناك شيء أريد قوله -
بالطبع -

54
00:03:34,217 --> 00:03:36,444
أولاً : الإتصال الجسدي

55
00:03:36,712 --> 00:03:39,263
إذا كنّا سنتشارك السرير
لا تفكري حتى بضمي

56
00:03:39,388 --> 00:03:40,574
لإن هذا لن يحدث

57
00:03:41,524 --> 00:03:42,868
... ثانياً : الوسادات

58
00:03:43,296 --> 00:03:44,529
أستعمل ثلاثة

59
00:03:44,654 --> 00:03:47,664
اسفل الرأس و بين القدمين
واحتضن الثالثة

60
00:03:47,875 --> 00:03:49,864
... ثالثاً : الريح الليلي

61
00:03:50,503 --> 00:03:51,503
يحدث

62
00:03:51,729 --> 00:03:53,668
خوصاً منذ أن بدأت الحمية

63
00:03:53,793 --> 00:03:56,834
فحذري عند رفع الأغطية
... ولا تتوقعي إعذاراً

64
00:03:58,881 --> 00:03:59,965
! أريد أن أنام

65
00:04:00,471 --> 00:04:04,616
! ليلة واحدة من النوم في السرير
! لا صوت ، لا إضاءة ، لا شيء

66
00:04:05,937 --> 00:04:06,684
لا بأس

67
00:04:06,894 --> 00:04:09,102
فقط لتعرفي بإنّي لست
الرجل الذي تذهبين إليه بعد أن هُجرتي

68
00:04:12,475 --> 00:04:14,541
إنه يبكي ، إذهب إليه

69
00:04:15,023 --> 00:04:16,110
ماذا عن (لوبيتا) ؟

70
00:04:16,320 --> 00:04:17,654
إنها لليلة إجازتها

71
00:04:18,095 --> 00:04:19,702
أردتَ أن تكون أب

72
00:04:20,469 --> 00:04:22,700
هذه فرصتك العُظمى
الإطعام الليلي

73
00:04:23,138 --> 00:04:24,980
إنه مجال الكبار

74
00:04:26,067 --> 00:04:29,039
كل هذا لتحصلي على السري -
أجل ، هذا صحيح -

75
00:04:30,601 --> 00:04:33,095
هناك حليب في الثلاجة

76
00:04:33,220 --> 00:04:35,197
يمكنك تسخينه في قنينة

77
00:04:35,596 --> 00:04:37,214
في قدر مليء بالماء الساخن ثم جربه

78
00:04:37,854 --> 00:04:39,778
ولا تسنى أن تجشأه
وغني له

79
00:04:39,903 --> 00:04:42,227
إنه يحب ذالك
"(أنا والسيدة (جونز"

80
00:04:42,722 --> 00:04:43,554
حقاً ؟

81
00:04:44,846 --> 00:04:46,236
... لدينا شيء

82
00:04:47,597 --> 00:04:48,612
يجري

83
00:05:10,795 --> 00:05:12,482
هلّا اطمأننت على الصبي ؟

84
00:05:13,704 --> 00:05:14,841
لقد أطعمتُه

85
00:05:15,578 --> 00:05:16,836
ربما قضى حاجته

86
00:05:17,048 --> 00:05:18,574
هذا ما يفعله الرُضع

87
00:05:19,144 --> 00:05:21,300
كنت أفكر بإن تتولي تنظيفه

88
00:05:21,511 --> 00:05:24,317
و انا أسليه بعمل تعبيرات مضحكة بوجهي

89
00:05:25,130 --> 00:05:27,833
يمكنك عمل تعبيرات مضحكة
بينما تمسح مؤخرته

90
00:05:28,418 --> 00:05:29,683
سأفرغ

91
00:05:42,544 --> 00:05:43,447
ماذا ؟

92
00:05:43,791 --> 00:05:45,168
لقد غيرتُه للتو

93
00:05:45,650 --> 00:05:47,079
إنه جائع ثانيةً

94
00:05:48,287 --> 00:05:49,786
يريد أمه

95
00:05:49,997 --> 00:05:52,792
... حسناً ، أنا فارغة
من الضخة الأخيرة

96
00:05:52,917 --> 00:05:54,535
اذهب لإرضاعه بالقنينة

97
00:05:56,355 --> 00:05:58,963
أنتِ تحاولين تحطيمي ، أليس كذالك ؟ -
! كلا -

98
00:05:59,173 --> 00:06:00,786
هذه هي الأبوة

99
00:06:01,492 --> 00:06:03,799
قذارة و غذاء

100
00:06:04,848 --> 00:06:05,848
... قذارة

101
00:06:06,794 --> 00:06:08,222
وغذاء ... والكثير من القذارة

102
00:06:09,106 --> 00:06:10,321
مسح القذارة

103
00:06:11,231 --> 00:06:12,685
إبعادهم عن القذارة

104
00:06:12,895 --> 00:06:14,822
تقليل القذارة الخارجية

105
00:06:15,678 --> 00:06:17,064
هذه الأبوة

106
00:06:17,275 --> 00:06:18,484
ماذا عن الحب ؟

107
00:06:19,427 --> 00:06:20,976
... إنه هناك ، لكنه

108
00:06:21,856 --> 00:06:24,565
مدفون تحت كل هذه ... القذارة

109
00:06:24,961 --> 00:06:26,511
ما زلت أشعر بأني مُستغل

110
00:06:27,756 --> 00:06:30,184
تكلم معي بعد أن يكون عليّك
وضع شيء على صدرك

111
00:06:30,309 --> 00:06:31,745
كل 3 أو 4 ساعات

112
00:06:31,956 --> 00:06:34,292
هل تعتقدين أن حلماتي
لم تشد من قبل ؟

113
00:06:34,677 --> 00:06:36,124
... (آشلي ستيبانسكي)

114
00:06:36,335 --> 00:06:38,744
لا أهتم ، أذهب
إنه يبكي ، اذهب اذهب

115
00:06:47,553 --> 00:06:50,106
بعد أن وقع القاضي
على نموذج التسريح

116
00:06:50,231 --> 00:06:53,454
وبعد أن استعدت الحشيش
من خزنة الأدلة لدى الشرطة

117
00:06:53,579 --> 00:06:55,090
وضعتها داخل حقيبة سوداء

118
00:06:55,215 --> 00:06:57,688
اشتريت واحدة لهذه الغرض
لن أطلب منكما تكلفتها

119
00:06:57,899 --> 00:06:59,733
على أية حال ، وضعتُها
في المقعد الخلفي

120
00:06:59,858 --> 00:07:02,568
لكن في طريقي للبيت
كان طريق الواجهة البحرية مغلق

121
00:07:02,818 --> 00:07:04,236
لذا انعطفتُ نحو طريق المحيط الهادي

122
00:07:04,445 --> 00:07:06,823
لكني لا أعرف ما الذي
(أخذني إلى (تشلا فيستا

123
00:07:07,073 --> 00:07:08,939
كنتُ تائهاً ، لم يكن لدي جاهز تحديد المواقع

124
00:07:09,148 --> 00:07:10,535
فتوقفت عند محطة وقود

125
00:07:10,785 --> 00:07:12,432
لكن اللوحات كانت بالبنغالية

126
00:07:12,641 --> 00:07:15,654
لذا سأت بضعة رجال بيعون
النمور المحشوة خارج السوق الصغير

127
00:07:15,863 --> 00:07:17,643
إن كانو يعرفون طريق العودة
(إلى (رين مار

128
00:07:17,852 --> 00:07:20,784
لم أعي شيئاً بعد ذالك
غير أني استيقظتُ في المقعد الخلفي

129
00:07:21,879 --> 00:07:24,882
أخذوا كل شيء
بضاعتكم اختفت

130
00:07:26,493 --> 00:07:28,761
حصلتُ على قضيب أعوج
و الآن لا يوجد حشيش ؟

131
00:07:30,578 --> 00:07:31,931
سيلاس) ، أنت تتفهم)

132
00:07:32,181 --> 00:07:33,850
اعني أنه لم يكن خطأي

133
00:07:34,100 --> 00:07:35,184
أنا الضحية هنا

134
00:07:45,364 --> 00:07:46,864
تباً ، حانة لطيف

135
00:07:47,562 --> 00:07:48,614
هل يمكن أن نسكر ؟

136
00:07:50,310 --> 00:07:52,452
لستُ متأكداً -
هيا ، اخبريه -

137
00:07:54,662 --> 00:07:55,663
تخبرني بماذا ؟

138
00:07:57,285 --> 00:07:59,333
هناك ذالك الشيء -
إنه يؤلم عندما نتبول -

139
00:08:00,626 --> 00:08:03,045
قد يكون لا شيء -
"وقد يكون "كلاميديا -

140
00:08:06,168 --> 00:08:08,718
أترون شيئاً ؟ -
لا شيء في الأسفل -

141
00:08:09,240 --> 00:08:11,095
ما المادة البيضاء أسفل الرأس ؟

142
00:08:11,345 --> 00:08:13,222
إنه مجرد مرطب من الصباح

143
00:08:13,698 --> 00:08:15,949
هذا الصباح ؟ -
لا شيء ، لا أعلم -

144
00:08:17,101 --> 00:08:19,437
تباً
حسناً ، لم أرى شيئاً

145
00:08:19,687 --> 00:08:21,379
استمتعوا يا شباب
استمتعوا

146
00:08:23,536 --> 00:08:24,650
لقد عدتُ

147
00:08:26,652 --> 00:08:29,926
لا أستيطع السماح بهذا
بيدو تصرفاً غير مسؤول

148
00:08:31,115 --> 00:08:33,474
من ناحية ، أنا أستحسن شكل المثلث

149
00:08:33,683 --> 00:08:35,883
و الإستعمال الجريئ للإضاءة

150
00:08:36,193 --> 00:08:38,748
... من الناحية الأخرى -
قد أكون مصاب بشيءٍ ما -

151
00:08:39,884 --> 00:08:41,626
ليس ألتهاب اللوزتين ، على ماعتقد

152
00:08:41,876 --> 00:08:43,169
"نحن مصابون بالـ"كلامديا

153
00:08:44,999 --> 00:08:46,135
حسناً ، ليخرج الجميع

154
00:08:46,344 --> 00:08:48,299
"دانسر" ،"برانسر"
اذهبا لإخبار والديكم

155
00:08:49,266 --> 00:08:50,134
اذهبا ، اذهبا

156
00:08:50,384 --> 00:08:52,553
لا تقوما بأي إتصال جنسي
في طريقكما للمنزل

157
00:08:52,950 --> 00:08:56,182
و يا (شين) تجهّز
و بعدها سنذهب للطبيب

158
00:08:56,587 --> 00:08:59,559
لا بأس ، إنه لا شيء -
كلا ، هناك بأس ، لابد أن يكون هناك شيء -

159
00:09:00,134 --> 00:09:03,306
أحياناً يكون لا شيء
لكن فقط بعدما تتأكد من ذالك

160
00:09:03,515 --> 00:09:06,776
و إن كان هناك شيء
فأنا متأكد من قابليته للعلاج

161
00:09:07,026 --> 00:09:08,194
هل سبق ... ؟

162
00:09:10,510 --> 00:09:11,838
بضعة مرات

163
00:09:12,413 --> 00:09:14,397
... أعتقد ، إذا كنتُ أستطيع التذكر

164
00:09:14,606 --> 00:09:16,056
خذوا نفساً عميقاً

165
00:09:18,218 --> 00:09:19,568
احبسوا ذالك النفس

166
00:09:20,414 --> 00:09:23,092
و اتركوه يخرج ببطئ

167
00:09:25,043 --> 00:09:27,685
ألا  يشعركم هذا بالأرتياح ؟

168
00:09:33,358 --> 00:09:35,408
(شكراً لكِ ، (دانيل
تصويّب موفق

169
00:09:36,055 --> 00:09:37,265
ألعبُ الكرة اللينة

170
00:09:37,515 --> 00:09:38,665
بالطبع

171
00:09:38,874 --> 00:09:42,770
إذاً ، هل أنا  أدخنُ الأن
مجمل الرموش أم أحمر الخدود ؟

172
00:09:44,316 --> 00:09:46,816
... تدخنين " قبلة -
"قبلة الشتاء" -

173
00:09:47,066 --> 00:09:49,687
"أحمر الخدود "قبلة الشتاء

174
00:09:50,027 --> 00:09:52,402
... و (بنكي) تدخن

175
00:09:53,155 --> 00:09:54,351
الهدب المحظوظ" ، المضاد للماء"

176
00:09:54,560 --> 00:09:57,317
مجمل الرموش "الهدب المحظوظ" المضاد للماء

177
00:09:57,526 --> 00:10:00,163
أمتأكدة من أنه يمكنني
دفع تكلفة هذا ببطاقتي الإئتمانية ؟

178
00:10:00,413 --> 00:10:03,213
هذا ما يجعلها أفضل
صفقة في البلدة

179
00:10:04,607 --> 00:10:07,986
الحشيش سيضهر كـمستحضر تجميل

180
00:10:08,195 --> 00:10:09,755
على كشف بطاقتك الإئتمانية

181
00:10:10,244 --> 00:10:13,551
لا حاجة للنقد
دخني الآن و ادفعي لاحقاً

182
00:10:14,280 --> 00:10:17,637
!ماذا تقولون ؟
!هل تشعرون بالجمال ؟

183
00:10:17,846 --> 00:10:19,723
يا سيدة لم أشعر بالجمال مطلقاً

184
00:10:20,268 --> 00:10:22,729
لكن الآن أشعر بالأرتياح

185
00:10:23,244 --> 00:10:25,730
سآخذ حبة من كل صنف -
و أنا أيضاً -

186
00:10:25,980 --> 00:10:28,191
ولدي بعض الصديقات
اللاتي اصبحن مُنزعجات

187
00:10:28,441 --> 00:10:31,027
منذ أن أُغلق نادي الحشيش

188
00:10:31,277 --> 00:10:32,572
ماذا عن هذا ؟

189
00:10:32,984 --> 00:10:36,699
تشترين مني ثم تعيدين بيعه
على صديقاتكِ

190
00:10:37,518 --> 00:10:40,286
كل لما اشتريتِ منّي أكثر
و كلما اشتروا منّكِ أكثر

191
00:10:40,658 --> 00:10:43,758
كلما ستكونين قادرة على
سداد بطاقات الإئتمان بسرعة

192
00:10:51,373 --> 00:10:53,714
تقدمي و استلمي

193
00:10:56,319 --> 00:10:57,428
... لكن أولاً

194
00:10:57,678 --> 00:10:58,678
العمل

195
00:11:00,258 --> 00:11:01,974
لنرى تلك البطاقات

196
00:11:08,622 --> 00:11:11,359
هذا عظيم ... لا بكاء ، لا قذارة

197
00:11:11,609 --> 00:11:13,893
إنه مجرد خوف تقليدي
من مرض منتقل جنسياً

198
00:11:14,153 --> 00:11:15,503
هذا هو ميداني

199
00:11:15,712 --> 00:11:17,503
أنا مسرورة لإنك سعيد

200
00:11:17,712 --> 00:11:19,104
أنا في عيادة للشواذ

201
00:11:19,313 --> 00:11:22,245
انتظر لمعرفة إن كان ابني
ذا 14 عاماً مصاباً بمرض تناسلي

202
00:11:22,960 --> 00:11:24,363
لن أمارس الجنس مجدداً

203
00:11:24,572 --> 00:11:27,722
يا رفيق ، عليك العودة
... لذالك الحصان و ركوبه

204
00:11:28,112 --> 00:11:29,224
لكن بسرج

205
00:11:29,433 --> 00:11:32,171
لا جنس مجدداً
هذه فكرة جيدة

206
00:11:32,421 --> 00:11:33,847
فكرة شنيعة

207
00:11:34,056 --> 00:11:36,801
الجنس رائع
أنا أستمتع به

208
00:11:37,154 --> 00:11:38,678
و انت ستمتعين به

209
00:11:38,928 --> 00:11:40,638
لمَ لا يتمتع به (شين) إيضاً ؟

210
00:11:40,888 --> 00:11:43,557
لدي حبوب على قضيبي

211
00:11:43,807 --> 00:11:45,107
أمر أعتيادي

212
00:11:45,385 --> 00:11:47,635
جميعنا أصبنا بذالك
ليس خطباً جللاً

213
00:11:47,931 --> 00:11:51,577
ذات مرة حصلتُ على
شعر قطة في قضيبي

214
00:11:51,786 --> 00:11:54,610
،ليس من الحيوانات
كيس نوم في المخيم

215
00:11:54,860 --> 00:11:57,225
الفتاة القطة
... يا إلاهي . كانت تموء

216
00:11:57,434 --> 00:11:59,106
كلا ، أخر ما نحتاجه

217
00:11:59,315 --> 00:12:02,660
هو قصة أخرى من
(قصص العم (أندي

218
00:12:02,910 --> 00:12:06,163
لا أريد أن يعتقد أن هذه ليست مشكلة -
إنها ليست مشكلة -

219
00:12:06,413 --> 00:12:08,941
لا أريد أن يكون (شين) مثلك -
تريدينه أن يكون مثلك بالمقابل ؟ -

220
00:12:09,150 --> 00:12:11,252
لإنك غدوتِ قدوة حسنة له

221
00:12:11,502 --> 00:12:13,879
كنتُ والدة ، وليس صديقة

222
00:12:17,777 --> 00:12:19,593
"حسناً ، إنها ليست "كلاميديا

223
00:12:19,844 --> 00:12:22,430
مرحى -
إنه مصاب بعدوى على أية حال -

224
00:12:22,680 --> 00:12:25,598
أي نوع العدوى ؟ -
فطر المبيضات، إنه نوع من الخمائر -

225
00:12:26,333 --> 00:12:28,333
عدوة خميرية ؟
بجدية ؟

226
00:12:30,104 --> 00:12:33,232
سأصف لك مستحضر
لتضعه على قضيبك

227
00:12:34,189 --> 00:12:37,228
أو إذا كنت تريد دواء رخيص
دون وصفة طبية

228
00:12:37,437 --> 00:12:38,863
"يمكنك استعمال عقار "فجيست

229
00:12:39,113 --> 00:12:41,866
كلا ، كلا ، كلا ،كلا
سنأخذ المستحضر

230
00:12:42,189 --> 00:12:45,374
... لا أهمية للمال
مقابل صحة ابن أخي

231
00:12:45,583 --> 00:12:46,525
صحيح يا(شين) ؟

232
00:12:46,734 --> 00:12:49,582
أترى ، أنت تتصرف كصديق
ليس كوالد

233
00:12:49,832 --> 00:12:52,478
هلّا توقفتما ؟
لست بحاجة لصديق ولا لوالد

234
00:12:52,687 --> 00:12:54,187
أحتاج لصيدلي

235
00:13:13,103 --> 00:13:14,935
{\pos(192,240)} الحب في العصر الحديث

236
00:13:19,572 --> 00:13:21,677
{\pos(192,240)} يبدو من الصعب أن يستحقه أحدهم

237
00:13:24,090 --> 00:13:26,242
{\pos(192,240)}سيزر) ثرثار كبير)

238
00:13:27,753 --> 00:13:30,206
{\pos(192,240)}أعرف كيف يبدو
أختيار الشخص الخطأ

239
00:13:32,530 --> 00:13:34,605
{\pos(192,240)}هل أنتِ هنا من أجل العمل ؟

240
00:13:34,654 --> 00:13:36,857
{\pos(192,240)}كلا ، أنا هنا من أجلك

241
00:13:38,797 --> 00:13:39,965
{\pos(192,240)}حسناً ، كما ترين

242
00:13:40,339 --> 00:13:41,363
{\pos(192,240)}أنا بخير

243
00:13:41,829 --> 00:13:42,621
{\pos(192,240)}أجل

244
00:13:43,203 --> 00:13:44,326
{\pos(192,240)}هذا واضح

245
00:13:45,281 --> 00:13:48,376
{\pos(192,240)}لا يجدر بك أن تكون غاضباً
يجب أن يكون ذهنك صافياً

246
00:13:48,884 --> 00:13:50,773
{\pos(192,240)}لدي الحل المثالي

247
00:13:55,108 --> 00:13:56,261
{\pos(192,240)}ما هذا ؟

248
00:13:56,470 --> 00:13:57,990
{\pos(192,240)}"بل "مَن هذه ؟

249
00:14:02,149 --> 00:14:03,097
{\pos(192,240)}جميلة جداً

250
00:14:03,280 --> 00:14:04,530
{\pos(192,240)}من عائلة عريقة

251
00:14:04,739 --> 00:14:05,779
{\pos(192,240)}وذات تعليم عالي

252
00:14:06,691 --> 00:14:09,204
{\pos(192,240)}لمَ لا تخرج معها
وتستمع بعض الوقت ؟

253
00:14:09,352 --> 00:14:10,374
{\pos(192,240)}كن سعيداً

254
00:14:10,712 --> 00:14:12,711
{\pos(192,240)}بدل الشرب بعد الظهيرة

255
00:14:21,859 --> 00:14:27,144
سيكون بخير
... إنها نقطة تحول ، ليست

256
00:14:25,617 --> 00:14:25,617
#

257
00:14:27,800 --> 00:14:30,284
"بالضبط كـ"حفل البلوغ
الذي كان يفترض أن يحظى به

258
00:14:31,115 --> 00:14:32,428
لحضة صمت رجاءً

259
00:14:32,553 --> 00:14:34,959
أثناء استمتاعي بشرب الكحول

260
00:14:35,084 --> 00:14:37,022
للمرة الأولى منذ مدة طويلة

261
00:14:44,899 --> 00:14:46,198
هل يمكنني الحديث الآن ؟

262
00:14:52,245 --> 00:14:53,038
الآن ؟

263
00:14:54,764 --> 00:14:58,768
إذاً ، عدوى خميرية
هذا جنون ، صحيح ؟

264
00:14:59,209 --> 00:15:02,032
من كان يعلم ؟
... إنه أمر مشابه للتلقيح

265
00:15:02,157 --> 00:15:04,090
جنون البقر

266
00:15:04,424 --> 00:15:08,011
الجسم البشري معقد
و كـتجربة غامضة

267
00:15:08,179 --> 00:15:09,095
إنه بالوعة

268
00:15:09,580 --> 00:15:11,583
ما زلت مستاء
منذ أن غيرتَ الحفاضة

269
00:15:11,933 --> 00:15:14,309
ذالك لم يكن بشرياً
أنتِ لم تريه

270
00:15:15,662 --> 00:15:16,771
رأيته

271
00:15:18,891 --> 00:15:21,942
(حسناً ، إنه مشكلة (لوبيتا
خلال البضعة ساعات القادمة

272
00:15:23,545 --> 00:15:25,145
إنه ليس مشكلة أحد

273
00:15:26,359 --> 00:15:27,745
إنه ابني

274
00:15:27,870 --> 00:15:31,300
ثالث ابنائي
ثالث ... ابنائي

275
00:15:33,679 --> 00:15:35,692
هذ الصغير انقذ حياتي

276
00:15:36,125 --> 00:15:37,707
وهو لطيف للغاية ، صحيح ؟

277
00:15:37,995 --> 00:15:38,995
... مثل

278
00:15:39,419 --> 00:15:41,525
اللطيف المجنون المريض

279
00:15:42,819 --> 00:15:44,519
هذه المشروبات قوية

280
00:15:44,852 --> 00:15:46,542
لمَ لا يتمكن الرضع من الكلام ؟

281
00:15:46,667 --> 00:15:49,535
إنهم يُولدون وهم يعرفون التنفس
... الحديث يجب أن يكون

282
00:15:49,660 --> 00:15:51,429
ماذا يسمى ؟
أمر تلقائي

283
00:15:51,597 --> 00:15:53,056
بالنسبة لك -
تخيلي -

284
00:15:53,224 --> 00:15:56,101
لو أن (ستيفي)  يمكنه قول
لدي شيء في ملابسي الداخلية "

285
00:15:56,627 --> 00:15:58,353
"ضعني على القعّادة "

286
00:15:58,478 --> 00:16:00,397
ستفهم معاني تعبيراته

287
00:16:02,650 --> 00:16:04,651
يا إلاهي ، كان عليَّ تفريغه

288
00:16:06,098 --> 00:16:09,046
إذاً ، هل تؤلم أم ... ؟ -
أجل ، إنها تؤلم -

289
00:16:10,000 --> 00:16:11,850
هل تريدين الرحيل ؟ -
كلا -

290
00:16:13,196 --> 00:16:16,329
إنهم أول مرة أخرج فيها
انتظر لحظة

291
00:16:42,051 --> 00:16:43,051
مستحيل

292
00:16:47,854 --> 00:16:48,856
! تباً

293
00:16:52,573 --> 00:16:53,573
حسناً

294
00:16:55,409 --> 00:16:56,849
حسناً ، استرخي

295
00:17:04,090 --> 00:17:06,595
اللعنة ، تباً

296
00:17:06,720 --> 00:17:08,613
تباً ، تباً ، تباً

297
00:17:21,923 --> 00:17:23,465
مرحباً

298
00:17:24,276 --> 00:17:25,926
هل يمكنك المجيئ هنا ؟

299
00:17:27,099 --> 00:17:28,799
أجل ، في .. الحمام ، أجل

300
00:17:33,579 --> 00:17:35,979
اسكت فحسب
تعال هنا فحسب ، مع السلامة

301
00:17:39,924 --> 00:17:40,997
حلمي إنتهى

302
00:17:41,507 --> 00:17:42,707
الفردوس المفقود

303
00:17:44,099 --> 00:17:45,359
سنبدأ من جديد

304
00:17:45,484 --> 00:17:48,857
سأزرع في الخزانة العلوية
فعلتُها مرة ، و أستطيع فعلها مجدداً

305
00:17:48,982 --> 00:17:51,883
هذه (أمريكا) ، لا يمكنك البدأ من جديد
لديك فرصة واحدة ، إذا ضيعتها إنتهى الأمر

306
00:17:52,612 --> 00:17:56,596
إيها الفاشلون
سأخرج من هذا المنزل للأفضل

307
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
للأعظم

308
00:17:59,532 --> 00:18:00,725
لشقتي الخاصة الجديدة

309
00:18:00,893 --> 00:18:03,561
مطلة على المحيط
و مواقف مظللة

310
00:18:04,033 --> 00:18:05,730
حمام سباحة

311
00:18:07,066 --> 00:18:08,692
(هنيئاً لكِ يا سيدة (هودز

312
00:18:08,860 --> 00:18:10,151
شكراً لمروركِ

313
00:18:10,925 --> 00:18:13,488
استمتعي بحزم أغراضكِ -
شكراً لك -

314
00:18:13,656 --> 00:18:16,074
أجل ، هنيئاً لكِ ، تضاجعين من ؟ -
لا أحد -

315
00:18:16,847 --> 00:18:20,851
فعلت هذا بنفسي
"!ببيع مستحضرات " أنتِ جميلة

316
00:18:21,280 --> 00:18:24,005
و أنا أبيع بكثرة

317
00:18:24,130 --> 00:18:26,080
شركة المكياج التافهة تلك ؟

318
00:18:26,586 --> 00:18:28,795
أجل ، تلك التافهة تعطني
حياةً جديدةً

319
00:18:29,331 --> 00:18:31,481
يا إلاهي ، ما أجمل العودة إلى القمة

320
00:18:33,505 --> 00:18:36,040
أنا محتقنة -
أنا محتقنة" ؟ " -

321
00:18:36,165 --> 00:18:39,097
محتقنة ، إنه مؤلم
رجاءً ، أريدك أن تمتصه خارجاً

322
00:18:40,184 --> 00:18:41,933
الا يمكنكِ مجرد ... ؟ -
! لقد حاولتُ -

323
00:18:42,101 --> 00:18:43,810
... ربما -
لقد حاولتُ -

324
00:18:44,281 --> 00:18:45,827
! رجاءً ، كان الرضيع

325
00:18:47,231 --> 00:18:49,059
أخذتُ كفايتي من لعب الأدوار

326
00:18:49,184 --> 00:18:50,400
مجنونة ما ، شيء عجيب

327
00:18:50,568 --> 00:18:52,332
كنتُ ممسوخ ذئب -
! اصمت و امتص -

328
00:18:52,457 --> 00:18:53,657
انتظري ، توقفي

329
00:18:55,318 --> 00:18:58,118
كيف هو طعمه ؟ -
كـ"الرم" مع الحليب -

330
00:19:00,936 --> 00:19:02,960
ها نحن ذا

331
00:19:10,129 --> 00:19:12,754
! بلا أسنان ! لا -
آسف ، آسف -

332
00:19:23,317 --> 00:19:24,392
ابصقه ، ابصقه

333
00:19:31,606 --> 00:19:33,410
إنها نكهة مثيرة للإهتمام

334
00:19:33,535 --> 00:19:36,488
كنتُ أتخيله كتدفق
لكنه مثل رأس الدش ، إنه كأني

335
00:19:36,978 --> 00:19:38,178
! أبتلعت

336
00:19:39,116 --> 00:19:41,916
... أجل ، حسناً
لا أريد أن أكون منافقاً

337
00:19:54,395 --> 00:19:56,132
لمَ يهتز السرير ؟

338
00:19:57,663 --> 00:19:59,803
أعتقد أن هناك زلزالاً

339
00:20:01,181 --> 00:20:03,181
أنت تستمني

340
00:20:03,874 --> 00:20:05,016
لم أستطع النوم

341
00:20:05,652 --> 00:20:07,852
حسناً ، خذ منوم

342
00:20:11,964 --> 00:20:13,664
هذا ما كنتُ أفعله

343
00:20:14,383 --> 00:20:15,664
منوم طبيعي

344
00:20:15,789 --> 00:20:18,855
: الطريقة الذكورية المجربة
القذف ثم النوم

345
00:20:19,699 --> 00:20:21,248
! أنا هنا

346
00:20:21,488 --> 00:20:24,828
حسناً ، أنا محتقِنة ، إنه يؤلم
أريدك أن تمتصه خرجاً

347
00:20:25,252 --> 00:20:27,952
كن الطفل -
هذا غريب جداً -

348
00:20:29,633 --> 00:20:31,292
رأيتك في حوض الإستحمام

349
00:20:31,998 --> 00:20:33,914
شاهدتني أمارس الجنس مع أختكِ

350
00:20:34,039 --> 00:20:35,598
رضعتك

351
00:20:35,998 --> 00:20:37,998
لكن هذا غريب جدا -

352
00:20:38,551 --> 00:20:42,319
لهذا يجب أن نتعلق بكل ما يمكننا
من الحياة الطبيعية

353
00:20:42,444 --> 00:20:43,346
حسناً

354
00:20:44,214 --> 00:20:46,014
نكون شخصان طبيعيان

355
00:20:46,541 --> 00:20:48,765
صهران طبيعيان

356
00:20:49,251 --> 00:20:51,328
يشاركون المنزل و السرير معاً

357
00:20:51,453 --> 00:20:53,603
يربون طفلاً مكسيكاً أمريكياً

358
00:20:54,367 --> 00:20:56,167
طبيعيون تماماً -
بالضبط -

359
00:20:56,642 --> 00:20:59,195
ما يعني الإستمناء في
الوقت المخصص لهم

360
00:20:59,363 --> 00:21:01,902
لإني أسبح في هذا
هذه الأيام

361
00:21:02,027 --> 00:21:06,031
اليوم كان حمام وقتي الخاص

362
00:21:08,539 --> 00:21:09,998
بيدو إنه يحتاج للإطعام

363
00:21:10,995 --> 00:21:14,889
سأتولى أمره ، تفضل
أحظى بوقتك الخاص

364
00:21:17,034 --> 00:21:19,234
هل يمكن أن يمتد إلى 15 دقيقة ؟

365
00:21:19,726 --> 00:21:22,126
أبقه في ذالك الجزء من السرير

366
00:21:24,001 --> 00:21:25,451
... فقط لتعلمي

367
00:21:26,027 --> 00:21:29,977
إذا أردت فعل هذا في السرير
فأنا أتفهم هذا كلياً ، سأبقى

368
00:21:30,423 --> 00:21:31,603
في جانبي طول الطريق

369
00:21:32,040 --> 00:21:33,864
حتى إنك لن تعرفي بإني هنا

370
00:21:34,879 --> 00:21:36,524
لقد ولدت للتو

371
00:21:37,097 --> 00:21:38,283
خلال أقل من أسبوعين

372
00:21:38,408 --> 00:21:40,697
والد طفلي قد يكون
ذهب إلى الأبد

373
00:21:40,822 --> 00:21:43,769
ففعل هذا ليس في قائمة أولوياتي
لكن شكراً لك

374
00:21:43,894 --> 00:21:45,325
فقط أردتُ رد المعروف

375
00:21:47,795 --> 00:21:50,580
... عندما ... فأنت لا تفكر في -
لا تغتري بنفسك -

376
00:21:52,357 --> 00:21:53,357
تفضل

377
00:21:53,925 --> 00:21:55,175
... بعدما

378
00:21:56,030 --> 00:21:57,030
تقذف

379
00:22:02,388 --> 00:22:05,428
تفضلي يا عزيزتي
شاركينا ، هذا مكان آمن

380
00:22:07,556 --> 00:22:09,933
حسنا ، إنه يقول بأنه لا يمكن
الإعتماد عليَّ

381
00:22:11,540 --> 00:22:13,440
يقول يإنه لن يعينني أحد

382
00:22:14,476 --> 00:22:16,481
بإنني غبية جداً لأحظى بوظيفة

383
00:22:17,090 --> 00:22:19,233
يدعوني الغبية بدون وظيفة

384
00:22:20,462 --> 00:22:23,545
وعندما يأتي أصدقاءه
... إنه

385
00:22:26,116 --> 00:22:27,116
إنه ماذا ؟

386
00:22:27,284 --> 00:22:28,743
يحبسكِ في خزانة

387
00:22:28,911 --> 00:22:30,539
يلبسك مثل الخادمة

388
00:22:30,871 --> 00:22:33,039
تفضلي ، أنهي القصة
ماذا حدث ؟

389
00:22:34,375 --> 00:22:35,583
هل لي بمساعدتك يا سيد ؟

390
00:22:35,868 --> 00:22:38,628
أجل ، أريد جني المال الكثير
من خلال بيع موادكِ الكميائية

391
00:22:38,796 --> 00:22:42,796
حسناً ، نحن لا نوفر المنتجات للرجال
لذا رجاءً أخرج من الطريق الذي دخلت منه

392
00:22:43,091 --> 00:22:45,076
ماذا ؟
أتطرديني ؟

393
00:22:45,338 --> 00:22:47,720
لإني لست ربة منزل ضجرة ؟
ما هذا ؟

394
00:22:48,004 --> 00:22:49,050
يا سيد

395
00:22:49,481 --> 00:22:52,892
أنتِ جميلة ! " للنساء اللاتي"
كن مهمشات

396
00:22:53,060 --> 00:22:54,102
ومحرومات

397
00:22:54,270 --> 00:22:57,146
واللاتي لم يسبقن لهن
أن يحضين بفرصة للنجاح

398
00:22:57,314 --> 00:22:59,399
حسناً  ،أنا أحتاج فرصة للنجاح

399
00:23:00,585 --> 00:23:01,735
غادر رجاءً

400
00:23:02,481 --> 00:23:05,892
حسناً ، تفضول بفتح الكتيبات
التحفيزية على الصفحة الخامسة

401
00:23:06,017 --> 00:23:08,149
حسنا ، حسناً ، أرى ما يجري هنا

402
00:23:08,274 --> 00:23:11,216
وأنا سأقضايك على التحرش الجنسي
ما رأيك بهذا ؟

403
00:23:11,537 --> 00:23:13,998
تقصد التمييز الجنسي ؟ -
وهذا إيضاً -

404
00:23:14,123 --> 00:23:17,000
أطالب بإن تسمحي للرجال بـبيع المكياج

405
00:23:22,279 --> 00:23:23,184
اسمع إيها المتسيكع

406
00:23:23,309 --> 00:23:26,718
سأزودك بعدة المبتدئين
إذا خرجت من هنا ، إنك تخرب عملي

407
00:23:27,113 --> 00:23:28,720
عدة المبتدئين للجبناء

408
00:23:28,888 --> 00:23:30,638
أتعتقد أنك قادر على التعامل
مع طلب كامل ؟

409
00:23:30,914 --> 00:23:33,145
بالطبع نعم ، طلب كامل
زوديني به

410
00:23:33,270 --> 00:23:35,812
و أريد أحد تلك الكتيبات التحفيزية
لأتحفز أنا الآخر

411
00:23:35,937 --> 00:23:38,272
هل أنت عزباء ؟ -
نعم -

412
00:23:38,397 --> 00:23:39,397
وأنا إيضاً

413
00:23:39,891 --> 00:23:41,024
أتريدين الخروج معي ؟

414
00:23:41,839 --> 00:23:43,901
اشتر ثلاث طلبات كاملة
ثم سأفكر بالأمر

415
00:23:44,179 --> 00:23:46,597
حسناً ؟
لديك يوم جميل الآن

416
00:23:47,899 --> 00:23:48,906
جميل جداً

417
00:23:58,575 --> 00:23:59,830
{\pos (192,240)} بيلار) كانت على حق) {\ DELVO}

418
00:24:01,372 --> 00:24:03,961
{\pos (192,240)} يجب أن أكون سيعداً {\ DELVO}

419
00:24:04,818 --> 00:24:06,530
{\pos (192,240)} يجب أن أمتع نفسي {\ DELVO}

420
00:24:08,385 --> 00:24:10,674
{\pos (192,240)} (الحياة قصيرة جداً يا (سيزار  {\ DELVO}

421
00:24:11,955 --> 00:24:13,876
{\pos (192,240)} يجدر بك أن تبتسم أكثر {\ DELVO}

422
00:24:25,919 --> 00:24:28,141
شربَ أربع أونصات

423
00:24:29,148 --> 00:24:30,350
لطيف

424
00:24:32,285 --> 00:24:35,036
هل تعتقد أنه سينام
لأربع ساعات ؟

425
00:24:35,827 --> 00:24:37,163
لندعوا بذالك

426
00:24:37,585 --> 00:24:38,761
لا أستيطع

427
00:24:39,990 --> 00:24:41,232
أنا متعبة جداً

428
00:24:52,333 --> 00:24:53,387
مثير للإهتمام

429
00:24:53,849 --> 00:24:55,181
كيف دخلت هنا ؟

430
00:24:55,573 --> 00:24:57,561
أنتما معاً في السرير

431
00:24:57,977 --> 00:25:00,581
أهدأ ، إنظر ، حاجز من الوسادات

432
00:25:01,574 --> 00:25:04,107
بيت صغير و بضعة غرف

433
00:25:05,156 --> 00:25:07,026
لا بأس
لستُ مهدداً

434
00:25:08,397 --> 00:25:10,613
حسناً ، ربما يجب
أن تشعر بالتهديد

435
00:25:12,501 --> 00:25:15,403
أريد أخبراكِ بشيء

436
00:25:16,083 --> 00:25:18,538
أخبرني إذاً -
على أنفراد -

437
00:25:20,339 --> 00:25:22,705
لن أغادر ، هذا سرير

438
00:25:23,241 --> 00:25:24,836
قل ما عليك قوله

439
00:25:28,209 --> 00:25:29,209
تزوجيني

440
00:25:32,868 --> 00:25:34,846
حظينى بهذه المناقشة من قبل

441
00:25:36,332 --> 00:25:38,850
أريد أن أحظى بها
مرة إضافية

442
00:25:39,924 --> 00:25:41,269
لن يحدث يا رفيق

443
00:25:42,160 --> 00:25:43,729
أندي) ، هلّا تركتنا لبرهة ؟)

444
00:25:44,539 --> 00:25:47,964
! إنها غرفتي اللعينة -
حسناً -

445
00:25:50,088 --> 00:25:51,571
لنذهب للأسفل لدقيقة

446
00:25:52,323 --> 00:25:53,523
أجل ، افعلوا هذا

447
00:25:55,367 --> 00:25:56,534
أنا سأعود للنوب

448
00:25:58,120 --> 00:25:59,720
أحتاج للراحة

449
00:26:14,606 --> 00:26:16,156
ماذا يقولون ؟

450
00:26:16,938 --> 00:26:18,097
لا أستيطع السماع جيداً

451
00:26:19,655 --> 00:26:21,386
سأعطيك دولار
إذا ذهبت للإكتشاف

452
00:26:21,511 --> 00:26:23,811
ماذا سأفعل بدولار ؟ -
حسناً ، عشرون دولار -

453
00:26:24,106 --> 00:26:25,837
لمَ لا تقوم أنت بذالك ؟ -
! لإني لا أهتم -

454
00:26:25,962 --> 00:26:28,556
الآن إذهب إلى الخارج
! و اكتشف ما يجري

455
00:26:32,071 --> 00:26:33,953
سأظل مخطوبة لك سرياً

456
00:26:34,078 --> 00:26:36,574
(حتى يسألني (ستيفن
عن والده الحقيقي

457
00:26:36,823 --> 00:26:37,867
سنتزوج

458
00:26:38,975 --> 00:26:39,975
الآن

459
00:26:40,204 --> 00:26:42,246
ستيفن) سيعرف مَن والده الحقيقي)

460
00:26:42,592 --> 00:26:44,442
فجأة أصبح كل شيء بخير

461
00:26:45,925 --> 00:26:49,212
ليلة الأمس تعشيت مع أمرة
يفترض أن أكون معها

462
00:26:50,570 --> 00:26:51,920
حسناً ، تباً لك

463
00:26:53,275 --> 00:26:56,177
تعرف أناس ذوي نفوذ
تقول الكلام الصحيح

464
00:26:56,345 --> 00:26:58,245
و تلبس اللبس الصحيح

465
00:26:59,341 --> 00:27:01,724
إنها الزوجة المثالية

466
00:27:01,892 --> 00:27:04,018
لكنها لم تعجبك
لذا أنت هنا ؟

467
00:27:05,025 --> 00:27:06,187
أحبك

468
00:27:06,803 --> 00:27:07,953
لذا أنا هنا

469
00:27:08,078 --> 00:27:10,028
وأنتِ تحبيني لذا أنا هنا

470
00:27:10,529 --> 00:27:12,979
و لدينا صبي جميل معاً

471
00:27:13,454 --> 00:27:14,786
لذا أنا هنا

472
00:27:15,637 --> 00:27:17,237
و سأبقى هنا

473
00:27:19,075 --> 00:27:20,075
!أنخفضوا

474
00:27:25,208 --> 00:27:26,208
أمي ؟

475
00:27:26,690 --> 00:28:26,208
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع

