1
00:00:01,700 --> 00:00:06,591
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:00:06,872 --> 00:00:08,372
في الحلقات السابقة

3
00:00:10,183 --> 00:00:11,042
أمي ؟

4
00:00:11,210 --> 00:00:13,044
كنتُ المقصودة بالرصاصة
أليس كذالك ؟

5
00:00:13,388 --> 00:00:15,279
أنت مدين لي
و لقد آذيت ابني

6
00:00:17,090 --> 00:00:19,425
لن تتأذى مجدداً
أعدك

7
00:00:19,593 --> 00:00:21,344
(يجب أن تقلقي على (ستيفي راي

8
00:00:21,519 --> 00:00:22,928
ما زال طفلاً

9
00:00:23,097 --> 00:00:25,181
قاتلة الأطفال -
(ابتعد 25 قدم يا (غايل -

10
00:00:25,626 --> 00:00:28,309
رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة
الحشيش بدون أمر من المحكمة

11
00:00:28,816 --> 00:00:31,187
سأساعدكم
لكن أولاً ، قضيبه

12
00:00:31,550 --> 00:00:32,631
هذا الدرج

13
00:00:33,390 --> 00:00:34,735
أستطيع فعلها

14
00:00:35,526 --> 00:00:37,860
(رايلين رينولدز)
"! مستحضرات "أنتِ جميلة

15
00:00:38,433 --> 00:00:39,570
تسرني معرفتك

16
00:00:39,739 --> 00:00:41,946
يمكنني بيع الكثير من المكياج

17
00:00:42,116 --> 00:00:43,449
إذا أعطيتُ هدية مجانية مع الشراء

18
00:00:43,618 --> 00:00:45,413
لا أستيطع سرقتهم

19
00:00:46,828 --> 00:00:46,828
بوز

20
00:00:47,712 --> 00:00:49,537
حصلتُ على قضيب أعوج
و الآن لا يوجد حشيش ؟

21
00:00:51,083 --> 00:00:52,415
هذا الصبي الصغير غلطة

22
00:00:52,585 --> 00:00:55,668
غلطة ستنهي مهنة سياسي واعد

23
00:00:55,837 --> 00:00:58,570
أنا هنا لتصحيح هذه الغلطة

24
00:01:01,885 --> 00:01:03,219
تم أستبدلي

25
00:01:03,652 --> 00:01:05,513
كمرشح للمنصب الحاكم

26
00:01:05,730 --> 00:01:07,263
(بيلار زوازو)

27
00:01:07,432 --> 00:01:08,686
أريدها ميتة

28
00:01:11,392 --> 00:01:13,957
الحلقة الحادية عشرة
من الموسم الخامس

29
00:01:14,166 --> 00:01:18,568
لـ منتدى الإقلاع
VB.Eqla3.com

30
00:01:20,609 --> 00:01:22,738
في وجهك -
إنها مستمتعة -

31
00:01:22,906 --> 00:01:23,957
! أربع نقاط

32
00:01:25,970 --> 00:01:27,827
المتزوجون حديثاً مزعجون

33
00:01:28,470 --> 00:01:30,162
أليست نبلات العشب ممنوعة ؟

34
00:01:30,330 --> 00:01:32,664
عندما تنتهون من البكاء
إنه دوركم

35
00:01:32,834 --> 00:01:34,470
إنه يسخر منا

36
00:01:34,944 --> 00:01:37,419
إنه يحاول التصرف كأب
الأباء يسخرون

37
00:01:37,705 --> 00:01:39,609
عندما خرجنا للهرولة
أبي قال لي بأن بطيء للغاية

38
00:01:39,734 --> 00:01:41,549
ستيفن هوكنج) يمكنه أن يغلبني)

39
00:01:42,274 --> 00:01:44,739
ثم أنهار و تقيأ مرتين ثم توفي

40
00:01:46,722 --> 00:01:48,137
من هو المهرول الأفضل الآن ؟

41
00:01:49,301 --> 00:01:51,659
آسف لأنّي لم إقم
زفافاً ملائماً

42
00:01:51,784 --> 00:01:53,232
لقد كان مثالياً

43
00:01:53,570 --> 00:01:55,062
شكراً لك لزواجك بي

44
00:01:55,246 --> 00:01:56,736
كلا ، شكراً لكِ لزواجكِ بي

45
00:01:56,861 --> 00:01:59,400
وشكراً لتشجيعكِ لي
على الترشح

46
00:01:59,584 --> 00:02:01,359
تباً لـ(بيلار) ، سنربح

47
00:02:02,146 --> 00:02:03,870
! هيا ارموا يا فتيات

48
00:02:04,378 --> 00:02:05,842
و ما العيب في الفتيات ؟

49
00:02:10,691 --> 00:02:11,579
من هذه ؟

50
00:02:13,392 --> 00:02:14,456
(هذه (أديليتا

51
00:02:14,784 --> 00:02:16,083
بنت زوج أمنا

52
00:02:16,267 --> 00:02:17,284
(أديليتا)

53
00:02:19,437 --> 00:02:23,007
بالطبع ، نسيتَ بأني قادمة -
أنا آسف -

54
00:02:24,146 --> 00:02:27,011
(أديليتا) قادمة من (باريس)
لتفقد الكليّات

55
00:02:28,673 --> 00:02:30,973
كيف حال أخواتكِ ؟ أمكِ ؟ -
"بخير حال" -

56
00:02:32,399 --> 00:02:33,391
لقد تزوجتَ

57
00:02:37,187 --> 00:02:38,480
تاهنيَّ

58
00:02:39,811 --> 00:02:42,234
لماذا غرفتي أصبحت
أشبه بمستشفى ؟

59
00:02:47,015 --> 00:02:49,950
حسنا ، ها أنتِ ذا -
هذا خطأ -

60
00:02:50,285 --> 00:02:52,661
معذرةً ؟ -
طلبتُ جبن ماعز -

61
00:02:52,837 --> 00:02:54,163
"هذا "ركوتا

62
00:02:54,338 --> 00:02:57,458
هذا واضح من الطعم المقرف

63
00:02:57,642 --> 00:02:59,785
إنه جبن بقري ، ليس من الماعز

64
00:02:59,910 --> 00:03:02,402
...  الأبقار تقول

65
00:03:02,527 --> 00:03:05,137
... أما المعاز فيقول

66
00:03:05,902 --> 00:03:07,592
... الخراف إيضاً تقول

67
00:03:07,762 --> 00:03:10,179
اصمتِ ، واحضري لي
ما طلبتُه بالضبط

68
00:03:12,021 --> 00:03:14,016
(هاجمتُ نادلة للتو يا (رايلين

69
00:03:14,625 --> 00:03:16,100
لقد عدتُ -
أتعلمين ؟ -

70
00:03:16,270 --> 00:03:19,813
"! طوال عملي في " أنتِ جميلة
لم أرى أبداً مَن تفوق

71
00:03:19,996 --> 00:03:20,996
بهذه السرعة

72
00:03:21,526 --> 00:03:23,067
مع هذا الكم من الإندفاع

73
00:03:23,235 --> 00:03:24,767
ما زلتُ في البداية

74
00:03:24,892 --> 00:03:27,112
أنا أعمل على نقلة نوعية

75
00:03:27,237 --> 00:03:29,990
حالما أخرج بفكرة
لمنتج جديد

76
00:03:30,158 --> 00:03:33,743
يا للإثارة ! أنا مُبتلة أكثر
من أرضية مسلخ

77
00:03:34,157 --> 00:03:36,496
أنتِ مضحكة -
بلى ، أنا لا أمزح -

78
00:03:51,291 --> 00:03:52,345
لم أضخ

79
00:03:52,972 --> 00:03:55,349
هل تعطينه حليب صناعي ؟ -
"أجل" -

80
00:03:55,517 --> 00:03:57,141
لوبيتا) أنا أرضعه طبيعياً)

81
00:03:58,276 --> 00:04:00,380
شخصان يعطيانّي
توجيهات مختلفة

82
00:04:00,505 --> 00:04:02,690
الأولى أمرة بيضاء من الضواحي

83
00:04:02,815 --> 00:04:06,732
و الآخر عملاق و مرعب
و تاجر مخدرات مكسيي

84
00:04:07,050 --> 00:04:08,152
إلى من أسمتع ؟

85
00:04:10,585 --> 00:04:11,774
ها هو

86
00:04:14,701 --> 00:04:16,869
هل قلت لـ(لوبيتا) أن
تعطي الرضيع حليباً صناعياً

87
00:04:18,518 --> 00:04:20,874
أن أرضعه طبيعياً
أنت تعرف هذا

88
00:04:21,058 --> 00:04:22,502
القرويون يرضعون طبيعياً

89
00:04:22,849 --> 00:04:23,936
القرويون ؟

90
00:04:24,061 --> 00:04:25,880
بادئ ذي بدأ
إنها أفضل للرضيع

91
00:04:26,005 --> 00:04:27,710
في الحقيقة بعض الدرسات تقول

92
00:04:27,835 --> 00:04:29,796
لإن السموم التي
تجرعتيها في حياتكِ

93
00:04:29,921 --> 00:04:31,552
ستخرج في الحليب

94
00:04:34,115 --> 00:04:35,408
عليَّ إفراغ أمتعتي

95
00:04:41,301 --> 00:04:43,105
أنتِ زوجة سياسي

96
00:04:43,273 --> 00:04:45,690
عليّنا العمل
دعي الخدم يتولون تغذية الرضيع

97
00:04:47,263 --> 00:04:49,820
لا مزيد من الحليب الصناعي

98
00:04:49,989 --> 00:04:52,363
أعني ذالك -
"حسناً كما تريدين يا "حبيبتي -

99
00:05:03,460 --> 00:05:05,627
ألا يجب أن تبعتد 25
قدماً يا (غايل) ؟

100
00:05:06,178 --> 00:05:07,264
ليس منك

101
00:05:08,092 --> 00:05:09,381
ماذا تفعل هنا ؟

102
00:05:09,996 --> 00:05:11,134
فحص للحمل

103
00:05:11,986 --> 00:05:14,939
قبل أن أصعد إلى السيارة
يجدر بك أن تعلم بأن مكالمة واحدة

104
00:05:15,064 --> 00:05:18,264
و المواثيق التي قطعتها
... لا تعني

105
00:05:20,650 --> 00:05:22,253
لقد أزلتَ لحام الباب

106
00:05:27,529 --> 00:05:28,615
(مع السلامة يا (غايل

107
00:05:34,514 --> 00:05:36,199
! إيها الزناة

108
00:05:40,834 --> 00:05:42,122
اقرأ لي ما لدينا إلى الآن

109
00:05:42,518 --> 00:05:45,346
قائمة (دوغ) و (دين) الكبرى "
لطرق الإنتقام

110
00:05:45,471 --> 00:05:48,586
من السارقة و العاهرة
"(المخادعة (سيليا

111
00:05:50,651 --> 00:05:53,090
هذا كل شيء -
حسناً -

112
00:05:53,260 --> 00:05:54,941
من الضروري أن تكتب
كل ما أقوله

113
00:05:55,066 --> 00:05:57,012
أفكاري ذهبية -
آسف -

114
00:05:57,460 --> 00:05:58,347
أول شيء

115
00:05:59,109 --> 00:06:00,820
أخبرها بإنها ربحت بعض الحثالة

116
00:06:01,130 --> 00:06:02,735
وبعد ذالك لا يوجد حثالة

117
00:06:02,860 --> 00:06:03,810
! محرج

118
00:06:05,524 --> 00:06:08,272
ثانياً نقوم بإدخال بعض
الماعز العكنبوتي تحت بابها

119
00:06:08,442 --> 00:06:11,679
ما هو الماعز العنكبوتي ؟ -
جزء منه ماعز و الجزء الأخر عنكبوت -

120
00:06:11,804 --> 00:06:14,363
حليبهم يحتوي على شباك
ابحث عنها

121
00:06:15,221 --> 00:06:17,199
إذا هم مثل المعاز الصغير جداً ؟ -
لا -

122
00:06:17,375 --> 00:06:20,035
لا إنهم ماعز كبير لكن
مع جينات عنكوبتية

123
00:06:20,203 --> 00:06:22,037
إذاً كيف سندخلهم من
تحت الباب ؟

124
00:06:23,481 --> 00:06:25,707
نقطة جيدة
: ثالثاً

125
00:06:25,883 --> 00:06:27,461
نضربها ضرباً مبرحاً

126
00:06:29,000 --> 00:06:30,086
نحن سيؤون في هذا

127
00:06:30,884 --> 00:06:33,090
بسبب هذا  لا نستطيع
(وضع إستراتجية جيدة يا (دين

128
00:06:33,584 --> 00:06:34,543
الحشيش

129
00:06:34,668 --> 00:06:37,552
إذا كنا سندخل في معركة
يجب أن نكون صافيي الذهن

130
00:06:37,722 --> 00:06:38,887
لكنّا نحب الحشيش

131
00:06:39,063 --> 00:06:42,516
أتعتقد أن (أوليسيس أس جرانت) كان منتشي
عندما ربح الحرب العالمية الأولى ؟

132
00:06:43,015 --> 00:06:45,434
أو (غور) عندما تحدث
عن الإحتباس الحراري ؟

133
00:06:45,605 --> 00:06:47,603
نحن سندخل معركة
مع خصم هائل

134
00:06:47,772 --> 00:06:49,448
يجب أن نكون في أفضل حالاتنا

135
00:06:49,573 --> 00:06:52,610
ثم يمكنني هزيمة تلك الحقيرة شر هزيمة
ثم تبقى مهزومة

136
00:06:53,203 --> 00:06:56,153
لذا في الوقت الحالي
علينا التخلي عن الحشيش

137
00:07:10,108 --> 00:07:11,836
أنّى لك بالجوال ؟

138
00:07:12,627 --> 00:07:14,506
دائماً ما أحصل على الأحدث

139
00:07:14,989 --> 00:07:18,377
لماذا ؟ تريدين أن أوفر لك واحداً ؟ -
كلا ، أنا لدي عَقد  -

140
00:07:18,836 --> 00:07:21,371
حاول هؤلاء الأوغاد
فعل هذا معي إيضاً

141
00:07:22,178 --> 00:07:26,068
فجعلت أحد أصدقائي يزور مركز الإتصالات
(في (بورنسفيل)،(مينيسوتا

142
00:07:26,497 --> 00:07:30,135
عليّك ذكر اسمي
(اسألي عن (بيل سوندرجاارد

143
00:07:30,791 --> 00:07:34,085
يبدو إنه يتكلم من فك مكسور

144
00:07:34,537 --> 00:07:37,122
هل يعني هذا أن ستساعدني
مع مشكلتي الصغيرة ؟

145
00:07:38,741 --> 00:07:40,947
الأن ، حول ذالك

146
00:07:41,978 --> 00:07:43,240
(بيلار زوازو)

147
00:07:43,902 --> 00:07:46,098
إنها كصاد كرات محترف
بكرة المضرب

148
00:07:46,549 --> 00:07:48,396
و أنتِ كـرامي ضعيف

149
00:07:48,999 --> 00:07:52,470
لابد إنها أعجوبة ، ما الذي تفعلينها
على التل ؟

150
00:07:55,056 --> 00:07:57,433
فهمتُ ، لا يمكنك فعل شيء
أنت محبوس

151
00:07:57,603 --> 00:07:59,914
لا تنخدعي إيتها الأم
ما زلت أعمل

152
00:08:00,039 --> 00:08:01,770
أنا أعمل عن بعد الآن

153
00:08:01,940 --> 00:08:03,289
هل يمكنك فعلها أم لا ؟

154
00:08:03,414 --> 00:08:05,733
لا أعلم
هذا يعتمد على إن كنتِ ستساعديني

155
00:08:06,194 --> 00:08:08,470
تساعديني في نقل
(قضيتي إلى (المكسيك

156
00:08:08,919 --> 00:08:11,573
... النفق التي قمتِ بإغلاقه -
إشاعة مغرضة -

157
00:08:12,875 --> 00:08:14,756
كان يربط بين بلدين

158
00:08:15,635 --> 00:08:18,272
الفضل لكِ
أخر العملاء الأمريكيين

159
00:08:18,397 --> 00:08:21,422
الذي من الممكن أن يشهد
... على أي جانب كنتُ أقف

160
00:08:21,967 --> 00:08:23,084
ميت الآن

161
00:08:23,812 --> 00:08:24,812
إذاً ؟

162
00:08:25,294 --> 00:08:27,665
إذاً أحتاج إلى شخص
(رفيع المستوى في (المكسيك

163
00:08:28,178 --> 00:08:30,257
لنقل قضيتي إلى هناك

164
00:08:30,782 --> 00:08:33,613
وماذا  بعد ذالك ؟ -
(بعدها أنا ساحر في (المكسيك -

165
00:08:35,699 --> 00:08:37,924
(أنا أنزلق تحت الأبواب في (المكسيك

166
00:08:43,882 --> 00:08:46,024
و كيف أعرف أنك لن
تسعى للإنتقام منّي ؟

167
00:08:46,192 --> 00:08:48,055
... يا "بيضاء " حالنا أشبه

168
00:08:48,514 --> 00:08:50,421
بأحد مقاطع الإنترنت تلك

169
00:08:50,915 --> 00:08:54,829
حيث يكون نمر و بطة مشوشون

170
00:08:55,461 --> 00:08:57,327
ثم يصبحون أصدقاء

171
00:08:58,341 --> 00:09:00,372
و يبدو بخير

172
00:09:01,205 --> 00:09:03,326
لكنك لا يمكنك التيقن أبداً
صحيح ؟

173
00:09:09,881 --> 00:09:11,366
كنتُ أكره مادة التشريح

174
00:09:11,866 --> 00:09:14,636
حفظ عظام الجسم الـ206
ليس سهلاً

175
00:09:16,883 --> 00:09:18,347
يديك تريحني

176
00:09:19,501 --> 00:09:20,809
تلك تسمى الشظية

177
00:09:21,312 --> 00:09:23,561
أترى ؟ مازلتُ أحفظها -
أجل -

178
00:09:24,658 --> 00:09:27,649
ماذا كنتُ أقول -
أشياء ممتعة و جميلة -

179
00:09:29,086 --> 00:09:30,293
وتلك القصبة

180
00:09:30,820 --> 00:09:32,430
هدوء -
كنتُ سأخبرك -

181
00:09:32,555 --> 00:09:34,823
(حول رحلتي إلى (اليمن -
اليمن) يمكنها الإنتظار) -

182
00:09:34,991 --> 00:09:35,824
الرضفة

183
00:09:37,620 --> 00:09:38,805
(حسناً يا (أودرا

184
00:09:38,930 --> 00:09:41,746
(أقصد (أندي) ، لقد ناديتك بـ(أودرا -
أعرف -

185
00:09:43,917 --> 00:09:44,917
عظم الفخذ

186
00:09:46,964 --> 00:09:48,068
تروتشانتر

187
00:09:50,093 --> 00:09:51,403
الرقبة الفخذية

188
00:09:53,300 --> 00:09:54,541
الرئيس الفخذي

189
00:09:56,263 --> 00:09:57,263
يا إلاهي

190
00:10:04,146 --> 00:10:05,433
هذا ما أفعله

191
00:10:06,565 --> 00:10:08,341
استلقي فحسب

192
00:10:11,626 --> 00:10:13,143
هذا محرج

193
00:10:14,000 --> 00:10:15,034
لا تهتم

194
00:10:15,802 --> 00:10:17,889
اسمع كنتُ وحيدة لفترة

195
00:10:18,735 --> 00:10:21,905
لذا مدخراتي المساندة
... جعلت من الصعوبة

196
00:10:28,459 --> 00:10:30,128
هذا لم يخرج منكِ ، صحيح ؟

197
00:10:30,296 --> 00:10:32,255
إنه (غايل) ، لا بد أنه تبعنا ، تباً

198
00:10:33,732 --> 00:10:36,092
لقد أحضر  أصدقاءه
! تباً

199
00:10:36,541 --> 00:10:38,178
لنتصل بالشرطة -
لا داعي -

200
00:10:38,346 --> 00:10:40,731
كنت أعلم أن طلبي منك
أن تُقلني كان فكرة سيئة

201
00:10:41,116 --> 00:10:42,348
غايل) معجب بي)

202
00:10:42,518 --> 00:10:44,726
إذا كنت تحب شيئاً
أرمي الطماطم عليه

203
00:10:44,895 --> 00:10:46,583
الآن سيكون علي الإنتقال مجدداً

204
00:10:46,708 --> 00:10:48,396
حقاً ؟ -
دائما ما أنتقل -

205
00:10:48,565 --> 00:10:50,808
يكتشفون مكان إقامتي
ثم أنتقل مجدداً

206
00:10:50,933 --> 00:10:52,192
إنهم خطرون

207
00:10:53,455 --> 00:10:55,445
إقيمي معي
بينما تفكرين بخطوتكِ القادمة

208
00:10:55,799 --> 00:10:57,530
ماذا ؟ كلا ، لا أستطيع

209
00:10:57,700 --> 00:11:00,117
لدي بيت كبير
ستحصلين على غرفة خاصة

210
00:11:00,394 --> 00:11:02,535
(أنا و الجنرال(لي
... سببنا لكِ كل هذه المشاكل ، لذا

211
00:11:04,567 --> 00:11:07,024
لمَ لا تفكرين بالأمر ، حسناً ؟

212
00:11:07,666 --> 00:11:10,140
ماذا تفعل ؟ -
إذا لم تبلغي الذروة -

213
00:11:10,539 --> 00:11:12,045
سيربح الإرهابيون

214
00:11:13,517 --> 00:11:14,964
لا أستطيع السماح بذالك

215
00:11:18,918 --> 00:11:21,280
(قاضي فدرالي من (باها
يحكم قبضته

216
00:11:21,923 --> 00:11:23,806
هل يمكنك أن تطلب منه
ألّا يحكمها ؟

217
00:11:23,976 --> 00:11:27,310
لم يجدر بك زيارة
جيليرمو غارسيا غوميز) في السجن)

218
00:11:27,745 --> 00:11:29,180
لدينا ماضي

219
00:11:29,797 --> 00:11:31,314
سآتي لزيارتك إيضاً

220
00:11:31,687 --> 00:11:32,982
و أهرب لك

221
00:11:33,151 --> 00:11:35,151
السلاس الذهبية و القمصان اللامعة

222
00:11:36,721 --> 00:11:38,571
مرحباً عزيزي ، هل يمكنني
صنع شيءٍ لك ؟

223
00:11:39,290 --> 00:11:42,659
هل تعرفين صنع البيرة ؟ -
لن تحصل على المزيد من البيرة -

224
00:11:43,000 --> 00:11:45,495
تلك كانت حالة خاصة
لقد إصبتَ

225
00:11:45,663 --> 00:11:47,259
أعلم ، أنا أمزح

226
00:11:56,536 --> 00:11:58,893
أعجب أم لم يعجبك
عليّنا العمل معاً الآن

227
00:11:59,018 --> 00:12:00,301
هذا لسلامتنا الخاصة

228
00:12:00,670 --> 00:12:02,679
لم لا تلتزمين بالرضاعة الطبيعية ؟

229
00:12:03,048 --> 00:12:05,264
تباً لك ، افعلها فحسب

230
00:12:06,347 --> 00:12:08,726
جيد
و لا يمكنك قلته

231
00:12:09,366 --> 00:12:10,603
إذا تأذى أي أحد

232
00:12:10,814 --> 00:12:13,773
فسأخبر (إستبان) بإنك حاولت قتلي
و قلبه سيتحطم بسببك

233
00:12:14,448 --> 00:12:15,942
أنا جيد في القتل

234
00:12:16,153 --> 00:12:17,153
بلا قتل

235
00:12:17,655 --> 00:12:18,736
الحياة مطلوبة

236
00:12:22,090 --> 00:12:23,090
هيا

237
00:12:24,659 --> 00:12:25,659
إيها الطفل الكبير

238
00:12:36,882 --> 00:12:39,215
أنا جادة ، اخبريني
لما نحن هنا أو سأغادر

239
00:12:39,584 --> 00:12:43,219
حسناً ، بما أني ناجحة جداً
فأنا أريد تدليل نفسي

240
00:12:43,588 --> 00:12:44,929
و أريد توسيع

241
00:12:45,156 --> 00:12:47,534
هذه التجربة على ابنتي

242
00:12:48,113 --> 00:12:49,892
التي استمتع بصحبتها

243
00:12:50,507 --> 00:12:53,030
"ستأخذ رذاذ "سباستين شيبر

244
00:12:53,301 --> 00:12:54,647
لإنها رفقيتي في مركز التجميل

245
00:12:56,151 --> 00:12:57,775
انتظري ، حسناً حسناً حسنتاً

246
00:13:00,448 --> 00:13:02,072
أريد الاعتذار

247
00:13:02,791 --> 00:13:04,324
... عندما أخبرتيني بإنك شاذة

248
00:13:05,680 --> 00:13:06,844
لم تكن ردة فعلي جيدة

249
00:13:07,036 --> 00:13:09,704
أخبرتني بإنك ستأخذيني

250
00:13:09,829 --> 00:13:11,315
إلى العلاج النفسي

251
00:13:11,500 --> 00:13:14,351
حسناً ، تلك كانت الأم القديمة
أنا الأم الجديدة

252
00:13:15,223 --> 00:13:17,888
الأم الجديدة لطيفة

253
00:13:18,603 --> 00:13:21,029
على أية حالة ، ظننت
أنك ربما تستطعين

254
00:13:21,636 --> 00:13:23,635
أخباري عنه قليلاً

255
00:13:24,324 --> 00:13:26,463
حول كونكِ شاذة

256
00:13:27,980 --> 00:13:29,366
ماذا تفعلون ؟

257
00:13:30,971 --> 00:13:31,851
لا أعلم

258
00:13:32,639 --> 00:13:35,573
لم أقم بشيء سوى التقبيل

259
00:13:35,930 --> 00:13:38,409
هل كان غريباً ... تقبيل فتاة ؟

260
00:13:39,010 --> 00:13:40,010
هل هو ناعم ؟

261
00:13:40,195 --> 00:13:43,214
هل ناعم جيد كـالجرو ؟

262
00:13:43,407 --> 00:13:47,164
أهو ناعم سيء كفاكهة متعفنة ؟

263
00:13:47,547 --> 00:13:50,688
يا إلاهي
هل سيكون علي وضع قضيب صناعي ؟

264
00:13:53,500 --> 00:13:56,167
كنت أفكر بهذا -
! لا يمكنكِ أخذ هذا منّي -

265
00:13:56,336 --> 00:13:57,837
لا أريد أخذه -
! إنه كل ما أملك -

266
00:13:58,006 --> 00:13:59,004
! لا تكوني أنانية

267
00:14:00,424 --> 00:14:01,732
الأم وحيدة

268
00:14:02,207 --> 00:14:03,934
توجد تلك المرأة

269
00:14:04,376 --> 00:14:06,515
التي تظن بأني القطة التي تموء

270
00:14:07,765 --> 00:14:09,106
"القطة ، "الهرة/عضو المرأة

271
00:14:09,840 --> 00:14:11,375
بدأت بالحس الشاذ بالفعل

272
00:14:11,559 --> 00:14:13,210
لستِ شاذة يا أمي

273
00:14:13,395 --> 00:14:14,722
حسناً ، ماذا لو كنتُ

274
00:14:15,177 --> 00:14:17,781
(كنتُ أحب أغنية (تريسي تشابمان

275
00:14:17,983 --> 00:14:20,751
الأم الجديدة ما تزل حقيرة و بغيضة

276
00:14:20,944 --> 00:14:24,328
هيا ، ربما سيقربنا هذا معا
أتعلمين ؟

277
00:14:26,073 --> 00:14:27,150
ها أنت ذا

278
00:14:31,623 --> 00:14:32,830
ماذا عنكِ ؟

279
00:14:33,166 --> 00:14:36,457
... هل قمت
بالذهاب لبلدة الفتيات ؟

280
00:14:49,933 --> 00:14:53,937
تركتُ شراشف ومناشف
نظيفة على سريركِ

281
00:14:54,784 --> 00:14:55,784
شكراً

282
00:14:56,134 --> 00:14:57,515
هذا يبدو مدهشاً

283
00:15:08,156 --> 00:15:09,156
! تباً

284
00:15:09,775 --> 00:15:12,303
اقصد ماذا كنتَ تفعل ؟

285
00:15:12,703 --> 00:15:14,337
أحسست بأن هناك ثمانية منك

286
00:15:14,462 --> 00:15:17,026
ما كان ذالك ؟ -
سر المهنة ، لا يمكنني أخباركِ -

287
00:15:18,264 --> 00:15:19,702
أفعله مجدداً -
كلا ، حسناً -

288
00:15:19,827 --> 00:15:20,933
أجل ، رجاءً

289
00:15:21,672 --> 00:15:25,282
يا إلاهي ، رأسي
أعطني مُسكن

290
00:15:25,467 --> 00:15:27,851
لقد أخذت 14 حبة بالفعل
ستخرب كليتك

291
00:15:28,053 --> 00:15:30,723
تباً لكليتي
بماذا أفادتني ؟

292
00:15:30,848 --> 00:15:33,557
و أقسم إن أخبرتني
بإنهم ينظفون البول

293
00:15:33,682 --> 00:15:35,781
أو ما شابه ذالك
فسأقتلك

294
00:15:35,906 --> 00:15:37,461
سأفعل ، سأقلتك

295
00:15:38,241 --> 00:15:39,853
إذا كُل بعض الطعام على الأقل

296
00:15:41,956 --> 00:15:43,200
الطعام غبي

297
00:15:43,989 --> 00:15:46,804
أقرأ لي ما لدينا إلى الآن -
ليس لدينا شيء -

298
00:15:47,553 --> 00:15:49,196
كل شيء سخيف

299
00:15:49,767 --> 00:15:52,491
هل قدمي كانت بهذه الضخامة من قبل ؟

300
00:15:53,662 --> 00:15:55,018
! يا إلاهي

301
00:15:55,337 --> 00:15:56,938
! تبدو وأكنني مهرج في السرك

302
00:15:59,324 --> 00:16:02,203
أبي أخذني إلى السرك
ذات مرة عندما كان عمري 6 سنوات

303
00:16:02,328 --> 00:16:05,005
وفي الخلف مسك مدير
السرك عمود خيمتي

304
00:16:05,130 --> 00:16:05,922
ماذا ؟

305
00:16:06,679 --> 00:16:09,149
من أين أتى هذا ؟ -
لا أعلم -

306
00:16:10,147 --> 00:16:13,012
لمَ  أتذكر هذا الآن ؟
لا أريد تذكر هذا

307
00:16:15,809 --> 00:16:17,368
كلا يا (دوغ) ، ماذا عن خطتنا ؟

308
00:16:17,561 --> 00:16:19,102
هذا كلام فارغ
أنت أبقى صاحياً

309
00:16:19,532 --> 00:16:20,537
تباً لهذا

310
00:16:20,731 --> 00:16:21,957
سنتعاطى في نوبات

311
00:16:22,082 --> 00:16:24,816
أحدنا يبقى صاحي
و الآخر يدخن ، ثم نعكس

312
00:16:25,305 --> 00:16:28,210
لكن ماذا لو كان لدى
أحدنا فكرة عظيمة

313
00:16:28,335 --> 00:16:30,547
و الآخر كان منتشي جداً
ليفهمها ؟

314
00:16:30,741 --> 00:16:31,852
... حسناً إذا

315
00:16:32,524 --> 00:16:35,117
سنكتب ملاحظات لبعضنا
كالمذكرات

316
00:16:36,705 --> 00:16:38,819
اللعنة  ، ارني ما كنت تفعله

317
00:16:41,163 --> 00:16:43,878
هنا ... أنت كنت تفعل
شيء لهذا ، صحيح ؟

318
00:16:45,674 --> 00:16:47,601
حتى إنّي لا أعرف ما هذا

319
00:16:47,950 --> 00:16:49,049
هذا ؟

320
00:16:49,788 --> 00:16:51,132
سأعرف موقعه لاحقاً

321
00:16:51,257 --> 00:16:53,960
في الحقيقة ، أتعلمين ماذا ؟
سأعرف موقع الآن

322
00:16:56,212 --> 00:16:57,306
(مرحباً ،(أديليتا

323
00:16:57,904 --> 00:17:01,226
كنت أتوجه إلى المسبح
أتودين الإنظام إليَّ ؟ مسبح كبير

324
00:17:01,397 --> 00:17:04,147
شكراً ، لكنّي أقرأ -
ماذا تقرأين ؟ -

325
00:17:04,793 --> 00:17:07,983
(إنه لـ(ميلان كاندرا
"كتاب الضحك و النسيان "

326
00:17:08,444 --> 00:17:10,904
إنه كتاب لمساعدة النفس ؟

327
00:17:12,806 --> 00:17:14,908
نوعاً ما
لمن تقرأ الآن ؟

328
00:17:17,115 --> 00:17:19,411
أتنقل بين الكتب الآن

329
00:17:20,375 --> 00:17:22,664
هل يمكنكِ أن تقترحي
عليَّ كتاب استمتعتي به ؟

330
00:17:22,836 --> 00:17:24,291
سأكتب لك قائمةً

331
00:17:26,180 --> 00:17:27,419
رائع ، شكراً

332
00:17:29,216 --> 00:17:31,049
"و مرحباً بكِ في "الفلا

333
00:17:31,468 --> 00:17:32,549
نشأتُ هنا

334
00:17:34,897 --> 00:17:37,082
مرحباً بك في منزلكِ إذاً -
شكراً

335
00:17:37,722 --> 00:17:38,722
اسمتع بالسباحة

336
00:17:42,977 --> 00:17:43,977
(مرحباً يا (نانسي

337
00:17:44,900 --> 00:17:47,084
سأخرج فحسب
و أقول هذا

338
00:17:48,374 --> 00:17:50,110
سيلاس) يمكن أن يكون ساحر جداً)

339
00:17:50,235 --> 00:17:52,736
لكنه ما يزال شاب
و أنت في المرحلة الثنوية

340
00:17:52,908 --> 00:17:54,488
حبيبي عمره 32 سنة

341
00:17:55,316 --> 00:17:56,616
إنه صحفي

342
00:17:56,970 --> 00:17:59,536
ولدك لا يشكل إغراء بالنسبة لي

343
00:18:00,629 --> 00:18:01,870
لذا لا داعي للقلق

344
00:18:02,924 --> 00:18:04,374
كيف حال أخي الصغير الليلة ؟

345
00:18:05,519 --> 00:18:08,420
إنه عنيد ، لا يريد أن يشرب

346
00:18:08,932 --> 00:18:10,129
إنه يحب الحليب الصناعي

347
00:18:10,464 --> 00:18:13,383
الحليب الصناعي لا يخرج من ثديي
لذا هو غير محظوظ

348
00:18:16,425 --> 00:18:19,714
نحن لا نعرف بعضنا جيداً
... لمَ لا نذهب للغذاء أو

349
00:18:19,839 --> 00:18:21,516
(هذا لطف منكِ يا (نانسي

350
00:18:21,686 --> 00:18:25,228
لكنّي لا أحب الدخول
في حياة أبي العاطفية

351
00:18:25,719 --> 00:18:26,887
شكراً على أية حال

352
00:18:30,773 --> 00:18:33,570
هذا مدهش
ماذا أأكل ؟

353
00:18:33,739 --> 00:18:35,904
لحم خاصرة مشوي بالشوندرة الحمراء

354
00:18:36,076 --> 00:18:38,533
و الزبيب ، والهريسة المنزلية

355
00:18:38,703 --> 00:18:42,015
أعتقد أني قذفت ثانيةً -
تعجبني هذه البثور -

356
00:18:42,290 --> 00:18:43,997
بي خطأ ، لدي بثور

357
00:18:44,375 --> 00:18:45,874
أنتِ مثالية

358
00:18:46,044 --> 00:18:48,484
لأنكِ لحم ودم
و أعظاء وعظام

359
00:18:48,609 --> 00:18:50,587
و أنت تعرفين اسمائهم جميعاً

360
00:18:50,948 --> 00:18:52,005
أنتِ رائعة جداً

361
00:18:52,829 --> 00:18:54,631
أنت تطبخ بشكل مدهش

362
00:18:55,620 --> 00:18:56,718
تباً

363
00:19:03,408 --> 00:19:04,476
لا يريد أن يرضع

364
00:19:05,518 --> 00:19:06,518
إنه خطأك

365
00:19:06,848 --> 00:19:09,147
هل جربتِ وضع
تكيلا" على ثديك ؟"

366
00:19:11,171 --> 00:19:11,171
فرانك فيتاتشي سيشوفك خارج

367
00:19:13,655 --> 00:19:15,407
هناك حليب طبيعي في الثلاجة

368
00:19:15,532 --> 00:19:16,820
أعطيه قنينة

369
00:19:17,689 --> 00:19:19,282
! "ولا تضعي "تكيلا

370
00:19:21,122 --> 00:19:22,327
! (إنها (نانسي

371
00:19:25,111 --> 00:19:28,248
أحب هذه المرأة
الشعب قال كلمته

372
00:19:29,213 --> 00:19:31,448
... (لاباز) ، (تيكات) ، (إنسينادا) ، (لوريتو)

373
00:19:31,573 --> 00:19:35,610
في كل مكان يدعمون
إستيبان رييس) لمنصب الحاكم)

374
00:19:35,979 --> 00:19:38,967
"لـ"ولاية (باها كلفورنيا) الحرة والمستقلة

375
00:19:39,139 --> 00:19:40,773
الحاكم الوسيم

376
00:19:46,228 --> 00:19:47,388
المزيد من الشراب

377
00:19:47,920 --> 00:19:50,772
السياسيون الأمريكيون
الإستراتجيون يعتقدون

378
00:19:50,942 --> 00:19:54,150
بإنهم يستطعون الحصول على
بعض المال النظيف

379
00:19:56,038 --> 00:19:58,111
أتسمعين ذالك الصوت ؟ -
أي صوت ؟ -

380
00:19:58,556 --> 00:20:00,498
بيلار زوازو) تبكي)

381
00:20:01,487 --> 00:20:02,908
ولدتُ من جديد

382
00:20:04,978 --> 00:20:06,410
أين ابنتي ؟

383
00:20:10,170 --> 00:20:12,127
سمعتُ بإن (سيلاس) حاول مغزلتها

384
00:20:13,131 --> 00:20:16,631
... لمَ
لمَ يضحكك هذا جداً ؟

385
00:20:17,658 --> 00:20:21,593
"إنه ليس في "قسمها

386
00:20:21,948 --> 00:20:24,180
مستواها ، أعتقد أنك تعني مستواها

387
00:20:24,350 --> 00:20:26,099
لمَ هو ليس في مستواها ؟

388
00:20:26,968 --> 00:20:29,686
هل تريدين أن تكون
هناك علاقة بين أبنائنا ؟

389
00:20:30,200 --> 00:20:32,991
كلا ، لكن متفاجأة
...بإنك

390
00:20:33,847 --> 00:20:35,318
سترفض أبني بشدة

391
00:20:35,737 --> 00:20:39,237
كلا ، إنه صبي لطيف و بسيط

392
00:20:39,407 --> 00:20:41,197
أديليتا) صارمة و قاسية)

393
00:20:41,367 --> 00:20:42,489
أتمنى ذالك

394
00:20:43,333 --> 00:20:46,411
(أرسلتها إلى (فرنسا
لتحصل على ذالك

395
00:20:47,695 --> 00:20:50,351
الآن (أديليتا) تتحدث بثلاث لغات

396
00:20:50,476 --> 00:20:54,088
(و سذاهب إلى (ستانفورد
أو (بيركيلي) خلال عام

397
00:20:54,569 --> 00:20:58,573
أنتِ أبقيتي أبنائك عندك
مهما كانتِ متورطة به

398
00:20:59,689 --> 00:21:01,968
من قام بالاختيار الصحيح ؟

399
00:21:07,860 --> 00:21:10,393
أتمنى أن يشعرك (سيزر) بالحنان الليلة

400
00:21:10,992 --> 00:21:13,567
ماذا ؟ -
حاكم الأريكة -

401
00:21:13,692 --> 00:21:15,776
انتظري . ماذا ؟

402
00:21:23,952 --> 00:21:24,952
... إذاً

403
00:21:25,930 --> 00:21:28,038
... كان هذا ممتعاً ، التسوق

404
00:21:29,474 --> 00:21:31,158
... تجربة الملابس

405
00:21:32,730 --> 00:21:34,000
و شراء بعضها

406
00:21:34,604 --> 00:21:36,227
هذا ما فعلناه

407
00:21:57,438 --> 00:21:58,523
... إذاً

408
00:21:59,637 --> 00:22:00,777
... قضيب صناعي

409
00:22:02,447 --> 00:22:05,238
كيف يعمل ؟ -
لا تقلقي يا عزيزتي -

410
00:22:05,868 --> 00:22:07,325
سنصل إلى تلك المرحلة

411
00:22:29,462 --> 00:22:32,557
ماذا تفعل هنا -
كنتُ أبحث عن شاش -

412
00:22:32,729 --> 00:22:34,435
احتاج لتغيير ضمادي

413
00:22:36,367 --> 00:22:37,689
لمَ لا أساعدك ؟

414
00:22:41,584 --> 00:22:42,735
هل هذا جيد ؟

415
00:22:43,153 --> 00:22:44,472
هل أنت بخير ؟

416
00:22:47,023 --> 00:22:48,533
لم أعتقد أن أحداً سيكون هنا

417
00:22:49,159 --> 00:22:50,824
هناك 7 حممات في هذا المنزل

418
00:22:50,949 --> 00:22:52,871
(أنت لا تريد لـ(أديليتا
أن تعرف بإنك تذهب إلى الحمام

419
00:22:52,996 --> 00:22:53,788
اصمت

420
00:22:54,368 --> 00:22:55,368
مقرف

421
00:22:58,343 --> 00:22:59,669
أنت تقرأ كتباً ؟

422
00:23:02,258 --> 00:23:03,296
أجل ، ماذا ؟

423
00:23:05,951 --> 00:23:07,176
هل يمكنكِ الإستعجال ، رجاءً ؟

424
00:23:24,259 --> 00:23:25,655
الإضاءة سيئة هنا

425
00:23:29,370 --> 00:23:30,615
سأكمل الباقي بنفسي

426
00:23:51,286 --> 00:23:52,379
! ماعز عنكبوتي

427
00:23:53,937 --> 00:23:55,870
اللعنة ، كانت مناوبتك

428
00:23:56,349 --> 00:23:57,684
كلام فارع ، كانت مناوبتك

429
00:23:57,863 --> 00:23:59,811
يا إلاهي . نظفا نفسيكما

430
00:24:01,303 --> 00:24:02,606
لدي شيء على وجهي ؟

431
00:24:03,089 --> 00:24:05,150
أنتما الأبلهان تريدان الإنتقام
من أمي ، صحيح ؟

432
00:24:06,400 --> 00:24:07,236
حسناً إذاً

433
00:24:09,166 --> 00:24:10,698
لنفعلها بشكل صحيح

434
00:24:26,577 --> 00:24:29,308
لا تقلقي
سأنام بغرفة الضيوف

435
00:24:30,567 --> 00:24:33,553
عندما يصبح (ستيفي) كبيراً كفايةً
أريده أن يبتعد عن هنا

436
00:24:35,239 --> 00:24:37,484
لن يكون هناك شيء للهرب منه

437
00:24:38,000 --> 00:24:39,602
(يمكنني هزيمة مهرج (بيلار

438
00:24:41,297 --> 00:24:42,896
لقد أفسدت ابنائي

439
00:24:44,083 --> 00:24:45,316
سنصلحهم

440
00:24:49,268 --> 00:24:50,695
كنتُ أقراء حول الحليب الصناعي

441
00:24:51,913 --> 00:24:53,521
ولقد غيرتُ رأيي

442
00:24:55,000 --> 00:24:58,495
يجدر بك اطعامه من جسمك
ابقيه قريباً

443
00:25:00,193 --> 00:25:02,074
لم يعد يريد حليبي على أية حال

444
00:25:04,519 --> 00:25:07,933
ربما (أديليتا) على حق
ربما أنا سامة

445
00:25:09,088 --> 00:25:11,250
يا عزيزتي لست سامة

446
00:25:11,757 --> 00:25:13,094
أنتِ أمه

447
00:25:16,238 --> 00:25:17,239
تعالي هنا

448
00:25:19,927 --> 00:25:24,145
سنكون صبورين
و سيقبل بحليبك مجدداً

449
00:25:28,599 --> 00:25:29,599
انظري

450
00:25:30,257 --> 00:25:32,988
المستشارون أنشؤوا
حساب "تويتر" لي

451
00:25:34,517 --> 00:25:36,637
للتواصل مع الناس

452
00:25:37,081 --> 00:25:39,244
لدي 3000 متابع إلى الآن

453
00:25:40,379 --> 00:25:44,044
سنفتح مكتب حملتي
في (تيهوانا) غدا

454
00:25:44,785 --> 00:25:46,044
هلّا جأتي ؟

455
00:25:52,187 --> 00:25:55,511
انظر ، (غوفلوفير 22) تعتقد
(أنك أوّسم من (غافن نيوسوم

456
00:25:55,821 --> 00:25:59,249
حسناً ، ماذا أقول ؟
الشعب قال كلمته

457
00:26:11,211 --> 00:26:13,029
فعلتُ ما طلبتيه

458
00:26:13,469 --> 00:26:14,756
القاضي الفدرالي

459
00:26:16,491 --> 00:26:17,658
لم تؤذه ؟

460
00:26:17,826 --> 00:26:21,830
كلا ، لقد وجد نفسه موضوع
لصورة محرجة

461
00:26:23,868 --> 00:26:25,870
هل هذا ... خنزير ؟

462
00:26:26,191 --> 00:26:28,711
جافيلنا" ، إنه شبيه بالخنزير"

463
00:26:28,881 --> 00:26:30,962
أحترم الأصالة

464
00:26:31,345 --> 00:26:33,466
سيقوم بعملية النقل

465
00:26:37,240 --> 00:26:38,261
يمكنه أن يربح

466
00:26:38,725 --> 00:26:40,013
(يمكننا هزيمة مرشح (بيلار

467
00:26:40,367 --> 00:26:42,892
انظر إليه
هذا ما يجيده

468
00:26:43,744 --> 00:26:44,744
هذا صحيح

469
00:26:53,289 --> 00:26:54,665
{\pos(192,240)}ابقوا هادئين

470
00:26:54,700 --> 00:26:56,688
{\pos(192,240)}ما هذا ؟

471
00:26:58,343 --> 00:27:00,769
{\pos(192,220)}أنت رهن الإعتقال
للإشتباه بالتخطيط لمؤامرة

472
00:27:00,809 --> 00:27:03,853
{\pos(192,240)}و الإبتزاز و التهرب من الضرائب

473
00:27:03,894 --> 00:27:05,633
{\pos(192,240)}لنذهب ، سيادة المحافظ

474
00:27:09,011 --> 00:27:10,027
لا بأس

475
00:00:00,417 --> 00:00:05,308
{\an8}  لا يصلح لمشاهدة من هم أقل من 18 سنة = TV-MA

476
00:27:13,027 --> 00:27:25,027
MdarTV@hotmail.com : ترجمة
vb.eqla3.com : لمنتدى الاقلاع

