0 00:00:00,470 --> 00:00:03,300 {\c&H00FFFF&}Translated By Hatemmonir 0 00:00:05,240 --> 00:00:07,080 الحياة دائماً تُقدم الخيارات 0 00:00:07,080 --> 00:00:08,770 حيث يُمكنك أن تختار الطرق السليمة 0 00:00:08,780 --> 00:00:10,200 أو الطرق الملتوية 0 00:00:10,600 --> 00:00:12,090 (هذا هو (بيت جيلروي 0 00:00:12,100 --> 00:00:15,080 إنه يدير قسم أبحاث و تطوير أخر لدى فيريديان 0 00:00:15,110 --> 00:00:16,850 بيت رجل يسلك الطرق الملتوية 0 00:00:16,850 --> 00:00:20,620 هل هذه الشطيرة لأحد؟ أي شخص؟ لا 0 00:00:20,620 --> 00:00:22,120 لقد سألت 0 00:00:24,750 --> 00:00:27,110 أنا من ناحية أُخرى أحب التمسُك بالطرق السليمة 0 00:00:29,760 --> 00:00:33,010 إثنان؟ لكنني دفعت ثمن واحدة فقط 0 00:00:33,010 --> 00:00:35,940 ها هي 0 00:00:35,940 --> 00:00:37,480 أوشكت 0 00:00:37,480 --> 00:00:39,140 أن أصل 0 00:00:39,140 --> 00:00:41,450 تيد مستلقياً على ظهره مُجهداً 0 00:00:42,810 --> 00:00:44,790 هناك صورة في ذهني يُمكنني أن أستدعيها في وقت لاحق 0 00:00:45,720 --> 00:00:47,600 هذا سيؤلمني لبعض الوقت 0 00:00:47,630 --> 00:00:48,780 مرحباً، تيد 0 00:00:48,810 --> 00:00:51,140 أتقوم بتقوية يدك إستعداداً لمواعدة نفسك؟ 0 00:00:51,180 --> 00:00:54,930 لا، فقط أقوم بالتدرب إستعداداً لعصر نهود والدتك لاحقاً 0 00:00:56,220 --> 00:00:57,660 أنا لست فخوراً بذلك 0 00:00:57,700 --> 00:00:59,570 في الواقع لقد حظيت بمناقشة جميلة مع والدة بيت 0 00:00:59,610 --> 00:01:02,040 في حفلة الكريسماس 0 00:01:02,040 --> 00:01:04,810 كُلاً من الحصيرة والصديري ممغنط 0 00:01:04,810 --> 00:01:07,280 عندما يرتدي الطفل الصديري ويقف على الحصيرة 0 00:01:07,280 --> 00:01:08,750 يتنافر المغناطيسان 0 00:01:08,780 --> 00:01:10,760 جاعلين الطفل عديم الوزن تقريباً 0 00:01:10,800 --> 00:01:12,730 مثل رائد فضاء يقفز على سطح القمر 0 00:01:12,730 --> 00:01:15,950 الأن يُمكن لكل طفل أن يحظى بساعات من المرح الناتج عن التنافر 0 00:01:15,980 --> 00:01:18,490 فريق بيت جيلروي يعمل على نظام مُشابه 0 00:01:18,490 --> 00:01:21,060 و الشركة ستأخذ مشروع واحد فقط منهما 0 00:01:21,060 --> 00:01:25,970 لذا نُريد أن نضمن بشدة "أن يكون هو "الهائم 0 00:01:28,070 --> 00:01:29,850 نعم، هذا ليس إسماً جيداً 0 00:01:29,850 --> 00:01:31,640 ماذا عن "الرائد المجنون"؟ 0 00:01:31,680 --> 00:01:34,250 كما تعلمون، لأنه جنوني 0 00:01:34,280 --> 00:01:37,380 هل التلويح بيديك سبق و أن أقنعني بأي شيء من قبل؟ 0 00:01:37,380 --> 00:01:42,180 أتذكر "الرجل الألي الآكل للجثث في ميدان القتال"؟ 0 00:01:42,190 --> 00:01:43,890 لا 0 00:01:43,890 --> 00:01:46,320 ...ما لدينا هنا هو 0 00:01:46,320 --> 00:01:49,360 "أُرجوحة الأحلام" 0 00:01:51,460 --> 00:01:54,220 هذا رائع - هذا رائع - 0 00:01:54,230 --> 00:01:56,830 هذه التقنية لها أيضاً إمكانيات مشوقة على الجانب العسكري 0 00:01:56,870 --> 00:02:00,430 تخيلوا الجنود يحومون فوق ميدان قتال ممغنط 0 00:02:00,440 --> 00:02:03,840 الصينيون لن يعلموا ما الذي سيصيبهم 0 00:02:03,840 --> 00:02:06,170 بربكم، كُلنا يعلم بأن هذه الحرب قادمة 0 00:02:06,180 --> 00:02:07,340 ألا يُمكن أن نُطور مُنتج واحد 0 00:02:07,370 --> 00:02:09,840 لا ينتهي به المطاف بإستخدامه في قتل الناس؟ 0 00:02:09,880 --> 00:02:13,020 حتى كعكة القرفة الخالية من الدهون أنتجت هذه القنبلة اللزجة 0 00:02:13,060 --> 00:02:15,500 أنتِ عالية الأخلاق طيلة الوقت 0 00:02:15,530 --> 00:02:17,490 هل تقوم الطيور المُغنية والفئران بإلباسكِ 0 00:02:17,520 --> 00:02:20,160 وتمشيط شعركِ في الصباح؟ 0 00:02:20,160 --> 00:02:22,560 لا 0 00:02:22,600 --> 00:02:24,410 "بالرغم من أن والدي يُناديني بالـ "أميرة 0 00:02:24,450 --> 00:02:27,770 و هناك قزّم مُشاكس يعيش في المبنى الذي أسكن فيه 0 00:02:32,340 --> 00:02:33,820 تيد، نحتاج مساعدتك 0 00:02:33,820 --> 00:02:35,870 لقد كنا نعمل بجد ...في المعمل 0 00:02:35,910 --> 00:02:37,750 "وكنا نلعب الـ "بنياتا - بنياتا؟ - 0 00:02:37,750 --> 00:02:39,520 هذا لا يبدو و كأنكم كنتم تعملون بجِد؟ 0 00:02:39,720 --> 00:02:41,880 لقد كانت ممزوجة بالعلم 0 00:02:43,020 --> 00:02:45,520 ...و 0 00:02:45,520 --> 00:02:47,820 !بينياتا 0 00:02:53,230 --> 00:02:54,920 و الأن الثرموستات مُعطّل 0 00:02:54,950 --> 00:02:56,970 وكنا نأمل أن تُخبر الشركة 0 00:02:57,000 --> 00:02:58,250 كي تُصلحه 0 00:02:58,250 --> 00:02:59,370 نحن قلقون إن أخبرنا الشركة 0 00:02:59,410 --> 00:03:02,050 ستنتقم منا مثل المرة التي كسرت فيها دُولابُ المُوَازَنَة 0 00:03:02,090 --> 00:03:03,860 فقاموا بإلغاء عضوية النادي الصحي خاصتي 0 00:03:03,890 --> 00:03:07,010 أتذكر كيف كنت مفتول العضلات؟ 0 00:03:07,010 --> 00:03:08,470 يا رفاق، أنتم كسرتم الثرموستات 0 00:03:08,500 --> 00:03:10,250 خذوا الطريق السليم وأبلغوا الشركة 0 00:03:10,280 --> 00:03:12,110 و فيل، لقد قاموا بإلغاء عضوية النادي الصحي خاصتك 0 00:03:12,140 --> 00:03:17,020 ،لأنه بغض النظر عن الدرجة التي وصلت إليها لقد كنت تقوم بتمارين الرقص 0 00:03:17,020 --> 00:03:19,520 ولكن أنا لا أريد أن أسلك الطريق السليم 0 00:03:19,530 --> 00:03:20,860 إنه عالي 0 00:03:20,860 --> 00:03:24,700 أُوافقك الرأي، يُمكن أن نسقُط من فوقه 0 00:03:28,000 --> 00:03:31,470 لا أستطيع تحمل فيرونيكا و هي تسخر مني في الإجتماعات 0 00:03:31,470 --> 00:03:34,070 إذا لم يقم رئيسي بإحترامي، فلن يحترمني الأخرون 0 00:03:34,110 --> 00:03:36,270 بما فيهم ليندا الصغيرة في رأسي 0 00:03:36,270 --> 00:03:39,080 و حتى في الأيام الجيدة هذه السافلة لا تصمت أبداً 0 00:03:39,080 --> 00:03:41,110 فيرونيكا فقط تجد صعوبة في التعامل معكِ 0 00:03:41,110 --> 00:03:43,810 إنها تظن أنكِ تريدين دائماً أن تفعلي الصواب 0 00:03:43,820 --> 00:03:45,820 أنا لا أفعل الصواب دائماً 0 00:03:45,820 --> 00:03:48,520 مرحباً - مرحباً، أبي ، مرحباً، ليندا - 0 00:03:48,520 --> 00:03:51,090 مرحباً يا حُلوتي أتريدين تدخين سيجارة في الحمام؟ 0 00:03:51,090 --> 00:03:53,160 أرأيت؟ يُمكنني أن أكون سيئة 0 00:03:53,160 --> 00:03:54,630 لا تُدخني أبداً، روز 0 00:03:54,630 --> 00:03:55,950 في كل مرّة تدخنين فيها سيجارة 0 00:03:55,990 --> 00:03:59,170 سانتا كلوز يقوم بقتل قزّم أهذا يُساعد أم يجرّح؟ 0 00:03:59,200 --> 00:04:00,690 لأنني يُمكنني أن أُدخل المسيح في الموضوع 0 00:04:00,730 --> 00:04:03,960 أعتقد أن هذا جيد، عزيزتي أجاهزة للذهاب للفصل بالأسفل؟ 0 00:04:03,960 --> 00:04:05,210 الفصل؟ 0 00:04:05,250 --> 00:04:07,170 إعتقدت أنك لا تُحب مركز رعاية فيريديان للأطفال 0 00:04:07,200 --> 00:04:09,320 لأنهم يستخدمون الأطفال ليقوموا بأعمال النظافة بالمجّان 0 00:04:09,360 --> 00:04:11,610 حول المبنى - حسناً، لقد تغيّر الوضع الأن - 0 00:04:11,640 --> 00:04:13,550 العديد من أبناء الموظفين يذهبون لهناك الأن 0 00:04:13,580 --> 00:04:17,050 لذا يقومون بتعليم الموسيقى والصينية ...و ضعف الصينيين 0 00:04:17,050 --> 00:04:18,550 لقد إتصل شيت للتو 0 00:04:18,580 --> 00:04:22,690 مرحباً، روز تبدين رائعة، هل خسرتي وزناً؟ 0 00:04:22,690 --> 00:04:25,290 لقد لعبت الكثير من لعبة كرّة المراوغة 0 00:04:25,290 --> 00:04:27,080 حسناً، إنها تؤدي غرضها 0 00:04:27,120 --> 00:04:30,040 أنا أُحاول تعليم روز أن المظهر ليس كل شيء 0 00:04:30,070 --> 00:04:33,240 إنها أيضاً ذكية جداً - ذكية كفاية لتبقى نحيفة - 0 00:04:33,270 --> 00:04:36,720 على كُل حال، شيت يريدنا أن نصعد للأعلى و نعرض عليه أُرجوحة الأحلام 0 00:04:36,720 --> 00:04:38,510 أُرجوحة الأحلام؟ 0 00:04:38,640 --> 00:04:40,910 أعلم، إنه رائع 0 00:04:40,910 --> 00:04:43,480 بالطبع الفتاة من الكنيسة هُنا تعتقد أنه غير أخلاقي 0 00:04:43,480 --> 00:04:46,980 أنا لست فتاة من الكنيسة لقد قمت مرة بمضاجعة زوج إبنة عمي 0 00:04:48,850 --> 00:04:51,950 لقد كانا منفصلين وأنا كنت مخمورة حقاً 0 00:04:51,950 --> 00:04:54,750 ولا تقومي بذلك أبداً وإلا قام جني الأسنان 0 00:04:54,780 --> 00:04:58,260 بوضع أسنان أُناس أخرين في فمكِ 0 00:04:58,260 --> 00:05:00,670 سألقاكِ في مكتب شيت بعد أن أوصل روز 0 00:05:00,850 --> 00:05:01,580 هيا يا حُلوتي 0 00:05:03,100 --> 00:05:06,900 دعينا نُحاول نسيان جميع الأشياء التي قالتها ليندا 0 00:05:06,900 --> 00:05:10,710 يسمح لطفل بوزن ،80باوند أو أقل أن يُرفرف، يلتف 0 00:05:10,710 --> 00:05:15,140 يدور أو يتقلّب دون مغادرة كوكب الأرض 0 00:05:15,140 --> 00:05:19,210 سنرى ما تُظهره الإختبارات ولكن أنا أنحاز لهذا 0 00:05:20,780 --> 00:05:22,460 هذا مضحك، لأنك إستخدمت للتو 0 00:05:22,500 --> 00:05:26,120 أحد الكلمات التي قالها تيد 0 00:05:26,120 --> 00:05:27,790 هذا عظيم يا رفاق إنه حقاً عمل رائع 0 00:05:27,820 --> 00:05:30,760 لدي فقط سؤال واحد هل سيريد الأولاد الصغار 0 00:05:30,790 --> 00:05:35,200 أن يبدو وكأن لهم نهود 0 00:05:35,200 --> 00:05:38,770 شيت عيناي هنا في الأعلى 0 00:05:38,770 --> 00:05:41,440 إنتظروا، دعونا نرى إن كان بإمكاني أن أُحركها 0 00:05:41,440 --> 00:05:43,410 في إتجاهات مختلفة، ها هي 0 00:05:43,410 --> 00:05:45,940 على كل حال، أظن أن هذا نجاح باهر 0 00:05:45,940 --> 00:05:48,910 بيت، لما لا تُري شيت إختراع فريقنا؟ 0 00:05:48,920 --> 00:05:50,260 ربما ليس له علاقة بالجنس لدى الأطفال 0 00:05:50,290 --> 00:05:53,920 لكننا نعتقد أن كل طفل سيود أن يرتدي واحدة من هذه 0 00:05:53,920 --> 00:05:57,490 مركز الجاذبية السفلي يجعل الطفل أكثر أماناً 0 00:05:57,490 --> 00:05:58,650 ويقفزوا إلى إرتفاع أعلى 0 00:05:58,650 --> 00:05:59,840 بالتأكيد، سيبذلوا قصارى جهدهم 0 00:05:59,880 --> 00:06:00,930 ليخرجوا من هذه الحفّاضة 0 00:06:03,360 --> 00:06:05,270 بيني أنا و بيت تاريخ طويل 0 00:06:05,270 --> 00:06:06,780 في مُحاولة تحقير الأخر 0 00:06:06,780 --> 00:06:08,580 الدهان الشمسي 0 00:06:08,620 --> 00:06:11,380 إنه يمتص أشعة الشمس ...يقلل تكلفة التدفئة 0 00:06:11,410 --> 00:06:13,010 رائع، لدي سؤال واحد فقط 0 00:06:13,040 --> 00:06:15,360 أيمكنك أن تجعل هذا اللون يشبه القيء بشكل أكبر؟ 0 00:06:15,400 --> 00:06:19,510 وربما تضيف بعض قطع النقانق الممضوغة لإكمال المنظر 0 00:06:21,210 --> 00:06:23,610 إنه إنبوب التنقية 0 00:06:23,620 --> 00:06:26,020 أي ماء تشريه من خلاله، مهما كانت درجة تلوثه 0 00:06:26,020 --> 00:06:29,050 يصبح آمناً للإستهلاك - هذه فكرة رائعة - 0 00:06:29,050 --> 00:06:31,960 لا حلوى أيها الأطفال" "قبل أن تنتهوا من شرب مياه المجاري 0 00:06:35,790 --> 00:06:38,760 أحياناً، تُحاول فيرونيكا أن تترُك بصمتها أيضاً 0 00:06:38,770 --> 00:06:40,800 لسوء الحظ، أنها تقول تعليقات كبيرة 0 00:06:40,800 --> 00:06:42,720 و لكن قليلاً ما تكون مُترابطة 0 00:06:42,730 --> 00:06:44,100 بيت، مع هذه الحفّاضة 0 00:06:44,140 --> 00:06:48,280 لا يتوجّب على الأطفال أن يتوقّفوا عن اللعب للذهاب للحمام 0 00:06:48,280 --> 00:06:51,110 بيت، أتأتي هذه للإستعمال مرّة واحدة 0 00:06:51,110 --> 00:06:54,380 أم يجب أن تقوم بغسلها كل مرّة؟ 0 00:06:56,690 --> 00:06:59,220 ...فيرونيكا - إنتظر، يُمكنني أن أقوم بذلك - 0 00:06:59,220 --> 00:07:02,290 بيت، أصحيح أنه في الفضاء 0 00:07:02,290 --> 00:07:04,760 لا يمكن أن يسمعك أحد و أنت تتبرّز؟ 0 00:07:07,260 --> 00:07:09,830 بربكم، لقد كانت مُضحكة جداً 0 00:07:09,830 --> 00:07:12,070 أنا أكره بيت يجب أن نسحق هذا الغبي 0 00:07:12,070 --> 00:07:14,170 نُلقنه درساً كي لا يعبث معنا مرّة أُخرى 0 00:07:14,170 --> 00:07:16,170 لقد تعبت من هذه الحرب إنها تؤذي كلا الفريقين 0 00:07:16,210 --> 00:07:17,630 يجب أن نُغير إستراتيجيتنا 0 00:07:17,660 --> 00:07:19,120 نكتشف طريقة ...للتعامل مع بيت 0 00:07:19,160 --> 00:07:20,430 نأخذ الطرق السليمة 0 00:07:20,430 --> 00:07:22,750 أنا لا آخذ الطرق السليمة، تيد 0 00:07:22,780 --> 00:07:24,760 الطرق السليمة تؤدي إلى مدينة المُخنّثين 0 00:07:24,790 --> 00:07:27,320 أو ربما تُؤدي إلى وسيلة أفضل 0 00:07:27,350 --> 00:07:29,580 للتعامل مع قريّة العدو 0 00:07:29,590 --> 00:07:32,150 ،إستخدم الأسلوب الذي تُريده وأنا سأستخدم أسلوبي 0 00:07:32,150 --> 00:07:34,360 أنظر لهذا الشيء 0 00:07:34,360 --> 00:07:38,360 في مكان ما، هناك مصارع سومو عاري يبحث عن سرواله 0 00:07:38,360 --> 00:07:40,530 تباً! هذه رائعة 0 00:07:40,530 --> 00:07:42,460 !بيت 0 00:07:45,770 --> 00:07:47,500 {\i1}(فيريديان دينامكس){\i0} 0 00:07:47,500 --> 00:07:50,510 فعل الصواب... أمر مهم 0 00:07:50,510 --> 00:07:52,740 ما الذي يعنيه هذا في مجال الأعمال؟ 0 00:07:52,740 --> 00:07:55,040 ليس لدينا أدنى فكرة 0 00:07:55,050 --> 00:07:57,310 نحن نعلم ما هو الخطأ 0 00:07:57,310 --> 00:07:59,520 في الواقع، لا، لا نعلم 0 00:07:59,520 --> 00:08:01,680 لأننا شركة ناجحة 0 00:08:01,690 --> 00:08:04,820 و لسنا مجرّد مدرس أخلاقيات ممل 0 00:08:05,180 --> 00:08:06,770 {\i1}(فيريديان دينامكس){\i0} 0 00:08:06,770 --> 00:08:09,720 الصواب و الخطأ، يعنون شيئاً 0 00:08:09,730 --> 00:08:11,970 نحن فقط لا ندري ما هو 0 00:08:16,540 --> 00:08:19,670 بالنسبة للرجال الذين يمضون الكثير من الوقت في التفكير في النهود مثلما نفعل 0 00:08:19,670 --> 00:08:21,840 سنفكر ماذا لو أمسكنا بهذه 0 00:08:21,840 --> 00:08:24,210 مرحباً يارفاق، ياإلهي، الجو حار هنا 0 00:08:24,250 --> 00:08:26,350 نعم، إنه وضع غير مريح 0 00:08:26,380 --> 00:08:29,840 إذاً أنتم قررتم ألا تُبلغوا عن الثرموستات؟ 0 00:08:29,870 --> 00:08:31,860 أنتم يا رفاق لديكم عقول أكثر من عقول الزومبي في عيد الشكر 0 00:08:31,900 --> 00:08:34,740 وخطتكم العبقرية ألا تفعلوا شيئاً؟ 0 00:08:34,770 --> 00:08:37,290 نحن لسنا لا نقوم بشيء ألا نقوم بشيء يعني الإستسلام 0 00:08:37,330 --> 00:08:40,230 نحن ننتظر "من الفعل "ينتظر 0 00:08:40,270 --> 00:08:42,790 بالنسبة للأشخاص اللذين لا يرتاحون مع هذه الحرارة 0 00:08:42,830 --> 00:08:44,140 يجب أن يبلغوا عن ذلك 0 00:08:44,180 --> 00:08:47,260 هل أجلب لك بعض الشاي أو فلفل مكسيكي حار 0 00:08:47,290 --> 00:08:48,900 !لأجل الله، تيد، ساعدنا 0 00:08:48,930 --> 00:08:50,830 أنا أسف، فيل أنتم من صنع هذا 0 00:08:50,870 --> 00:08:52,470 ويتوجّب عليكم أن تعرقوا فيه 0 00:08:52,510 --> 00:08:57,310 أريدكم أن تنظروا لنسخة بيت لأُرجوحة الأحلام 0 00:08:57,350 --> 00:08:58,980 وأنظروا إن كان بإستطاعتكم إعادة تصميمها حتى لا تبدو 0 00:08:59,020 --> 00:09:00,250 مثل مرحاض مُلتصق بمؤخرتك 0 00:09:00,250 --> 00:09:02,160 لماذا سنريد أن نساعد بيت؟ 0 00:09:02,190 --> 00:09:04,500 أو أنت؟ الذي تجعلنا نعاني هكذا 0 00:09:04,530 --> 00:09:06,150 إنه لإبداء حُسن النيّة 0 00:09:06,190 --> 00:09:07,770 أنا أُحاول أن أصنع سلاماً مع بيت 0 00:09:07,800 --> 00:09:10,420 كما تعلمون، تدفئة الأمور فيما بيننا 0 00:09:10,450 --> 00:09:12,890 جعل الأمور تستوي 0 00:09:12,890 --> 00:09:14,190 إشعال النار تحت صداقتنا 0 00:09:14,230 --> 00:09:17,060 عرق، عرق، عرق، عرق 0 00:09:17,060 --> 00:09:18,140 لقد إستوعبتها 0 00:09:18,180 --> 00:09:21,210 لأن الزومبي يأكلون العقول في عيد الشكر 0 00:09:21,250 --> 00:09:23,700 هذا أمر شنيع 0 00:09:30,530 --> 00:09:32,790 أنت لا تُصدرين صوتاً عند المشي 0 00:09:32,830 --> 00:09:34,680 إذاً أنا جاهزة لمغادرة الدير 0 00:09:34,710 --> 00:09:37,420 لأنتقم لوالديّ 0 00:09:37,450 --> 00:09:38,560 أنا أمزح 0 00:09:38,590 --> 00:09:41,710 لقد إشتريت أحذية غالية الثمن مصنوعة من جلود حيوانات ناعمة جداً 0 00:09:41,740 --> 00:09:45,160 أعلم أنك تبدين مثل غاندي كثيراً 0 00:09:45,200 --> 00:09:47,040 لذا لا تقومين بأي أمر خاطيء 0 00:09:47,070 --> 00:09:48,420 ولكن أنا أحتاج لشخص يقوم بالخطأ 0 00:09:48,460 --> 00:09:50,850 وظننت أنه ربما تستطيعين أن تُرشحي لي شخصاً 0 00:09:50,880 --> 00:09:52,420 ...ليس مثل - !أنا - 0 00:09:52,460 --> 00:09:54,610 نعم، بالضبط، ليس مثلكِ 0 00:09:54,640 --> 00:09:56,940 لا، أنا أعني، أنا أقترح نفسي 0 00:09:56,970 --> 00:09:58,900 أنا لست فتاة كشّافة 0 00:09:58,940 --> 00:10:02,160 حسناً، أنت مُتحمسة وتسعين لإستحساني 0 00:10:02,200 --> 00:10:03,620 وهذه إثنان من الثلاثة مؤهلات 0 00:10:03,660 --> 00:10:05,140 التي أبحث عنها في شريكي 0 00:10:05,180 --> 00:10:08,550 أُريد شخصاً يفهم في الإختبار وينوي أن يغش 0 00:10:08,580 --> 00:10:11,650 للتأكد من أن إختبار سروال بيت المغناطيسي سيكون سيئاً 0 00:10:11,690 --> 00:10:14,110 إذاً أنتِ تحتاجين لي 0 00:10:14,150 --> 00:10:15,800 كمنسقة إختبار لقسمنا 0 00:10:15,830 --> 00:10:18,290 أعلم بكل تأكيد كيف نتلاعب بذلك 0 00:10:18,330 --> 00:10:20,650 أعني أن عملية الإختبار ستفسد في كل الأحوال 0 00:10:20,680 --> 00:10:22,930 حقاً، هذا الشيء مجرّد قمامة 0 00:10:27,430 --> 00:10:28,540 يجب أن أذهب 0 00:10:28,570 --> 00:10:29,580 حسناً، إلى اللقاء أبي 0 00:10:29,620 --> 00:10:31,270 إلى اللقاء يا عزيزتي سأكون في الأعلى إن إحتجتي إلي 0 00:10:31,310 --> 00:10:33,090 حسناً 0 00:10:33,120 --> 00:10:35,070 مرحباً، بيت ماذا تفعل هنا؟ 0 00:10:35,110 --> 00:10:38,080 حسناً، أنا آتي كل مساء من أجل العصير ووقت رواية القصة 0 00:10:38,120 --> 00:10:40,900 لدي طفلة ماذا تظن أني أفعل هنا؟ 0 00:10:40,930 --> 00:10:44,880 أرى إبنتك معها هذه الدمى 0 00:10:44,920 --> 00:10:46,430 التي تأتي مع الكُتب 0 00:10:46,430 --> 00:10:47,980 نعم، هل تجمع إبنتك هذه؟ 0 00:10:48,020 --> 00:10:52,560 إنها تحب جميعها لقد إشترينا دمية (أيدا ماي) مؤخراً 0 00:10:52,560 --> 00:10:54,030 أنا أُحب أيدا ماي 0 00:10:54,060 --> 00:10:56,430 أعلم، هذه الفتاة تُعاني من الكُساح و لا زالت تريد أن تُعلِّم 0 00:10:56,470 --> 00:10:58,010 أخاها الأعمى الرقص 0 00:10:58,010 --> 00:11:00,200 سأموت إن لم تنجو من حمى التيفوئيد 0 00:11:00,240 --> 00:11:01,760 إنها مُقاتلة 0 00:11:01,790 --> 00:11:03,740 بيت، في الواقع لقد كُنت في طريقي لرؤيتك 0 00:11:03,780 --> 00:11:07,330 لقد جعلت رجالي يقومون ببعض التعديلات على سروالك الممغنّط 0 00:11:07,360 --> 00:11:10,000 حتى لا يبدو مثل شيء تتبرّز فيه 0 00:11:10,030 --> 00:11:13,610 نعم، لقد فهمت، إنه حفّاضي الشكل 0 00:11:13,610 --> 00:11:14,750 إنتظر، ما هي لعبتك، يا كريسب؟ 0 00:11:14,780 --> 00:11:17,200 الأمر أننا نحارب مشاريع بعضنا منذ سنوات 0 00:11:17,240 --> 00:11:18,710 أعتقد أنه حان الوقت لنتوقّف عن ذلك 0 00:11:18,730 --> 00:11:20,730 ندع أفكارانا تموت أو تعيش بناءاً على أحقيتها 0 00:11:20,760 --> 00:11:23,000 نعم، هذا صحيح أنت تُحاول أن تستولي على مشروعي 0 00:11:23,040 --> 00:11:24,390 لأنك تعلم أنه سيتم إختباره أولاً 0 00:11:24,390 --> 00:11:25,790 إنتظر، ستختبر مشروعك أولاً؟ 0 00:11:25,830 --> 00:11:28,660 أنظر إلى هذه العيون الخادعة 0 00:11:28,700 --> 00:11:31,740 كما لو كنت لا تعلم أنت لن تختبر منتجك قبل إسبوع على الأقل 0 00:11:31,780 --> 00:11:32,850 و هذا سيمنحني أفضليّة كبيرة 0 00:11:32,890 --> 00:11:34,590 حتى يحين موعد إختبار صديري النهود خاصتك سيكون إنتهى أمره 0 00:11:34,630 --> 00:11:38,270 إنه ليس صديري نهود أنت صديري نهود 0 00:11:38,370 --> 00:11:39,700 أنظر، هذا ليس ما أقوم به على كل حال 0 00:11:39,740 --> 00:11:42,100 أنا أُحاول التواصل معك أيها الأحمق - تباً لك، تيد - 0 00:11:42,130 --> 00:11:44,690 حسناً، أنا كُنت أُحاول التصرف كشخص ناضج 0 00:11:44,720 --> 00:11:46,570 ما عدا الجزء المتعلق بمناداتي لك بالأحمق 0 00:11:46,610 --> 00:11:48,730 ولكن يمكنني أن أرى أنك لست مهتم 0 00:11:48,770 --> 00:11:51,100 إذاً إنتهى الأمر 0 00:11:51,140 --> 00:11:53,690 و بالمناسبة 0 00:11:53,720 --> 00:11:56,670 أيدا ماي) نجت من حمى التيفوئيد) 0 00:11:56,700 --> 00:11:59,730 ولكن تم دهسها حتى الموت من قبل جاموس بري 0 00:11:59,760 --> 00:12:04,020 أنت وحش من نوع خاص 0 00:12:06,100 --> 00:12:08,500 مشروع بيت سيتم إختباره اليوم 0 00:12:08,540 --> 00:12:11,500 أريد أن أحرق حفاضته وأجعل الأرض التي نبتت منها مالحة 0 00:12:11,530 --> 00:12:13,580 حتى لا ينمو فيها أي منتج أخر 0 00:12:13,610 --> 00:12:15,700 مجموعة الإختبار سهل التلاعب بهم 0 00:12:15,740 --> 00:12:18,270 الناس دائماً ما يتفقون مع أقوى صوت داخل الغرفة 0 00:12:18,300 --> 00:12:20,730 كل ما علينا فعله هو أن نأتي بشخص ذو شخصية مؤثرّة 0 00:12:20,770 --> 00:12:23,260 و نتأكد أن يكون هذا الشخص سلبي بشكل قاسي 0 00:12:23,300 --> 00:12:27,450 وعندها سنضع جميعاً قبعات السعادة 0 00:12:31,430 --> 00:12:33,150 كيف تبدو الأمور بالداخل؟ 0 00:12:33,180 --> 00:12:37,060 في الواقع، إنه يوم جميل 0 00:12:37,060 --> 00:12:40,160 مشروع بيت سيتم إختباره من جانب الأطفال 0 00:12:40,190 --> 00:12:42,590 إذاً يتوجّب علينا أن نجد طفل ذو شخصية مؤثرّة 0 00:12:50,220 --> 00:12:53,510 نريد أن نأخذ روز معنا، لو سمحتي 0 00:13:03,110 --> 00:13:04,510 حسناً 0 00:13:04,520 --> 00:13:06,020 إنه جاهز 0 00:13:06,050 --> 00:13:07,880 الأن كل ما علينا فعله هو أن نجعل باتريشا تلمسه 0 00:13:07,910 --> 00:13:09,030 وستصبح المشكلة مشكلتها 0 00:13:09,030 --> 00:13:10,790 لقد إتصلت بها، إنها في طريقها إلى هنا 0 00:13:10,820 --> 00:13:13,770 هل لاحظت من قبل كم الوقت الذي يمضيه الرجال 0 00:13:13,810 --> 00:13:16,310 محاولين خداع النساء ليقوموا بلمس شيء؟ 0 00:13:16,350 --> 00:13:18,980 مرحباً يا رفاق أأردتم رؤيتي؟ 0 00:13:19,020 --> 00:13:20,300 الجو حار جداً هنا 0 00:13:20,340 --> 00:13:22,350 لما لا تقومين بتخفيض حرارة الثرموستات؟ 0 00:13:24,420 --> 00:13:26,330 أعني، مرحباً باتريشا 0 00:13:26,370 --> 00:13:28,610 الجو حار جداً هنا 0 00:13:28,650 --> 00:13:31,160 نحن نحب أن يكون الجو حار إنه يبعد البطاريق 0 00:13:31,190 --> 00:13:33,510 نعم، هناك الكثير منهم في الخلف 0 00:13:33,540 --> 00:13:36,160 يحاولون الدخول إلى هنا 0 00:13:36,190 --> 00:13:38,940 ليس هناك هواء في الغرفة هذا يجعلكم غريبي الأطوار يا رفاق 0 00:13:48,630 --> 00:13:50,700 ماذا هل كسرتي الثرموستات؟ نعم 0 00:13:50,740 --> 00:13:52,130 أنا بالكاد لمسته 0 00:13:52,130 --> 00:13:53,750 حقاً، باتريشا؟ هل هذه هي الطريقة التي ستلعبي بها؟ 0 00:13:53,790 --> 00:13:55,250 ...ولكن أنا لم 0 00:13:55,250 --> 00:13:56,280 لقد تخطينا هذا الأن 0 00:13:56,280 --> 00:13:58,140 نحن الأن في موضوع كيف ستقومين بإصلاحه 0 00:13:58,420 --> 00:13:59,540 لا أستطيع أن أُخبر الشركة 0 00:13:59,580 --> 00:14:01,320 سيقومون بوضع شيء في طعامي حتى أُصبح عقيمة 0 00:14:01,360 --> 00:14:04,290 إنهم لا يقومون بشيء مثل هذا أو إلغاء عضوية النادي الصحي 0 00:14:04,320 --> 00:14:07,550 أعتقد أني سأقوم بإصلاحه على حسابي الخاص 0 00:14:07,590 --> 00:14:12,110 حقاً؟ ستقومين بإصلاحه على حسابكِ الخاص؟ 0 00:14:14,270 --> 00:14:16,050 حسناً، ربما يعلمك هذا درساً قيماً 0 00:14:16,090 --> 00:14:17,560 وتصبحين أكثر حرصاً في المرّة القادمة 0 00:14:17,560 --> 00:14:19,190 نعم 0 00:14:24,060 --> 00:14:26,410 وهكذا إنضممت لـ فيل و ليم في الطرق الملتوية 0 00:14:26,450 --> 00:14:28,700 وبما أنّ الإختبار أولاً ميزة كبيرة 0 00:14:29,410 --> 00:14:34,050 يجب أن أتأكد أن مشروعي سيتم إختباره قبل مشروع بيت 0 00:14:34,160 --> 00:14:35,340 وليام 0 00:14:35,380 --> 00:14:39,230 أنظر ماذا وجدت إنها الطبعة الأولى الموقّعة 0 00:14:39,270 --> 00:14:41,970 كتاب هاري ويلسون "أخلاقيات الإختبار"؟ 0 00:14:42,000 --> 00:14:45,050 وهو لك إن أسديت لي معروفاً 0 00:14:45,080 --> 00:14:50,360 ليس هناك شيء لن أفعله للحصول على هذا الكتاب 0 00:14:50,650 --> 00:14:53,030 ستكونين في غرفة مليئة بالأطفال 0 00:14:53,070 --> 00:14:55,610 الضعاف السهل تطويعهم ورجل سوف يحضر لعبة 0 00:14:55,640 --> 00:14:59,210 عندما يفعل ذلك سوف تقولين أشياء سيئة عن هذه اللعبة 0 00:14:59,250 --> 00:15:00,710 لماذا؟ - لأننا نأمركِ بذلك - 0 00:15:00,750 --> 00:15:03,260 ويجب عليكِ أن تنفذي ما يطلبه منكِ الكبار 0 00:15:03,290 --> 00:15:06,030 وخاصةً عندما يعطونكِ الحلوى 0 00:15:06,030 --> 00:15:08,220 إنها فقط لعبة مرحة نلعبها 0 00:15:08,260 --> 00:15:10,990 مثل لعبة التنكر بالملابس ولكن بدلاًُ من الملابس، سنتنكر 0 00:15:11,020 --> 00:15:12,910 بالكلام الذي ستقولينه 0 00:15:12,940 --> 00:15:15,800 أريدكِ أن تبدأي بقول أن هذه اللعبة تعتبر إبداعاً في الإخفاق 0 00:15:15,830 --> 00:15:17,770 و مثال واضح للإهمال في التصميم 0 00:15:17,800 --> 00:15:19,770 و الذي لا يمت بصلّة لمعلوماتكِ الديموغرافيّة 0 00:15:20,590 --> 00:15:23,150 هل هي تتحدّث إلي؟ - إنها تُحاول، يا حُلوتي؟ - 0 00:15:23,180 --> 00:15:25,000 إنها طفلّة 0 00:15:25,030 --> 00:15:26,950 يجب عليها أن تقول أشياء يقولها الأطفال 0 00:15:26,990 --> 00:15:29,070 "مثل "هذا ليس ممتاز، إنه فاشل 0 00:15:29,100 --> 00:15:31,320 هل ما زال الأطفال يتحدّثون هكذا؟ 0 00:15:31,350 --> 00:15:33,270 لقد كانت موضة عندما كنت في الثامنة من عمري 0 00:15:33,300 --> 00:15:35,540 دعينا نتكلّم بشكل واضح (يا (فلافور فلوف 0 00:15:33,290 --> 00:15:35,530 {\an8}(فلافور فلوف: مغني راب أمريكي) 0 00:15:35,580 --> 00:15:38,870 إذا قال أي شخص شيء إيجابي 0 00:15:38,900 --> 00:15:41,370 إلفتي إنتباهه بضحكة ساخرة 0 00:15:41,410 --> 00:15:43,380 ماذا؟ 0 00:15:44,870 --> 00:15:46,850 لا، لا، إنها هكذا 0 00:15:47,730 --> 00:15:49,170 هكذا - لا، ليس كذلك - 0 00:15:49,210 --> 00:15:50,430 ...إنها هكذا 0 00:15:51,410 --> 00:15:53,760 ...لا إنها ...مثل ضحكة حقيقية 0 00:15:54,890 --> 00:15:57,030 إنها مثل إيماءة 0 00:15:57,060 --> 00:16:01,380 ...ماذا؟ لا، إنه سخرية، إنها 0 00:16:03,760 --> 00:16:05,170 إنها جميلة جداً 0 00:16:05,200 --> 00:16:06,540 آلة القتل الصغيرّة خاصتنا 0 00:16:06,570 --> 00:16:09,040 ستقوم بتحطيم حفاضة القمر الخاصة ببيت 0 00:16:11,440 --> 00:16:13,260 أنتِ سمينة، ليندا 0 00:16:13,290 --> 00:16:15,580 لما تقولين هذا لي؟ 0 00:16:15,610 --> 00:16:17,730 ph أعني "ممتازة" بال 0 00:16:17,760 --> 00:16:20,610 أنا أتواصل معكي بلغتكِ الخاصة 0 00:16:22,160 --> 00:16:25,220 لم أكن أتمكن من إتمام هذا بدونكِ 0 00:16:25,220 --> 00:16:28,450 على الرحب و السعة 0 00:16:28,450 --> 00:16:30,540 مرحباً يا أطفال، إسمي ويليام 0 00:16:30,580 --> 00:16:32,570 و أنا هنا لأريكم 0 00:16:32,600 --> 00:16:35,530 منتج جديد مشوق لـ فيريديان 0 00:16:36,170 --> 00:16:38,300 لقد أتقنت الضحكة 0 00:16:38,330 --> 00:16:41,030 إنها مفيدة جداً 0 00:16:42,180 --> 00:16:45,270 ياإلهي، هذه أُرجوحة الأحلام خاصتنا 0 00:16:45,310 --> 00:16:46,870 يا إلهي 0 00:16:46,870 --> 00:16:49,420 أخبار سعيدة، لقد غيرت موعد الإختبار 0 00:16:49,450 --> 00:16:50,750 ما الذي تفعله روز هنا؟ 0 00:16:50,780 --> 00:16:54,310 هل لديكم أي إنطباعات أولية؟ نعم 0 00:16:54,350 --> 00:16:56,800 لن ألعب أبداً بهذا 0 00:16:56,840 --> 00:16:59,920 أعتقد أنه غبي، إنه يبدو خطراً 0 00:16:59,950 --> 00:17:02,020 يمكنه أن يقتل أخو جوناس 0 00:17:03,110 --> 00:17:05,250 لا، لا! عزيزتي! روز، لا 0 00:17:05,280 --> 00:17:07,380 أي أفكار أُخرى؟ 0 00:17:11,700 --> 00:17:14,000 لقد حصلت على تثمين 0 00:17:14,030 --> 00:17:16,490 تصليح الثرموستات سيُكلف 0 00:17:16,530 --> 00:17:19,820 $2000 - هذا يبدو كثيراً - 0 00:17:20,870 --> 00:17:22,380 ولكنكِ أنت من كسره 0 00:17:22,410 --> 00:17:25,570 لا أستطيح تحمل هذه التكلفة لذا إتصلت بحبيبي السابق رولف 0 00:17:25,610 --> 00:17:26,930 إنه يعمل في تصليح المكيفات 0 00:17:26,970 --> 00:17:30,110 سيقوم بتصليحه بالمجان مقابل أن أمارس الجنس معه 0 00:17:32,350 --> 00:17:35,160 حسناً...الجنس جيد، أليس كذلك؟ 0 00:17:35,190 --> 00:17:38,050 ليس بطريقة رولف 0 00:17:41,230 --> 00:17:43,880 حسناً، باتريشا، نحن أسفان 0 00:17:43,910 --> 00:17:46,350 لماذا؟ أنتما لم تفعلا أي شيء 0 00:17:46,390 --> 00:17:47,660 نحن من كسر الثرموستات 0 00:17:47,700 --> 00:17:49,170 وجعلناكِ تعتفدين أنه أنتِ 0 00:17:49,210 --> 00:17:51,720 إذا بهذا المنطق، لقد فعلنا 0 00:17:52,910 --> 00:17:54,840 لماذا تفعلون ذلك؟ لقد ظننت أننا أصدقاء؟ 0 00:17:54,870 --> 00:17:57,510 نحن أصدقاء، ربما لسنا أصدقاء جيدين 0 00:17:57,540 --> 00:17:59,440 لا، الأصدقاء الجيدون لا يفعلون ذلك 0 00:17:59,470 --> 00:18:02,880 نحن حتى لسنا أناس جيدين - بالتأكيد لسنا كذلك - 0 00:18:02,920 --> 00:18:05,320 أنتما أيها الوغدان أصلحا الثرموستات 0 00:18:05,350 --> 00:18:08,030 بالإضافة لذلك، أعطوني 500$ من كل واحد منكما 0 00:18:08,060 --> 00:18:09,830 أو سأخبر الشركة بأنكم كسرتم الثرموستات 0 00:18:09,870 --> 00:18:11,000 لن نعطيكي أي مال 0 00:18:11,000 --> 00:18:12,300 لا مجال 0 00:18:12,330 --> 00:18:16,060 حسناً، إضربا بعضكما البعض 0 00:18:16,090 --> 00:18:18,020 ماذا؟ - هذا جنون - 0 00:18:18,060 --> 00:18:20,160 هذا هو الإتفاق إما أن تعطوني المال 0 00:18:20,200 --> 00:18:21,990 أو أن أشاهدكما تضربان بعضكما 0 00:18:22,030 --> 00:18:23,890 والأن أصبحت 700$ من كل واحد 0 00:18:23,930 --> 00:18:26,360 هذا جنون؟ نحن أصدقاء 0 00:18:26,390 --> 00:18:28,500 ...لا مجال أن أقوم أنا و فيل بـ 0 00:18:32,840 --> 00:18:35,170 لا أصدق أنكم أدخلتم إبنتي في هذا الموضوع 0 00:18:35,210 --> 00:18:36,360 وأنتِ جعلتيها تكذب 0 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 لقد كانت متألقة، تيد وأنت لست شخصاً نقياً جداً 0 00:18:39,600 --> 00:18:41,150 أنت من بدّل ميعاد الإختبار 0 00:18:41,190 --> 00:18:44,550 نعم، بماذا كنت تُفكر؟ وتقوم بإدخال روز الصغيرة في الموضوع؟ 0 00:18:44,590 --> 00:18:47,060 إنتظري، هذا نحن 0 00:18:47,090 --> 00:18:49,690 تبديل موعد الإختبار...كيف تجرؤ؟ 0 00:18:49,720 --> 00:18:52,320 الإختبار إتفاق مقدس بين الشركة 0 00:18:52,350 --> 00:18:54,210 و المستهلك الأمريكي 0 00:18:54,250 --> 00:18:57,100 لقد دنّست هذه الثقة 0 00:18:57,130 --> 00:18:59,630 توقفا كلاكما يجب أن تتوقفا عن الكلام 0 00:18:59,660 --> 00:19:01,390 أعتقد أننا نفوز 0 00:19:01,430 --> 00:19:03,470 أنظروا، المشروع الأن أصبح ملغياً 0 00:19:03,500 --> 00:19:05,270 لأننا جميعاً سلكنا الطرق الملتوية 0 00:19:05,310 --> 00:19:09,720 لذا لقد كنت على حق بإلتزامي دائماً بالطرق السليمة 0 00:19:09,760 --> 00:19:12,060 لقد تعلّمت الدرس، وإنتهى الأمر 0 00:19:12,100 --> 00:19:13,980 وأنتما الإثنان أسوء مني 0 00:19:14,010 --> 00:19:16,050 في الواقع، أظن أن الدرس هنا هو 0 00:19:16,080 --> 00:19:17,640 أنه عندما نسلك الطرق الملتوية 0 00:19:17,670 --> 00:19:19,360 يجب أن ننسق مع بعضنا البعض بشكل أفضل 0 00:19:19,400 --> 00:19:20,460 الأن إستمعوا لي 0 00:19:20,490 --> 00:19:22,200 تيد، أريدك أن تجري جولة إختبار أُخرى 0 00:19:22,230 --> 00:19:24,820 ليندا، لقد ذكرتي أنه يمكنك التواصل مع قزّم 0 00:19:24,860 --> 00:19:28,550 نقوم بإلباسه كطفل - في بداية الأمر إنه في الـ 74 من عمره - 0 00:19:28,590 --> 00:19:31,060 و بمجازفة أنكي لن تحترميني 0 00:19:31,090 --> 00:19:33,190 سأقول أنني قد إكتفيت 0 00:19:33,220 --> 00:19:35,290 أعني، لقد أصبحت أشعر و كأني من أشرار جيمس بوند 0 00:19:35,320 --> 00:19:37,410 حسناً، إليكم ما سيحدث 0 00:19:37,440 --> 00:19:39,320 أولا، أنتما الإثنان ستخبرون روز 0 00:19:39,360 --> 00:19:41,420 و بقيّة الأطفال أن ما فعلتماه أمر خاطيء 0 00:19:41,460 --> 00:19:44,790 والأهم من ذلك، أريد وعد منكم أن القزّم 0 00:19:44,820 --> 00:19:46,780 سيعيش بقيّة حياته دون أن نتدخّل فيها 0 00:19:48,080 --> 00:19:51,010 فيرونيكا؟ - لا أستطيع أن أعدك بهذا، تيد - 0 00:19:51,040 --> 00:19:53,460 لا يمكنك أن تعلم متى ستحتاج إلى قزم عجوز 0 00:20:01,530 --> 00:20:03,100 إسمع، لقد نظرت إلى المواصفات 0 00:20:03,140 --> 00:20:04,490 التي أعطيتها لرجالي 0 00:20:04,530 --> 00:20:06,070 و في الواقع إن بها أشياء جيدة يا رجل 0 00:20:06,100 --> 00:20:09,180 لذا شكراً - على الرحب و السعّة - 0 00:20:09,220 --> 00:20:12,000 إذاً ربما في المرة القادمة يمكننا 0 00:20:12,030 --> 00:20:13,970 ألا نحاول أن نُحقر من بعضنا البعض 0 00:20:14,010 --> 00:20:15,760 هذا ما كنت أفكر به 0 00:20:15,800 --> 00:20:18,830 حقاً؟ - نعم، يمكننا حتى أن نصبح أصدقاء - 0 00:20:18,860 --> 00:20:20,970 نعم، أود ذلك 0 00:20:21,010 --> 00:20:22,860 ...عظيم، لقد تذكرت للتو 0 00:20:22,890 --> 00:20:24,390 أنني إكتشفت أنك حاولت أن تُفسد إختباري 0 00:20:24,420 --> 00:20:25,570 بإستخدام إبنتك 0 00:20:25,610 --> 00:20:28,090 لذا لا يُمكننا أن نُصبح أصدقاء لأنك شخص مُغفّل 0 00:20:28,130 --> 00:20:30,030 حقاً، ربما لا أريد أيضاً أن أُصبح صديقاً لك 0 00:20:30,070 --> 00:20:33,710 أسمعت هذا؟ حتى الشخص المغفّل لا يريد أن يُصبح صديقاً لك 0 00:20:35,140 --> 00:20:37,340 أنا لست فخوراً بهذا 0 00:20:37,380 --> 00:20:39,240 وثم عُدنا إلى منزله مجدداً 0 00:20:39,280 --> 00:20:41,300 أعني، لقد كان زوج إبنة عمي 0 00:20:41,340 --> 00:20:44,270 وأنا أعلم أن هذا خاطيء ولكنهما كانا منفصلين 0 00:20:44,310 --> 00:20:46,320 وتعلمون كيف هو الوضع عندما تكونين في فترّة التبويض 0 00:20:46,360 --> 00:20:49,900 حسناً، أعتقد أننا سمعنا ما يكفي عن عدم فعل الأمور السيئة 0 00:20:51,200 --> 00:20:53,510 أرأيتي؟ لقد خرجنا من هنا في خمسة دقائق 0 00:20:53,550 --> 00:20:55,120 أخبرتكي أن هذا سيُفلح