1
00:00:03,627 --> 00:00:07,714
شيئ آخر تحبينه في الرجال انهم لا يكفون
عن الحركة مثل الأطفال

2
00:00:07,797 --> 00:00:10,508
أحياناً يبدون كا تنقل الفرق

3
00:00:10,592 --> 00:00:13,094
دعينا لا نكون قاسين

4
00:00:14,220 --> 00:00:18,349
سيداتي  أيمكنني تقديم لكم مشروب للبالغين؟

5
00:00:18,432 --> 00:00:22,645
لا ويجب أن تبخل على نفسك لأنك بخيل

6
00:00:22,812 --> 00:00:26,815
من ذاك الرجل الذي مع (هيربل) ـ ؟ -
يدعى (سنوفي) وقد خرج من السجن تواً -

7
00:00:26,899 --> 00:00:29,318
لقد كانا مع بعضهم في الزنزانة -
في هذا الوقت؟ -

8
00:00:29,401 --> 00:00:33,906
قبل عدة سنوات كان في (أفينول) مع (هيربل)ـ
ومطلوبين للعدالة

9
00:00:33,989 --> 00:00:36,617
مع احترامي لجنودنا دائماً هم في الجانب
الخاطئ

10
00:00:36,700 --> 00:00:40,829
مشروب خالي من الماء -
ماكس (سيندي) ـ -

11
00:00:40,912 --> 00:00:43,456
القوا التحية على صاحبي (سنوفي ويلز) ـ

12
00:00:43,540 --> 00:00:46,835
(سنوفي)
هنا وهو بحاجة لوظيفة الآن

13
00:00:46,918 --> 00:00:50,421
ربما يمكننا إقناع الرئيس لتوظيفه لكي يخرج
أخوه؟

14
00:00:50,838 --> 00:00:53,966
أنت تعلم بأننا سنفعل -
يا رفاق انظروا -

15
00:01:03,517 --> 00:01:07,688
سأخرج قبل أن يحرق شخص ما  أنت منهي

16
00:01:08,439 --> 00:01:10,524
سررت بلقائك

17
00:01:16,530 --> 00:01:19,449
أنا لا أشعر بخير -
أنت تتقيئ  أنت ميت -

18
00:01:42,972 --> 00:01:44,974
ارفعها -
دعني أذهب -

19
00:01:45,057 --> 00:01:47,226
قلت ارفعها

20
00:01:47,309 --> 00:01:49,812
من تكون؟ -
هذا مكان بدايتي -

21
00:01:49,895 --> 00:01:53,732
قريباًستكون الشوارع والنهر في قمامة
وجميع النوافذ ستتكسر

22
00:01:53,815 --> 00:01:58,153
وستكون الكتابة على الجدران في كل مكان
فلماذا فتاة لا تبيع جسدها لشراء المخدرات؟

23
00:01:58,236 --> 00:02:01,072
ارفعها الآن

24
00:02:01,698 --> 00:02:03,450
حسناً

25
00:02:05,452 --> 00:02:08,246
أعرف ماذا تبدو

26
00:02:15,211 --> 00:02:18,965
أنتي صديقة حقيقية (ماكس)ـ -
فقط لا تصيب أحذيتي -

27
00:02:19,048 --> 00:02:22,176
سلموا محافظكم ولا نؤذي أحداً

28
00:02:24,011 --> 00:02:26,096
أنا سأتصرف

29
00:02:27,765 --> 00:02:31,268
تراجع -
أتريد الموت الليلة يا فتى التزلج؟ -

30
00:02:34,188 --> 00:02:36,273
ستكون سلبية تفضل

31
00:02:41,736 --> 00:02:43,697
ترى هل ينبغي أن لا تكون قد فعلت ذلك

32
00:02:43,780 --> 00:02:47,409
على الرغم من أنه رجل أحمق ولكنه يكون
صديقي

33
00:02:47,492 --> 00:02:49,994
الآن سأركل مؤخراتكم

34
00:03:36,581 --> 00:03:38,583
هل أنتي بخير؟

35
00:03:38,666 --> 00:03:40,751
نعم

36
00:03:44,380 --> 00:03:46,382
شكراً

37
00:03:46,632 --> 00:03:49,301
ماذا حصل لهؤلاء الرفاق -
فلنذهب -

38
00:03:49,385 --> 00:03:52,096
أريد مساعدتك ؟ إنه نوعاً ما ثقيل

39
00:03:52,304 --> 00:04:02,397
ترجمة: سعد الخالدي

40
00:04:08,194 --> 00:04:17,745
بطولة المبدعة: جيسكا ألبا

41
00:04:07,986 --> 00:04:25,753
الحلقة: 18
بعنوان: أنا وأنا الكاميرا

42
00:04:44,437 --> 00:04:48,233
سنترك التحطم قليلاً قبل منتصف الليل
لأن (ماكس) ستكون متعبة

43
00:04:48,316 --> 00:04:52,111
مثل عندما تتذكر آخر ليلة بعد شرب 9 بيرات
الأولى

44
00:04:52,195 --> 00:04:54,697
هل ممكن أحكي قصتي من فضلك؟

45
00:04:55,156 --> 00:04:57,575
عندما ذهبت إلى منزلها -
عفواً -

46
00:04:57,658 --> 00:05:00,911
أتونا رجال في المنزل كثيرون وأسقطهم جثث

47
00:05:00,995 --> 00:05:04,498
والقيت عليهم العقاب ولكنهم كثيرون ومتعددين

48
00:05:04,582 --> 00:05:06,584
وهربت في النهاية

49
00:05:06,667 --> 00:05:10,879
كم عدد جروحهم؟ -
هؤلاء الرجال يا (نادا) أعتقد أن بإمكانكم الأتصال عليهم -

50
00:05:10,963 --> 00:05:15,717
لكي تتأكدوا من صحة كلامي اتصلو على
(شاولين)

51
00:05:16,385 --> 00:05:20,180
واذا لم تكن قائل للحقيقة سأحضر لك الفتاة
البيضاء لتركل مؤخرتك

52
00:05:20,263 --> 00:05:23,141
اذا لم تصدقيني فسألي (ماكس) لقد شاهدت كل
شيئ

53
00:05:23,225 --> 00:05:25,602
شدة غضبك كانت رهيباً

54
00:05:25,685 --> 00:05:29,063
من يكن ذلك الرجل؟ -
مواطن يقترف الأخطاء -

55
00:05:29,147 --> 00:05:33,943
مثل (سيندي المبدعة) تقول دائماً
الليل يحمل مليون سر

56
00:05:34,027 --> 00:05:37,488
صحيح أولئك الكسالى لن يمشوا بيننا

57
00:05:37,572 --> 00:05:39,448
لقد أتانا

58
00:05:39,532 --> 00:05:44,161
أنا اكره أوقات راحتكم لكن لدي توصيلة إلى
الحي 17

59
00:05:44,245 --> 00:05:49,041
حي (فورتس رايدن) هناك عصابات والحرب مندلعة
أنا عندي حساسية من المشاجرات

60
00:05:49,249 --> 00:05:51,335
أنت تضيع وقت أمتنا العظيمة

61
00:05:51,418 --> 00:05:55,255
الناس الحقيقيون يفتخرون بعملهم ومستعدين
لأي مواجهة أو تحدي

62
00:05:55,339 --> 00:05:59,801
أنا سآخذه حتى لا ينفضح أمرنا في الأمة
العظيمة

63
00:05:59,885 --> 00:06:02,888
أنتم أطفال يجب أن تتعلموا شيئاً من ذلك
الرجل مثلاً

64
00:06:02,971 --> 00:06:05,640
انطلقي -
يرحمك الله -

65
00:06:26,619 --> 00:06:29,371
لا تكوني عصبية

66
00:06:36,712 --> 00:06:38,672
عالم صغير -
ليس حقيقي -

67
00:06:41,133 --> 00:06:45,637
لقد حسبت بأن المرسول سيكون خائفاً من
القدوم إلى هنا

68
00:06:45,720 --> 00:06:48,014
وقع هنا

69
00:06:48,098 --> 00:06:50,391
إنه لكي

70
00:06:50,475 --> 00:06:52,560
افتحيه

71
00:07:00,192 --> 00:07:04,113
وهذا ماذا يعني؟ -
أستطيع رؤية مستقبلك -

72
00:07:06,073 --> 00:07:09,076
ثم شاهدتني أسير على الأقدام لأنك تافه

73
00:07:09,159 --> 00:07:11,703
في الحقيقة  أنا أقدم لكي فرصة

74
00:07:11,787 --> 00:07:14,706
انقلع -
لقد رأيت ما فعلتيه في الليلة الماضية -

75
00:07:16,458 --> 00:07:21,129
ويكفي أن أقول لديك قدرات يمكن وصفها بــ

76
00:07:22,964 --> 00:07:25,050
عادية

77
00:07:25,133 --> 00:07:29,304
أياً ما تقوله يا مَلَكَ أنت كاذب هيا دعنا
ننهي الأمر

78
00:07:31,472 --> 00:07:35,643
لقد قلت ما قلته أنا لقد فضحت أمري عندهم

79
00:07:44,819 --> 00:07:47,071
ماذا تريد

80
00:07:52,034 --> 00:07:54,119
جاهز؟

81
00:08:00,667 --> 00:08:03,503
هيا يا رجل أعطني الكره

82
00:08:06,756 --> 00:08:09,092
شخص ميت هنا

83
00:08:09,175 --> 00:08:12,011
نحن نعلم لقد تعدى حدوده

84
00:08:14,972 --> 00:08:18,392
(سنوفي)
دائماً يحميني

85
00:08:18,476 --> 00:08:21,062
ولم يصيبني أي ضرر لي

86
00:08:22,480 --> 00:08:24,940
هو بمثابة أخ لي -
ماذا ستفعل؟ -

87
00:08:26,066 --> 00:08:31,030
أنا أحاول مساعدته بكل قوه لأنه وفي
أتعلمين؟

88
00:08:33,115 --> 00:08:35,450
صديقي يمشي مع الملك الآن

89
00:08:35,576 --> 00:08:37,619
نحن نعلم ذلك

90
00:08:39,079 --> 00:08:42,958
لقد سمعت عن صديقك أنا آسف لخسارتك

91
00:08:46,669 --> 00:08:49,589
هل قلت شيئ خاطئ؟ -
لا  يارجل -

92
00:08:50,757 --> 00:08:53,468
أشكرك من أعماق قلبي

93
00:08:53,509 --> 00:08:55,636
نعم صحيح

94
00:08:57,138 --> 00:09:01,309
اذا أردت التحدث أو احتجت إلى شيئ

95
00:09:03,686 --> 00:09:06,480
أفكر في هذا الوقت بالأشياء

96
00:09:06,564 --> 00:09:07,773
اعتني بنفسك

97
00:09:10,651 --> 00:09:14,613
أنا تحدثت مع صديق (هيربل) في الليلة
الماضية مثل ما أتحدث معك الآن

98
00:09:14,738 --> 00:09:17,449
وقد مات ذهب اختفى

99
00:09:17,532 --> 00:09:21,828
(جيرالز سنوفي وولز)
أطلق سراحة من السجن قبل 3 أيام

100
00:09:21,870 --> 00:09:26,499
بعد أن قضى 6 سنوات في عمليات التزوير

101
00:09:26,583 --> 00:09:31,838
وتقرير أولى جرائمه تقول: بأنه قتل شخص بطلق
ناري على صدر الضحية

102
00:09:31,879 --> 00:09:34,048
بدون شهود

103
00:09:34,132 --> 00:09:36,634
يبدو شخص جميل

104
00:09:37,468 --> 00:09:41,097
بعد اتصالك وجدت 6 جرائم لم تحل قضيتها

105
00:09:41,180 --> 00:09:44,934
جميع المفرجين عنهم قد قتلوا خلال الأسابيع
الثلاثة الماضية

106
00:09:45,017 --> 00:09:50,022
دعني أخمن الشرطةلا تهتم بالجرائم في الآونه الأخيره -
أو لهم مصلحة في هذاأو يبحثون عن شيئ -

107
00:09:50,105 --> 00:09:52,775
وعلى ذلك القانون والنظام خارج من ذلك

108
00:09:52,858 --> 00:09:57,487
إلى حد كبير  أنا لا أمانع في دخول اسمي
في لائحة المفرج عنهم بشروط

109
00:09:57,571 --> 00:10:02,576
اذا كان الماضي مجرد مقدمةفإنها يمكن بأن تكون الأهداف -
هل يمكنك إقتحام التصحيحات؟ -

110
00:10:02,659 --> 00:10:08,164
أنا أحاول جهازي بطيئ جداً و زيادة على
هذا ينقطع الكهرباء به

111
00:10:08,248 --> 00:10:13,544
ماالجديد؟ أعتقد بأنك ستحضر الملفات
بطريقتك الجديدة

112
00:10:13,628 --> 00:10:15,630
شكراً لك

113
00:10:15,713 --> 00:10:18,633
ماذا عن العشاء بعد ذلك؟

114
00:10:18,716 --> 00:10:20,885
في وقت آخر

115
00:10:20,968 --> 00:10:24,847
هل أنت بخير يبدو وأنك انشغلت في الآونه الأخيرة

116
00:10:25,514 --> 00:10:28,017
أشياء كثيرة في ذهني

117
00:10:36,149 --> 00:10:38,985
إنها ليست الفتاة الحميمة التي تعرفها

118
00:10:44,240 --> 00:10:46,826
مصممين للقتل

119
00:10:50,038 --> 00:10:52,707
كل ما يحتاجونه فقط الزناد

120
00:10:54,542 --> 00:10:59,130
ليس لديك أي فكرة عن مقدرتها في فعل الأشياء

121
00:11:55,726 --> 00:11:58,020
عظيم  ذكائي محدود

122
00:12:33,554 --> 00:12:39,184
نتائج التقارير تقول: بأن 22 سجين سيتم الإفراج عنهم
الأسبوع المقبل تسعة منهم إفراج مشروط في سياتل

123
00:12:39,267 --> 00:12:42,187
ربما تصريحات العيون التي تقوم بها
قد أغضبتهم

124
00:12:42,270 --> 00:12:44,689
أنا أريد أن أعرف من وراء هذا

125
00:12:44,773 --> 00:12:49,027
إنه من الصعب تصديق 6 أشخاص لحصولهم على
معلومات لم يطلع عليه الناس

126
00:12:49,110 --> 00:12:52,447
ولا سيما أن الناس يضخمون أي أمر يطرأ عليهم

127
00:12:52,530 --> 00:12:56,159
هل تعتقد بأنهم حصلوا على الشريط المسجل

128
00:12:56,242 --> 00:13:00,079
ربما ينبغي أن أتحدث مع عمي (جوناس)  شركته
تجعل الأشياء لعينه

129
00:13:00,162 --> 00:13:03,916
اذا كان رجال الشرطة ينظرون إلى كاميرات
المراقبة

130
00:13:03,999 --> 00:13:06,085
ربما يستطيع مساعدتي بها

131
00:13:06,168 --> 00:13:11,423
أعتقد بأنه كان واحد ممن يدعمون الشرطة
والمحافظين في المدينة

132
00:13:11,507 --> 00:13:15,677
إنه كذلك ويهتم بشدة بالنقود

133
00:13:16,678 --> 00:13:20,974
اذا كان هناك فضيحة تورط فيها أحد التجار
التي يمكن بأن تضر مبيعاته

134
00:13:21,057 --> 00:13:23,393
صدقيني  بأنه سيرغب بالمساعدة

135
00:13:23,476 --> 00:13:27,731
على ما أذكر إنه نوعاً ما يحبني
هل تريد أن أضع أثر ذلك؟

136
00:13:27,814 --> 00:13:31,985
لا ليس ضروري هل صادفتي أي مشاكل في هذه
الليلة؟

137
00:13:32,068 --> 00:13:35,029
مجرد شخص غريب دائماً يلاحقني

138
00:13:35,113 --> 00:13:40,409
أي شيئ يدعو للقلق؟ -
لا اذا تعدى حدوده فسأقتله -

139
00:13:40,993 --> 00:13:42,411
ليلة سعيدة

140
00:13:51,086 --> 00:13:53,839
مرحباً يا حلوه -
مرحباً -

141
00:13:53,922 --> 00:13:56,925
هنا شوربة اذا كنتي جائعة -
لا  لا -

142
00:13:57,009 --> 00:13:59,094
أتريدين شاي؟ -
لا -

143
00:14:08,561 --> 00:14:12,523
انزلي عن كرسي (سيندي المبدعه) لأنكي
لستي بخير

144
00:14:12,565 --> 00:14:15,860
هناك شخص غريب -
هلا تكوني واضحة أكثر؟ -

145
00:14:15,943 --> 00:14:20,114
إنه يتبعني بالجوار ويلتقط لي صور

146
00:14:20,156 --> 00:14:24,118
أنتي بحاجة لي لأصفع له مؤخرته أنتي تعلمين
بأني سأفعل هذا

147
00:14:24,869 --> 00:14:29,415
إنها ليست الصور التي تعلمين -
لستي تمزحين -

148
00:14:31,041 --> 00:14:33,335
أين عنوانه؟ -
لست متأكدة -

149
00:14:33,377 --> 00:14:36,505
في المجاري  في الأماكن الغريبة والمشبوهة

150
00:14:36,546 --> 00:14:40,884
أسوأ مافي الأمر  لقد شاهدته يقفز عالياً
فوق السياج

151
00:14:40,967 --> 00:14:44,304
اللعنة ما رأي (لوجان) فيه ؟

152
00:14:45,513 --> 00:14:48,183
إنه لا يتدخل في هذا الموضوع

153
00:14:48,224 --> 00:14:50,894
تحصل معي الأشياء الغريبة مؤخراً

154
00:14:50,977 --> 00:14:54,564
فعندما ينظر إلى يرى شيئاً لا يحبه

155
00:14:54,605 --> 00:14:56,190
أو لا يمكن أن يكون كذلك

156
00:14:56,274 --> 00:15:00,319
وزيادةً على ذلك انه يشك في حقيقتي ويعتقد
بأني جادة ليس مثل الآخريات

157
00:15:00,403 --> 00:15:05,407
شيئ سيئ -
أنا بدأت أشك بأنه يعتقد ذلك -

158
00:15:06,450 --> 00:15:10,704
حسناً  أسأليني كيف أتعامل مع هذا الرجل؟

159
00:15:10,788 --> 00:15:14,833
يبدو بأنه حصل على رقم هاتفي أعتقد بأن
حان وقته لأصل إليه

160
00:15:14,917 --> 00:15:16,084
أراكي لاحقاً

161
00:15:19,171 --> 00:15:21,673
جميلة الإدعاءات الأخيرة يا صبي

162
00:15:22,799 --> 00:15:27,470
ولكن ألا تظن إن هذا يحدث والناس متورطة
في هذا الشيء؟

163
00:15:27,554 --> 00:15:29,139
لا لو كانوا على ذلك

164
00:15:29,222 --> 00:15:33,518
هل تريد أي مساندة في الشرطة دعماً لنظريتك؟

165
00:15:33,601 --> 00:15:35,311
ليس بعد

166
00:15:35,395 --> 00:15:40,608
هذا سبب مجيئي إليك أريد مساعدتك في الحصول
على لقطات (هوفر درين) للمراقبة

167
00:15:42,276 --> 00:15:45,404
هذه قائمة للمواقع و التواريخ و الأوقات

168
00:15:51,201 --> 00:15:55,914
إقتحام المكان ستكون مسؤوليتك وفي عنقك

169
00:15:55,998 --> 00:15:59,668
أليس كذلك؟ -
لقد حصلت أمور كثيرة على المحك أيضاً لعمي -

170
00:15:59,751 --> 00:16:03,922
اذا كنت تصنع طائرات بدون طيار فلنستخدمها
كجزء من خداع رجال الشرطة

171
00:16:04,005 --> 00:16:06,591
التي لا تكون مناسبة لرجل أعمال

172
00:16:07,675 --> 00:16:12,972
دعني اتصل على (لوكاس غانت)  في الصباح
إنه صديقي ويدير نفوذ واتصالات

173
00:16:13,056 --> 00:16:17,393
اذا شخص يستطيع إظهار المفقود فسيكون أنا -
أنا أقدر ما تقوم به -

174
00:16:17,477 --> 00:16:19,520
في شيئ آخر

175
00:16:23,816 --> 00:16:27,736
كنت ذاهباً لأوصل هذا البريد ولكن يمكنك
إيصاله بدلاً عني

176
00:16:27,820 --> 00:16:32,157
ولك حصة في الدفعة الرابعة من عائدات الصندوق
الأستثماري (لكال) ـ

177
00:16:33,242 --> 00:16:35,994
عظيم  شكراً

178
00:16:36,620 --> 00:16:41,833
في يوم جميل راهنت على أن نرى مشاجرة من
ذاك البيت الحزين

179
00:18:44,826 --> 00:18:48,455
(لوغان)
إنه أنا هناك رجل في تلك القائمة من المفقودين

180
00:18:48,538 --> 00:18:51,833
يدعى (بيدرو بيندك) أنا بحاجة إلى عنوانه

181
00:18:51,916 --> 00:18:54,252
انتظري  أنا أبحث ما الأمر؟

182
00:18:54,335 --> 00:18:57,505
يجب أن أذهب إلى هناك  إنه التالي في القائمة

183
00:18:57,588 --> 00:19:00,925
اذا أراد ايقافي فسيكون هو القاتل

184
00:19:01,008 --> 00:19:03,260
أعتقد انه شيئاً لا يدعو للقلق؟

185
00:19:03,344 --> 00:19:07,973
تبين لي بأنه خدعنا بتلك الرسالة وأنا أوصلتها
له

186
00:19:08,223 --> 00:19:10,267
هيا

187
00:19:10,351 --> 00:19:12,853
هناك الكثير من القطاع الأمني له جانب نظري

188
00:19:12,936 --> 00:19:15,939
ها هو شرق (كالهون) 3117

189
00:19:34,999 --> 00:19:37,168
افتح -
أنت -

190
00:19:37,251 --> 00:19:40,212
لم أتوقع أن أراك هنا جئتي في الوقت المناسب

191
00:19:47,011 --> 00:19:50,347
انكشف الأمر أنت تقتل الناس

192
00:19:50,431 --> 00:19:53,308
أنا؟ أنا لم أقتل أي أحد

193
00:19:53,892 --> 00:19:55,852
هذا الشيئ لم؟

194
00:20:01,399 --> 00:20:03,068
!!لا

195
00:20:18,791 --> 00:20:22,670
هل أنتي بخير؟ -
نعم  ولكن ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟ -

196
00:20:27,299 --> 00:20:30,844
(هوفر درون) -
موظف في خيالة الشرطة في فرقة 45 -

197
00:20:30,969 --> 00:20:33,055
وكواتم الصوت

198
00:20:34,264 --> 00:20:37,392
بماذا تدعين؟ -
(ماكس) -

199
00:20:37,476 --> 00:20:41,563
هل يمكن بأن أسألك كيف عرفت هذا الرجل
بأنه الهدف القادم

200
00:20:41,646 --> 00:20:45,025
لقد كان في الصحف -
في الصحف؟ -

201
00:20:45,108 --> 00:20:49,404
أنا قارئ أترى؟ لقد لا حظت جميع السلبيات
في الشخص المستهدف وعرفت ذلك

202
00:20:49,487 --> 00:20:51,698
صحيح -
وكان المجني عليه يمارس الجنس -

203
00:20:51,781 --> 00:20:54,075
اذا؟ -
لذلك عندما أراد الخروج -

204
00:20:54,158 --> 00:20:57,203
إنهم نشروا اسمه وعنوانه لتحذير الجيران

205
00:20:57,286 --> 00:21:02,416
وأعتقدت بأنه قد يكون هدفاً محتملاً وذهبيت
لتحذيرة وكنت على حق

206
00:21:03,751 --> 00:21:07,129
ماكس هل هذا إختصار لــ (ماكسيمو) ـ ؟

207
00:21:07,213 --> 00:21:10,049
(ماكسيمو) -
ماكسيوم القوية -

208
00:21:10,132 --> 00:21:12,176
الفتاة (ماكسيوم) ـ

209
00:21:12,676 --> 00:21:15,179
امرأة أعني أمرأة قوية

210
00:21:15,262 --> 00:21:17,848
إنه ليس إختصار لأي شي

211
00:21:19,599 --> 00:21:23,979
يجب أن أغسل يداي صديقنا (بيدرو) تبول على
سروالة

212
00:21:24,062 --> 00:21:26,147
بالتأكيد

213
00:21:28,817 --> 00:21:34,072
هذا الرجل ليس القاتل المطلوب إنه مجرد
قمامة في قفازين

214
00:21:34,155 --> 00:21:37,700
ويستطيع القفز فوق 10 سياج وهو سريع جداً

215
00:21:40,620 --> 00:21:42,621
اللعنة وخزني مسمار

216
00:21:42,830 --> 00:21:45,040
لا داعي لذلك

217
00:21:46,750 --> 00:21:50,504
أكره هذا عندما يحصل إنه محرج

218
00:21:50,587 --> 00:21:51,880
حسناً

219
00:21:51,964 --> 00:21:54,925
اذاً ماذا ستفعل أيها المقعد؟

220
00:21:58,011 --> 00:22:00,305
أو هي قدراتك العقلية غالباً ؟

221
00:22:00,764 --> 00:22:04,726
غالباً قدراتي نعم -
أنت العقل وهي العضلات -

222
00:22:05,560 --> 00:22:08,772
ماذا حصل لك؟ أهي لدغة عنكبوت أو صاعقة؟

223
00:22:08,855 --> 00:22:12,400
لست أتذكر -
هل أنتي مسخ؟ -

224
00:22:13,151 --> 00:22:15,987
تستطيع قول هذا

225
00:22:16,070 --> 00:22:20,700
ماذا عنك؟
ماهي القدرات التي تمتلكها؟

226
00:22:23,786 --> 00:22:26,580
عادةً لا أناقش هذا

227
00:22:26,664 --> 00:22:29,875
ولكن  بما أننا في نفس الوضع

228
00:22:46,516 --> 00:22:50,186
ياللعجب -
أنا لست متأكداً تماماً مما انظر إليه -

229
00:22:50,562 --> 00:22:53,273
إنه الهيكل الخارجي

230
00:22:53,481 --> 00:22:57,735
هذه القطعة المعدنية تلتقط النبضات العصبية
وتبثها لجعل طاقات مضاعفة

231
00:22:57,819 --> 00:23:01,155
إنها تعزز القوة و السرعة والقدرة على القفز

232
00:23:01,238 --> 00:23:04,533
وتعطي القدرة على الرفع والحمل بنسبة30 طن

233
00:23:06,368 --> 00:23:08,078
حقاً؟

234
00:23:08,162 --> 00:23:10,581
وزارة الدفاع -
هل سرقتها؟ -

235
00:23:10,664 --> 00:23:15,711
أتعتقد بأنني حصلت عليها في مستودع تحت
الأرض وهم قاتلوني؟

236
00:23:16,336 --> 00:23:21,550
أتعتقد ما حدث لي أنني فقت السيطرة على نفسي ووجدت
هذا في قفص شاحنة كبيرة؟

237
00:23:22,717 --> 00:23:26,930
لا هؤلاء  أصدقائي وهذا من نصيبهم

238
00:23:35,063 --> 00:23:39,275
عن (هوفر درون) رأيتي شيئاً لم أراه أنا

239
00:23:39,358 --> 00:23:43,279
لماذا قطاع الشرطة نشر الألات المتطورة
لأصطياد سلبيات الناس

240
00:23:43,362 --> 00:23:46,365
وهل الولاية راضية على هذه الفعلة؟

241
00:23:46,448 --> 00:23:50,703
ربما رجال الشرطة ليسوا وراء هذا -
هذا ليس ما يثير قلقي -

242
00:23:50,786 --> 00:23:57,084
ولكن نحن على يقين بأن هذه الألات لا تنشر
شيئ آخر

243
00:23:57,459 --> 00:24:03,089
لا أعتقد بأننا نتعامل مع شيئ سهل يجب أن
أتحدث إلى عمي

244
00:24:03,173 --> 00:24:06,676
اذا كان هذا بلا طيار فسيكون صيغة معدلة
من احدى شركات التصميم

245
00:24:06,760 --> 00:24:09,721
قائمة العملاء  من شأنها تضييق المجال

246
00:24:09,804 --> 00:24:13,850
ومع مرور الوقت سوف نحتاج إلى دليل بأن
هذا الشيئ حقيقي

247
00:24:14,100 --> 00:24:16,477
هل ستساعدك الصور؟

248
00:24:16,561 --> 00:24:19,438
لقد صورت كل شيئ هنا

249
00:24:21,315 --> 00:24:25,653
أنتي اذهبي معه  و أعيدوا الصور إلى هنا
في أسرع وقت ممكن

250
00:24:31,200 --> 00:24:36,288
كم كان عمرك عندما اكتشفتي قدراتك؟

251
00:24:37,289 --> 00:24:40,751
لقد تعرضت لضربة في رأسي وأنا صغيره -
لقد كنت مخطئاً -

252
00:24:40,834 --> 00:24:47,090
معظم حياتي ذهبت سدى وهذا لم يكن في صالحها

253
00:24:52,011 --> 00:24:54,639
هذه اختي (فرانشسكا) ـ

254
00:24:56,557 --> 00:25:00,770
أنا أخذت صورة لها بكامرتي الأولى -
هل انفصلتما؟ -

255
00:25:00,895 --> 00:25:03,230
نعم و لا

256
00:25:03,314 --> 00:25:06,108
هي متوفية -
آسفة -

257
00:25:07,234 --> 00:25:12,239
هذا سبب ما أفعله الآن  أحاول تعويضها
بكل شيئ

258
00:25:12,281 --> 00:25:15,909
لقد فقدت أخت أيضاً حياتها لم تكن مثل حياتي

259
00:25:17,828 --> 00:25:20,205
ماذا كان اسمها؟ -
ايفا وكانت في التاسعة -

260
00:25:21,039 --> 00:25:23,250
الآن فهمت

261
00:25:23,291 --> 00:25:27,045
(فرانشسكا)
تريد أن تبين لي مصيري

262
00:25:27,128 --> 00:25:32,800
هي لم تكن على حق أرءيتي؟ هي لا تستطيع
الكلام جيداً ودائماً تثير المتاعب

263
00:25:33,468 --> 00:25:37,388
عندما كسر رجل غريب الباب ليسرق تلفازنا

264
00:25:38,097 --> 00:25:40,808
خافت كثيراً ولم تتوقف عن البكاء

265
00:25:42,018 --> 00:25:44,687
قلت لهم خذوا ما تريدونه

266
00:25:44,728 --> 00:25:49,441
وأتى رجل إلى أختي واغلق فمها لكي لا تصرخ
وازدادت خوفاً

267
00:25:54,238 --> 00:25:57,157
ثم ضربها

268
00:25:57,199 --> 00:26:00,285
ولم تصدر أي ازعاج بعد ذلك

269
00:26:05,040 --> 00:26:08,001
لوغان استيقظت مبكراً

270
00:26:08,084 --> 00:26:11,921
أعتقد بأن هذه مجازفة منك عندما خرجت الشمس

271
00:26:12,005 --> 00:26:13,798
أحتاج لمساعدتك

272
00:26:13,881 --> 00:26:16,551
نعم  أهذا ما تقوله

273
00:26:17,927 --> 00:26:20,513
اخشى بأنني لم أخرج معك كثيراً

274
00:26:21,597 --> 00:26:24,100
شراب التوت؟ -
لا  شكراً -

275
00:26:24,975 --> 00:26:29,563
في الواقع  لقد اكتشفت معلومات مثيرة منذ
آخر لقاء بيننا

276
00:26:33,984 --> 00:26:37,613
هؤلاء الضحايا قتلوا من (هوفر درون) ـ

277
00:26:41,116 --> 00:26:45,245
يا صبي  لقد اطلعت على الكثير من الملفات
المثيرة

278
00:26:45,328 --> 00:26:48,206
أنت بنيت نماذج مخصصة بالنسة للمشترين في
الخارج

279
00:26:48,289 --> 00:26:50,667
نعم  هذا صحيح

280
00:26:50,750 --> 00:26:55,797
لكن مع أبراج الهجوم؟  أعتقد بأنه سيوضع
سلعات للبيع

281
00:26:55,880 --> 00:27:01,093
أياً يكن من يشتريها من الممكن أن تكون المدافع
وضعت في مكان آخر من خلال عميل آخر

282
00:27:01,177 --> 00:27:05,931
شركتنا مبنية على فكرة(هوفر درون) وهي مساعدة للناس

283
00:27:06,015 --> 00:27:11,020
أنت قمت بنشر فضائح الشركة التي سنخسر بسببها

284
00:27:11,478 --> 00:27:15,482
خذ قسماً من الأرباح وخلاصة القول دعنى لا ننسى

285
00:27:15,566 --> 00:27:18,652
أنا لن آخذ أي شيئ  لا أستطيع الإثبات

286
00:27:19,027 --> 00:27:22,155
إلا اذا كنت قد حصلت على صور فوتغرافية لك؟

287
00:27:22,239 --> 00:27:26,201
أعتقد بأننا  وصلنا  إلى اتفاق

288
00:27:26,743 --> 00:27:29,329
شكراً ( جوناس) ـ

289
00:27:29,412 --> 00:27:31,497
سنكون على اتصال

290
00:27:37,795 --> 00:27:41,173
!!لم تخرج

291
00:27:50,516 --> 00:27:53,769
أعتقد بأن هناك خلل في ألة التصوير

292
00:27:53,852 --> 00:27:56,188
آسفة

293
00:27:57,272 --> 00:27:59,358
كم كان عمر أختك عندما توفيت؟

294
00:28:01,151 --> 00:28:04,654
ومضى على وفاتها سنة ويومين

295
00:28:05,030 --> 00:28:07,907
لقد كنت صغيراً  لا تلوم نفسك

296
00:28:07,991 --> 00:28:12,161
هذا ما أخبرتني به أمي ولكن لم أشعر بأنني
طفل

297
00:28:13,746 --> 00:28:20,086
لقد شعرت بأنني لم افعل شيئاً جيداً
أتفهمينني؟

298
00:28:21,420 --> 00:28:24,840
نعم  هل لازلت على اتصال مع والدتك؟

299
00:28:26,717 --> 00:28:28,761
لا

300
00:28:28,844 --> 00:28:32,347
هربت منها عندما كان عمري 15 سنة

301
00:28:32,806 --> 00:28:38,061
ومن بعدها عشت حياتي الخاصة وأنتي تعرفي الباقي

302
00:28:38,145 --> 00:28:41,022
لا بد بأنها قاسية

303
00:28:41,106 --> 00:28:43,567
فقدت ابنتها وابنها أيضاً

304
00:28:43,650 --> 00:28:47,529
لا يمكن التحكم في القدر -
أعتقد بأننا نحن من يصنع القدر -

305
00:28:49,572 --> 00:28:52,075
الصور غير واضحة للغاية

306
00:28:54,035 --> 00:28:56,204
نستطيع جلب المزيد

307
00:28:56,287 --> 00:29:00,499
كيف؟ -
انتظري عندما تخرج من التحميض -

308
00:29:00,583 --> 00:29:04,045
هل تعرف الخلل؟

309
00:29:04,128 --> 00:29:09,049
نعم  اعتقد بأنه انخفاض في طاقة آلة
التحميض ودائما تحصل هذه المشكله

310
00:29:09,133 --> 00:29:11,927
لماذا لم تقل هذا منذ البدايه -
أنتي لم تسألي -

311
00:29:13,971 --> 00:29:16,765
( لوقان )
لدي شيئا ً عن ( هوفر درونق ) ـ

312
00:29:16,848 --> 00:29:21,770
عظيم  أنا معك -
ليس هنا لأنك ستتعرض للخطر -

313
00:29:21,853 --> 00:29:25,065
عمل تجاري سيئ -
مسرور لأنك فهمت ذلك -

314
00:29:25,315 --> 00:29:29,694
قابلني في جاده ( يورغن ) 354

315
00:29:29,778 --> 00:29:31,863
سأراك هناك

316
00:29:32,780 --> 00:29:38,286
أنا أعرف إبن أخي (جيل ) إنه لن يتوقف عن
حتى يرى ما الذي تبحث عنه

317
00:29:38,369 --> 00:29:40,871
هذا هو سبب إرسالنا له

318
00:29:40,955 --> 00:29:45,626
اجعله يبقى مخبئ حتى تنتهي الجولات الميدانية

319
00:29:46,627 --> 00:29:51,298
كيف يقتنع بذلك وهو قد تأذى مثل الآخرين

320
00:29:52,299 --> 00:29:57,679
هذه الممارسة شارفت على الإنتهاء والتكنلوجيا
تعمل على أفضل وجه

321
00:29:59,348 --> 00:30:02,601
ونحن في طريقنا لتسويق تكنلوجيا بكل سرية

322
00:30:02,684 --> 00:30:08,606
يمكننا تعقب أي شخص في أي مكان من خلال
التقاط صور له

323
00:30:09,899 --> 00:30:14,821
وبعد شهر من الآن  يمكننا فقط الإنتظار
لجني الأرباح

324
00:30:15,446 --> 00:30:19,992
اسمع  أنا و( مارغو) نريدك أن تحضر إلى
العشاء الإسبوع المقبل مع (جوي) ـ

325
00:30:21,619 --> 00:30:23,371
يبدو جيداً

326
00:30:23,454 --> 00:30:26,999
كنا نعتقد بأنه ليلة الثلاثاء يجب

327
00:30:29,793 --> 00:30:31,462
!!لا

328
00:30:57,570 --> 00:31:00,364
هل أنت متأكد بأنه هذا؟ -
السابعة والثالثة -

329
00:31:00,448 --> 00:31:04,535
أو كانت السابعة و الثالثة؟
لا لا تقريباً أنا محق

330
00:31:04,618 --> 00:31:06,954
حتى ثلاثة 1

331
00:31:09,665 --> 00:31:12,334
كوني مستعدة لــ3

332
00:31:13,335 --> 00:31:14,545
جاهزة؟ -
نعم -

333
00:31:14,628 --> 00:31:16,588
و 3

334
00:31:20,258 --> 00:31:21,885
رب ٌ كريم

335
00:31:24,554 --> 00:31:25,847
متأكد؟ -
مطلقاً -

336
00:31:25,930 --> 00:31:28,808
هذا ما قلته من قبل -
أنا قلت تقريباً -

337
00:31:28,933 --> 00:31:31,644
جاهزة؟ حتى 3 12

338
00:31:33,396 --> 00:31:35,690
استعدي لــ3

339
00:31:36,774 --> 00:31:38,860
من تكونون؟

340
00:31:40,236 --> 00:31:43,030
من الأفضل لك أن تحضر آلة التحكم الآن

341
00:31:43,114 --> 00:31:45,407
لا أستطيع الهدف مصوب الآن -
أفعل ذلك -

342
00:31:45,491 --> 00:31:48,285
انظري هذا ليس مزحة إنه تصويب وتدمير

343
00:31:48,369 --> 00:31:51,205
اذا حاول أي شخص ايقافه فسيموت أيضاً

344
00:31:56,960 --> 00:31:59,004
(لوجان)

345
00:32:02,841 --> 00:32:05,510
متجه نحو جادة (يورغن) ـ -
هيا -

346
00:32:22,234 --> 00:32:25,321
ما الذي تفعلينه هنا يا (ماكس) ـ ؟ -
لوجان انخفض -

347
00:32:53,181 --> 00:32:55,266
!!إحذر

348
00:33:42,061 --> 00:33:45,064
هل ستموتين بالفعل؟

349
00:34:15,385 --> 00:34:17,345
أراكي في ليلة الجحيم

350
00:34:28,564 --> 00:34:31,025
!! يا فتيان
نحن هنا -

351
00:34:36,905 --> 00:34:40,951
يبدو بأنه خطأ ميكانيكي صغير

352
00:34:41,034 --> 00:34:46,790
أعتقد بأن رصاصة أصابت مركز التحكم الأمامي

353
00:34:46,873 --> 00:34:51,669
أفضل من أن تصيب ساقك

354
00:34:52,795 --> 00:34:56,466
حصلنا على وقت جيد في هذه المدينه

355
00:35:04,974 --> 00:35:07,476
لقد سمعت عن عمك (جوناس) ـ

356
00:35:07,560 --> 00:35:12,773
عدة طلقات نارية في صدره وبدون شهود يبدو
هذا مألوفاً ؟

357
00:35:13,273 --> 00:35:17,527
بعض الناس يريدون إيذائك -
إنهم شركاء عمي -

358
00:35:17,611 --> 00:35:19,321
أتظن هذا

359
00:35:19,404 --> 00:35:24,409
لقد أقسم بأنه لا يعرف ماذا يجري وكذب علي
وهو يدري

360
00:35:25,827 --> 00:35:28,621
لقد دفع ثمن هذا

361
00:35:28,705 --> 00:35:32,709
ولكن سبب هذا هم رفقائه يجب أن أفضحهم
بلقطة العيون

362
00:35:32,792 --> 00:35:34,877
أنت تعلم بماذا يحصل اذا فعلت ذلك

363
00:35:34,961 --> 00:35:38,256
الحكومة ستعرف و الكل سيتفاجئ

364
00:35:38,339 --> 00:35:43,636
وهذا ما يهدفون إليه لإظهار الغضب في المدينة

365
00:35:43,719 --> 00:35:46,388
نحتاج إلى مصادرة الشركة والثقة

366
00:35:47,389 --> 00:35:49,683
وهل لك فائدة في هذا

367
00:35:49,767 --> 00:35:53,687
أنا أملك شقة وأمتلك خبرة أستطيع بيعها
وسأكون على ما يرام

368
00:35:53,771 --> 00:35:56,690
أعمال شركة (كال) ستكون خارجة عن أحداث القتل

369
00:35:56,773 --> 00:36:01,611
اذاً فكرتك هي التدخل في الحرب ومساعدة
الأبرياء هذا سوف يفضحك (لوغان) ـ

370
00:36:01,695 --> 00:36:04,197
هذه حياتي يا (ماكس) ـ

371
00:36:05,782 --> 00:36:11,037
هو الذي سيدفع ثمنها التي تساعد إبقاء
الناس تحت مراقبة الشرطة

372
00:36:12,247 --> 00:36:18,377
استغرق الأمر وفاة عدد كثير من الناس الأبرياء
وهذا بسببي لقد كنت أعيش في كذبة

373
00:36:19,837 --> 00:36:23,382
ماذا عن الأشياء الجميلة التي أنجزتها مع
برنامج العين؟

374
00:36:23,466 --> 00:36:26,302
كيف يمكنك الوقوف على قدميك اذا تحطم؟

375
00:36:26,427 --> 00:36:27,887
بطريقة أو بأخرى

376
00:36:27,970 --> 00:36:30,723
أنت تعلم بأنه مزعج والغنى فقط لرجال البيت
الأبيض

377
00:36:30,848 --> 00:36:36,061
وسوف يمطرون عليك بالمال لإثبات هذا هو
ليس مملاً لكن لا تستطيع بأن تكون غنياً إلا اذا كنت في البيت الأبيض

378
00:36:36,144 --> 00:36:41,233
لا أحد سيفكر أن هذا قليل بالنسبة لك
اذا قررت العفو على هذه الشريحة من المجتمع

379
00:36:41,358 --> 00:36:44,277
وأود بأن تتخلص من هذه المسألة

380
00:36:49,449 --> 00:36:52,952
أتعتقدين أن فعل هذا فيه شيئاً من الحكمة؟

381
00:36:54,078 --> 00:36:58,833
أرجع إلى مصيري وهو مقابلة أمي؟

382
00:36:58,916 --> 00:37:00,710
اسمح لي بأن أقول هذه الطريقة

383
00:37:00,751 --> 00:37:04,880
هل تعتقد بأننا أوقفنا (هوفر درون) ؟
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

384
00:37:04,922 --> 00:37:10,010
ما حدث من إطلاق نار أمامنا وتحطم السيارات
والجدران أتعتقد بأنه

385
00:37:10,052 --> 00:37:13,430
لا  إنه القدر يا صديقي

386
00:37:13,889 --> 00:37:17,434
هيا تفضلوا -
أعتقد بأنكي محقة -

387
00:37:18,852 --> 00:37:22,564
نعم  إلى جانب ذلك أنا لا أخرج عن أعمالي
إطلاقاً

388
00:37:22,647 --> 00:37:26,526
هناك تقارير دولية عن حادثة ( شيبيو يجان) ـ

389
00:37:26,609 --> 00:37:31,781
التي يمكن أن تتحول إلى مكب نفايات سأرسل
لكي تقرير

390
00:37:31,865 --> 00:37:34,867
سوف تقوم بزيارة لطيفة لأمك

391
00:37:34,951 --> 00:37:38,079
اعطها جزءاً كبيراً من حياتها

392
00:37:39,372 --> 00:37:41,707
لا تحاول ضبط التردد

393
00:37:41,791 --> 00:37:45,586
انظري إنها لقطة العيون -
شركة (كال) مذنبة بجريمة القتل -

394
00:37:45,669 --> 00:37:49,632
دائماً يريدون مقابلته هذا الرجل بطل حقيقي

395
00:37:50,257 --> 00:37:52,259
نعم  هو كذلك

396
00:37:52,342 --> 00:37:54,511
وقائل للحقيقة

397
00:37:54,887 --> 00:37:57,556
لم أعرف اسمك

398
00:37:57,639 --> 00:37:59,516
(فيل)
فيل؟ -

399
00:38:00,392 --> 00:38:02,519
فقط (بلين فيل) ـ

400
00:38:04,145 --> 00:38:08,983
أنتي و (لوجان) كونا مع بعض من أجلي موافقة؟

401
00:38:09,067 --> 00:38:10,944
نعم

402
00:38:11,736 --> 00:38:14,781
المدينة ستتغير بعد رحيلك

403
00:38:14,864 --> 00:38:16,824
أنا تركتها لأيدي أمينة

404
00:38:19,994 --> 00:38:22,496
أنت  ضعه في القمامة

405
00:38:22,580 --> 00:38:25,708
نعم صحيح -
لقد سمعت الرجل ارمه في القمامه -

406
00:38:46,436 --> 00:38:50,398
أنت فعلتها ؟ -
بالتأكيد فعلت -

407
00:38:51,482 --> 00:38:56,154
في الوقت الذي تفتح فيه البنوك هذا الشيك
لن يساوي هذا الورق الذي طبعت عليه

408
00:38:57,280 --> 00:39:00,199
ربما عليك أن تصرفه

409
00:39:00,283 --> 00:39:03,119
الخامسة بعد الثالثة  اللعنة

410
00:39:05,329 --> 00:39:10,542
عمي (جوناس) أعطاني هذه الزجاجه عندما
تخرجت من الكلية

411
00:39:10,626 --> 00:39:13,879
قال لي احفظها حتى يحين وقت المناسبات الجميلة

412
00:39:13,962 --> 00:39:16,882
مثل التبذير المالي؟ -
لما لا ؟ -

413
00:39:18,467 --> 00:39:23,805
إلى عمي (جوناس) التي ابتسامته تحتنا

414
00:39:23,930 --> 00:39:26,766
وكنت قاتلاً باإحترافية

415
00:39:35,942 --> 00:39:39,612
هناك شيئاً تعلمته عندما كنت في (مانتي كور) ـ

416
00:39:39,695 --> 00:39:43,908
أن لا نقلل من أهمية قدرة الناس على ما قد
يفعلونه مع بعضهم

417
00:39:45,451 --> 00:39:51,081
عمي على ما قدمه من انجازات وابتكارات
فقد ذهب للظلام بأعماله الجشعة

418
00:39:52,291 --> 00:39:56,628
أنتي تعيشين حياتك محاولةً الحصول على الممكن

419
00:39:56,712 --> 00:39:58,922
أعتقد بأن هذا شيئاً محسوب

420
00:40:05,136 --> 00:40:07,389
يجب أن اذهب

421
00:40:08,390 --> 00:40:11,518
فلدي دعوة من عصابة (سنوفي) التذكارية

422
00:40:14,187 --> 00:40:15,980
أتعتقد؟

423
00:40:16,064 --> 00:40:20,818
بأنه دائماً في الظلام هل هذا صحيح

424
00:40:22,153 --> 00:40:25,239
أعرف  يجب عليك الذهاب

425
00:40:33,914 --> 00:40:36,833
ولاية الفن مثالية لإلتقاط شيئاً خاص

426
00:40:36,917 --> 00:40:40,212
في الآونة الأخيرة من سلسلة الإختبارات الميدانية
أثبتت قدرتها على البقاء و

427
00:40:40,295 --> 00:40:45,508
وأنت متفاجئ من مشاكل قانونية تطالب من
إخفاض السعر

428
00:40:47,010 --> 00:40:51,764
المواصفات واختبار البيانات استغرقت اربع سنين
من البحث والتطوير

429
00:40:51,848 --> 00:40:56,019
كل هذا بــ 10 مليون دولار
أنا بإنتظار الرحلة القادمة إلى (بيلز) ـ

430
00:40:56,436 --> 00:40:59,647
خطوة واحدة قبل السلطات الفيدرالية -
هل لدينا صفقة؟ -

431
00:41:00,189 --> 00:41:04,360
سيتم تحويل الأموال إلى حسابك في الخارج
ونحن نتكلم

432
00:41:08,530 --> 00:41:12,326
الثقة سلعة نادرة هذه الأيام

433
00:41:20,834 --> 00:41:23,378
أين النموذج الثاني؟

434
00:41:23,461 --> 00:41:25,547
في سيارتي

435
00:41:25,630 --> 00:41:28,007
التنفيذ الكامل؟ -
من الجيد أن تذهبي -

436
00:41:28,091 --> 00:41:30,468
وكل ما تحتاجه صورة فوتوغرافية

437
00:41:31,302 --> 00:41:33,388
هذا هو

438
00:41:37,391 --> 00:41:39,519
مذهل

439
00:41:56,076 --> 00:41:58,370
فقط مذهل

440
00:42:30,567 --> 00:42:33,070
شيئ جاء لك

441
00:42:36,198 --> 00:42:39,242
هل تريد أن افتحه؟ -
لا أنا سأفعل شكراً  -

442
00:42:39,368 --> 00:42:41,912
سأخرج أراك في الصباح

