1
00:00:03,562 --> 00:00:06,569
<i> سيكون التنقل عصر اليوم مزدحماً أيها القوم 

2
00:00:10,410 --> 00:00:12,377
<i> وقع حادث مروري بالشارع الـ51 قبل نحو ساعة

3
00:00:12,445 --> 00:00:15,247
<i> مما يعيق حركة المرور -
ليقم أحدهم بإزالة هذه الفوضى -

4
00:00:15,314 --> 00:00:17,883
<i> لقد أصيب الموظفون فجأة باضطرابات نفسية

5
00:00:19,886 --> 00:00:22,988
أيمكنكَ سماع الترددات ؟
باستطاعتي سماع الترددات

6
00:00:23,055 --> 00:00:24,890
أجل , فالإشارة عالية و واضحة

7
00:00:24,957 --> 00:00:28,051
"لقد ضلّت العديد من السفن و الطائرات طريقها بمثلث "برمودا" و كذلك الحال في "مانهاتن

8
00:00:28,086 --> 00:00:32,415
الإتصالات متقطّعة , السيارات عاجزة عن السير
أناس أبرياء يختفون أمام ناظريك

9
00:00:34,334 --> 00:00:36,701
و مع ذلك لا يزال الإرسال يبث

10
00:00:36,769 --> 00:00:39,171
فالإرسال يسيطر تماماً على المثلّث

11
00:00:42,432 --> 00:00:46,618
الإتصال ينهار تماماً
زد الإرسال و الآن اخفضه

12
00:00:46,653 --> 00:00:49,334
<i> و ها هو (دوبينسكي) يقوم بتسديدة سريعة من الجانب الأيسر لحلبة الهوكي

13
00:00:50,483 --> 00:00:51,950
لا , لا , لا , ليس الآن

14
00:00:52,018 --> 00:00:54,152
كنتُ آمل أن تردّي عليّ

15
00:00:54,220 --> 00:00:56,631
ألا يفترض بكَ العمل بالمناوبة المسائية ؟

16
00:00:56,666 --> 00:00:57,522
أجل , أجل , أنا متأخر

17
00:00:57,590 --> 00:01:00,968
لقد حوّلوا مترو الأنفاق للقطار السريع
لكنهم نسوا إبلاغ الركّاب

18
00:01:01,003 --> 00:01:03,664
لذا اضطررتُ لعبور الشارع الـ34 و الآن عليّ العودة جرياً

19
00:01:03,763 --> 00:01:05,764
حسناً , لكن إن سألني (ماك) عن مكانك

20
00:01:05,832 --> 00:01:07,132
أجل , أعلم , أعلم بأنكِ لم تسمعي خبراً عنّي

21
00:01:07,200 --> 00:01:09,434
إذاً كيف حالكِ ؟
كيف وضع الجنين ؟

22
00:01:09,502 --> 00:01:11,470
جيدة , فهي بحالة جيدة

23
00:01:11,537 --> 00:01:12,971
هي ؟

24
00:01:13,039 --> 00:01:16,336
أو "هو" , اهدأ فمن السابق للأوان معرفة ذلك

25
00:01:17,239 --> 00:01:20,035
حسناً , ثمّة أمر مهم أودّ مناقشته معكِ , حسناً ؟

26
00:01:20,070 --> 00:01:22,490
حسناً , ما هو ؟

27
00:01:23,277 --> 00:01:25,560
مرحباً ؟ -
داني) ؟) -

28
00:01:25,595 --> 00:01:27,385
مرحباً ؟

29
00:01:31,434 --> 00:01:32,691
لا أصدّق هذا

30
00:01:35,322 --> 00:01:36,661
أتسمع ذلك ؟

31
00:01:44,803 --> 00:01:46,365
أترى ذلك ؟

32
00:01:46,400 --> 00:01:48,622
أتشعر باضطرابات مثلث "برمودا" ؟

33
00:01:53,874 --> 00:01:57,184
أيها الإرسال معكم 1107
و نحن نطلب المساعدة العاجلة

34
00:01:57,750 --> 00:02:00,051
أيعمل هذا الشيء ؟

35
00:02:00,119 --> 00:02:03,155
هيّا , لماذا لا تعمل ؟

36
00:02:03,222 --> 00:02:04,823
يا (كارل) , لدينا مشكلة

37
00:02:05,658 --> 00:02:07,325
الوغد الحقير

38
00:02:07,393 --> 00:02:08,927
يا (كارل) , ما الذي يجري ؟

39
00:02:09,962 --> 00:02:11,696
هيّا اعمل , اعمل

40
00:02:11,764 --> 00:02:12,964
مرحباً ؟
مرحباً ؟

41
00:02:16,269 --> 00:02:17,869
النجدة , النجدة

51
00:02:39,598 --> 00:02:40,968
{\a10} <font color="#ABCDEF" size=24>-== مــ 5 ــــ . حــــ 10 ــــــ ==-</font>
{\a4} <s> <font color=#33CCFF>-= المثلّث =-
</font>

54
00:03:01,948 --> 00:03:05,682
{\a4} <s> <font color=#33CCFF>-= Cats  ترجمة =-
</font>

42
00:03:22,194 --> 00:03:23,928
لا أعلم ما الذي حصل

43
00:03:23,996 --> 00:03:27,918
لقد توقفت الشاحنة فجأة و تعطّل جهاز اللاسلكي , و بعدها





<font color="#black" size=0>.</font>

44
00:03:28,667 --> 00:03:30,468
مات مباشرة أمام ناظريّ




<font color="#black" size=0>.</font>

45
00:03:30,536 --> 00:03:33,071
أقمتَ بفتح الباب الخلفي لمحاولة المساعدة بإخراجه ؟




<font color="#black" size=0>.</font>

46
00:03:33,138 --> 00:03:35,139
أنا لم ... لم أستطع ذلك




<font color="#black" size=0>.</font>

47
00:03:35,207 --> 00:03:38,941
فغير مسموح لنا بمغادرة مقعدنا أثناء حالات الطوارئ
حتى وصل الدعم

48
00:03:44,483 --> 00:03:46,982
الحواف الوعرة تستثني احتمالية تعرضه للطعن

49
00:03:47,017 --> 00:03:48,423
أثمّة جرح ناجم عن طلقة ناريّة بالصدر ؟

50
00:03:48,458 --> 00:03:50,284
حسناً , ربما

51
00:03:52,191 --> 00:03:54,459
كل ما أراه هو الجرح الناجم من خروج الرصاصة

52
00:03:54,526 --> 00:03:56,127
و لا أرى جرح دخول مرئي

53
00:03:56,195 --> 00:03:57,395
لا أثر لبقايا بارود




<font color="#black" size=0>.</font>

54
00:03:58,579 --> 00:04:00,328
أو رصاصة





<font color="#black" size=0>.</font>

55
00:04:00,363 --> 00:04:01,399
يا صاح , حرّك تلكَ الشاحنة الآن





<font color="#black" size=0>.</font>

56
00:04:01,467 --> 00:04:05,036
يبدو بأنّ ثمّة نوع من الحروق حول عينيه





<font color="#black" size=0>.</font>

57
00:04:12,521 --> 00:04:14,812
و حروق حول ساعة اليد أيضاً

58
00:04:14,880 --> 00:04:17,148
يبدو بأنّ ثمّة ملصق على شكل الأناناس
على طرف كمّه

59
00:04:22,654 --> 00:04:26,357
هل أنا أتوهم ذلك أم ثمّة أمر مريب بشأن موقع الجريمة هذا ؟





<font color="#black" size=0>.</font>

60
00:04:28,160 --> 00:04:30,461
ماك) ؟)

61
00:04:33,536 --> 00:04:37,092
(حسناً إذاً , يدعى الضحيّة (كارل كاستر






<font color="#black" size=0>.</font>

62
00:04:37,127 --> 00:04:40,432
كان يعمل بالسيارات المصفّحة لدى شركة أمن "هاي آي" منذ عام 88





<font color="#black" size=0>.</font>

63
00:04:40,506 --> 00:04:44,786
(و قد كان لديه شريك شاب بمقعد القيادة يدعى (غريغ هافهانز





<font color="#black" size=0>.</font>

64
00:04:45,010 --> 00:04:46,138
أهو الشخص الذي فتح الباب الخلفي ؟





<font color="#black" size=0>.</font>

65
00:04:46,173 --> 00:04:48,585
كلاّ , فالطريقة الوحيدة لفتح الباب هي من الخارج





<font color="#black" size=0>.</font>

66
00:04:48,620 --> 00:04:51,016
و تجبر الإتفاقية على بقاء السائق بمقصورة القيادة





<font color="#black" size=0>.</font>

67
00:04:51,051 --> 00:04:52,938
قام أحدهم بشرف فتحها , هل من شهود ؟





<font color="#black" size=0>.</font>

68
00:04:52,973 --> 00:04:54,580
خلال ساعة الإزدحام بوسط المدينة ؟
بربكِ

69
00:04:54,615 --> 00:04:58,129
لا أحد يرى شيئاً سوى كأس ويسكي و أريكة مريحة
تنتظره بالمنزل





<font color="#black" size=0>.</font>

70
00:04:58,395 --> 00:05:00,392
لقد تحدّثنا مع بضعة أشخاص بموقف الحافلة





<font color="#black" size=0>.</font>

71
00:05:00,427 --> 00:05:03,664
و زعم أحدهم برؤية شخص ما أدار مقبض الباب و فتحه





<font color="#black" size=0>.</font>

72
00:05:04,563 --> 00:05:06,680
قد يكون القاتل لكنني لا أرى أيّ مقبض

73
00:05:06,715 --> 00:05:09,870
أجل , و صدّقيني , فالأوصاف التي حصلنا عليها لم تفدنا كثيراً أيضاً





<font color="#black" size=0>.</font>

74
00:05:10,202 --> 00:05:12,189
فأحدهم يقول بأنّه شاهد رجلاً و الآخر يقول بأنها كانت امرأة

75
00:05:12,224 --> 00:05:13,956
و لا أحد منهما يتذكّر رؤيته مرتدياً زيّ العمل

76
00:05:13,991 --> 00:05:14,364
لكن بصراحة

77
00:05:14,399 --> 00:05:19,022
لقد التهيا برؤية هذا الرجل و هو يشتعل تلقائياً

78
00:05:21,914 --> 00:05:22,946
ماذا عن سماع طلقة نارية ؟





<font color="#black" size=0>.</font>

79
00:05:22,981 --> 00:05:25,149
لا , آسف
ليتني يا (ستيلا) أملك المزيد لأقدّمه لكِ





<font color="#black" size=0>.</font>

80
00:05:25,217 --> 00:05:27,919
لكنني أظنّ بأنّ الأشخاص الذين رأوا معظم ما حصل قد غادروا بسياراتهم





<font color="#black" size=0>.</font>

81
00:05:27,986 --> 00:05:30,157
أجل , حسناً من وجهة نظري يبدو بأنها عمليّة سطو





<font color="#black" size=0>.</font>

82
00:05:30,192 --> 00:05:32,731
أجل , لديّ ممثل لوكالة "هاي آي" مستعد لإحصاء النقود 






<font color="#black" size=0>.</font>

83
00:05:32,766 --> 00:05:34,898
حالما تنتهين من فحص موقع الجريمة





<font color="#black" size=0>.</font>

84
00:05:35,260 --> 00:05:38,943
سأحتاج أيضاً لشريط المراقبة من آلة التصوير الموجودة بالتقاطع

85
00:05:39,098 --> 00:05:40,932
تمّ ذلك

86
00:05:40,999 --> 00:05:42,133
أتبحثين عن شيء آخر ؟






<font color="#black" size=0>.</font>

87
00:05:42,201 --> 00:05:45,353
أجل (ماك) , فبلحظة كان هنا
و باللحظة التي تليها اختفى





<font color="#black" size=0>.</font>

88
00:05:46,271 --> 00:05:48,373
لا زالت سيارته مركونة

89
00:05:48,440 --> 00:05:50,074
لكنكِ تعرفين ما يقال بشأن هذه المنطقة

90
00:05:50,142 --> 00:05:52,999
كفى يا (فلاك) , أنتَ لا تصدّق الأقاويل بشأن مثلث برمودا

91
00:05:53,034 --> 00:05:56,965
تتلقّى الخدمات الحكومية اتصالات مستمرة من المنطقة المحيطة
"بمبنى "إمباير ستايت

92
00:05:57,000 --> 00:05:59,184
توقف الإرسال بالهواتف المحمولة
إنقطاع الإرسال بالتلفاز و اللاسلكي

93
00:05:59,219 --> 00:06:03,385
تقفل السيارات على نفسها و ببعض الأحيان
تغلق أبوابها بنفس الوقت 

94
00:06:03,420 --> 00:06:04,900
و هل يختفي الناس ؟

95
00:06:04,935 --> 00:06:08,179
حسناً , ربما لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ ... بعد

96
00:06:08,214 --> 00:06:11,948
بالله عليك , ثمّة تفسير علمي و منطقي لكل هذا

97
00:06:11,997 --> 00:06:14,734
لنأمل الحصول على تفسير لموت هذا الشاب

98
00:07:10,480 --> 00:07:11,589
أتحضّر لنفسكَ وجبة ؟

99
00:07:12,825 --> 00:07:16,588
لا , أنتَ تعلم بأنه ثمّة سياسة صارمة بحظر الأكل في المعمل

100
00:07:16,623 --> 00:07:19,399
لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى

101
00:07:20,199 --> 00:07:22,667
إذاًَ أخبرنا (ماك) عن ضحيّة محتمل إصابته بطلق ناري

102
00:07:22,735 --> 00:07:25,179
حسناً , هكذا يبدو الأمر
لكنني لم أعثر على رصاصة بداخل الجثة

103
00:07:25,214 --> 00:07:26,660
مجرّد مجموعة كبيرة من هذه

104
00:07:26,695 --> 00:07:30,336
شظايا معدنية و بلاستيكية منتشرة بجميع أنحاء
القفص الصدري للضحيّة

105
00:07:30,371 --> 00:07:31,876
يبدو و كأنّ قنبلة ما قد انفجرت

106
00:07:31,944 --> 00:07:35,536
ملاحظة ذكيّة , لأنني أعتقد بأنها كانت منظّم دقات قلبه

107
00:07:35,571 --> 00:07:39,129
و بدلاً من إطلاق النار عليه من الخارج
أخشى بأنّ الضحية

108
00:07:39,164 --> 00:07:43,784
قد مات إثرَ صدمة قلبية حادّة
بسبب قوّة ارتجاج داخلية

109
00:07:46,368 --> 00:07:48,807
(لقد رأيتُ حالات فشل جهاز منظّم القلب يا (سيد

110
00:07:48,842 --> 00:07:51,247
لكن غير معروف عنها بالإنفجار

111
00:07:51,282 --> 00:07:52,497
أواثق من أنّ هذا ما حصل ؟

112
00:07:52,564 --> 00:07:54,917
في الحقيقة لم أكن كذلك
حتى أمعنتُ النظر بكبده

113
00:07:54,952 --> 00:07:57,969
تحلّى بالصبر معي هنا

114
00:08:00,039 --> 00:08:01,673
الآن

115
00:08:01,740 --> 00:08:03,808
ما الخطب بهذه الصورة ؟

116
00:08:03,876 --> 00:08:07,531
حسناً , أولاً هذا الكبد صغير للغاية بالنسبة لكبد رجل بالغ

117
00:08:07,566 --> 00:08:10,414
هذا صحيح , و هل تلاحظ الحرق المخطط ؟

118
00:08:11,684 --> 00:08:15,917
و الآن قارنه بكبد الخنزير هذا الذي تمّ طهوه للتو

119
00:08:15,988 --> 00:08:18,589
أترى التشابه ؟

120
00:08:21,326 --> 00:08:23,394
لقد تمّ طهو الإثنين بالمايكرويف

121
00:08:23,462 --> 00:08:25,863
سيتطلّب الأمر حرارة مايكرويف مستحثة

122
00:08:25,931 --> 00:08:29,031
لجعل بطاريات جهاز منظّم القلب تشتعل بسرعة

123
00:08:29,635 --> 00:08:32,937
مسببة أيضاً حروق من الدرجة الثانية

124
00:08:33,005 --> 00:08:36,074
حيث جعلت نظارته و ساعة اليد

125
00:08:36,141 --> 00:08:38,576
الإتصال بالجلد بشكل مباشر

126
00:08:38,644 --> 00:08:42,087
لكننا نتحدّث عن درجة حرارة أكبر بقليل
من الموجودة بسطح الفرن الإعتيادي

127
00:08:42,122 --> 00:08:44,472
على الأرجح ما يزيد على 300 درجة

128
00:08:44,750 --> 00:08:48,568
بربكَ يا (سيد) , فالأمر ليس و كأنه كان متجهاً
إلى الشارع 34 بفرن مايكرويف عملاق

129
00:08:48,620 --> 00:08:50,188
لا

130
00:08:50,255 --> 00:08:53,257
لكنّه كان بوسط مثلث برمودا الإلكتروني

131
00:08:53,325 --> 00:08:57,500
فبعد أحداث الـ11 من سبتمبر , تمّ نقل 
الكثير من هوائيات البث و الإتصال

132
00:08:57,535 --> 00:08:59,397
التي كانت تُستخدم فوق برجي مركز التجارة العالمي

133
00:08:59,465 --> 00:09:01,923
"إلى مبنى "إمباير ستايت

134
00:09:01,958 --> 00:09:06,034
أنا واثق من وجود قدر كبير من طاقة المايكرويف
الصادرة من هناك

135
00:09:06,069 --> 00:09:08,406
أهي كافية لقتل أحدهم ؟

136
00:09:10,843 --> 00:09:12,069
ماذا حلّ بالصورة ؟

137
00:09:12,104 --> 00:09:14,645
على ما يبدو بأنّ جهداً عالياً قد انصهر

138
00:09:14,713 --> 00:09:16,472
و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات

139
00:09:16,507 --> 00:09:20,528
انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4:56 مساءاً

140
00:09:20,563 --> 00:09:23,055
و لم تعمل منذ توقفت و كذلك حال إشارة المرور

141
00:09:24,423 --> 00:09:26,424
حسناً إذاً , عليّ العودة للطابق السفلي لبرهة

142
00:09:26,492 --> 00:09:28,092
و إجراء فحص للأدلة خلال برنامج البحث

143
00:09:28,160 --> 00:09:29,903
لكنّ الأبواب الخلفية للسيّارة المصفّحة بطريقها إلى

144
00:09:29,938 --> 00:09:32,060
سألقي نظرة سريعة عليها -
هذا رائع , شكراً -

145
00:09:38,170 --> 00:09:39,871
المثلّث يضرب ضربته مجدداً

146
00:09:46,679 --> 00:09:48,713
حسبتني رأيتكِ تندفعين من المَخرج

147
00:09:48,781 --> 00:09:50,314
أنا أتضوّر جوعاً

148
00:09:50,382 --> 00:09:52,680
طلبت منّي طبيبتي النسائية أن أولي أهمية لما أشتهيه

149
00:09:52,715 --> 00:09:54,371
مهما كانت غير لائقة

150
00:09:54,620 --> 00:09:55,820
أجل

151
00:09:55,888 --> 00:09:57,655
دعيني أطرح عليكِ سؤالاً

152
00:09:57,723 --> 00:10:00,692
ألديكِ أيّ مرض وراثي يسري في عائلتكِ ؟

153
00:10:02,161 --> 00:10:03,394
لا

154
00:10:03,462 --> 00:10:04,656
ماذا عنك ؟

155
00:10:04,691 --> 00:10:05,815
لا لا , لا

156
00:10:05,850 --> 00:10:07,532
أمراض عقلية ؟

157
00:10:07,599 --> 00:10:08,800
لا

158
00:10:08,867 --> 00:10:10,301
لا ؟
ماذا عن

159
00:10:10,369 --> 00:10:12,298
ميول نحو الإدمان ؟

160
00:10:12,333 --> 00:10:14,272
أصابع يد أو قدم زائدة ؟ -
لا -

161
00:10:14,340 --> 00:10:15,540
لا ؟

162
00:10:15,607 --> 00:10:18,992
ولادة طبيعية أو المخدّرات ؟

163
00:10:19,244 --> 00:10:21,379
و لا واحد منهما

164
00:10:21,447 --> 00:10:22,647
أتريدين صبياً أم فتاة ؟

165
00:10:22,715 --> 00:10:25,183
أريده بصحة جيّدة

166
00:10:27,519 --> 00:10:29,520
أتقبلين الزواج بي ؟

167
00:10:43,602 --> 00:10:45,837
لا

168
00:11:51,036 --> 00:11:53,137
هل أحرزتَ تقدماً مع منظّم ضربات القلب ؟

169
00:11:53,205 --> 00:11:55,573
حسناً , إتجاه حركة الشظايا

170
00:11:55,641 --> 00:11:57,775
تطابقت مع الأنماط الضوئية و الآثار العالية من أكسيد كوبالت الليثيوم

171
00:11:57,843 --> 00:12:00,831
و هي تؤكّد نظرية (سيد) بشأن الإنفجار

172
00:12:00,866 --> 00:12:04,148
لكنني تمكّنت من الحصول على الرقم التسلسلي منه

173
00:12:04,216 --> 00:12:05,876
و اتصلتُ مباشرة بالشركة المنتجة

174
00:12:05,911 --> 00:12:07,575
"تقنيات "ماروود -
أجل -

175
00:12:07,610 --> 00:12:09,943
و لم تواجهم قط قصوراً بالمنظّم كهذا

176
00:12:09,978 --> 00:12:12,277
بالرغم من أنهم علموا بذلك وقت حدوثه

177
00:12:12,358 --> 00:12:13,287
كيف ؟

178
00:12:13,322 --> 00:12:18,116
حسناً , اتضح بأنّ الضحية دفع مبلغاً إضافياً 
لرصد عمل المنظّم عن بُعد

179
00:12:18,151 --> 00:12:21,180
حيث يقوم المنظّم بإرسال إشارات إلكترونية مستمرة

180
00:12:21,215 --> 00:12:23,099
لهاتفه الخلوي , و الذي بدوره

181
00:12:23,134 --> 00:12:26,702
يرسل المعلومات عبر اتصال شبكة إنترنت لاسلكية
إلى قاعدة بياناتهم

182
00:12:26,737 --> 00:12:31,352
و كما ترى فهذا وقت توقف الإشارة

183
00:12:31,410 --> 00:12:35,310
الساعة 4:56 مساءاً , بنفس الوقت الذي تعطلت فيه كاميرا المراقبة

184
00:12:36,171 --> 00:12:38,696
"لذا إن أتت تلكَ الكمية الكبيرة من الطاقة من مبنى "إمباير ستايت

185
00:12:38,731 --> 00:12:42,754
و تسببت بهذا الضرر , فلماذا كان الضحيّة الوحيد الذي تضرر ؟

186
00:12:43,724 --> 00:12:46,602
بهذه المرحلة , ثمّة وسيلة واحدة للإجابة على هذا السؤال

188
00:13:08,681 --> 00:13:10,048
يا للروعة

189
00:13:10,115 --> 00:13:13,618
كنتُ أظنّ بأنّ المنظر من على تمثال الحريّة رائع

190
00:13:13,686 --> 00:13:15,253
إنها تحتنا بحوالي ألف و مئة قدم

191
00:13:17,945 --> 00:13:21,318
وفقاً لأقوال المدير فإنّ جميع الإشارات 
الإذاعية و التلفازية التي يتم بثها

192
00:13:21,353 --> 00:13:24,692
من هذا البرج تكون منظمة بحذر و آلية بالكامل

193
00:13:24,727 --> 00:13:26,806
صحيح , هذا بافتراض أنه يستحيل التلاعب بها

194
00:13:26,841 --> 00:13:30,589
بالأعلى هنا هي الطريقة الوحيدة للحصول على قراءة لمدى قوّتها

195
00:13:30,624 --> 00:13:32,714
يفترض بجهاز قياس التلوث الكهرمغناطيسي

196
00:13:33,567 --> 00:13:34,829
أن يعطينا قراءة دقيقة

197
00:13:34,864 --> 00:13:37,903
لكميّة طاقة الميكرويف المنبعثة من البرج

198
00:13:37,938 --> 00:13:41,207
حسناً إذاً , رجاءاً لنقم بهذا قبل أن يؤذي شخص ما نفسه

199
00:14:13,612 --> 00:14:15,805
سأصعد للأعلى -
حسناً -

200
00:14:19,151 --> 00:14:21,152
(هوكس)

201
00:14:44,677 --> 00:14:48,384
يا (ماك) , ثمّة العديد من موجات الميكرويف
لكنها ضمن حدود المستويات الآمنة

202
00:14:48,881 --> 00:14:52,617
أجل , باستطاعتي رؤية جبال "بوكونو" لكنني لا أرى أية مشكلة

203
00:14:53,652 --> 00:14:55,253
قد يكون المبنى مذنباً بتأليف أسطورة محليّة

204
00:14:55,320 --> 00:14:58,322
لكن محال أن يكون هذا المبنى مذنباً بارتكاب جريمة قتل

205
00:15:02,227 --> 00:15:03,361
حسناً إذاً

206
00:15:03,429 --> 00:15:04,829
إن لم يكن مبنى "إمباير ستايت" من تسبب بذلك

207
00:15:04,897 --> 00:15:06,764
فمن تسبب بذلك ؟

208
00:15:06,832 --> 00:15:08,433
"لنجرّب محاولة البحث بـ "ومأدم

209
00:15:08,500 --> 00:15:10,134
ماذا ؟

210
00:15:10,202 --> 00:15:11,969
وكالة مشاريع أبحاث الدفاع المتقدمة 

211
00:15:12,037 --> 00:15:13,438
أتظننا نبحث عن نوع

212
00:15:13,505 --> 00:15:15,440
من أسلحة المايكرويف العسكرية ؟

213
00:15:15,507 --> 00:15:17,842
حسناً , إنهم يقومون بتجريب تقنيات جديدة

214
00:15:17,910 --> 00:15:19,510
من قطاع البحث و التطوير

215
00:15:19,578 --> 00:15:21,145
إن كان ثمّة سلاح كهذا

216
00:15:21,213 --> 00:15:22,480
فربما استخدمه أحد هنا

217
00:15:22,548 --> 00:15:24,148
و بوسع و كالة الأبحاث مساعدتنا على معرفة المستخدم

218
00:15:26,218 --> 00:15:27,485
(ماك تايلور)

219
00:15:27,553 --> 00:15:28,720
<i> 
(ماك) , معكَ (فلاك)

220
00:15:28,787 --> 00:15:30,688
<i> إذاً , لقد تحدثتُ مع </i> -
فلاك) ؟) -

221
00:15:30,756 --> 00:15:32,256
<i> أجل هذا أنا , أبمقدوركَ سماعي ؟

222
00:15:32,324 --> 00:15:33,658
ارفع صوتك

223
00:15:33,726 --> 00:15:35,093
<i> "لقد تحدّثتُ مع شخص من وكالة أمن "هاي آي

224
00:15:35,160 --> 00:15:36,594
أجل أنا أصغي إليك , يمكنني سماعك

225
00:15:36,662 --> 00:15:38,596
<i> لم تُفقد نقود من الشاحنة </i> -
أحقاً ؟ -

226
00:15:38,664 --> 00:15:41,132
إنّ الإتصال يتقطّع

227
00:15:41,200 --> 00:15:42,867
أيمكنكَ سماعي الآن ؟

228
00:15:42,935 --> 00:15:44,669
حصلتُ على خلاصة ما قاله

229
00:15:44,737 --> 00:15:46,037
ما الذي قاله ؟

230
00:15:46,105 --> 00:15:49,795
وفقاً لأقوال وكالة "هاي تك" الأمنية
لم تُفقد نقود من الشاحنة

231
00:15:50,376 --> 00:15:51,709
إذاً لم تكن عمليّة سطو ؟

232
00:15:51,777 --> 00:15:56,063
من يقوم باقتحام سيارة مصفّحة , يقتل الحارس
و لا يأخذ النقود ؟

233
00:16:11,911 --> 00:16:14,012
ماك) , أين اختفيتَ الليلة الماضية ؟)

234
00:16:14,080 --> 00:16:16,942
لقد بحثتُ بجميع أرجاء الشارع و ظلتُ أناديكَ مراراً و تكراراً
لكنكَ اختفيتَ بكل بساطة

235
00:16:16,977 --> 00:16:18,697
كنتُ برفقة المباحث الفدرالية

236
00:16:30,096 --> 00:16:32,197
لقد أوصلوني بالسيارة

237
00:16:32,265 --> 00:16:34,852
(و استجوبوني لأكثر من ساعة بخصوص قضيّة (آن ستيل

238
00:16:34,887 --> 00:16:36,702
المعالجة صاحبة الذاكرة الضوئية

239
00:16:36,769 --> 00:16:39,304
لقد كنتُ آخر شخص لمسه

240
00:16:39,372 --> 00:16:40,775
و قد اتهموني بسرقته

241
00:16:40,776 --> 00:16:42,166
ماذا ؟

242
00:16:42,542 --> 00:16:44,814
لقد تمّ توثيقها كدليل بعمليّة تحقيق

243
00:16:44,849 --> 00:16:47,007
على حدّ علمي فهي موجودة بمستودع الأدلّة

244
00:16:47,042 --> 00:16:48,995
و أين ذلك ؟
أبوسط ساحة "تايمز" ؟

245
00:16:49,030 --> 00:16:51,040
إنها منشأة آمنة

246
00:16:51,075 --> 00:16:53,350
على ما يبدو ليست كذلك

247
00:16:54,687 --> 00:16:58,054
من الواضح بأنكَ تعلم شيئاً لا أعرفه حول ما يجري هنا

248
00:16:58,089 --> 00:17:00,957
و بما أنكَ قد أخذتني من موقع جريمة فلمَ لا تخبرني

249
00:17:00,992 --> 00:17:02,384
بحقيقة الأمر ؟

250
00:17:02,929 --> 00:17:05,477
يحوي القرص على معلومات بغاية الحساسية

251
00:17:05,512 --> 00:17:08,684
عن أشخاص بغاية الأهميّة , و بعضهم من مناصب حكومية عالية

252
00:17:08,719 --> 00:17:11,609
لكنكَ كنتَ على علم بهذا -
لذا سرقته -

253
00:17:13,139 --> 00:17:14,139
أنا لم أسرق شيئاً

254
00:17:14,207 --> 00:17:16,779
حسناً إذاً , إليكَ نصيحة أيها المحقق 

255
00:17:17,410 --> 00:17:20,650
قبل أن تصوّب ذلك السلاح الذي سرقته نحو السياسيين

256
00:17:21,360 --> 00:17:24,146
فعليكَ أن تتأكّد تماماً من عدم وجود سلاح آخر مصوّب نحو رأسك

257
00:17:25,418 --> 00:17:27,532
أيملك شخص آخر غيرك الإذن بالولوج لذلك القرص ؟

258
00:17:28,054 --> 00:17:30,322
إدّعاءات بتحرّشات جنسية , رشاوي و ابتزاز
اذكر ما شئت , و ستجده مذكوراً بداخله

259
00:17:31,824 --> 00:17:35,535
لا حاجة لأن أذكّرك بأنّ ما رأيته على هذا القرص سيبقى بيننا

260
00:17:35,570 --> 00:17:37,152
لا داعي للقلق أنتَ تعلم بأنني أساندك

261
00:17:37,297 --> 00:17:38,610
لقد سلّمني (هوكس) القرص

262
00:17:38,645 --> 00:17:39,889
و بعدها ألقيتُ نظرة عليه

263
00:17:39,924 --> 00:17:41,434
و أرسلته مباشرة إلى مخزن الأدلّة

264
00:17:41,469 --> 00:17:46,021
لكن بعد محادثتي القصيرة مع العملاء الفدراليين
توجهتُ إلى غرفة الأدلّة لأتأكد من الأمر

265
00:17:56,783 --> 00:17:58,414
(لقد اختفت الذاكرة الضوئية يا (ستيلا

266
00:17:58,449 --> 00:18:00,164
و هل تحققتَ من تسلسل العهدة ؟

267
00:18:00,353 --> 00:18:04,141
أجل , لقد ذهب مباشرة منّي إلى موظف توثيق الأدلة كي يوثقها

268
00:18:06,116 --> 00:18:07,500
(الشرطي (كيفِن كروس

269
00:18:07,535 --> 00:18:08,849
هل تحدّثتَ إليه ؟

270
00:18:08,884 --> 00:18:12,088
إنه على رأس قائمة الأشياء التي عليّ فعلها

271
00:18:19,806 --> 00:18:21,106
أوجدتَ شيئاً ؟

272
00:18:21,174 --> 00:18:22,374
في الحقيقة وجدتُ شيئين

273
00:18:22,442 --> 00:18:24,610
لقد فحصتُ أبواب السيارة المصفّحة

274
00:18:24,678 --> 00:18:26,879
و وجدتُ فراغ غبار دائري

275
00:18:26,947 --> 00:18:28,581
و آثار أداة حول القفل الإلكتروني

276
00:18:28,648 --> 00:18:31,617
لكنني عرفتُ بأنّ الدائرة الكهربية قد تمّ تعطيلها

277
00:18:31,685 --> 00:18:33,385
بواسطة موجات مايكرويف و بأنّ

278
00:18:33,453 --> 00:18:34,854
القفل يستحيل فتحه

279
00:18:34,921 --> 00:18:36,689
لذا حاولتُ اكتشاف طرق أخرى لفتحه

280
00:18:36,756 --> 00:18:37,623
و عثرتُ على هذا

281
00:18:38,692 --> 00:18:40,593
يدعى هذا بحلقة الشيطان

282
00:18:40,660 --> 00:18:41,594
أسبق لكِ رؤية هذا ؟

283
00:18:41,661 --> 00:18:42,795
كلاّ

284
00:18:42,863 --> 00:18:44,196
و أنا أيضاً , لذا استعرته

285
00:18:44,264 --> 00:18:45,598
من زميل سكن قديم لي و الذي يعمل

286
00:18:45,665 --> 00:18:46,599
بوزارة المالية

287
00:18:46,666 --> 00:18:48,033
لا زال يدين لي بمعروف كبير

288
00:18:48,101 --> 00:18:49,501
لسرقته أحذية كرة السلّة

289
00:18:49,569 --> 00:18:51,070
و أنتِ تعلمين

290
00:18:51,137 --> 00:18:52,771
بأية حال , إنه مكوّن من غلاف خارجي من الألمنيوم

291
00:18:52,839 --> 00:18:54,473
و يحوي بداخله 4 مغناطيسات عالية القدرة

292
00:18:54,541 --> 00:18:56,075
و تفصل بين بعضها بزاوية 90 درجة

293
00:18:56,142 --> 00:18:59,211
و ملصق عليها شمال-جنوب , شمال-جنوب

294
00:18:59,279 --> 00:19:00,613
على ما يبدو حين يتم وضع هذه

295
00:19:00,680 --> 00:19:02,882
على قفل إلكتروني

296
00:19:02,949 --> 00:19:04,717
و تتم إدارته بضعة مرّات

297
00:19:04,784 --> 00:19:07,019
جرّبي القيام بذلك

298
00:19:08,188 --> 00:19:10,456
إنها تقوم بعكس قطبية المغناطيس

299
00:19:10,524 --> 00:19:13,726
و تشحن الملف الموجود بمولّد القفل و

300
00:19:17,864 --> 00:19:19,999
لقد نجح هذا

301
00:19:20,066 --> 00:19:21,500
هذا تصرّف شرير

302
00:19:21,568 --> 00:19:22,801
لكنّ الشرّ الحقيقي

303
00:19:22,869 --> 00:19:24,570
يكمن بداخل التفاصيل

304
00:19:24,638 --> 00:19:26,071
أترين , إذا ما قارنتِ بين

305
00:19:26,139 --> 00:19:27,072
شكل و حجم

306
00:19:27,140 --> 00:19:28,340
حلقة كهذه

307
00:19:28,408 --> 00:19:30,109
بفراغ كهذا

308
00:19:30,176 --> 00:19:32,011
إنها تطابق تام -
لقد أرسلتُ بضعة -

309
00:19:32,078 --> 00:19:33,078
(صور له إلى (فلاك

310
00:19:33,146 --> 00:19:34,380
فربما يتمكّن من إعداد قائمة

311
00:19:34,447 --> 00:19:35,848
بالمشتبه بهم بعمليّات السرقة السابقة

312
00:19:35,916 --> 00:19:37,683
و الذين استخدموا حلقة الشيطان الخاصة بهم

313
00:19:58,371 --> 00:20:00,773
(بيرني بينتون)

314
00:20:00,840 --> 00:20:01,941
لازلتَ تحتال بلعبة رمي السهام

315
00:20:02,008 --> 00:20:03,142
(دون فلاك)

316
00:20:03,210 --> 00:20:05,611
لا زلتُ تزعج المجرمين السابقين الذين يطيعون القانون

317
00:20:05,679 --> 00:20:07,079
أهذه البدلة ذاتها

318
00:20:07,147 --> 00:20:08,781
التي كنتَ ترتديها يوم سجنتني ؟

319
00:20:08,849 --> 00:20:10,683
إنها أفضل من الزي البرتقالي الذي ارتديته في السجن
أليس كذلك ؟

320
00:20:10,750 --> 00:20:12,351
بالتحدّث عن هذا , هل أنتَ على استعداد لارتدائه مجدداً ؟

321
00:20:12,419 --> 00:20:14,353
لأنّ عمليّة اقتحام السيارة المصفّحة

322
00:20:14,421 --> 00:20:16,355
مساء الأمس كانت قذرة قليلاً

323
00:20:16,423 --> 00:20:18,357
ليتني أعرف عمّاذا تتحدّث

324
00:20:18,425 --> 00:20:19,992
(لا تهن ذكائي يا (بيرني

325
00:20:20,060 --> 00:20:21,026
لقد قمتَ بقتل حارس

326
00:20:21,094 --> 00:20:23,162
(بربكَ يا (فلاك

327
00:20:23,230 --> 00:20:24,396
أنتَ تعرفني بشكل أفضل من ذلك

328
00:20:24,464 --> 00:20:25,631
فأنا أؤدّي أعمالاً نظيفة

329
00:20:25,699 --> 00:20:26,799
و لم أقم حتّى بعمل شيء

330
00:20:26,867 --> 00:20:27,833
يسبب نزيفاً بالأنف

331
00:20:27,901 --> 00:20:28,901
هذا صحيح

332
00:20:28,969 --> 00:20:30,069
لم تقم أبداً بإيذاء أحد

333
00:20:30,136 --> 00:20:31,237
لكنني فعلتُ ذلك قبل 4 أعوام

334
00:20:31,304 --> 00:20:32,771
مع الفريق أثناء السطو على المصرف

335
00:20:32,839 --> 00:20:34,807
و قبل 7 أعوام بمكتب المباحث

336
00:20:34,875 --> 00:20:36,809
و قد صادفتُ بعملي حلقة الشيطان مرّتين

337
00:20:36,877 --> 00:20:39,912
مرّة حين قمتُ بسجنك و المرّة الثانية اليوم

338
00:20:39,980 --> 00:20:42,414
مرحباً عزيزتي

339
00:20:42,482 --> 00:20:44,817
سأقفل المكان قبل أن تبدأ مناوبتكِ

340
00:20:44,885 --> 00:20:46,819
لمَ لا تأخذين اليوم عطلة

341
00:20:46,887 --> 00:20:47,887
حقاً ؟

342
00:20:47,954 --> 00:20:49,355
أجل -
(شكراً يا (بيرني -

343
00:20:49,422 --> 00:20:51,490
أنا مدينة لك

344
00:20:51,558 --> 00:20:52,658
ألا زلتُ متهماً

345
00:20:52,726 --> 00:20:53,826
أم ماذا ؟

346
00:20:53,894 --> 00:20:55,461
(إنّ الحلقة هي ما تهمني يا (بيرني

347
00:20:55,529 --> 00:20:57,294
أتظن فعلاً بأنني أحمق بما فيه الكفاية
باستخدام تلكَ الحلقة المشؤومة مرّة أخرى ؟

348
00:20:57,329 --> 00:21:00,299
في الحقيقة أجل , أظن ذلك -
أنتَ لن تمنحني -

349
00:21:00,367 --> 00:21:02,501
أية فرصة , أليس كذلك ؟ -
على أحدهم أن يراقب أسلوب -

350
00:21:02,569 --> 00:21:04,003
حياتكَ الغير صحّي

351
00:21:04,070 --> 00:21:05,458
ماذا ؟
هذا ؟

352
00:21:05,872 --> 00:21:06,805
لقد أخبرني الطبيب بأنني مصاب

353
00:21:06,873 --> 00:21:08,274
بسرطان البنكرياس

354
00:21:08,341 --> 00:21:10,142
بالنسبة إليّ لم أكن أعرف أصلاً ما هو البنكرياس

355
00:21:10,210 --> 00:21:12,745
لكنني أؤكد لكَ أمراً واحداً

356
00:21:12,812 --> 00:21:14,146
لقد تركتُ العمل

357
00:21:14,214 --> 00:21:16,849
(بقدر ما أودّ تصديقكَ يا (بيرني

358
00:21:16,917 --> 00:21:18,717
لكنني لا أستطيع ذلك بعد

359
00:21:18,785 --> 00:21:21,220
لذا أسدي كلينا معروفاً و لا تبرح مكانك

360
00:21:21,288 --> 00:21:23,155
بقيت لديّ ما بين 6 إلى 9 أشهر لأعيشها

361
00:21:23,223 --> 00:21:24,590
و هذه الحانة هي المنزل الوحيد الذي أملكه

362
00:21:24,658 --> 00:21:25,691
إن احتجتني

363
00:21:26,927 --> 00:21:29,061
فستجدني هنا

364
00:22:47,641 --> 00:22:48,574
مرحباً

365
00:22:48,642 --> 00:22:49,608
أوجدتِ شيئاً على الملصّق ؟

366
00:22:49,676 --> 00:22:51,343
أثر لخلايا ظهارية

367
00:22:51,411 --> 00:22:53,179
(سبق أن أرسلتُ عيّنة حمض نووي إلى (آدم

368
00:22:53,246 --> 00:22:54,847
و أنا أقوم فحسب باختبار الفصل الكروماتوجرافي الغازي المتصل بمطياف الكتلة

369
00:22:59,252 --> 00:23:00,286
حسناً إذاً , بالإضافة

370
00:23:00,353 --> 00:23:02,788
للعناصر اللاصقة العادية

371
00:23:02,856 --> 00:23:04,190
يبدو بأنّ الملصق الصغير

372
00:23:04,257 --> 00:23:05,424
يحوي أثراً من طبق فاكهة

373
00:23:05,492 --> 00:23:08,294
فهو يحوي بكتين الأناناس و زيت جوز الهند
و زيت الموز

375
00:23:09,629 --> 00:23:11,330
و ثمّة أيضاً قليل من أكسيد الخارصين

376
00:23:11,398 --> 00:23:14,800
أهو نوع من واقي شمس استوائي ؟

377
00:23:14,868 --> 00:23:16,435
ربما

378
00:23:16,503 --> 00:23:18,337
انظري إن كان بمقدوركِ تحديد مصدر معيّن

379
00:23:18,405 --> 00:23:20,940
بالطبع سأفعل ذلك

380
00:23:21,007 --> 00:23:22,007
(ستيلا)

381
00:23:23,043 --> 00:23:24,410
ألستِ الـ

382
00:23:24,477 --> 00:23:26,779
المسؤولة الرسمية عن سلامة المختبر ؟

383
00:23:26,847 --> 00:23:29,481
أجل هذا ما أفتخر به , وظيفة بلا راتب

384
00:23:29,549 --> 00:23:30,683
ما السبب ؟

385
00:23:30,750 --> 00:23:32,952
في الحقيقة لديّ هذه الصديقة

386
00:23:33,019 --> 00:23:34,386
و هي تعمل بالمختبر الجنائي

387
00:23:34,454 --> 00:23:36,355
في "نيو جيرسي" و

388
00:23:36,423 --> 00:23:38,224
هي حامل

390
00:23:39,559 --> 00:23:42,027
هنيئاً لها

391
00:23:42,095 --> 00:23:44,964
أجل , لكنها قلقة بسبب , تعلمين

392
00:23:45,031 --> 00:23:46,465
جميع المواد الكيميائية

393
00:23:46,533 --> 00:23:48,033
و التحاليل التي نقوم بها

394
00:23:48,101 --> 00:23:49,668
تعلمين , التي يمكنها فعلاً

395
00:23:49,736 --> 00:23:51,503
التسبب بضرر بوضع الجنين , أتفهمين ؟

396
00:23:51,571 --> 00:23:53,706
هذا صحيح , لكنّ ثمّة أيضاً

397
00:23:53,773 --> 00:23:56,542
العديد من أنظمة الحماية المختلفة بالمعمل

398
00:23:56,610 --> 00:23:58,978
كالنظارات الواقية و درع حماية الوجه

399
00:23:59,045 --> 00:24:00,980
حزانة شفط الأبخرة
أعني دون الحاجة لذكر

400
00:24:01,047 --> 00:24:03,315
جميع التدريبات و إعادتها التي قمنا بها

401
00:24:03,383 --> 00:24:05,184
أنا واثقة من أنها ستكون على ما يرام

402
00:24:05,252 --> 00:24:08,888
يبدو بأنها تواجه صعوبة بالأمر قليلاً

403
00:24:10,924 --> 00:24:13,058
إنها ليست بمفردها في هذا , أليس كذلك ؟

404
00:24:13,126 --> 00:24:14,894
أعني لدى الطفل والد

405
00:24:14,961 --> 00:24:16,262
أجل

406
00:24:16,329 --> 00:24:17,429
أجل , و هو رائع

407
00:24:17,497 --> 00:24:20,733
الأمر فحسب كما تعلمين , لست واثقة فعلاً

408
00:24:20,800 --> 00:24:23,202
كم كان مستعداً لأيّ من هذا , لذا

409
00:24:24,604 --> 00:24:27,439
في الحقيقة الأمر معقّد

410
00:24:27,507 --> 00:24:29,842
و جميل

411
00:24:29,910 --> 00:24:34,513
أصغي يا (ليندسي) , أنا واثقة إن كان زملاء صديقتكِ بالعمل

412
00:24:34,581 --> 00:24:37,449
يشبهونكِ

413
00:24:37,517 --> 00:24:41,353
فسيتفهمون الوضع و يتعاونون معها و حتى أنهم سيفرحون

414
00:24:41,421 --> 00:24:42,721
من أجلها

415
00:24:42,789 --> 00:24:45,558
ستكون الأمور على ما يرام

416
00:24:45,625 --> 00:24:47,293
شكراً

417
00:24:47,360 --> 00:24:49,995
أنتِ على الرحب و السعة

418
00:24:51,298 --> 00:24:53,866
أنتِ

419
00:24:53,934 --> 00:24:56,402
بلّغي صديقتكِ تهنئتي

420
00:25:05,946 --> 00:25:06,979
أوجدتَ شيئاً

421
00:25:07,047 --> 00:25:08,247
بشأن "ومأدم" ؟

422
00:25:08,315 --> 00:25:09,114
(كلاّ , فقط الكثير من الحواجز يا (ماك

423
00:25:09,182 --> 00:25:10,115
فالجيش الأمريكي

424
00:25:10,183 --> 00:25:11,483
ليس متحمساً جداً

425
00:25:11,551 --> 00:25:12,785
بشأن محقق جنائي بشرطة نيويورك يطرح أسئلة

426
00:25:12,853 --> 00:25:14,620
عن تصاميم بغاية السريّة

427
00:25:14,688 --> 00:25:17,189
لكنني متأكد من هذا , إنّ تقنية أسلحة المايكرويف موجودة

428
00:25:17,257 --> 00:25:18,624
لكنّ السلاح الذي نبحث عنه قد يكون

429
00:25:18,692 --> 00:25:19,859
قابلاً للنقل و الإخفاء

430
00:25:19,926 --> 00:25:22,061
و لكنه غير خفي لذا واصل البحث

431
00:25:22,128 --> 00:25:26,497
ماك) , تلك السيارة المصفّحة سلكت طريقاً غير متوقع)

432
00:25:42,916 --> 00:25:44,750
شركة "أندرسون" للمدّخرات و القروض

433
00:25:44,818 --> 00:25:46,652
لقد كان هذا المكان هي محطّة التوقف التالية على طريقهم

434
00:25:46,720 --> 00:25:48,053
نعم

435
00:25:48,121 --> 00:25:49,555
وفقاً للشكوى بشأن عمليّة السطو

436
00:25:49,623 --> 00:25:51,023
قام عميل لدى شركة أمن "هاي آي" بالتوقيع أثناء الدخول

437
00:25:51,091 --> 00:25:53,025
بعد الساعة الخامسة بقليل من مساء يوم الأمس

438
00:25:53,093 --> 00:25:54,860
و خرج حاملاً إيداعاً

439
00:25:54,928 --> 00:25:56,862
بمبلغ 250 ألف دولار , لكن

440
00:25:56,930 --> 00:25:58,264
المشكلة هي أنّه وفقاً للسجل

441
00:25:58,331 --> 00:25:59,865
(قام بالتوقيع على أنه (كارل كاستر

442
00:25:59,933 --> 00:26:03,369
لكن محال أن يكون قد وقّع لأنه كان منشغلاً للغاية بالإحتضار

443
00:26:03,436 --> 00:26:05,671
على بعد 4 مربعات سكنية بداخل سيارة مصفّحة

444
00:26:05,739 --> 00:26:06,739
من هنا

445
00:26:08,775 --> 00:26:13,012
قام حارس الأمن بإخراج النقود عند الساعة 5:01 مساءاً

446
00:26:13,079 --> 00:26:15,080
و هذا بعد مرور خمسة دقائق من سرقة السيارة المصفّحة

447
00:26:15,148 --> 00:26:17,349
أجل , أعجز عن الحصول على رؤية واضحة لوجهه

448
00:26:17,417 --> 00:26:19,185
يبدو رجلاً

449
00:26:19,252 --> 00:26:21,086
متوسط البنية

450
00:26:21,154 --> 00:26:22,454
زيّ شركة "هاي آي" للأمن

451
00:26:22,522 --> 00:26:24,256
شعره أشقر و هو ملتحي

452
00:26:24,324 --> 00:26:25,991
أيطابق هذا وصف مجرم سابق ؟

453
00:26:26,059 --> 00:26:28,327
لا , فـ (بيرني بينتون) حليق الذقن و ذو شعر بنّي

454
00:26:28,395 --> 00:26:29,395
و كذلك هو أكبر سناً

455
00:26:30,497 --> 00:26:33,132
حسناً , دعنا نسرّع الخطى

456
00:26:33,200 --> 00:26:34,867
استخدم المجرم نوعاً من

457
00:26:34,935 --> 00:26:37,336
الإنفجار الحادّ لطاقة المايكرويف لتعطيل الشاحنة

458
00:26:37,404 --> 00:26:40,406
كي يتمكّن من أخذ الوديعة التالية المحدّدة

460
00:26:40,473 --> 00:26:42,408
يا صاح

461
00:26:42,475 --> 00:26:44,476
أجل , لكنّه لم يأخذ بالحسبان انفجار منظّم ضربات قلب الضحيّة

462
00:26:46,446 --> 00:26:48,514
و كان عليه أن يكون مطلعاً على الجدول الزمني للشاحنة 

463
00:26:48,582 --> 00:26:50,883
النجدة , أنجدونا

464
00:26:50,951 --> 00:26:52,284
يبدو بأنها عمليّة داخلية بنظري

465
00:27:03,188 --> 00:27:05,289
سواء كانت أسطورة محليّة أم لا

466
00:27:05,357 --> 00:27:07,458
أشعر بأنّ أسطورة مثلث برمودا برمتها

467
00:27:07,526 --> 00:27:08,893
تبتلع جميع الأدلّة التي لدينا

468
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
أحصل (هوكس) على شيء

469
00:27:10,028 --> 00:27:11,795
ببحثه عن "ومأدم" ؟ -
ليس بعد -

470
00:27:11,863 --> 00:27:13,125
و لا زالت (ليندسي) تعمل على

471
00:27:13,160 --> 00:27:15,112
ملصق الأناناس الذي وجدته على كمّ قميص الضحيّة

472
00:27:15,147 --> 00:27:16,033
أعتذر على جعل هذا الأمر ثلاثياً

473
00:27:16,101 --> 00:27:18,235
لكن إن كان هذا الأمر عملاً داخلياً فلا أملك أية إثبات

474
00:27:18,303 --> 00:27:19,637
أكان سجل العاملين بشركة "هاي آي" نظيفاً ؟

475
00:27:19,704 --> 00:27:20,638
أجل , للغاية

476
00:27:20,705 --> 00:27:21,972
هافهاينز) , الضحيّة)

477
00:27:22,040 --> 00:27:23,574
و وفقاً لكلام (فلاك) , بشأن الشاب الآخر

478
00:27:23,642 --> 00:27:25,543
الذي يعمل لدى الشركة , بوسعه تفسير جدولهم الزمني 

479
00:27:25,610 --> 00:27:27,878
الحقائق العلمية , إفادات الشهود و لقطات الكاميرا

480
00:27:27,946 --> 00:27:29,413
و لا زلنا نعجز عن رؤية الأمر

481
00:27:29,481 --> 00:27:32,082
ربما لأننا نبحث من زاوية خاطئة

482
00:27:34,052 --> 00:27:36,620
"فآلة التصوير منصوبة على هوائي مبنى "إمباير ستايت

483
00:27:36,688 --> 00:27:37,855
و هي مصممة لعرض 360 زاوية

484
00:27:37,923 --> 00:27:39,557
للمدينة بشكل مباشر على النت

485
00:27:39,624 --> 00:27:41,258
لقد لاحظتُ ذلك حين كنّا عليه

486
00:27:42,761 --> 00:27:44,662
أجل , لكنها غير مصوّبة بشكل مباشر نحو الأسفل

487
00:27:44,729 --> 00:27:45,896
على الأرجح لم تلتقط صورة

488
00:27:45,964 --> 00:27:47,131
للسيارة المصفّحة

489
00:27:47,199 --> 00:27:48,165
كلاّ , لكنها بالإتجاه

490
00:27:48,233 --> 00:27:50,768
المقابل لشركة الإدخار و القروض

492
00:27:50,835 --> 00:27:53,704
دعونا نتصفّح لقطات كاميرا الويب

493
00:27:58,109 --> 00:28:00,411
ها هو السارق يغادر المصرف

494
00:28:00,478 --> 00:28:02,413
يبدو بأنه يدخل تلكَ الشاحنة البنيّة المغلقة

496
00:28:07,853 --> 00:28:10,020
أيمكننا الحصول على زاوية واضحة للوحة السيارة ؟

497
00:28:11,957 --> 00:28:13,557
لا توجد لوحة , لكن أتريان

498
00:28:13,625 --> 00:28:14,758
ما أراه ؟

499
00:28:14,826 --> 00:28:16,560
شاهد آخر

500
00:28:16,628 --> 00:28:17,728
أبحث عن إرسال

501
00:28:17,796 --> 00:28:19,463
أبحث عن إرسال

502
00:28:19,531 --> 00:28:20,965
أبحث عن إرسال , تجريب -
لو سمحت -

503
00:28:21,032 --> 00:28:22,633
أتملك دقيقة من وقتكَ يا سيّد ؟

504
00:28:22,701 --> 00:28:25,369
(ييرت)

505
00:28:25,437 --> 00:28:26,871
ييرت) ؟ حسناً) -
(ياولاك) -

506
00:28:26,938 --> 00:28:28,472
(أجل , أصغي يا (ييرت

507
00:28:28,540 --> 00:28:30,241
نحن نحقق بجريمة قتل وقعت هنا البارحة

508
00:28:30,308 --> 00:28:31,976
لقد أخذ المثلّث شخصاً آخر

509
00:28:32,043 --> 00:28:33,444
أليس كذلك ؟

510
00:28:33,512 --> 00:28:36,380
أجل , أجل , لكن كما ترى قد تكون شاهداً على الأمر

511
00:28:36,448 --> 00:28:38,215
و نحن بحاجة إلى مساعدتك -
أنا أسمع كل ذلك و أرى كل ذلك -

512
00:28:38,283 --> 00:28:41,519
فثمّة العديد من الدلائل و العديد من الإشارات

513
00:28:41,586 --> 00:28:44,388
أتذكر بأنّ شاحنة مغلقة كادت أن تدهسكَ يوم البارحة ؟

514
00:28:44,456 --> 00:28:46,156
موجة الظلام , أجل

515
00:28:46,224 --> 00:28:48,092
لقد كنتُ أراقب قنوات الطاقة المزدحمة

516
00:28:48,159 --> 00:28:51,228
حين تلقيتُ فجأة إرسالاً تحذيرياً

517
00:28:51,296 --> 00:28:53,597
لقد نجوتُ من الموت بإعجوبة

518
00:28:53,665 --> 00:28:55,466
و اختطفتُ البصر من عينه الشريرة

519
00:29:02,374 --> 00:29:03,440
أتمانع إن احتفظنا بهذه ؟

520
00:29:03,508 --> 00:29:07,411
أتسمع التردد ؟

521
00:29:07,479 --> 00:29:10,981
أجل , أنا .. أنا أسمع التردد بشكل مسموع و واضح

522
00:29:11,049 --> 00:29:12,510
أتملكين فكرة عمّا حصل للتو ؟

523
00:29:12,545 --> 00:29:14,755
اجل , أظننا حصلنا على دليل

524
00:29:28,166 --> 00:29:29,800
(مرحباً يا (آدم

525
00:29:29,868 --> 00:29:33,070
مرحباً , قطعة الكتفية التي أرسلتها (ستيلا) لم تتصل

526
00:29:33,138 --> 00:29:35,306
بشكل مباشر مع جلد الشخص الذي يرتديها

527
00:29:35,373 --> 00:29:37,942
لم أتمكّن من إيجاد شعرة أو خلايا ظهارية

528
00:29:38,009 --> 00:29:41,011
لذا قررت تجريب اختبار لتحليل الرائحة

529
00:29:41,079 --> 00:29:42,813
قمتُ بتحليل عينة

530
00:29:42,881 --> 00:29:45,482
باختبار الفصل الكروماتوجرافي الغازي و لم أجد شيئاً

531
00:29:45,550 --> 00:29:49,405
ألا توجد جزيئات رائحة قابلة للكشف بأيّ مكان على العيّنة ؟

532
00:29:49,573 --> 00:29:51,639
الرائحة ضعيفة جداً لنحصل على قيمة ما

533
00:29:53,966 --> 00:29:54,825
لذا نحن بحاجة لتعزيزات

534
00:29:55,994 --> 00:29:57,461
حاسة الشم لدى الكلاب أكثر حساسية بكثير

535
00:29:57,529 --> 00:29:58,529
من أيّ شيء نملكه بالمختبر لدينا

536
00:29:58,597 --> 00:30:00,731
حان وقت إخراج الكلاب

537
00:30:48,246 --> 00:30:50,114
أكان الأمر جدير بالعناء يا (غريغ) ؟

538
00:30:50,182 --> 00:30:52,783
ماذا , أتظنني مشاركاً بالأمر ؟

539
00:30:52,851 --> 00:30:54,185
حسناً , أنتَ مخطئ , مخطئ تماماً

540
00:30:54,252 --> 00:30:55,886
لقد كان (كارل) بمثابة فرد من العائلة

541
00:30:55,954 --> 00:30:57,521
كم كانت حصّتك ؟

542
00:30:57,589 --> 00:30:59,056
هل استلمتَ النقود بعد ؟
كم دفعوا لكَ مقابل

543
00:30:59,124 --> 00:31:02,560
الجلوس و مشاهدة أحد أفراد عائلتكَ يحترق بمؤخرة الشاحنة ؟

545
00:31:02,627 --> 00:31:05,296
سبق أن أخبرتكم بأنني لم أستطع الخروج من مقصورة السائق

546
00:31:05,363 --> 00:31:07,865
حاولتُ الإبلاغ عن الأمر لكن اللاسلكي لم يعمل

547
00:31:07,933 --> 00:31:09,400
الرجل

548
00:31:09,467 --> 00:31:11,368
الذي قام بسرقة الأموال من شركة القروض و المدّخرات

549
00:31:11,436 --> 00:31:14,104
"بالقرب من مبنى "إمبايرستايت

550
00:31:14,172 --> 00:31:15,206
كان يرتدي زيّ شركة "هاي آي" للأمن

551
00:31:15,273 --> 00:31:17,641
و لكن ليس أيّ زيّ

553
00:31:17,709 --> 00:31:18,709
(بل زيّك يا (غريغ

554
00:31:21,780 --> 00:31:24,215
كلاّ , أنتما لا تفهمان الأمر -
لم لا تخبرنا إذاً -

555
00:31:24,282 --> 00:31:25,883
بما علينا فهمه ؟

556
00:31:25,951 --> 00:31:29,153
بشأن زيّي الإضافي

557
00:31:29,221 --> 00:31:31,622
قبل يومين توجهتُ إلى المصبغة لاستلامها

558
00:31:31,690 --> 00:31:34,658
لكنهم أخبروني بأنني قد استلمتها بالفعل لكنني لم أفعل ذلك

559
00:31:35,694 --> 00:31:38,629
لم أكن الفاعل

560
00:31:43,435 --> 00:31:46,070
أتعرف من يكون هذا الرجل ؟

561
00:31:46,137 --> 00:31:48,639
كلاّ , لم تسبق لي رؤيته من قبل

562
00:31:48,707 --> 00:31:53,110
اسمعا , أقسم بالله بأنه ليست لي علاقة بهذا الأمر

564
00:32:00,218 --> 00:32:02,953
أنا لم أقتل شريكي

565
00:32:03,021 --> 00:32:04,688
لنمضي

566
00:32:11,196 --> 00:32:12,129
أنا أصدّقه

567
00:32:12,197 --> 00:32:14,031
أجل , و أنا كذلك

568
00:32:17,068 --> 00:32:18,636
حسناً

569
00:32:18,703 --> 00:32:20,170
لمَ لا نجرّب هذا الأمر حسب الحجم ؟

570
00:32:20,238 --> 00:32:23,707
(ماذا لو قام المجرم السابق الودود (بيرني بينتون

571
00:32:23,775 --> 00:32:26,610
بمراقبة السائق , و قام بملاحقته بعد العمل

572
00:32:26,678 --> 00:32:29,180
و انتظره حتى سلّم زيّه إلى المصبغة

573
00:32:29,247 --> 00:32:31,482
ثمّ عاد بوقت لاحق لاستلام الزيّ

574
00:32:31,550 --> 00:32:33,551
قام بالتنكّر و دخل إلى شركة القروض و المدّخرات

575
00:32:33,618 --> 00:32:37,221
و خرج منها حاملاً مبلغ 250 ألف دولار ؟

576
00:32:38,390 --> 00:32:39,823
هذا أكثر قابلية للتصديق

577
00:32:39,891 --> 00:32:42,333
و لن تكون المرّة الأولى التي يقوم بها كعمل كهذا

578
00:32:42,368 --> 00:32:43,727
لكن ما كان باستطاعته إنجاز هذا كله بنفسه

579
00:32:43,795 --> 00:32:46,330
ما لم يقم شخص آخر بإيقاف السيارة المصفّحة من أجله

580
00:32:58,977 --> 00:33:01,579
أجل , تطابق تام

581
00:33:01,646 --> 00:33:03,747
إنّ نظرة الموفّق بادية في عينيك

582
00:33:03,815 --> 00:33:06,517
البحث بـ "ومأدم" أتت أخيراً بنتيجة

584
00:33:06,585 --> 00:33:08,752
"و قادتني إلى مختبر خاص يقع بوسط المدينة يدعى أبحاث "سانون

585
00:33:08,820 --> 00:33:10,387
و اسمعي هذا

586
00:33:10,455 --> 00:33:14,658
إنهم يملكون نموذجاً متقدماً لبندقية مايكرويف قابلة للنقل 

587
00:33:14,726 --> 00:33:16,160
قد يكون تماماً ما نبحث عنه

588
00:33:16,228 --> 00:33:17,294
الأمر يستحق المحاولة 

589
00:33:17,362 --> 00:33:18,929
حسناً , طالما نقوم بالمحاولات

590
00:33:18,997 --> 00:33:20,497
أظن بانّ ملصّق الأناناس الذي وجدتيه بالموقع

591
00:33:20,565 --> 00:33:21,498
كان يستخدم لصنع 

592
00:33:21,566 --> 00:33:22,766
"وشم السمرة"

593
00:33:22,834 --> 00:33:24,368
وشم ماذا ؟

594
00:33:24,436 --> 00:33:28,572
إنه أسلوب صبغ
حيث يتم وضع ملصّق على البشرة أثناء الحمّام الشمسي

596
00:33:28,640 --> 00:33:30,274
الوقت متأخر من العام لفعل ذلك , ألا تظنين ذلك ؟

597
00:33:30,342 --> 00:33:31,976
حسناً , لا يفوت الأوان أبداً بصالون التسمير

598
00:33:32,043 --> 00:33:34,845
في العادة يتم انتزاعهم بعد عمليّة التسمير , لكن قد يكون المجرم

599
00:33:34,913 --> 00:33:36,280
قد نسي فعل ذلك , و قام بغير قصد

600
00:33:36,348 --> 00:33:37,915
بنقلها إلى الضحيّة

601
00:33:37,983 --> 00:33:41,285
و هذا يفسّر وجود الكريم الواقي الاستوائي

602
00:33:41,353 --> 00:33:43,554
ماذا عن الخلايا الظهارية التي رفعتيها ؟

604
00:33:43,622 --> 00:33:45,155
إنها جزئية و تعود لامرأة

605
00:33:45,223 --> 00:33:48,225
لم أجد تطابقاً لها ببرنامج الحمض النووي
لكنني وجدتُ تطابقاً عائلياً

606
00:33:48,293 --> 00:33:49,760
مع من ؟

607
00:33:49,828 --> 00:33:52,129
حسناً , يبدو بأّنه لدى (بيرني بينتون) ابنة

608
00:33:52,197 --> 00:33:54,832
لا أظنّ بأنّ ثمرة الأناناس سقطت بعيداً عن الشجرة

609
00:34:04,373 --> 00:34:06,441
إذاً نعلم بأنّ ابنة (بيرني) متورّطة بهذه الجريمة

610
00:34:06,508 --> 00:34:09,277
و ملصّق الأناناس يضعها مع حارس الأمن

611
00:34:09,345 --> 00:34:11,879
لا يوجد بملف قضية (بيرني) شيئاً يذكر بأنّ لديه ابنة

613
00:34:11,947 --> 00:34:15,116
لا توجد صور أو سجل زيارتها له في السجن

615
00:34:15,184 --> 00:34:17,685
أتعرفون مكان (بيرني) ؟ -
قام (فلاك) بوضع رقابة عليه -

616
00:34:17,753 --> 00:34:19,754
ما الذي عرفته عن بندقية المايكرويف لمختبر "سانسون" ؟

617
00:34:19,822 --> 00:34:23,224
حسناً , أولاً , لا بدّ من أنّها ما تسببت
بإيقاف تلك السيارة المصفّحة

619
00:34:23,292 --> 00:34:25,927
فـ2 ميغا واط من أشعة المايكرويف المتنقلة

620
00:34:25,995 --> 00:34:28,429
قادرة على إحداث ضرر أكبر من الموجود بموقع الجريمة

621
00:34:28,497 --> 00:34:30,398
و كذلك على إحداث إصابات بالحارس المتوفي

622
00:34:30,466 --> 00:34:34,102
لكنّ أحدهم لا يعرف طريقة استخدامه فحسب

623
00:34:34,169 --> 00:34:36,237
بل و يعرف كيفية تنظيفه جيداً

624
00:34:36,305 --> 00:34:39,474
لأنني لم أجد أية بصمة عليه

625
00:34:39,541 --> 00:34:42,178
(تماماً , و نحن نعتقد بوجود ابنة لـ (بيرني

626
00:34:42,213 --> 00:34:43,960
أجل -
فحين كان (بيرني) موجوداً -

627
00:34:43,995 --> 00:34:45,880
بشركة القروض و الإدخارات , كانت تصوّب البندقية

628
00:34:45,948 --> 00:34:48,917
فحين توقفت السيارة المصفّحة قرب الإشارة الضوئية

629
00:34:48,984 --> 00:34:50,752
قامت بتشغيل البندقية

630
00:34:50,819 --> 00:34:54,322
حيث قامت الموجة بتعطيل جميع إشارات المرور

631
00:34:57,593 --> 00:35:00,929
و عند الساعة 4:56 مساءاً عطّلت الكاميرا

632
00:35:04,233 --> 00:35:06,834
يا له من سلاح جريمة خطير

633
00:35:06,902 --> 00:35:08,336
إنّ مركز بحوث "سانون" حتماً متورط بالأمر

634
00:35:08,404 --> 00:35:09,671
لكن ثمّة قلّة مختارة الموظفين

635
00:35:09,738 --> 00:35:12,340
لهم صلاحية الوصول لذلك السلاح , لكن لا يوجد أحد

636
00:35:12,408 --> 00:35:14,475
(بقائمة الأسماء يحمل اسم عائلة (بينتون

637
00:35:14,543 --> 00:35:16,010
(صحيح , لكن قد تحمل ابنة (بيرني

638
00:35:16,078 --> 00:35:17,612
اسم عائلة آخر -
لابدّ من أنها -

639
00:35:17,680 --> 00:35:18,746
الصلة بالسلاح

640
00:35:18,814 --> 00:35:20,615
لكن من دون وجود صورة أو اسم

641
00:35:20,683 --> 00:35:22,283
فكيف سنتمكن من إيجادها ؟

642
00:35:23,552 --> 00:35:24,919
(إنها الساعة العاشرة يا (بيرني

643
00:35:24,987 --> 00:35:27,422
أتعرف مكان ابنتك ؟

644
00:35:27,489 --> 00:35:30,124
بالخارج تتصرف كفتاة مطيعة , أنا واثق من هذا

645
00:35:30,192 --> 00:35:32,327
أيمكنني أحضار ما يناسبك ؟

646
00:35:32,394 --> 00:35:33,995
أجل , الحقيقة -
(كفى يا (بيرن -

647
00:35:34,063 --> 00:35:37,131
فهذه الخطّة برمتها تحمل رائحتك النتنة عليها

648
00:35:37,199 --> 00:35:38,700
السطو على سيارة مصفّحة على سبيل اللهو

649
00:35:38,767 --> 00:35:40,268
في حين كنت تسرق شركة القروض و المدخرات

650
00:35:40,336 --> 00:35:41,803
إلاّ أنّ أمراً واحداً بهذه الخطّة هو أنكَ

651
00:35:41,870 --> 00:35:45,607
ما كنتَ لتستخدم حلقتكَ على تلكَ الشاحنة خلال ساعة الإزدحام

653
00:35:45,674 --> 00:35:48,810
ربما كنتُ بالنهاية مهملاً بعض الشيء

654
00:35:48,877 --> 00:35:51,045
كلاّ , بل هذه الفوضى الذي تسببت بها ابنتك

655
00:35:51,113 --> 00:35:53,481
لكنكَ لم تكن تعلم بهذا إلاّ بعد مجيئي للحانة و إعلامك بذلك

656
00:35:53,549 --> 00:35:55,817
كان يفترض بها فقط تعطيل الشاحنة

657
00:35:55,884 --> 00:35:57,852
و ليس استخدام حلقة الشيطان للسطو عليها

658
00:36:05,060 --> 00:36:08,329
ما الذي حصل يا (بيرني) ؟
هل أصبحت ابنتكَ جشعة بشأن هذا ؟

660
00:36:08,397 --> 00:36:10,164
ربما هي تشبهني كثيراً

661
00:36:10,232 --> 00:36:12,133
إنه عمل قاسي , أليس كذلك ؟

662
00:36:12,201 --> 00:36:13,635
لا يوجد تأمين صحي

663
00:36:13,702 --> 00:36:14,636
أو راتب تقاعد

664
00:36:14,703 --> 00:36:16,137
لا شيء لتتركه لأحبائك بعد موتك

665
00:36:16,205 --> 00:36:18,039
لذا قمت بمهمة أخيرة

666
00:36:18,107 --> 00:36:19,841
لمساعدتها , و جعلها تأخذ جميع النقود

667
00:36:19,908 --> 00:36:21,442
و تهرب , أهذا هو الأمر ؟

668
00:36:21,510 --> 00:36:23,645
ما هو اسمها يا (بيرني) و أين هي ؟

669
00:36:23,712 --> 00:36:26,180
أتعلمان , إنّ الدواء الذي وصفوه لي

670
00:36:26,248 --> 00:36:27,849
إنّه يجعلني أشعر

671
00:36:27,917 --> 00:36:29,918
لا أعلم , مشوّش قليلاً

672
00:36:30,719 --> 00:36:32,320
يا هذا

673
00:36:32,388 --> 00:36:33,855
(بيرني)

674
00:36:33,923 --> 00:36:37,992
و الآن ما الذي يجعلك تفعل أمراً كهذا ؟

676
00:36:38,060 --> 00:36:39,761
أظنّ بأنّ العادات القديمة لا تزول بسهولة

677
00:36:41,931 --> 00:36:43,031
(حصلتُ على الإسم يا (فلاك

678
00:36:44,667 --> 00:36:45,733
(أجل يا (هوكس

679
00:36:45,801 --> 00:36:47,568
<i> (الإسم هو (جايمي ساندرلاند

680
00:36:52,341 --> 00:36:54,275
إنها ممثلة تسويق بمختبرات "سانون" للبحوث

681
00:36:54,343 --> 00:36:56,177
اسمع , أريد إرسال وحدات شرطة إلى مختبر "سانون" في الحال

682
00:36:56,245 --> 00:36:58,566
لا تهدروا وقتكم فهي ليست هناك

683
00:36:58,718 --> 00:37:01,459
إذاً لم لا تسهّل الأمر عليها و تخبرنا بمكانها

684
00:37:01,494 --> 00:37:02,584
لقد كانت بعيدة عن المشاكل حتى الآن

685
00:37:02,651 --> 00:37:06,054
حسناً , علينا تعميم نشرة على مراكز الشرطة بشأنها

686
00:37:06,121 --> 00:37:07,922
أجل , إنها تتحرّك

687
00:37:07,990 --> 00:37:10,258
يا (بيرني) , ثمّة هديّة أفضل يمكنكَ منحها لابنتك

688
00:37:10,326 --> 00:37:11,526
أنا أتحدّث عن الفرق بين

689
00:37:11,594 --> 00:37:12,727
السجن لخمسة أعوام أو لمدى الحياة

690
00:37:12,795 --> 00:37:13,928
إنها فتاة ذكيّة , أتفهمني ؟

691
00:37:13,996 --> 00:37:16,030
إنها تستوعب الأمور و تفعلها بسرعة

692
00:37:16,098 --> 00:37:17,465
لقد كنتُ فخوراً بها

693
00:37:17,533 --> 00:37:19,100
حين حصلت على تلكَ الوظيفة بالمختبر

694
00:37:19,168 --> 00:37:21,736
لكنهم لم يمنحوها أبداً ما تستحقه

695
00:37:21,804 --> 00:37:24,205
الحافلات و محطات القطارات و العبّارات و المطارات

696
00:37:24,273 --> 00:37:28,309
حسناً , لمَ لا تطابق اسمها بسجلات الموظفين الشخصية

698
00:37:28,377 --> 00:37:30,712
بمخططات السفر لدى مختبر "سانون" للبحوث

699
00:37:40,689 --> 00:37:42,991
الفرصة الأخيرة

700
00:37:48,330 --> 00:37:50,265
انهض

701
00:37:52,401 --> 00:37:54,736
لديكَ الحق بالتزام الصمت كل ما تقوله

703
00:37:54,803 --> 00:37:56,871
سيكون قد فات الأوان عى ذلكَ بأية حال

704
00:38:03,000 --> 00:38:05,410
"لا تنظري للوراء يا عزيزتي"

704
00:38:33,275 --> 00:38:35,410
فرّ كلب إحدى السيدات منها

705
00:38:35,477 --> 00:38:36,711
و عثر على الجثّة هنا

706
00:38:36,779 --> 00:38:39,881
لم نجد هويّة , و لسنا واثقين إلى أين كان متوجهاً

707
00:38:53,162 --> 00:38:55,463
كان متوجهاً إلى المنزل

708
00:38:55,531 --> 00:38:57,699
(يدعى (كيفِن كروس

709
00:38:57,766 --> 00:38:59,400
و يعمل موظفاً بقسم توثيق الأدلّة

710
00:38:59,468 --> 00:39:01,736
أهو واحد من رجالنا ؟

711
00:39:16,051 --> 00:39:18,019
إذاً

712
00:39:18,087 --> 00:39:24,259
أتريدين إخباري عن سبب رفضكِ الزواج بي ؟

714
00:39:24,326 --> 00:39:26,561
لم أقصد بأنني لا أرغب بذلك

715
00:39:26,629 --> 00:39:28,997
أنا أظنّ فقط بأنّ الوقت غير مناسب

716
00:39:29,064 --> 00:39:30,431
الوقت غير مناسب

717
00:39:30,499 --> 00:39:32,600
أتعنين الوقت الغير مناسب أمّ الرجل الغير مناسب ؟

718
00:39:34,970 --> 00:39:36,638
(داني)

719
00:39:36,705 --> 00:39:38,740
أعلم بأنني ألقيتُ عليكَ حِملاً ثقيلاً

720
00:39:38,807 --> 00:39:40,775
و كلانا نشعر بالإرتباك الشديد

721
00:39:40,843 --> 00:39:42,343
لكن مهما كانت خطوتنا التالية

722
00:39:42,411 --> 00:39:44,779
فأريدها أن تكون للسبب الصحيح

723
00:39:44,847 --> 00:39:48,683
ألا تفضّل السير نحو مذبح الكنيسة
عوضاً أن يتمّ دفعكَ نحوه ؟

725
00:39:48,751 --> 00:39:50,852
بالطبع

726
00:39:50,920 --> 00:39:54,289
حسناً , جيّد , لذا أصغِ إليّ

727
00:39:54,356 --> 00:39:55,823
أنا لن أبارح مكاني

728
00:39:55,891 --> 00:39:58,793
و أعلم بأنكَ لن تبارح مكانك أيضاً

729
00:39:58,861 --> 00:40:03,364
حسناً , لكن لم يعد هذا الأمر متعلقاً بنا بعد اليوم

730
00:40:03,432 --> 00:40:07,936
لذا دعنا نفعل الأمر على مهل , اتفقنا ؟

731
00:40:09,605 --> 00:40:11,072
اتفقنا

732
00:40:14,777 --> 00:40:16,678
بالطبع

733
00:40:16,745 --> 00:40:18,246
أصغي , قبل أن ندخل

734
00:40:18,314 --> 00:40:20,548
اريد إخباركِ بأمر آخر , حسناً ؟

735
00:40:20,616 --> 00:40:22,951
أريدكِ فقط أن تعلمي

736
00:40:26,255 --> 00:40:28,056
بأنني أحبكِ

737
00:40:32,061 --> 00:40:34,262
(و أنا أيضاً أحبكَ يا (داني