6
00:00:20,540 --> 00:00:24,110
سيداتي , هل أنتنّ مستعدات لأضخم عرض خصومات بهذا الموسم ؟
7
00:00:24,130 --> 00:00:27,130
خلال 5 ثواني سيبدأ التسابق
8
00:00:27,150 --> 00:00:30,360
ثلاثة , 2 , 1
9
00:00:30,390 --> 00:00:31,460
انطلقن
10
00:00:31,500 --> 00:00:33,850
انطلقن أيتها السيّدات
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,820
اهدأن أيتها السيّدات
12
00:01:06,860 --> 00:01:07,710
أنتِ , تراجعي
13
00:01:07,730 --> 00:01:09,898
هذا لي -
كلاّ , إنه لي -
14
00:01:24,350 --> 00:01:25,530
النجدة
15
00:01:25,560 --> 00:01:27,870
ليطلب أحدكم الطوارئ
16
00:01:36,830 --> 00:01:38,970
أعلمّ أنّ مسابقة الجري أمام الثيران خطرة
... لكن
17
00:01:38,990 --> 00:01:40,250
مسابقة الجري لاختيار فساتين الزفاف ؟
18
00:01:40,280 --> 00:01:42,267
حسناً , إنّه أكبر عرض خصومات في السنة
19
00:01:42,302 --> 00:01:44,255
فساتين زفاف مصممة بأرخص الأسعار
20
00:01:44,290 --> 00:01:46,890
لديها مشغّل أغاني و ثمّة عرق حديث العهد
على ملابسها
21
00:01:46,910 --> 00:01:49,570
يبدو بأنها خرجت للهرولة
و ليس سعياً وراء صفقة
22
00:01:49,600 --> 00:01:52,020
ربما تأنقت لعرض الخصومات
23
00:01:52,040 --> 00:01:54,880
أجل , لقد علمتُ للتو بأنّه تقليد متّبع
لدى المشترين بأن يرتدوا ملابس غريبة
24
00:01:54,890 --> 00:01:58,160
يقمن بفعل هذا كي يتعرّفن على بعضهنّ
خلال سعيهنّ نحو تحقيق سعادتهنّ
25
00:01:58,190 --> 00:01:59,380
أشاهدتَ أحداً يرتدي مثل زيّها ؟
26
00:01:59,410 --> 00:02:00,190
كلاّ , ليس بعد
27
00:02:00,210 --> 00:02:01,260
أثمّة شهود ؟
28
00:02:01,270 --> 00:02:04,600
لقد رأوا الضحيّة تتصارع مع تلك
المرأة على فستان
29
00:02:04,620 --> 00:02:07,940
(تدعى ... (ماري لو
30
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
قد يكون هذا الفستان الموجود هنا
31
00:02:09,630 --> 00:02:13,930
بعض النساء تحلمن طيلة حياتهنّ
بفستان قاتل
63
00:02:26,920 --> 00:02:28,350
{\a10} -== مــ 5 ــــ . حــــ 11 ــــــ ==-
{\a4} -= النجدة =-
64
00:02:43,980 --> 00:02:45,000
{\a4} -= Cats ترجمة =-
32
00:03:05,600 --> 00:03:08,200
لقد أخذتُ الفستان من الرف
و سعت هي لأخذه
33
00:03:08,230 --> 00:03:10,430
ابتعدتُ عنها و بعدها رأيت الدماء تغطّي جميع الأرجاء
34
00:03:10,460 --> 00:03:11,670
لقد أمسكتُ بالفستان بين ذراعيّ
35
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
لقد أخذته أولاً
36
00:03:12,710 --> 00:03:14,370
أسبق لكِ رؤية الضحيّة من قبل ؟
37
00:03:14,390 --> 00:03:16,020
كلاّ , مطلقاً
38
00:03:16,040 --> 00:03:17,140
أقالت شيئاً لكِ ؟
39
00:03:17,170 --> 00:03:19,080
فقط بأنها أرادت هذا الفستان
40
00:03:19,090 --> 00:03:20,940
هذا لي
41
00:03:27,880 --> 00:03:29,170
النجدة
42
00:03:29,190 --> 00:03:31,240
{\pos(200,220)}
ثار جنونها فجأة
أنا لم أقصد إيذائها
43
00:03:31,250 --> 00:03:32,493
{\pos(200,220)}
(ماري) -
(كولِن) -
44
00:03:32,700 --> 00:03:34,065
هل أنتِ بخير ؟
45
00:03:34,100 --> 00:03:35,750
{\pos(200,240)}
عذراً يا سيّدي . من تكون ؟
46
00:03:35,770 --> 00:03:37,100
{\pos(200,240)}
خطيبها
47
00:03:37,110 --> 00:03:38,620
ماذا حصل يا عزيزتي ؟
48
00:03:38,640 --> 00:03:42,350
كنتُ أجرّب ارتداء هذا الفستان
و قامت هذه الفتاة بمهاجمتي
49
00:03:42,370 --> 00:03:43,810
اعذراني
50
00:03:46,620 --> 00:03:50,390
جروح غريبة الشكل براحة يدها اليمنى
51
00:03:50,620 --> 00:03:54,270
{\pos(200,240)}
أجل , أظنه الجرح الذي تسبب بمقتلها
52
00:03:54,390 --> 00:04:00,280
{\pos(200,240)}
يبدو بأنّ أحد هذه الأحجار الموجودة
على الجزء العلوي من الفستان
53
00:04:00,310 --> 00:04:03,170
قد تسبب بقطع شريانها العضدي
54
00:04:03,190 --> 00:04:06,070
لقد نزفت كثيراً بأقلّ من دقيقتين
55
00:04:10,080 --> 00:04:12,110
سأعود على الفور
56
00:04:13,920 --> 00:04:15,980
(إذاً تدعى الضحيّة (لوريل داونز
57
00:04:16,015 --> 00:04:17,720
{\pos(200,220)}
إنها بالـ 28 من عمرها
58
00:04:17,730 --> 00:04:22,760
{\pos(200,220)}
وجدتُ بطاقة هوّيتها و حلوى الطاقة
لم أجد مبالغ نقدية أو بطاقات ائتمان
59
00:04:22,770 --> 00:04:24,070
{\pos(200,220)}
أحقاً ؟
60
00:04:24,080 --> 00:04:26,293
{\pos(200,220)}
من يحضر لمتجر خصومات من دون حمل أيّة نقود ؟
61
00:04:38,493 --> 00:04:39,240
ما رأيك ؟
62
00:04:39,250 --> 00:04:43,670
(هل (ماري) زوجة (فرانكشتاين
أم أنّ هذه مجرّد حادثة غريبة ؟
63
00:04:43,690 --> 00:04:46,860
{\pos(200,220)}
أختار حادثة خلال ظروف مريبة
64
00:04:46,890 --> 00:04:47,835
لماذا ؟
65
00:04:47,870 --> 00:04:51,900
إنها ترتدي ملابس الهرولة , لا تحمل نقوداً
و لا ترتدي خاتم خطوبة
66
00:04:51,910 --> 00:04:54,650
{\pos(200,220)}
من تقصد متجر خصومات على فساتين زفاف
من دون أن تكون مخطوبة ؟
67
00:04:54,680 --> 00:04:57,840
{\pos(200,220)}
قد يكون الشاب الذي ستتزوّج منه بخيلاً
أو أنها تتحلّى بالتفاؤل
68
00:04:57,860 --> 00:05:02,100
{\pos(200,220)}
حسناً , لم تكن هنا من أجل مسابقة الجري لاختيار فستان الزفاف
69
00:05:08,840 --> 00:05:10,920
{\pos(200,220)}
لقد كانت بخضم سباق
70
00:05:10,940 --> 00:05:14,340
{\pos(200,220)}
أظه كان عرض خصومات لم تستطع تجاهله
71
00:05:29,820 --> 00:05:32,660
{\pos(200,220)}
إلينور ريفيل) , بعمر الـ 23)
عازفة تشق طريقها بجهد
72
00:05:32,690 --> 00:05:34,040
من عثر عليها ؟
73
00:05:34,060 --> 00:05:36,210
{\pos(200,220)}
كان المسؤول عن المبنى يقوم بالتصليحات
في الشقة السفلية
74
00:05:36,240 --> 00:05:39,620
{\pos(200,220)}
و شاهد تسرّباً يصدر من هذه الشقة
قال بأنّ الباب كان مفتوحاً حين دخل
75
00:05:39,640 --> 00:05:41,390
{\pos(200,220)}
قام بإغلاق صنبور اليماه
و اتصل بالنجدة
76
00:05:41,410 --> 00:05:43,340
مكان غريب للعيش فيه
77
00:05:43,370 --> 00:05:46,040
قام الكاهن بتحويلها إلى غرفة علوية قبل نحو عام
78
00:05:46,060 --> 00:05:47,150
أثمّة شهود ؟
79
00:05:47,170 --> 00:05:49,500
تقوم الوحدات بتفتيش المبنى و الأماكن المجاورة
80
00:05:49,530 --> 00:05:51,500
أعلميني حين تجدون شيئاً
81
00:05:56,940 --> 00:05:57,890
ما هو وقت الوفاة ؟
82
00:05:57,900 --> 00:06:00,290
المياه بغاية البرودة كي أحدّد وقت الوفاة
83
00:06:00,310 --> 00:06:04,950
لكن يبدو بأنّه حصلت ضربة
على الثقب الأعظم
84
00:06:06,900 --> 00:06:08,654
كذلك
85
00:06:08,689 --> 00:06:14,021
يبدو بأنه تمّ فركها
بداخل الفخذ , الصدر و البطن
86
00:06:14,056 --> 00:06:17,320
المناطق التي تتطابق مع حصول اعتداء جنسي
87
00:06:17,600 --> 00:06:21,170
إنها صفة مميزة لدى الضحايا
كي ينظفوا أنفسهم بعد حصول اعتداء
88
00:06:21,180 --> 00:06:22,920
أجل , لا أظن ذلك
89
00:06:22,930 --> 00:06:26,430
يبدو بأنّ عمليّة الفرك حصلت بعد الوفاة
90
00:06:26,450 --> 00:06:30,530
أظن بأنه بعد قيامه باغتصابها و قتلها
قام بوضعها في الحوض
91
00:06:30,550 --> 00:06:33,420
لم يرغب أن يخلّف أيّة أدلّة ورائه
92
00:07:21,380 --> 00:07:23,320
كانت الكدمات موجودة حين عثرتَ عليها
93
00:07:23,340 --> 00:07:28,300
أجل , لكن شكلها كان غير واضح بسبب المياه الباردة
94
00:07:28,320 --> 00:07:30,310
علامات واضحة على حصول مقاومة
95
00:07:30,330 --> 00:07:34,920
و كذلك عثرتُ على مادة زلقة و تمزّق داخلي
لكن لم أجد سائلاً منوياً أو حمضاً نووياً غريباً
96
00:07:34,960 --> 00:07:36,020
إذاً قام المغتصب بارتداء واقٍ
97
00:07:36,050 --> 00:07:36,870
لقد كان حذِراً
98
00:07:36,890 --> 00:07:39,270
قام بتنظيف الجثّة تماماً
99
00:07:39,310 --> 00:07:44,410
لكنني وجدتُ أنسجة على أطراف أصابعها
100
00:07:44,440 --> 00:07:48,730
لقد كانت هناك رقائق معدنية و نايلون
تتخلل طبقات جلدها
101
00:07:48,760 --> 00:07:50,630
يحصل هذا لعازفي الغيتار
102
00:07:50,650 --> 00:07:52,360
حيث يقوم الجلد ببناء الجلد الصلب
103
00:07:52,395 --> 00:07:55,715
تنحبس فيه الأوساخ و الغبار
و بقايا من وتر الآلة
104
00:07:55,750 --> 00:07:59,285
و كذلك كانت هناك بقايا من الحديد
و المنجنيز و أيضاً الكروم
105
00:07:59,320 --> 00:08:01,315
بداخل حنجرتها و التجويف الأنفي
106
00:08:01,350 --> 00:08:03,310
غبار الفولاذ من مترو الأنفاق
107
00:08:03,340 --> 00:08:07,810
أجل , حالما اكتشفت هذا كله
أدركتُ بأنني كنتُ أعرفها
108
00:08:07,850 --> 00:08:09,950
لقد كانت تعزف بمترو الأنفاق
109
00:08:09,960 --> 00:08:12,740
.. كانت تملك صوتاً جميلاً
110
00:08:13,660 --> 00:08:18,450
لكنني لم أتوقف يوماً للإستمتاع بعزفها
111
00:08:21,470 --> 00:08:26,370
لقد استخرجتُ قطعة الزجاج هذه
من جرح الرأس
112
00:08:29,120 --> 00:08:31,270
وجدت (ليندزي) قطعاً مماثلة بشقة الضحيّة
113
00:08:31,300 --> 00:08:33,880
أجل , الضربة التي تلقتها على رأسها
أضعفت جهازها التنفسي
114
00:08:33,900 --> 00:08:38,990
و التي ساهمت بمعرفة سبب الوفاة الرسمي
ألا و هو الإختناق
115
00:08:39,400 --> 00:08:42,050
لا توجد آثار تقييد أو نزيف نمشي
116
00:08:42,060 --> 00:08:43,160
ما الذي قطع عنها الهواء ؟
117
00:08:43,170 --> 00:08:48,300
حسناً , أياً كان مسبب شكل هذه الكدمة
118
00:08:48,320 --> 00:08:50,225
فهو غريب جداً
119
00:08:50,260 --> 00:08:53,190
لقد تمّ ذلك بواسطة يد القاتل
120
00:08:53,225 --> 00:08:55,460
كيف لكَ أن تكون بغاية التيقّن ؟
121
00:08:55,930 --> 00:08:57,710
شيلدُن) ؟)
122
00:09:06,630 --> 00:09:08,780
(كارا)
123
00:09:09,590 --> 00:09:11,120
هل أنتِ بخير ؟
124
00:09:11,140 --> 00:09:14,320
ماذا حصل يا عزيزتي ؟
هل أنتِ بخير ؟
125
00:09:14,350 --> 00:09:16,120
(لقد باغتني من الخلف يا (شيلدُن
126
00:09:16,150 --> 00:09:18,340
لقد أسقطني أرضاً
127
00:09:18,820 --> 00:09:21,460
لم أستطع الصراخ بسبب وضعه يده على فمي
128
00:09:21,490 --> 00:09:22,550
صه , اقتربي
129
00:09:22,570 --> 00:09:24,930
سيكون كل شيء على ما يرام , اتفقنا ؟
130
00:09:25,890 --> 00:09:28,510
سيكون كل شيء على ما يرام
131
00:09:28,840 --> 00:09:32,720
ظننتُ بأنني لن أراكَ مجدداً
132
00:09:34,160 --> 00:09:34,980
لا تتركني
133
00:09:35,000 --> 00:09:37,770
لن أبارح مكاني
134
00:09:41,010 --> 00:09:43,800
تمّ العثور على هذه الكدمات
(بداخل فم (إلينور
135
00:09:43,820 --> 00:09:46,410
آثار برجم و اصبع يد
136
00:09:46,470 --> 00:09:48,380
"إنها علامة مغتصب "غراميرسي
137
00:09:48,410 --> 00:09:49,510
أجل
138
00:09:49,540 --> 00:09:54,080
يقوم بوضع يده بأفواه الضحايا ليسكتهم
139
00:09:54,110 --> 00:09:55,990
أتذكر حين مرّت علينا تلكَ القضايا بالمختبر
140
00:09:56,010 --> 00:09:59,880
خمسة عشر اعتداءاً بين عام 1999 و 2001
141
00:09:59,900 --> 00:10:04,260
معظم عمليات الإغتصاب حصلت بالقرب
"من منطقة "غرامسيري
142
00:10:04,290 --> 00:10:06,346
لم يترك المغتصب أية بصمات أو حمض نووي
143
00:10:06,381 --> 00:10:09,930
و أرغم الضحايا على الإغتسال
و لم يتم حل القضية
144
00:10:09,960 --> 00:10:14,840
الأمر الوحيد المشترك هو أنّ جميع النساء
كنّ يستخدمن مترو الأنفاق
145
00:10:14,860 --> 00:10:18,870
ضحيّة القتل (إلينور رافيل) كانت تعزف
بمترو الأنفاق
146
00:10:18,890 --> 00:10:20,850
يبدو بأنّ القاتل استغرق 8 أعوام من التوقف
147
00:10:20,890 --> 00:10:23,550
هل أنتَ واثق من أنه القاتل نفسه
و ليس مقلداً ؟
148
00:10:23,580 --> 00:10:25,700
هذه العلامات ناتجة عن وحشية
149
00:10:25,730 --> 00:10:27,190
لا يمكنكَ تقليد أمر كذلك
150
00:10:27,210 --> 00:10:29,005
لقد عاد هذا الرجل
151
00:10:29,040 --> 00:10:31,710
لكنه لم يكتفي هذه المرّة بإسكات الضحيّة
152
00:10:31,730 --> 00:10:33,810
بل قام بقتلها
153
00:11:23,580 --> 00:11:25,710
(لقد اتصل (سيد
154
00:11:25,750 --> 00:11:28,180
لم يتم العثور على جروح مقاومة
(على جسد (لوريل داونز
155
00:11:28,200 --> 00:11:30,730
و ذلك الجرح الموجود على ذراعها
مطابق لفستان الزفاف
156
00:11:30,740 --> 00:11:34,300
لذا سيعلن بشكل رسمي أن الوفاة كانت حادثة
157
00:11:34,320 --> 00:11:37,520
ربما علينا جعله يؤجل هذا
حتى أريكِ هذا
158
00:11:37,555 --> 00:11:41,950
أولاً , وجدتُ جهاز رصد المواقع
بحذاء الضحيّة
159
00:11:42,370 --> 00:11:45,840
و الذي يقوم بنقل البيانات إلى مشغّل الأغاني
(الموجود على ذراع (لوريل
160
00:11:45,870 --> 00:11:51,550
لذا حصلتُ على جدول تمارينها و الأميال
التي قطعتها خلال الأشهر الـ 3 الماضية
161
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
يبدو مسار سباق الـ 5 كيلومترات الذي دخلته
162
00:11:54,650 --> 00:11:57,484
أجل , لقد بدأت السباق و بعدها توقفت
163
00:11:57,519 --> 00:12:00,319
و بعدها دخلت متجر فساتين الزفاف
164
00:12:00,740 --> 00:12:04,170
أجل , لقد توقفت عند ناصية
"مدخل "بامفيلد
165
00:12:04,210 --> 00:12:08,588
لذا , ما الذي رأته و جعلها تتوقف بوسط السباق
و تدخل المتجر ؟
167
00:12:08,720 --> 00:12:09,780
هذه إجابة على السؤال
168
00:12:09,800 --> 00:12:13,950
أجل , العروسات الراغبات بالزواج توجهن
نحو جانب البناية
169
00:12:13,980 --> 00:12:16,390
و قد كانت (ماري لو) إحداهنّ
170
00:12:16,400 --> 00:12:22,070
صحيح . و قد ذكرت الشاهدة بأنّ (لوريل) قامت
بمهاجمة (ماري لو) فقط , لقد كان لديها دافع
171
00:12:22,110 --> 00:12:23,930
أكانتا تعرفان بعضيهما ؟
172
00:12:23,980 --> 00:12:25,380
"إنّ (لوريل داونز) من "جيرسي
173
00:12:25,430 --> 00:12:26,960
إنها عزباء و تملك متجر أثريات
174
00:12:26,990 --> 00:12:29,280
"أما (ماري لو) فتعيش في "مانهاتن
و تدير ملهى ليلي
175
00:12:29,300 --> 00:12:31,920
حتى الآن , يبدو لي بأنهما
لم تلتقيا من قبل
176
00:12:31,960 --> 00:12:35,470
لكن إليكِ الخبر المهم
177
00:12:35,930 --> 00:12:37,879
تمّ اعتصاب (لوريل داونز) قبل 8 أعوام
178
00:12:37,914 --> 00:12:40,970
من قِبل الرجل ذاته الذي قام باغتصاب
(و قتل (إلينور رافيل
179
00:12:41,150 --> 00:12:42,420
أطريقة الإعتداء ذاتها ؟
180
00:12:42,440 --> 00:12:43,140
نعم
181
00:12:43,170 --> 00:12:44,520
الكدمات متطابقة تماماً
182
00:12:44,540 --> 00:12:46,920
مذكور بملف القضيّة بأنّه تمّ الإعتداء عليها
بداخل شقتها
183
00:12:46,950 --> 00:12:48,170
و أرغمها القاتل على الإستحمام
184
00:12:48,210 --> 00:12:50,120
لم يتمّ ترك أيّ حمض نووي بالمكان
185
00:12:50,150 --> 00:12:53,740
هذه مصادفة بغاية الغرابة
العثور على ضحيتين
186
00:12:53,780 --> 00:12:56,350
خلال 24 ساعة و قد تمّ اغتصاب كلتيهما
من قِبل الرجل نفسه
187
00:12:56,380 --> 00:12:57,921
أجل , أعني , الأكثر غرابة من ذلك
188
00:12:57,956 --> 00:12:59,851
بأنّه ثمّة فارق 8 سنوات يفصل بين تعرضهما للإغتصاب
189
00:12:59,886 --> 00:13:02,950
لكنّ المصادفات تحصل
190
00:13:02,970 --> 00:13:04,250
(جون آدامز) و (توماس جيفرسون)
191
00:13:04,290 --> 00:13:05,567
كلاهما مات بنفس اليوم
192
00:13:05,602 --> 00:13:08,714
تماماً بعد 50 عاماً من توقيع بيان الإستقلال
193
00:13:11,200 --> 00:13:12,880
(ستيلا)
194
00:13:12,930 --> 00:13:14,290
(أفهمك يا (ماك
195
00:13:14,310 --> 00:13:17,340
تلك جريمتي قتل وقعتا بمنطقتين مختلفتين من المدينة
196
00:13:17,370 --> 00:13:20,590
لضحيتين منفصلتين توفيتا بطريقتين مختلفتين تماماً
197
00:13:20,630 --> 00:13:25,710
.. مالم نكتشف أدلة ملموسة تربط بين هاتين الجريميتن
198
00:13:26,740 --> 00:13:31,210
فقوموا بالتركيز على كل حالة على حدّة
كما هي الآن
199
00:13:32,520 --> 00:13:35,890
عام 1975 , تعرّض رجل يقود
"دراجته البخارية في "برمودا
200
00:13:35,920 --> 00:13:37,850
للإصطدام و القتل بواسطة سيارة أجرة
201
00:13:37,870 --> 00:13:40,480
و بعد عام , قُتِل شقيقه بنفس الطريقة بالضبط
202
00:13:40,510 --> 00:13:44,430
السيارة ذاتها و السائق ذاته
و حتى الراكب نفسه
203
00:13:44,460 --> 00:13:46,560
هذه قصّة حقيقية
204
00:14:41,770 --> 00:14:43,390
(يا (ماك
205
00:14:44,150 --> 00:14:46,270
أحصلت على شيء من غيتار (إلينور رافيل) ؟
206
00:14:46,300 --> 00:14:47,490
كلاّ , ليس بعد
207
00:14:47,520 --> 00:14:48,280
أجل , هذا نادر
208
00:14:48,300 --> 00:14:50,520
إنّه غيتار "غيبسون غولد" صنع عام 1957
209
00:14:50,540 --> 00:14:52,540
قد تبلغ قيمته 60 أو 70 ألف
210
00:14:52,570 --> 00:14:55,820
أوكلتُ رجالاً للتحقيق بكل عملية بيع مسروقات
"بهذا الجانب من نهر "ميسيسيبي
211
00:14:55,840 --> 00:14:57,234
لكن أصغ
212
00:14:57,269 --> 00:15:00,450
"قمتُ بالتدقيق بملفات قضية مغتصب "غرامسيري
و صادفتُ هذا
213
00:15:01,770 --> 00:15:02,950
سجل مكالمات هاتفية
214
00:15:02,970 --> 00:15:06,050
تمّ إنشاؤه عام 1999 كوسيلة
للحصول على معلومات
215
00:15:06,080 --> 00:15:08,360
أثمّة أيّ شيء قد يربطه بـ (إلينور رافيل) ؟
216
00:15:08,390 --> 00:15:10,850
ليس بعد , لكن ألق نظرة على
سجل المتصلين
217
00:15:10,870 --> 00:15:14,190
معظم المتصلين لم يذكروا أسمائهم
لكنّ اثنين من المتصلين كشفا عن اسميهما
218
00:15:14,220 --> 00:15:17,760
و تمّ تعليم أحدهما بأنّه استمر بالإتصال
219
00:15:17,970 --> 00:15:18,690
(شكراً يا (فلاك
220
00:15:18,720 --> 00:15:20,970
سأتولى هذا الموضوع
221
00:15:28,280 --> 00:15:29,270
أنظر لهذا
222
00:15:29,310 --> 00:15:30,770
مرحباً
223
00:15:30,780 --> 00:15:31,790
أهذه عنق زجاجة مياه غازية ؟
224
00:15:31,810 --> 00:15:33,000
إنها أداة لعزف الغيتار
225
00:15:33,030 --> 00:15:37,320
وجدتُ آثار الكيروسين عليها
مما يعني على بأنها الأرجح مصنوعة باليد
226
00:15:37,350 --> 00:15:40,920
استخرج (سيد) قطعة منها
(من رأس (إلينور ريفيل
227
00:15:42,990 --> 00:15:44,970
كانت (إلينور) تعزف على الغيتار
228
00:15:45,000 --> 00:15:47,350
ربما كان هذا لها
229
00:15:47,430 --> 00:15:50,990
ربما انكسر أثناء مقاومتها بالشقة
230
00:15:51,080 --> 00:15:53,500
حصلنا على بصمات
231
00:16:05,790 --> 00:16:10,830
يا (آدم) , بينما تقوم ببحث عن تطابق للبصمة , هلاّ
قمتَ ببحث تطابق لهذا ببرنامج فهرسة الحمض النووي الوراثي الموحد من أجلي ؟
232
00:16:10,870 --> 00:16:14,640
(عيّنة عرق رفعناها من على قميص (إلينور
233
00:16:14,650 --> 00:16:15,640
بالطبع
234
00:16:15,670 --> 00:16:16,640
مرحباً , أيها الرئيس
235
00:16:16,670 --> 00:16:18,410
مرحباً
236
00:16:18,430 --> 00:16:20,310
امنحني دقيقة , هلاّ فعلتَ ذلك يا (آدم) ؟
237
00:16:20,330 --> 00:16:22,120
أجل
238
00:16:25,410 --> 00:16:26,750
ما هذا ؟
239
00:16:26,770 --> 00:16:27,894
إنه سجل
240
00:16:27,929 --> 00:16:31,237
من خط المعلومات الهاتفية الذي تمّ إنشاؤه
أثناء فترة الإغتصاب قبل 8 أعوام
241
00:16:31,272 --> 00:16:35,730
عشرة إتصالات بشأن ضحايا إغتصاب
محتملين وردت منك
242
00:16:35,760 --> 00:16:39,060
قام أحد مالكي متجر الكحول بتعقب إحدى صديقاتك
243
00:16:39,095 --> 00:16:41,390
و عرض عليها حمل المشتريات إلى شقتها
244
00:16:41,425 --> 00:16:44,860
و ساقٍ قام بمساعدة صديقة أخرى على الإفراط بتناول الكحول ؟
245
00:16:44,890 --> 00:16:47,521
و يبدو أنّ عامل صيانة بمترو الأنفاق
246
00:16:47,556 --> 00:16:49,932
كان بـ "غاية اللطف" تجاه فتاة شابة في المحطة ؟
247
00:16:49,967 --> 00:16:53,530
أجل , لقد كنتُ أقطن بحيّ
تحصل فيه جرائم الإغتصاب
248
00:16:53,560 --> 00:16:56,320
لقد كنتُ أحاول مجرّد المساعدة
249
00:16:56,350 --> 00:16:57,720
كانت أي معلومة لتشكّل دليلاً
250
00:16:57,750 --> 00:16:59,480
لم تكن بقسم الجرائم بتلك الأيام
251
00:16:59,490 --> 00:17:01,120
و لم نقم يوماً بنشر صور الكدمات
252
00:17:01,140 --> 00:17:04,550
كيف تعرّفت على توقيع المجرم يا (شيلدون) ؟
253
00:17:08,880 --> 00:17:13,130
تعرّضت حبيبتي السابقة للإعتداء
254
00:17:13,940 --> 00:17:16,530
لقد سبق لك أن قمتَ بتحليل دليل في هذه القضية
255
00:17:16,560 --> 00:17:18,960
و قد تقوم المحكمة بالتشكيك فيه
256
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
أتقوم بنحيي عن القضية ؟
257
00:17:20,290 --> 00:17:21,292
كان عليكَ فعل هذا بنفسك
258
00:17:21,327 --> 00:17:26,381
باللحظة التي أدركتَ فيها بأنّ لها علاقة بحبيبتكَ السابقة
259
00:17:29,140 --> 00:17:30,770
أجل
260
00:17:31,330 --> 00:17:32,050
داني) ؟)
261
00:17:32,080 --> 00:17:32,810
(مرحباً , (سيد
262
00:17:32,820 --> 00:17:36,782
وردتني رسالة قصيرة من (ستيلا) تطلب فيها
(تأجيل تقرير حادثة (لوريل داونز
263
00:17:36,817 --> 00:17:38,159
ضحية متجر فساتين الزفاف
264
00:17:38,194 --> 00:17:39,771
لذا قمتُ بإجراء المزيد من الفحوصات على الجثة
265
00:17:39,806 --> 00:17:40,520
أعثرتَ على شيء ؟
266
00:17:40,530 --> 00:17:42,870
حسناً , الجروح الموجودة على يديها
كانت حديثة العهد
267
00:17:42,890 --> 00:17:45,050
لذا اعتقدتَ بأنها ربما وقعت أثناء جريها
268
00:17:45,070 --> 00:17:48,670
لكنني لم أجد أثراً لوجود حصى أو عشب أو حتى تراب
269
00:17:48,690 --> 00:17:52,887
و كذلك قمتُ باستبعاد آثار العض و الأظافر
... و أي شيء قد يشير إلى
270
00:17:52,922 --> 00:17:54,662
كما تعلم , شجار فتيات -
صحيح -
271
00:17:55,060 --> 00:17:57,505
ماذا عن الصور التي أرسلتها من الموقع ؟
272
00:17:57,540 --> 00:17:59,950
صحيح , حاولتُ مطابقة الجروح بالحلية
273
00:17:59,990 --> 00:18:01,200
و مجدداً , لم أجد أيّ تطابق
274
00:18:01,230 --> 00:18:04,000
لذا انشغلتُ قليلاً بالأمر الذي لا يمكن تفسيره
275
00:18:04,030 --> 00:18:09,530
وقمتُ بالعمل الإضافي وقت الغداء
و حصلتُ على تقرير الحمض النووي
276
00:18:10,140 --> 00:18:13,690
أكان دمّ (إلينور رافيل) موجوداً بجروح يد (لوريل داونز) ؟
277
00:18:13,710 --> 00:18:17,920
أمن الممكن قيام (لوريل) بقتل (إلينور) و رميها بحوض الإستحمام
278
00:18:17,960 --> 00:18:19,890
و بعدها هرولت إلى متجر التخفيضات على فساتين الزفاف ؟
279
00:18:19,930 --> 00:18:22,920
كلاّ , أعني , يقع موقعي الجريمة بطرفين نقيضين من المدينة
280
00:18:22,960 --> 00:18:25,780
و زمني الوفاة قريبين جداً من بعضيهما
281
00:18:25,820 --> 00:18:26,740
... حسناً
282
00:18:26,790 --> 00:18:28,550
كيف يعقل هذا ؟
283
00:18:28,580 --> 00:18:30,610
من المعروف وقوع الأحداث الغريبة
284
00:18:30,650 --> 00:18:33,960
ولد الكاتب (مارك توين) بنفس اليوم
الذي ظهر فيه مذنّب "هالي" لاوّل مرّة
285
00:18:33,980 --> 00:18:37,470
و توفي بنفس اليوم الذي ظهر فيه المذنب مجدداً بعد 75 عاماً
286
00:18:37,510 --> 00:18:40,850
يا للعجب , أكنتَ تقضي وقتك برفقة (ليندسي) يا (سيد) ؟
287
00:18:40,870 --> 00:18:42,840
ماذا ؟
288
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
يا لها من مصادفة
289
00:18:45,190 --> 00:18:47,945
أولاً , اكتشفنا بأنه تمّ اغتصاب (لوريل داونز) قبل 8 أعوام
290
00:18:47,980 --> 00:18:51,300
من قِبل الرجل ذاته الذي قام باغتصاب
(و قتل (إلينور رافيل
291
00:18:51,335 --> 00:18:54,620
(و الآن عثرنا على دماء (إلينور) على يد (لوريل
292
00:18:54,650 --> 00:18:59,860
لا أعرف السبب يا (سيد) , لكن , أعني
حتماً ثمّة علاقة بين هاتين الضحيتين
293
00:19:03,990 --> 00:19:06,310
ديدان البلهارسيا
294
00:19:06,350 --> 00:19:07,250
هذا هو نوع الديدان
295
00:19:07,280 --> 00:19:11,760
بالواقع , ثمّة اثنان منهما : ذكر و أنثى
296
00:19:11,790 --> 00:19:14,610
تسبب الإصابة بأمراض الكبد و الكلى
297
00:19:14,640 --> 00:19:18,100
إنها سبب رئيسي للإصابة بالشلل و الموت بدول العالم الثالث
298
00:19:18,130 --> 00:19:20,500
"بوتسوانا" و "هاييتي" و "البرازيل"
299
00:19:20,560 --> 00:19:22,870
أظهرت أية دلالات على إصابة (إلينور رافيل) بها ؟
300
00:19:22,900 --> 00:19:24,550
جاءت نتيجة فحص السموم سلبية
301
00:19:24,580 --> 00:19:26,200
ماذا عن الإتصال البشري ؟
302
00:19:26,220 --> 00:19:27,400
أمن الممكن أنها انتقلت من المغتصب ؟
303
00:19:27,430 --> 00:19:29,720
هذه ليست طريقة انتقالها
304
00:19:29,750 --> 00:19:34,210
فلا يفترض بدودة بهذا الحجم التواجد بالمكان الذي وجدناها فيه
305
00:19:34,250 --> 00:19:40,220
فبيوض هذه الديدان تدخل نظام المياه عبر
المياه الجارية و النفايات و مياه الصرف الصحي
306
00:19:40,250 --> 00:19:42,000
و بعدها يفقس البيض لتخرج اليرقات
307
00:19:42,030 --> 00:19:45,570
و تقوم بعدها اليرقات بحفر ثقوب في الجلد
308
00:19:45,590 --> 00:19:48,860
و تتحوّل إلى دودة كاملة النمو حالما تدخل لمجرى الدم
309
00:19:48,890 --> 00:19:51,839
و الآن , بالحكم على حجم هذه الديدان , فبرأيي
310
00:19:51,874 --> 00:19:53,524
أن عمرها حوالي شهر
311
00:19:53,559 --> 00:19:56,880
إذاً , كيف انتهى المطاف بدودة من البرازيل
بحوض استحمام في "بروكلين" ؟
312
00:19:56,920 --> 00:19:58,120
الديدان تشبه البشر
313
00:19:58,160 --> 00:20:02,480
إن أردتِ معرفة المكان الذي أتت منه بالضبط
فعليكِ تحليل حمضها النووي
314
00:20:03,090 --> 00:20:05,790
نحن نتحدّث عن تشريح الديدان
315
00:20:06,990 --> 00:20:11,900
ماك) , عثرتَ على تطابق للبصمة الموجودة على الغيتار)
316
00:20:15,560 --> 00:20:16,850
(تراي فيغر)
317
00:20:16,890 --> 00:20:20,354
تم طرده بتشرين الأوّل من عام 1999
من معهد "تشيلسيا" للموسيقى
318
00:20:20,389 --> 00:20:22,839
بسبب اتهامه بالإعتداء الجنسي و الضرب
319
00:20:22,874 --> 00:20:23,820
هل أمضى وقتاً بالسجن ؟
320
00:20:23,850 --> 00:20:25,253
.. ليس بسبب ذلك , لكن
321
00:20:25,288 --> 00:20:29,244
لقد كان بالسجن من عام 2002 إلى 2007 بتهمة حيازة المخدّرات
322
00:20:29,279 --> 00:20:33,200
إذاً , إن كان (فيغر) هو المعتدي
فقد يفسّر هذا سبب توقفه لـ 8 سنوات
323
00:20:33,240 --> 00:20:36,559
لقد أنهى فترة عقوبته بسجن "رايكر" قبل شهر واحد
... و
324
00:20:36,594 --> 00:20:38,824
هو يؤدي عروضاً بمترو الأنفاق
325
00:20:54,560 --> 00:20:56,670
(تراي فيغر)
326
00:20:58,470 --> 00:21:01,680
(عزف (هندريكس) مع القليل من عزف (بوب جونسون
327
00:21:01,700 --> 00:21:03,030
مخطئ تماماً
328
00:21:03,670 --> 00:21:05,010
العازف (مادي ووترز) ؟
329
00:21:05,040 --> 00:21:06,920
تخمين جيّد
330
00:21:07,700 --> 00:21:09,410
لستُ هنا لتلقّي دروس بالعزف
331
00:21:09,450 --> 00:21:10,410
أتعرف هذه الفتاة ؟
332
00:21:10,440 --> 00:21:11,760
(إلينور ريغبي)
333
00:21:11,780 --> 00:21:13,140
بالطبع
334
00:21:20,190 --> 00:21:22,470
هذا جيّد جداً . لقد أعجبني
335
00:21:23,970 --> 00:21:26,960
تراي) , أكنتَ تتعاطى المخدّرات مجدداً ؟)
336
00:21:26,970 --> 00:21:30,690
(لا داعي للقلق يا (إلينور
337
00:21:30,730 --> 00:21:33,220
كفاك , عليكَ التوقف عن تعاطي هذه الممنوعات
338
00:21:33,230 --> 00:21:34,960
أتقوم بوضع اسم مستعار لجميع الفتيات الاتي تقوم بضربهنّ ؟
339
00:21:35,000 --> 00:21:36,590
(اسمها الحقيقي هو (إلينور رافيل
340
00:21:36,620 --> 00:21:38,680
و قد تمّ قتلها مساء البارحة
341
00:21:38,720 --> 00:21:41,580
تمّ العثور على أداة العزف على الغيتار
تحمل بصمتك بداخل رأسها
342
00:21:41,610 --> 00:21:45,420
أنتما , اسمعا لقد أعطيتُ تلكَ القطعة لـ (إلينور) قبل بضعة أيام
343
00:21:53,700 --> 00:21:55,490
أسبق لكَ دخول منزلها ؟
344
00:21:55,510 --> 00:21:56,990
كلاّ
345
00:21:57,010 --> 00:21:58,700
أين كنتَ صباح يوم البارحة ؟
346
00:21:58,750 --> 00:21:59,760
"بمحطّة "غراند سنترال
347
00:21:59,790 --> 00:22:04,320
لديّ , لنرى , آلاف الأعذار
348
00:22:05,750 --> 00:22:08,095
سنتحقق من صحة هذا
349
00:22:08,130 --> 00:22:11,420
لا تقم برحلات لخارج المدينة
350
00:22:19,020 --> 00:22:20,894
(حسناً , الجروح الموجودة على يد (لوريل داونز
351
00:22:20,929 --> 00:22:22,769
نتجت من شيء ذو هذا التصميم
352
00:22:23,500 --> 00:22:25,729
الزخرفة الحلزونية و الزهور
353
00:22:25,764 --> 00:22:30,996
تستخدم عادة بالفن المعماري الفكتوري
354
00:22:31,031 --> 00:22:35,040
أجل , و كذلك في الحليّ و الملابس
355
00:22:35,060 --> 00:22:37,592
... المرأة التي لاحقتها (لوريل) بذلك المتجر
356
00:22:37,627 --> 00:22:40,124
ماري لو) , كانت ترتدي قلادة مزخرفة)
357
00:22:40,220 --> 00:22:42,540
و هي مطابقة للزخرفة
358
00:22:43,320 --> 00:22:45,540
حسناً , إذاً أقيم الطابور من أجل عرض التخفيضات حول المبنى
359
00:22:45,570 --> 00:22:47,590
كانت (لوريل داونز) بمنتصف السباق
360
00:22:47,610 --> 00:22:50,990
حين رأت (ماري) واقفة بالصف , و لحقت بها إلى المتجر
361
00:22:51,030 --> 00:22:52,160
هذا سبب الجروح الموجودة على يدها
362
00:22:52,200 --> 00:22:54,540
كانت تحاول الحصول على تلكَ القلادة
363
00:22:54,570 --> 00:22:56,530
لكن ما السبب ؟
364
00:23:00,900 --> 00:23:01,920
عرفته
365
00:23:01,960 --> 00:23:03,100
ماذا ؟
366
00:23:03,130 --> 00:23:05,210
(تقرير البلاغ بشأن إغتصاب (لوريل
367
00:23:05,260 --> 00:23:09,020
مذكور فيه قيام المغتصب بسرقة حليّ منها
368
00:23:09,070 --> 00:23:13,820
إذاً , هل القلادة الموجودة حول عنق (ماري لو) ملك لـ (لوريل داونز) ؟
369
00:23:14,340 --> 00:23:16,790
هذا لي ؟
370
00:23:46,950 --> 00:23:48,250
(أنا من أهدى تلكَ القلادة لـ (ماري
371
00:23:48,260 --> 00:23:49,950
كانت واحدة من أولى الهدايا التي أهداني إياها
372
00:23:49,970 --> 00:23:51,030
أنا أحبها
373
00:23:51,050 --> 00:23:51,920
إنها جميلة
374
00:23:51,940 --> 00:23:52,880
الزخرفة الحلزونية و الزهور ؟
375
00:23:52,920 --> 00:23:56,120
إحرصي على إرسال هذه الطلبية بالإنترنت
قبل إغلاق الملهى الليلة , هل فهمتِ ؟
376
00:23:56,140 --> 00:23:58,390
إذاً فأنتَ تدير هذا الملهى هنا ؟
377
00:23:58,400 --> 00:23:59,320
أنا و (ماري) نملكها
378
00:23:59,340 --> 00:24:01,610
لقد أضفنا القليل من التشويق بعمل العائلة
379
00:24:01,650 --> 00:24:04,510
لقد كانت والدة (كولِن) تعمل خادمة
و كان والدي كبير الخدم
380
00:24:04,540 --> 00:24:06,570
متى اشتريتَ لها القلادة ؟
381
00:24:06,830 --> 00:24:08,200
قبل نحو 5 أعوام حسب ما أظن
382
00:24:08,210 --> 00:24:09,630
أين ؟
383
00:24:09,650 --> 00:24:11,240
من شاب في الشارع قام ببيعها لي
384
00:24:11,270 --> 00:24:13,670
أتذكر من أي جزء من المدينة ؟
385
00:24:14,040 --> 00:24:16,340
حول ميدان "الإتحاد" على ما أظن
386
00:24:16,350 --> 00:24:18,770
أودّ رؤية القلادة من فضلكِ
387
00:24:18,800 --> 00:24:21,510
كولِن) , أبمقدوركَ تقديم العون ؟)
388
00:24:21,540 --> 00:24:23,099
إن أريتكَ صورة
389
00:24:23,134 --> 00:24:25,483
أتظن أنّ بمقدوركَ التعرّف على الشاب الذي قام ببيعكَ إياها ؟
390
00:24:25,980 --> 00:24:27,330
حصل هذا منذ زمن طويل
391
00:24:27,350 --> 00:24:28,370
جرّب
392
00:24:28,380 --> 00:24:30,360
أتعرفه ؟
393
00:24:31,880 --> 00:24:33,210
ربما
394
00:24:33,230 --> 00:24:36,000
كان شعره أطول بقليل حسب ما أظن
395
00:24:36,100 --> 00:24:37,840
لا يمكنني التأكد
396
00:24:37,860 --> 00:24:39,440
نودّ أخذ هذه معنا
397
00:24:39,460 --> 00:24:41,258
بالطبع . نفعل أيّ شيء لمساعدتكم
398
00:24:41,960 --> 00:24:43,760
رائع . شكراً
399
00:24:49,320 --> 00:24:52,100
ماك) , لديّ اعتراف أخبركَ به)
400
00:24:52,120 --> 00:24:54,520
لقد كنتُ مخطئة بشأن الديدان و طريقة انتقالها
401
00:24:54,560 --> 00:24:56,913
اتضح أنه بمقدورها أن تكون بالغة تماماً في المياه
402
00:24:56,948 --> 00:24:59,505
لكن شريطة أن يكون عن طريق اتصال مباشر بالدم
403
00:24:59,540 --> 00:25:02,330
إذاً , يمكن للديدان أن تكون قد أتت من المعتدي
في حالة كانت جريحاً
404
00:25:02,360 --> 00:25:04,413
أجل , و يجب أن يكون الجرح بالغاً
405
00:25:04,448 --> 00:25:06,420
أو ربما , أن يكون أنفاً دامياً
406
00:25:06,440 --> 00:25:08,990
شيء من شأنه أن يسبب له نزيفاً كبيراً
407
00:25:09,020 --> 00:25:12,460
لذا أعتقد بأنه ربما قام المعتدي بوضع الضحية في حوض الإستحمام
408
00:25:12,490 --> 00:25:14,101
و قد كان يقوم بغسلها
409
00:25:14,136 --> 00:25:17,265
و كان مع ذلك لا يزال ينزف
و هكذا وصلت الديدان إلى الماء
410
00:25:18,470 --> 00:25:22,460
المشكلة هي , إن كان المعتدي هو المضيف للديدان
و لم يترك حمضاً نووياً قابلاً للإستعمال بالموقع
411
00:25:22,480 --> 00:25:25,481
فسنحتاج لمطابقة الحمض النووي من دودة موجودة بداخله
412
00:25:25,516 --> 00:25:28,482
بالحمض النووي للديدان التي وجدتيها بداخل حوض الإستحمام
413
00:25:28,517 --> 00:25:29,870
هذا صحيح
414
00:25:29,890 --> 00:25:32,980
أتوجد مذكرة تفتيش من أجل الديدان ؟
415
00:25:33,350 --> 00:25:35,370
واصلي العمل على هذا الأمر
416
00:25:40,320 --> 00:25:43,280
(ماك) , عثرنا على غيتار (إلينور رافيل)
417
00:25:43,300 --> 00:25:45,350
وجدها (فلاك) بمتجر الرهونات
418
00:25:45,390 --> 00:25:46,790
قمتُ بإجراء الفحوص عليه
419
00:25:46,820 --> 00:25:51,270
و قد كان العسل و المعقّم الموجود على الغيتار
يستخدم بضمادات الجروح الطبيّة
420
00:25:51,300 --> 00:25:53,312
إذاً , فهو مطابق للأثر الذي وجدته (ليندسي) على القفل
421
00:25:53,347 --> 00:25:55,427
و الذي تمّ خلعه بشقة (إلينور رافيل) ؟
422
00:25:55,430 --> 00:25:58,820
و كذلكَ وجدتُ بعض الخلايا الظهارية
و تتواصل المفاجئات
423
00:25:58,860 --> 00:25:59,830
أنظر لمن قام برهن الغيتار
424
00:25:59,850 --> 00:26:01,190
(لقد عدنا إلى (تراي فيغر
425
00:26:01,220 --> 00:26:02,070
نحن نعلم بأنه مدمن مخدرات
426
00:26:02,110 --> 00:26:05,420
لذا , أعتقد بأنه كان يقوم بصنع المخدّر الخاص به
و قد أحرق أصابعه
427
00:26:05,460 --> 00:26:07,173
و قد كانت الضمادات على يده
428
00:26:07,208 --> 00:26:09,602
حين قام بخلع القفل و سرقة الغيتار
429
00:26:09,637 --> 00:26:13,600
(و ربما قام بقتل (إلينور رافيل
430
00:26:27,590 --> 00:26:29,720
المحققة (هندريكس) , هل أتيتِ لمصاحبتي ؟
431
00:26:29,750 --> 00:26:31,050
تراي فيغر) , أنتَ رهن الإعتقال)
432
00:26:31,090 --> 00:26:32,800
... (حسناً (تراي
433
00:26:35,320 --> 00:26:36,180
ابتعدوا عن الطريق
434
00:26:36,220 --> 00:26:39,180
تحرّكوا , تحرّكوا
435
00:26:57,770 --> 00:26:59,170
انهض
436
00:27:01,680 --> 00:27:03,110
أيها الأحمق الغبي
437
00:27:03,130 --> 00:27:04,823
أهذا فائض ؟ -
ليس مع هذا الشاب , لا -
438
00:27:05,960 --> 00:27:07,140
لقد قبضتم على الشخص الخطأ
439
00:27:07,180 --> 00:27:07,920
أستجعلني أبكي ؟
440
00:27:07,960 --> 00:27:10,100
أجل , إنها محزنة , إنها قصة محزنة
441
00:27:10,120 --> 00:27:12,140
(لم أقم بقتل (إلينور
442
00:27:12,170 --> 00:27:16,280
بتلكَ الليلة , إحتجتُ لبعض النقود
لشراء شيء يهدئ أعصابي , لذا
443
00:27:16,300 --> 00:27:18,520
قمتُ باقتحام منزلها و سرقة غيتارها
444
00:27:18,560 --> 00:27:20,140
أقسم لكما , بأنّ هذا كل ما فعلته
445
00:27:20,180 --> 00:27:21,170
لم أقتلها
446
00:27:21,190 --> 00:27:23,060
لم أقتلها
447
00:27:25,380 --> 00:27:29,680
لقد كنتُ ضحية مغتصب "غرامسيري" و قد أذيع
هذا بالأخبار في الآونة الأخيرة
448
00:27:29,730 --> 00:27:32,740
إذاً , أتذكرتِ أمراً ؟
449
00:27:33,160 --> 00:27:35,690
لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل
450
00:27:35,720 --> 00:27:39,390
لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة
451
00:27:39,400 --> 00:27:40,480
(لقد اتصلتُ بـ (شيلدون
452
00:27:40,510 --> 00:27:44,500
و طلب منّي المجيء و التحدّث معكِ
لكنه على الأرجح ليس بالأمر المهم
453
00:27:44,550 --> 00:27:47,650
كارا) , مهما كان الأمر صغيراً أو تافهاً)
454
00:27:47,670 --> 00:27:52,670
فقد يساعدنا هذا بالنيل من الرجل الذي
(قام بإيذائكِ و قتل (إلينور رافيل
455
00:27:52,860 --> 00:27:54,770
لذا , لا بأس بذلك
456
00:27:54,800 --> 00:27:58,130
خذي الأمر برويّة
457
00:27:59,440 --> 00:28:05,521
إنه أمر فعله الرجل بتلكَ الليلة التي
أرغمني فيها على غسل نفسي
458
00:28:05,790 --> 00:28:11,240
... لقد ظل يراقبني و
459
00:28:11,280 --> 00:28:13,591
يمسّد شعري , و .. أتعرفين
460
00:28:13,626 --> 00:28:16,882
يراقبني و يحرص على أن أزيل كل ما بقي منه عليّ
461
00:28:17,360 --> 00:28:18,519
و بعد أن اقتنع
462
00:28:18,554 --> 00:28:22,159
توجه نحو الغرفة الأخرى و بدأ بتفتيش أغراضي
463
00:28:22,194 --> 00:28:23,290
هل تمكنتِ من رؤيته ؟
464
00:28:23,320 --> 00:28:25,720
أجل , عبر الباب
465
00:28:26,440 --> 00:28:28,620
بدأ ينتقي من بين أغراضي
466
00:28:28,640 --> 00:28:30,480
ما الذي تعنينه ؟
467
00:28:30,500 --> 00:28:35,020
كان ثمّة صندوق بداخل الدرج و قد كنتُ أحتفظ بالمجوهرات بداخله
468
00:28:36,110 --> 00:28:40,210
بعد بضعة أسابيع , ذهبتُ للبحث عن خاتم
469
00:28:40,410 --> 00:28:42,890
أتعلمين , أنا ... لم يكن قيّماً
470
00:28:42,920 --> 00:28:45,910
لذا , لم .. لم أخبر أحداً بهذا
471
00:28:45,930 --> 00:28:54,340
ظننتُ بأنني .. فقدته , أو .. أو أضعتُ مكانه
472
00:28:59,840 --> 00:29:02,210
تعتقدين بأنّ الأمر سيزول
473
00:29:05,180 --> 00:29:08,240
و أنه بإمكانكِ تعويد نفسكِ على النسيان
474
00:29:10,650 --> 00:29:13,550
لكنه لا يزال يحدث
475
00:29:37,180 --> 00:29:38,280
هل أنتَ بخير ؟
476
00:29:38,315 --> 00:29:40,020
أجل
477
00:29:46,760 --> 00:29:51,291
بعد بضع سنوات من انفصالنا
أخبرتني (كارا) بشأن خاتم
478
00:29:53,540 --> 00:29:58,600
استعارته من جدتها قبل بضعة أيام من وقوع الإعتداء
479
00:29:58,620 --> 00:30:02,860
أخبرتني بأنها احتفظت به مخبئاً بداخل الدرج كي لا أجده
480
00:30:02,900 --> 00:30:05,170
لقد كانت تنتظرك لتعرض الزواج عليها
481
00:30:05,190 --> 00:30:10,410
أجل . لقد كنتُ منغمساً للغاية بالعمل
لدرجة لم أنتبه للتلميح
482
00:30:10,440 --> 00:30:14,759
لذا , قررت (كارا) حجز عشاء لنا نحن الإثنين
483
00:30:16,317 --> 00:30:18,197
و تقوم بعدها بإعطائي الخاتم
484
00:30:19,250 --> 00:30:22,070
و يمكنكَ تولي الأمر من هناك
485
00:30:22,100 --> 00:30:25,200
لم ننجح يوماً ببلوغ ذلك العشاء
486
00:30:25,760 --> 00:30:27,040
لكنني شعرتُ بأنكّ الرجل المناسب
487
00:30:27,070 --> 00:30:28,240
و قد عرفتَ بأنني مناسبة لك أيضاً
488
00:30:28,260 --> 00:30:30,420
لكنكَ لم تدرك الأمر بعد
489
00:30:30,430 --> 00:30:32,110
(لكنني كنتُ مستعدة يا (شيلدون
490
00:30:32,150 --> 00:30:33,770
لقد رغبتُ بالزواج منك
491
00:30:33,800 --> 00:30:36,210
لقد أعددتُ لكل هذا
492
00:30:36,630 --> 00:30:41,144
(كنتُ سأتقدمّ لطلب يدها يا (ستيلا
لكن بعد أن أنهي فترة تخصصي بالطب
493
00:30:42,620 --> 00:30:45,540
هل أخبرتكَ يوماً بأن الخاتم مفقود ؟
494
00:30:47,580 --> 00:30:49,540
أكره حصول هذا الأمر لها
495
00:30:49,580 --> 00:30:52,710
(لقد حصل هذا لكليكما يا (هوكس
496
00:30:52,760 --> 00:30:56,700
ربما , لكنني لم أكن الشخص الذي انتقل
497
00:31:02,540 --> 00:31:05,960
إذاً , لقد قمتُ بالبحث بملفات قضايا الإغتصاب
التي وقعت على مدى الأعوام الـ 8 الماضية
498
00:31:05,990 --> 00:31:09,190
و لم أجد بلاغاً عن حدوث سرقة مجوهرات
499
00:31:09,230 --> 00:31:13,650
(لكن كما ترى , أظن بأنّ هؤلاء الضحايا كنّ مثل (كارا
500
00:31:13,700 --> 00:31:16,500
و ربما لم يدركنَ بأنّ شيئاً ما سرق منهنّ
501
00:31:16,540 --> 00:31:19,340
السبيل الوحيد لمعرفة هذا هي بالتحدّث إلى الضحايا أنفسهنّ
502
00:31:19,390 --> 00:31:21,400
أنظري من بإمكانكِ التحدّث إليهن , و ما لديهنّ لقوله
503
00:31:21,440 --> 00:31:23,480
و كذلك دعي (فلاك) يتحقق من متاجر الرهن
504
00:31:23,520 --> 00:31:27,730
ليرى إن قام (تراي فيغر) برهن أيّ شيء
بين عام 1999 و 2001
505
00:31:27,770 --> 00:31:30,060
إذاً , أتعتقد بأنّ (تراي) هو القاتل ؟
506
00:31:30,110 --> 00:31:33,140
في الحقيقة , (فيغر) هو صلة الوصل الوحيدة
بين الضحايا بذلك الوقت و بالوقت الحاضر
507
00:31:33,160 --> 00:31:35,676
جميعهن استخدمن قطار الأنفاق
أما الزجاج و الغيتار
508
00:31:35,711 --> 00:31:38,111
(فتثبتان وجوده بشقة (إلينور
509
00:31:38,146 --> 00:31:38,160
يا رفاق
510
00:31:38,310 --> 00:31:39,992
ظهرت النتائج ببرنامج الحمض النووي
511
00:31:40,027 --> 00:31:43,337
بشأن عينة الحمض النووي من العرق
(الموجود على قميص (إلينور رافيل
512
00:31:43,620 --> 00:31:49,060
لم أجد تطابقاً له مع شخص , لكن كان ثمّة تطابق
(للحمض النووي الموجود على مشبك قلادة (ماري لو
513
00:31:49,090 --> 00:31:50,772
مع من ؟ -
(كولِن كلارك) -
514
00:31:51,550 --> 00:31:53,400
أليس هذا خطيب (ماري لو) ؟
515
00:31:53,430 --> 00:31:58,249
(هذا يفسّر وصول دماء (إلينور ريفيل
(لجراح يد (لوريل داونز
517
00:31:58,740 --> 00:32:03,680
إن كان (كولِن) هو الجاني , فقد قام بنقل
دماء (إلينور) إلى القلادة
518
00:32:03,720 --> 00:32:05,290
... حين قامت (لوريل) بمسكه
519
00:32:05,310 --> 00:32:06,800
هذا لي
520
00:32:06,840 --> 00:32:09,560
حصلت على حمض (إلينور) النووي على يدها
521
00:32:09,640 --> 00:32:12,960
نتجت بقعة العرق هذه من عينة حمض نووي منخفضة المستوى
522
00:32:13,000 --> 00:32:16,050
هذا لا يطابق سياسة المكتب الفدرالي
523
00:32:16,210 --> 00:32:18,810
من طلب منكَ إجراء هذا الفحص يا (آدم) ؟
524
00:32:18,830 --> 00:32:23,570
شيلدون) , لقد كنتَ تعلم بأنّ تلكَ العينة)
لا تطابق سياسة المكتب الفدرالي أو معايير هذا المختبر
525
00:32:23,610 --> 00:32:24,720
كان بالإمكان أن يوصلكَ لدليل زائف
526
00:32:24,760 --> 00:32:28,620
و لانتهى المطاف بنا باعتقال شخص بريء تماماً
527
00:32:28,700 --> 00:32:30,850
بأحسن الأحوال تعتبر هذه النتائج ظرفية
528
00:32:30,890 --> 00:32:33,560
و مع ذلك طلبتَ من (آدم) بإجراء فحص للحمض النووي ؟
529
00:32:33,600 --> 00:32:37,910
لقد نحيتكَ عن هذه القضية لأنكَ متورط شخصياً بها
530
00:32:37,930 --> 00:32:38,900
بماذا كنتَ تفكر ؟
531
00:32:38,930 --> 00:32:43,240
يا (ماك) , كان بحوزة (كولِن كلارك) قلادة ضحية إغتصاب
532
00:32:43,290 --> 00:32:47,550
حمضه النووي الموجود على قميص (إلينور) يثبت
قربه أو وجوده على جسدها
533
00:32:47,600 --> 00:32:51,590
قد يكون القاتل الذي نبحث عنه و المغتصب
قبل ثمانية أعوام
534
00:32:51,620 --> 00:32:54,263
أدرك بأنّ ذلك الدليل ظرفي
535
00:32:55,420 --> 00:32:57,541
لكن ألا يمكننا إعتقال (كولِن) ؟
536
00:32:57,660 --> 00:32:59,600
إن اعتقلنا (كولِن) بناءاً على هذه النتائج
537
00:32:59,640 --> 00:33:02,790
و لم يكن لدينا دليل آخر نلقيه عليه كي نحصل على إعتراف منه
538
00:33:02,840 --> 00:33:05,690
فقد يرفض الإجابة على أسئلتنا و يعيّن محامياً و يغادر البلدة
539
00:33:05,740 --> 00:33:06,770
إذاً , ما الذي تريد منّي فعله ؟
540
00:33:06,810 --> 00:33:10,850
تجاهل حقيقة تعرّق (كولِن) على ملابس ضحيّة جريمة قتل ؟
541
00:33:10,870 --> 00:33:13,201
سبب اتبعانا لسياسة الحمض النووي للمكتب الفدرالي
542
00:33:13,236 --> 00:33:15,252
هو لضمان اتهام مؤكد
543
00:33:15,287 --> 00:33:19,490
إذاً , سنقف مكتوفي الأيدي بانتظار ذلك الرابط العلمي المثالي
544
00:33:19,500 --> 00:33:22,890
بينما (كولِن) بالخارج يقوم باغتصاب و قتل ضحية أخرى بريئة
545
00:33:22,910 --> 00:33:25,770
لا أعلم بشأنك يا (ماك) , لكنني أعجز عن العيش مع هذه الحقيقة
546
00:33:30,970 --> 00:33:31,720
... (ماك)
547
00:33:31,740 --> 00:33:34,670
اسمعي , لا تحاولي الدفاع عنه
548
00:33:34,690 --> 00:33:35,840
لستُ أدافع عنه
549
00:33:35,850 --> 00:33:38,940
كان يجدر بـ (هوكس) اتباع السياسة الصحيحة
لكنه خاطر بالأمر
550
00:33:38,970 --> 00:33:41,750
بسبب تعرّض شخص يحبّه للأذى على يد هذا الرجل
551
00:33:41,780 --> 00:33:43,740
بربكِ , تعلمين بأنني أعرف هذا
552
00:33:43,780 --> 00:33:44,730
أعلم
553
00:33:44,750 --> 00:33:45,840
.. الأمر فحسب , فقط
554
00:33:45,870 --> 00:33:48,440
أريد منكَ التريّث للحظة
555
00:33:48,450 --> 00:33:51,100
عليكَ أن تدركَ بأنّه لا يمكن للأشخاص
مجرّد التوقف عن إظهار عواطغهم
556
00:33:51,130 --> 00:33:52,840
حين يقع أمر فظيع
557
00:33:52,870 --> 00:33:56,570
هذا تماماً سبب إقصائي له عن هذه القضية
558
00:34:26,520 --> 00:34:28,140
(هوكس)
559
00:34:28,820 --> 00:34:30,401
ما الذي تفعله هنا ؟
لقد تمّ إبعادي عن هذه القضية
560
00:34:30,890 --> 00:34:34,110
إنه لا يستحق هذا , هيّا
لنقم بالسير
561
00:34:34,140 --> 00:34:35,960
تعال
562
00:34:38,680 --> 00:34:39,670
إنه أمامنا
563
00:34:39,700 --> 00:34:41,940
لدينا حمضه النووي
564
00:34:43,330 --> 00:34:45,780
... و ماذا لو قمنا بفعل هذا
565
00:34:46,160 --> 00:34:48,060
و دخلنا الملهى و قمنا باعتقال (كولِن) حالاً ؟
566
00:34:48,100 --> 00:34:50,370
ما الذي سيحصل حين تصل هذه القضية للمحكمة ؟
567
00:34:50,410 --> 00:34:52,110
كل ما سيفعله محامي الدفاع هو طرح هذا السؤال
568
00:34:52,160 --> 00:34:56,910
هل كانت طرقكَ بالتحليل متوافقة مع سياسة
المكتب الفدرالي , "نعم أم لا" ؟
569
00:34:56,990 --> 00:34:59,090
نعم أم لا يا (شيلدون) ؟
570
00:34:59,280 --> 00:35:01,410
لا
571
00:35:01,700 --> 00:35:04,240
"سأضطر بالرد بـ "لا
572
00:35:04,260 --> 00:35:10,090
لكن هذا لا يغيّر حقيقة قيامه بقتل
(إلينور رافيل) و اغتصاب (كارا)
573
00:35:10,110 --> 00:35:12,430
... ما فعله بها
574
00:35:13,530 --> 00:35:15,680
حطّمني , أتفهمني ؟
575
00:35:15,700 --> 00:35:18,760
و كان باستطاعتي عِلاج الجروح و الرضوض
لكنني عجزتُ عن تغيير ما وقع
576
00:35:18,780 --> 00:35:20,100
(و قد حاولتَ يا (ماك
577
00:35:20,110 --> 00:35:21,430
لقد حاولت
578
00:35:21,440 --> 00:35:23,650
لقد قمتُ بإعادة تعقب خطواتها منذ البداية
579
00:35:23,670 --> 00:35:25,810
و قد بحثتُ عن كل رجل قام بالإقتراب منها
580
00:35:25,830 --> 00:35:29,440
لم .. لم أسمح لها حتى بأن تستقل سيارة أجرة
أو قطار الأنفاق إلاّ إن كنتُ معها
581
00:35:29,460 --> 00:35:30,660
لقد ظننتَ بأنكَ تفعل الصواب
582
00:35:30,680 --> 00:35:32,800
ما .. ماذا ؟
583
00:35:33,280 --> 00:35:35,200
العقاب ؟
584
00:35:35,230 --> 00:35:36,370
العدالة , الهوس ؟
585
00:35:36,400 --> 00:35:37,520
ما الذي كنتُ أفعله ؟
586
00:35:37,550 --> 00:35:38,460
ما الذي كنتُ أحاول إثباته ؟
587
00:35:38,480 --> 00:35:41,010
لقد كنتَ تحاول التعامل مع المستحيل
588
00:35:41,030 --> 00:35:41,960
كلاّ
589
00:35:41,990 --> 00:35:44,520
بل كنتُ أحاول تجنبه
590
00:35:45,900 --> 00:35:49,930
لقد كانت (كارا) بحاجتي
591
00:35:50,080 --> 00:35:52,820
... لقد حاولت الإتصال بي
592
00:35:53,650 --> 00:35:56,260
... و حين فعلَت ذلك
593
00:35:56,560 --> 00:35:58,800
لم أكن موجوداً
594
00:35:58,920 --> 00:36:00,860
كلاّ
595
00:36:00,880 --> 00:36:02,540
لم أكن موجوداً بجانبها
596
00:36:02,570 --> 00:36:05,580
شيلدون) , سننال من هذا الرجل)
597
00:36:05,930 --> 00:36:09,000
سنجد دليلاً آخر
598
00:36:20,110 --> 00:36:22,280
إذاً , لقد جعلتُ (فلاك) و (أنجل) يتحققان
599
00:36:22,315 --> 00:36:26,224
من جميع البلاغات بشأن قضايا الإغتصاب
"التي تطابق نمط مغتصب "غراميرسي
600
00:36:26,259 --> 00:36:30,750
و لاحظت 7 ضحايا إختفاء قطعة مجوهرات بعد تعرّضهن للإغتصاب
601
00:36:30,790 --> 00:36:32,420
و هل تمّ ذكر هذا بملف القضية ؟
602
00:36:32,480 --> 00:36:35,337
لا , لا , فلم يدركن إختفائها إلاّ بعد مرور أشهر على الحادثة
603
00:36:35,372 --> 00:36:37,131
و لم يقمن أبداً بالربط بين الأمرين
604
00:36:37,166 --> 00:36:38,890
لذا قمن بتقديم بلاغ عن عملية سطو
605
00:36:38,930 --> 00:36:41,560
قضيتين منفصلتين
606
00:36:41,630 --> 00:36:42,790
لم يتم اعتبارها قضية واحدة
607
00:36:42,840 --> 00:36:44,080
ما الذي وجدته بشأن (كولِن) ؟
608
00:36:44,120 --> 00:36:45,538
قمت بالتحقق من خلفيته , لقد كان (كولِن) يعيش
609
00:36:45,573 --> 00:36:48,267
بحي "غراميرسي" من العام 99 إلى 2001
610
00:36:48,400 --> 00:36:51,190
لقد كان يعمل مديراً لمجموعة من الأندية بأرجاء البلدة
611
00:36:51,230 --> 00:36:54,460
ذكر بضعة من رؤساءه بالعمل بأنه كان يستقل
قطار الأنفاق من و إلى العمل
612
00:36:54,490 --> 00:36:56,390
و ماذا حصل بعد عام 2001 ؟
613
00:36:56,420 --> 00:36:57,910
توفيت والدته بذلك العام
614
00:36:57,950 --> 00:36:59,510
و ورث بعض النقود
615
00:36:59,540 --> 00:37:01,390
و انتقل مع (ماري) للعيش بأوروبا
616
00:37:01,410 --> 00:37:03,080
و قد عادا قبل نحو عام
617
00:37:03,120 --> 00:37:06,460
هذا يفسر السنوات الـ 8 للإنقطاع بين الإعتداءات
618
00:37:06,490 --> 00:37:07,850
لديّ شيء يمكننا استخدامه بالمحكمة
619
00:37:07,900 --> 00:37:09,860
تمكنتُ من تحليل الحمض النووي للدودة
620
00:37:09,900 --> 00:37:12,560
النوع و الفصيلة ذاتها أتت من البرازيل
621
00:37:12,610 --> 00:37:14,460
و الآن , قد تكون هذه مجرّد مصادفة
622
00:37:14,500 --> 00:37:18,830
لكن كان (كولِن كلارك) في البرازيل قبل شهر
يبحث عن موقع لإنشاء ملهاه الجديد
623
00:37:18,880 --> 00:37:21,830
ستضعه الديدان بموقع جريمة الضحية التي وجدناها بالمغطس
624
00:37:21,880 --> 00:37:24,320
لكن من دون دمائه , لن نستطيع ربطه بالديدان
625
00:37:24,360 --> 00:37:27,370
(لكن بوسعنا ربط (كولِن) بـ (ماري
626
00:37:27,660 --> 00:37:29,580
جدوها
627
00:37:33,190 --> 00:37:35,680
كولِن) يحبني)
628
00:37:35,770 --> 00:37:39,360
ماري) , يقوم (كولِن) ببث الرعب في قلوب ضحاياه)
629
00:37:39,420 --> 00:37:40,718
فبعد أن يقوم باغتصابهن
630
00:37:40,753 --> 00:37:44,109
يقوم بمراقبتهن و هن يغتسلن و بعدها يجلس في شقتهنّ
631
00:37:44,320 --> 00:37:46,400
نحن مقبلان على الزواج أيتها المحققة
632
00:37:46,450 --> 00:37:48,330
و يقوم بأخذ قطعة من حليهنّ
633
00:37:48,360 --> 00:37:52,840
كعقد عتيق أو بروش من اللؤلؤ
634
00:37:52,880 --> 00:37:55,290
سوار جلدي
635
00:37:55,320 --> 00:37:56,920
لمن كان هذا السوار ؟
636
00:37:56,960 --> 00:37:58,050
موسيقية شابة
637
00:37:58,090 --> 00:38:00,730
(كانت تدعى (إلينور رافيل
638
00:38:00,840 --> 00:38:03,710
الفتاة التي رأيتها بالأخبار
639
00:38:04,200 --> 00:38:07,010
لقد أهداني (كولِن) إياه البارحة
640
00:38:07,410 --> 00:38:08,320
أنا متأسفة
641
00:38:08,350 --> 00:38:11,140
... ظل يطلب منّي الإنتظار
642
00:38:11,520 --> 00:38:12,750
سنة إضافية أخرى
643
00:38:12,770 --> 00:38:15,870
حين تتحسن الأمور بشأن النادي
644
00:38:16,590 --> 00:38:19,190
سيقوم بالزواج منّي
645
00:38:24,060 --> 00:38:27,520
لقد أهداني هذه بيوم ميلادي
646
00:38:30,290 --> 00:38:33,230
لقد أهداني جميع هذه
647
00:38:35,400 --> 00:38:37,490
ماري) ؟)
648
00:38:37,540 --> 00:38:39,040
ما الذي تفعلينه ؟
649
00:38:39,110 --> 00:38:44,050
كولِن كلارك) , أنتَ قيد الإعتقال بتهمة)
(إغتصاب و قتل (إلينور رافيل
650
00:38:44,110 --> 00:38:44,840
ماذا ؟
651
00:38:44,880 --> 00:38:48,590
هل أهديتني حلياً أخذتها من نساء قمتَ باغتصابهن ؟
652
00:38:48,650 --> 00:38:50,000
ضع يديكَ خلف رأسك
653
00:38:50,030 --> 00:38:52,430
.. اسمعي , لا أعلم بماذا أخبرتكِ يا(ماري) , لكن
654
00:38:52,450 --> 00:38:54,910
طلبتُ منكَ وضع يديك خلف رأسك
655
00:38:54,950 --> 00:38:56,540
هذا جنون , لكن لا بأس
656
00:38:56,580 --> 00:38:58,890
حسناً . حسناً
657
00:38:58,920 --> 00:39:00,080
... يحق لكَ التزام الصمت , يحق لكَ
658
00:39:00,120 --> 00:39:02,120
ابتعدي عنّي
659
00:39:04,480 --> 00:39:06,390
ألق به
660
00:39:09,580 --> 00:39:11,290
لا تتحرّك
661
00:39:22,390 --> 00:39:24,120
إجمد مكانك
662
00:39:26,560 --> 00:39:28,430
هل أنتِ بخير ؟
663
00:39:32,410 --> 00:39:33,860
(معكم (بوناسيرا
664
00:39:33,890 --> 00:39:35,210
أنا بحاجة للدعم
665
00:39:35,240 --> 00:39:36,770
"بـ 4150 "بارك آفينو
666
00:39:36,800 --> 00:39:37,840
الشقة العلوية
667
00:39:37,870 --> 00:39:39,775
و قوموا بإرسال حافلة
668
00:39:39,810 --> 00:39:43,180
لن تتمكني مطلقا من إلصاق تهم الإغتصاب بي
669
00:39:44,890 --> 00:39:47,990
أنتَ مخطئ تماماً بهذا الشأن
670
00:39:52,460 --> 00:39:54,780
لقد كان موت (لوريل داونز) مجرّد حادثة
671
00:39:54,820 --> 00:39:56,980
لقد كانت (ماري) تقوم فقط بالدفاع عن نفسها بذلك المتجر
672
00:39:57,030 --> 00:40:01,840
لم تكن تملك أدنى فكرة أنّ (لوريل) كانت تريد
(القلادة أو أنّ خطيبها قام بقتل (إلينور
674
00:40:01,890 --> 00:40:03,540
قضيتين منفصلتين
675
00:40:03,570 --> 00:40:06,120
إحداهما حادثة و الأخرى جريمة قتل
676
00:40:06,180 --> 00:40:09,839
مع ذلك , إن لم ترى (لوريل) تلكّ
(القلادة حول عنق (ماري
677
00:40:09,874 --> 00:40:12,531
و قامت باللحاق بها إلى المتجر , لما وجدنا مطلقاً القاتل
678
00:40:13,280 --> 00:40:15,910
يبدو هذا مقدراً بالنسبة إليّ
679
00:40:16,000 --> 00:40:17,117
(مرحباً (سيد -
مرحباً -
680
00:40:17,440 --> 00:40:18,480
هل أنهيتَ العمل ؟
681
00:40:18,510 --> 00:40:19,580
هذا يعتمد
682
00:40:19,620 --> 00:40:22,060
أتملكان أية مشاريع ؟
683
00:40:37,000 --> 00:40:38,170
مع الحليب و السكر
684
00:40:38,210 --> 00:40:39,000
شكراً لك
685
00:40:39,040 --> 00:40:39,910
سادة
686
00:40:39,950 --> 00:40:42,430
حياة الموسيقيين صعبة و قاسية
687
00:40:42,460 --> 00:40:44,190
تفضلا بالجلوس
688
00:40:44,230 --> 00:40:47,180
أجل , الأمر ليس سيئاً حين يأخذ الناس لحظة للإصغاء
689
00:40:47,210 --> 00:40:48,610
(حسناً , أنتَ موسيقي يا (ماك
690
00:40:48,650 --> 00:40:51,280
أسبق أن عزفتَ على غيتار الباس هنا ؟
691
00:40:51,300 --> 00:40:53,240
كلاّ
692
00:40:53,450 --> 00:40:56,430
كلاّ , لم أحظى مطلقاً بالفرصة
693
00:41:16,610 --> 00:41:19,050
(فكرة رائعة يا (سيد