6 00:00:20,540 --> 00:00:24,110 سيداتي , هل أنتنّ مستعدات لأضخم عرض خصومات بهذا الموسم ؟ 7 00:00:24,130 --> 00:00:27,130 خلال 5 ثواني سيبدأ التسابق 8 00:00:27,150 --> 00:00:30,360 ثلاثة , 2 , 1 9 00:00:30,390 --> 00:00:31,460 انطلقن 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,850 انطلقن أيتها السيّدات 11 00:01:05,280 --> 00:01:06,820 اهدأن أيتها السيّدات 12 00:01:06,860 --> 00:01:07,710 أنتِ , تراجعي 13 00:01:07,730 --> 00:01:09,898 هذا لي - كلاّ , إنه لي - 14 00:01:24,350 --> 00:01:25,530 النجدة 15 00:01:25,560 --> 00:01:27,870 ليطلب أحدكم الطوارئ 16 00:01:36,830 --> 00:01:38,970 أعلمّ أنّ مسابقة الجري أمام الثيران خطرة ... لكن 17 00:01:38,990 --> 00:01:40,250 مسابقة الجري لاختيار فساتين الزفاف ؟ 18 00:01:40,280 --> 00:01:42,267 حسناً , إنّه أكبر عرض خصومات في السنة 19 00:01:42,302 --> 00:01:44,255 فساتين زفاف مصممة بأرخص الأسعار 20 00:01:44,290 --> 00:01:46,890 لديها مشغّل أغاني و ثمّة عرق حديث العهد على ملابسها 21 00:01:46,910 --> 00:01:49,570 يبدو بأنها خرجت للهرولة و ليس سعياً وراء صفقة 22 00:01:49,600 --> 00:01:52,020 ربما تأنقت لعرض الخصومات 23 00:01:52,040 --> 00:01:54,880 أجل , لقد علمتُ للتو بأنّه تقليد متّبع لدى المشترين بأن يرتدوا ملابس غريبة 24 00:01:54,890 --> 00:01:58,160 يقمن بفعل هذا كي يتعرّفن على بعضهنّ خلال سعيهنّ نحو تحقيق سعادتهنّ 25 00:01:58,190 --> 00:01:59,380 أشاهدتَ أحداً يرتدي مثل زيّها ؟ 26 00:01:59,410 --> 00:02:00,190 كلاّ , ليس بعد 27 00:02:00,210 --> 00:02:01,260 أثمّة شهود ؟ 28 00:02:01,270 --> 00:02:04,600 لقد رأوا الضحيّة تتصارع مع تلك المرأة على فستان 29 00:02:04,620 --> 00:02:07,940 (تدعى ... (ماري لو 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,600 قد يكون هذا الفستان الموجود هنا 31 00:02:09,630 --> 00:02:13,930 بعض النساء تحلمن طيلة حياتهنّ بفستان قاتل 63 00:02:26,920 --> 00:02:28,350 {\a10} -== مــ 5 ــــ . حــــ 11 ــــــ ==- {\a4} -= النجدة =- 64 00:02:43,980 --> 00:02:45,000 {\a4} -= Cats ترجمة =- 32 00:03:05,600 --> 00:03:08,200 لقد أخذتُ الفستان من الرف و سعت هي لأخذه 33 00:03:08,230 --> 00:03:10,430 ابتعدتُ عنها و بعدها رأيت الدماء تغطّي جميع الأرجاء 34 00:03:10,460 --> 00:03:11,670 لقد أمسكتُ بالفستان بين ذراعيّ 35 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 لقد أخذته أولاً 36 00:03:12,710 --> 00:03:14,370 أسبق لكِ رؤية الضحيّة من قبل ؟ 37 00:03:14,390 --> 00:03:16,020 كلاّ , مطلقاً 38 00:03:16,040 --> 00:03:17,140 أقالت شيئاً لكِ ؟ 39 00:03:17,170 --> 00:03:19,080 فقط بأنها أرادت هذا الفستان 40 00:03:19,090 --> 00:03:20,940 هذا لي 41 00:03:27,880 --> 00:03:29,170 النجدة 42 00:03:29,190 --> 00:03:31,240 {\pos(200,220)} ثار جنونها فجأة أنا لم أقصد إيذائها 43 00:03:31,250 --> 00:03:32,493 {\pos(200,220)} (ماري) - (كولِن) - 44 00:03:32,700 --> 00:03:34,065 هل أنتِ بخير ؟ 45 00:03:34,100 --> 00:03:35,750 {\pos(200,240)} عذراً يا سيّدي . من تكون ؟ 46 00:03:35,770 --> 00:03:37,100 {\pos(200,240)} خطيبها 47 00:03:37,110 --> 00:03:38,620 ماذا حصل يا عزيزتي ؟ 48 00:03:38,640 --> 00:03:42,350 كنتُ أجرّب ارتداء هذا الفستان و قامت هذه الفتاة بمهاجمتي 49 00:03:42,370 --> 00:03:43,810 اعذراني 50 00:03:46,620 --> 00:03:50,390 جروح غريبة الشكل براحة يدها اليمنى 51 00:03:50,620 --> 00:03:54,270 {\pos(200,240)} أجل , أظنه الجرح الذي تسبب بمقتلها 52 00:03:54,390 --> 00:04:00,280 {\pos(200,240)} يبدو بأنّ أحد هذه الأحجار الموجودة على الجزء العلوي من الفستان 53 00:04:00,310 --> 00:04:03,170 قد تسبب بقطع شريانها العضدي 54 00:04:03,190 --> 00:04:06,070 لقد نزفت كثيراً بأقلّ من دقيقتين 55 00:04:10,080 --> 00:04:12,110 سأعود على الفور 56 00:04:13,920 --> 00:04:15,980 (إذاً تدعى الضحيّة (لوريل داونز 57 00:04:16,015 --> 00:04:17,720 {\pos(200,220)} إنها بالـ 28 من عمرها 58 00:04:17,730 --> 00:04:22,760 {\pos(200,220)} وجدتُ بطاقة هوّيتها و حلوى الطاقة لم أجد مبالغ نقدية أو بطاقات ائتمان 59 00:04:22,770 --> 00:04:24,070 {\pos(200,220)} أحقاً ؟ 60 00:04:24,080 --> 00:04:26,293 {\pos(200,220)} من يحضر لمتجر خصومات من دون حمل أيّة نقود ؟ 61 00:04:38,493 --> 00:04:39,240 ما رأيك ؟ 62 00:04:39,250 --> 00:04:43,670 (هل (ماري) زوجة (فرانكشتاين أم أنّ هذه مجرّد حادثة غريبة ؟ 63 00:04:43,690 --> 00:04:46,860 {\pos(200,220)} أختار حادثة خلال ظروف مريبة 64 00:04:46,890 --> 00:04:47,835 لماذا ؟ 65 00:04:47,870 --> 00:04:51,900 إنها ترتدي ملابس الهرولة , لا تحمل نقوداً و لا ترتدي خاتم خطوبة 66 00:04:51,910 --> 00:04:54,650 {\pos(200,220)} من تقصد متجر خصومات على فساتين زفاف من دون أن تكون مخطوبة ؟ 67 00:04:54,680 --> 00:04:57,840 {\pos(200,220)} قد يكون الشاب الذي ستتزوّج منه بخيلاً أو أنها تتحلّى بالتفاؤل 68 00:04:57,860 --> 00:05:02,100 {\pos(200,220)} حسناً , لم تكن هنا من أجل مسابقة الجري لاختيار فستان الزفاف 69 00:05:08,840 --> 00:05:10,920 {\pos(200,220)} لقد كانت بخضم سباق 70 00:05:10,940 --> 00:05:14,340 {\pos(200,220)} أظه كان عرض خصومات لم تستطع تجاهله 71 00:05:29,820 --> 00:05:32,660 {\pos(200,220)} إلينور ريفيل) , بعمر الـ 23) عازفة تشق طريقها بجهد 72 00:05:32,690 --> 00:05:34,040 من عثر عليها ؟ 73 00:05:34,060 --> 00:05:36,210 {\pos(200,220)} كان المسؤول عن المبنى يقوم بالتصليحات في الشقة السفلية 74 00:05:36,240 --> 00:05:39,620 {\pos(200,220)} و شاهد تسرّباً يصدر من هذه الشقة قال بأنّ الباب كان مفتوحاً حين دخل 75 00:05:39,640 --> 00:05:41,390 {\pos(200,220)} قام بإغلاق صنبور اليماه و اتصل بالنجدة 76 00:05:41,410 --> 00:05:43,340 مكان غريب للعيش فيه 77 00:05:43,370 --> 00:05:46,040 قام الكاهن بتحويلها إلى غرفة علوية قبل نحو عام 78 00:05:46,060 --> 00:05:47,150 أثمّة شهود ؟ 79 00:05:47,170 --> 00:05:49,500 تقوم الوحدات بتفتيش المبنى و الأماكن المجاورة 80 00:05:49,530 --> 00:05:51,500 أعلميني حين تجدون شيئاً 81 00:05:56,940 --> 00:05:57,890 ما هو وقت الوفاة ؟ 82 00:05:57,900 --> 00:06:00,290 المياه بغاية البرودة كي أحدّد وقت الوفاة 83 00:06:00,310 --> 00:06:04,950 لكن يبدو بأنّه حصلت ضربة على الثقب الأعظم 84 00:06:06,900 --> 00:06:08,654 كذلك 85 00:06:08,689 --> 00:06:14,021 يبدو بأنه تمّ فركها بداخل الفخذ , الصدر و البطن 86 00:06:14,056 --> 00:06:17,320 المناطق التي تتطابق مع حصول اعتداء جنسي 87 00:06:17,600 --> 00:06:21,170 إنها صفة مميزة لدى الضحايا كي ينظفوا أنفسهم بعد حصول اعتداء 88 00:06:21,180 --> 00:06:22,920 أجل , لا أظن ذلك 89 00:06:22,930 --> 00:06:26,430 يبدو بأنّ عمليّة الفرك حصلت بعد الوفاة 90 00:06:26,450 --> 00:06:30,530 أظن بأنه بعد قيامه باغتصابها و قتلها قام بوضعها في الحوض 91 00:06:30,550 --> 00:06:33,420 لم يرغب أن يخلّف أيّة أدلّة ورائه 92 00:07:21,380 --> 00:07:23,320 كانت الكدمات موجودة حين عثرتَ عليها 93 00:07:23,340 --> 00:07:28,300 أجل , لكن شكلها كان غير واضح بسبب المياه الباردة 94 00:07:28,320 --> 00:07:30,310 علامات واضحة على حصول مقاومة 95 00:07:30,330 --> 00:07:34,920 و كذلك عثرتُ على مادة زلقة و تمزّق داخلي لكن لم أجد سائلاً منوياً أو حمضاً نووياً غريباً 96 00:07:34,960 --> 00:07:36,020 إذاً قام المغتصب بارتداء واقٍ 97 00:07:36,050 --> 00:07:36,870 لقد كان حذِراً 98 00:07:36,890 --> 00:07:39,270 قام بتنظيف الجثّة تماماً 99 00:07:39,310 --> 00:07:44,410 لكنني وجدتُ أنسجة على أطراف أصابعها 100 00:07:44,440 --> 00:07:48,730 لقد كانت هناك رقائق معدنية و نايلون تتخلل طبقات جلدها 101 00:07:48,760 --> 00:07:50,630 يحصل هذا لعازفي الغيتار 102 00:07:50,650 --> 00:07:52,360 حيث يقوم الجلد ببناء الجلد الصلب 103 00:07:52,395 --> 00:07:55,715 تنحبس فيه الأوساخ و الغبار و بقايا من وتر الآلة 104 00:07:55,750 --> 00:07:59,285 و كذلك كانت هناك بقايا من الحديد و المنجنيز و أيضاً الكروم 105 00:07:59,320 --> 00:08:01,315 بداخل حنجرتها و التجويف الأنفي 106 00:08:01,350 --> 00:08:03,310 غبار الفولاذ من مترو الأنفاق 107 00:08:03,340 --> 00:08:07,810 أجل , حالما اكتشفت هذا كله أدركتُ بأنني كنتُ أعرفها 108 00:08:07,850 --> 00:08:09,950 لقد كانت تعزف بمترو الأنفاق 109 00:08:09,960 --> 00:08:12,740 .. كانت تملك صوتاً جميلاً 110 00:08:13,660 --> 00:08:18,450 لكنني لم أتوقف يوماً للإستمتاع بعزفها 111 00:08:21,470 --> 00:08:26,370 لقد استخرجتُ قطعة الزجاج هذه من جرح الرأس 112 00:08:29,120 --> 00:08:31,270 وجدت (ليندزي) قطعاً مماثلة بشقة الضحيّة 113 00:08:31,300 --> 00:08:33,880 أجل , الضربة التي تلقتها على رأسها أضعفت جهازها التنفسي 114 00:08:33,900 --> 00:08:38,990 و التي ساهمت بمعرفة سبب الوفاة الرسمي ألا و هو الإختناق 115 00:08:39,400 --> 00:08:42,050 لا توجد آثار تقييد أو نزيف نمشي 116 00:08:42,060 --> 00:08:43,160 ما الذي قطع عنها الهواء ؟ 117 00:08:43,170 --> 00:08:48,300 حسناً , أياً كان مسبب شكل هذه الكدمة 118 00:08:48,320 --> 00:08:50,225 فهو غريب جداً 119 00:08:50,260 --> 00:08:53,190 لقد تمّ ذلك بواسطة يد القاتل 120 00:08:53,225 --> 00:08:55,460 كيف لكَ أن تكون بغاية التيقّن ؟ 121 00:08:55,930 --> 00:08:57,710 شيلدُن) ؟) 122 00:09:06,630 --> 00:09:08,780 (كارا) 123 00:09:09,590 --> 00:09:11,120 هل أنتِ بخير ؟ 124 00:09:11,140 --> 00:09:14,320 ماذا حصل يا عزيزتي ؟ هل أنتِ بخير ؟ 125 00:09:14,350 --> 00:09:16,120 (لقد باغتني من الخلف يا (شيلدُن 126 00:09:16,150 --> 00:09:18,340 لقد أسقطني أرضاً 127 00:09:18,820 --> 00:09:21,460 لم أستطع الصراخ بسبب وضعه يده على فمي 128 00:09:21,490 --> 00:09:22,550 صه , اقتربي 129 00:09:22,570 --> 00:09:24,930 سيكون كل شيء على ما يرام , اتفقنا ؟ 130 00:09:25,890 --> 00:09:28,510 سيكون كل شيء على ما يرام 131 00:09:28,840 --> 00:09:32,720 ظننتُ بأنني لن أراكَ مجدداً 132 00:09:34,160 --> 00:09:34,980 لا تتركني 133 00:09:35,000 --> 00:09:37,770 لن أبارح مكاني 134 00:09:41,010 --> 00:09:43,800 تمّ العثور على هذه الكدمات (بداخل فم (إلينور 135 00:09:43,820 --> 00:09:46,410 آثار برجم و اصبع يد 136 00:09:46,470 --> 00:09:48,380 "إنها علامة مغتصب "غراميرسي 137 00:09:48,410 --> 00:09:49,510 أجل 138 00:09:49,540 --> 00:09:54,080 يقوم بوضع يده بأفواه الضحايا ليسكتهم 139 00:09:54,110 --> 00:09:55,990 أتذكر حين مرّت علينا تلكَ القضايا بالمختبر 140 00:09:56,010 --> 00:09:59,880 خمسة عشر اعتداءاً بين عام 1999 و 2001 141 00:09:59,900 --> 00:10:04,260 معظم عمليات الإغتصاب حصلت بالقرب "من منطقة "غرامسيري 142 00:10:04,290 --> 00:10:06,346 لم يترك المغتصب أية بصمات أو حمض نووي 143 00:10:06,381 --> 00:10:09,930 و أرغم الضحايا على الإغتسال و لم يتم حل القضية 144 00:10:09,960 --> 00:10:14,840 الأمر الوحيد المشترك هو أنّ جميع النساء كنّ يستخدمن مترو الأنفاق 145 00:10:14,860 --> 00:10:18,870 ضحيّة القتل (إلينور رافيل) كانت تعزف بمترو الأنفاق 146 00:10:18,890 --> 00:10:20,850 يبدو بأنّ القاتل استغرق 8 أعوام من التوقف 147 00:10:20,890 --> 00:10:23,550 هل أنتَ واثق من أنه القاتل نفسه و ليس مقلداً ؟ 148 00:10:23,580 --> 00:10:25,700 هذه العلامات ناتجة عن وحشية 149 00:10:25,730 --> 00:10:27,190 لا يمكنكَ تقليد أمر كذلك 150 00:10:27,210 --> 00:10:29,005 لقد عاد هذا الرجل 151 00:10:29,040 --> 00:10:31,710 لكنه لم يكتفي هذه المرّة بإسكات الضحيّة 152 00:10:31,730 --> 00:10:33,810 بل قام بقتلها 153 00:11:23,580 --> 00:11:25,710 (لقد اتصل (سيد 154 00:11:25,750 --> 00:11:28,180 لم يتم العثور على جروح مقاومة (على جسد (لوريل داونز 155 00:11:28,200 --> 00:11:30,730 و ذلك الجرح الموجود على ذراعها مطابق لفستان الزفاف 156 00:11:30,740 --> 00:11:34,300 لذا سيعلن بشكل رسمي أن الوفاة كانت حادثة 157 00:11:34,320 --> 00:11:37,520 ربما علينا جعله يؤجل هذا حتى أريكِ هذا 158 00:11:37,555 --> 00:11:41,950 أولاً , وجدتُ جهاز رصد المواقع بحذاء الضحيّة 159 00:11:42,370 --> 00:11:45,840 و الذي يقوم بنقل البيانات إلى مشغّل الأغاني (الموجود على ذراع (لوريل 160 00:11:45,870 --> 00:11:51,550 لذا حصلتُ على جدول تمارينها و الأميال التي قطعتها خلال الأشهر الـ 3 الماضية 161 00:11:52,600 --> 00:11:54,600 يبدو مسار سباق الـ 5 كيلومترات الذي دخلته 162 00:11:54,650 --> 00:11:57,484 أجل , لقد بدأت السباق و بعدها توقفت 163 00:11:57,519 --> 00:12:00,319 و بعدها دخلت متجر فساتين الزفاف 164 00:12:00,740 --> 00:12:04,170 أجل , لقد توقفت عند ناصية "مدخل "بامفيلد 165 00:12:04,210 --> 00:12:08,588 لذا , ما الذي رأته و جعلها تتوقف بوسط السباق و تدخل المتجر ؟ 167 00:12:08,720 --> 00:12:09,780 هذه إجابة على السؤال 168 00:12:09,800 --> 00:12:13,950 أجل , العروسات الراغبات بالزواج توجهن نحو جانب البناية 169 00:12:13,980 --> 00:12:16,390 و قد كانت (ماري لو) إحداهنّ 170 00:12:16,400 --> 00:12:22,070 صحيح . و قد ذكرت الشاهدة بأنّ (لوريل) قامت بمهاجمة (ماري لو) فقط , لقد كان لديها دافع 171 00:12:22,110 --> 00:12:23,930 أكانتا تعرفان بعضيهما ؟ 172 00:12:23,980 --> 00:12:25,380 "إنّ (لوريل داونز) من "جيرسي 173 00:12:25,430 --> 00:12:26,960 إنها عزباء و تملك متجر أثريات 174 00:12:26,990 --> 00:12:29,280 "أما (ماري لو) فتعيش في "مانهاتن و تدير ملهى ليلي 175 00:12:29,300 --> 00:12:31,920 حتى الآن , يبدو لي بأنهما لم تلتقيا من قبل 176 00:12:31,960 --> 00:12:35,470 لكن إليكِ الخبر المهم 177 00:12:35,930 --> 00:12:37,879 تمّ اعتصاب (لوريل داونز) قبل 8 أعوام 178 00:12:37,914 --> 00:12:40,970 من قِبل الرجل ذاته الذي قام باغتصاب (و قتل (إلينور رافيل 179 00:12:41,150 --> 00:12:42,420 أطريقة الإعتداء ذاتها ؟ 180 00:12:42,440 --> 00:12:43,140 نعم 181 00:12:43,170 --> 00:12:44,520 الكدمات متطابقة تماماً 182 00:12:44,540 --> 00:12:46,920 مذكور بملف القضيّة بأنّه تمّ الإعتداء عليها بداخل شقتها 183 00:12:46,950 --> 00:12:48,170 و أرغمها القاتل على الإستحمام 184 00:12:48,210 --> 00:12:50,120 لم يتمّ ترك أيّ حمض نووي بالمكان 185 00:12:50,150 --> 00:12:53,740 هذه مصادفة بغاية الغرابة العثور على ضحيتين 186 00:12:53,780 --> 00:12:56,350 خلال 24 ساعة و قد تمّ اغتصاب كلتيهما من قِبل الرجل نفسه 187 00:12:56,380 --> 00:12:57,921 أجل , أعني , الأكثر غرابة من ذلك 188 00:12:57,956 --> 00:12:59,851 بأنّه ثمّة فارق 8 سنوات يفصل بين تعرضهما للإغتصاب 189 00:12:59,886 --> 00:13:02,950 لكنّ المصادفات تحصل 190 00:13:02,970 --> 00:13:04,250 (جون آدامز) و (توماس جيفرسون) 191 00:13:04,290 --> 00:13:05,567 كلاهما مات بنفس اليوم 192 00:13:05,602 --> 00:13:08,714 تماماً بعد 50 عاماً من توقيع بيان الإستقلال 193 00:13:11,200 --> 00:13:12,880 (ستيلا) 194 00:13:12,930 --> 00:13:14,290 (أفهمك يا (ماك 195 00:13:14,310 --> 00:13:17,340 تلك جريمتي قتل وقعتا بمنطقتين مختلفتين من المدينة 196 00:13:17,370 --> 00:13:20,590 لضحيتين منفصلتين توفيتا بطريقتين مختلفتين تماماً 197 00:13:20,630 --> 00:13:25,710 .. مالم نكتشف أدلة ملموسة تربط بين هاتين الجريميتن 198 00:13:26,740 --> 00:13:31,210 فقوموا بالتركيز على كل حالة على حدّة كما هي الآن 199 00:13:32,520 --> 00:13:35,890 عام 1975 , تعرّض رجل يقود "دراجته البخارية في "برمودا 200 00:13:35,920 --> 00:13:37,850 للإصطدام و القتل بواسطة سيارة أجرة 201 00:13:37,870 --> 00:13:40,480 و بعد عام , قُتِل شقيقه بنفس الطريقة بالضبط 202 00:13:40,510 --> 00:13:44,430 السيارة ذاتها و السائق ذاته و حتى الراكب نفسه 203 00:13:44,460 --> 00:13:46,560 هذه قصّة حقيقية 204 00:14:41,770 --> 00:14:43,390 (يا (ماك 205 00:14:44,150 --> 00:14:46,270 أحصلت على شيء من غيتار (إلينور رافيل) ؟ 206 00:14:46,300 --> 00:14:47,490 كلاّ , ليس بعد 207 00:14:47,520 --> 00:14:48,280 أجل , هذا نادر 208 00:14:48,300 --> 00:14:50,520 إنّه غيتار "غيبسون غولد" صنع عام 1957 209 00:14:50,540 --> 00:14:52,540 قد تبلغ قيمته 60 أو 70 ألف 210 00:14:52,570 --> 00:14:55,820 أوكلتُ رجالاً للتحقيق بكل عملية بيع مسروقات "بهذا الجانب من نهر "ميسيسيبي 211 00:14:55,840 --> 00:14:57,234 لكن أصغ 212 00:14:57,269 --> 00:15:00,450 "قمتُ بالتدقيق بملفات قضية مغتصب "غرامسيري و صادفتُ هذا 213 00:15:01,770 --> 00:15:02,950 سجل مكالمات هاتفية 214 00:15:02,970 --> 00:15:06,050 تمّ إنشاؤه عام 1999 كوسيلة للحصول على معلومات 215 00:15:06,080 --> 00:15:08,360 أثمّة أيّ شيء قد يربطه بـ (إلينور رافيل) ؟ 216 00:15:08,390 --> 00:15:10,850 ليس بعد , لكن ألق نظرة على سجل المتصلين 217 00:15:10,870 --> 00:15:14,190 معظم المتصلين لم يذكروا أسمائهم لكنّ اثنين من المتصلين كشفا عن اسميهما 218 00:15:14,220 --> 00:15:17,760 و تمّ تعليم أحدهما بأنّه استمر بالإتصال 219 00:15:17,970 --> 00:15:18,690 (شكراً يا (فلاك 220 00:15:18,720 --> 00:15:20,970 سأتولى هذا الموضوع 221 00:15:28,280 --> 00:15:29,270 أنظر لهذا 222 00:15:29,310 --> 00:15:30,770 مرحباً 223 00:15:30,780 --> 00:15:31,790 أهذه عنق زجاجة مياه غازية ؟ 224 00:15:31,810 --> 00:15:33,000 إنها أداة لعزف الغيتار 225 00:15:33,030 --> 00:15:37,320 وجدتُ آثار الكيروسين عليها مما يعني على بأنها الأرجح مصنوعة باليد 226 00:15:37,350 --> 00:15:40,920 استخرج (سيد) قطعة منها (من رأس (إلينور ريفيل 227 00:15:42,990 --> 00:15:44,970 كانت (إلينور) تعزف على الغيتار 228 00:15:45,000 --> 00:15:47,350 ربما كان هذا لها 229 00:15:47,430 --> 00:15:50,990 ربما انكسر أثناء مقاومتها بالشقة 230 00:15:51,080 --> 00:15:53,500 حصلنا على بصمات 231 00:16:05,790 --> 00:16:10,830 يا (آدم) , بينما تقوم ببحث عن تطابق للبصمة , هلاّ قمتَ ببحث تطابق لهذا ببرنامج فهرسة الحمض النووي الوراثي الموحد من أجلي ؟ 232 00:16:10,870 --> 00:16:14,640 (عيّنة عرق رفعناها من على قميص (إلينور 233 00:16:14,650 --> 00:16:15,640 بالطبع 234 00:16:15,670 --> 00:16:16,640 مرحباً , أيها الرئيس 235 00:16:16,670 --> 00:16:18,410 مرحباً 236 00:16:18,430 --> 00:16:20,310 امنحني دقيقة , هلاّ فعلتَ ذلك يا (آدم) ؟ 237 00:16:20,330 --> 00:16:22,120 أجل 238 00:16:25,410 --> 00:16:26,750 ما هذا ؟ 239 00:16:26,770 --> 00:16:27,894 إنه سجل 240 00:16:27,929 --> 00:16:31,237 من خط المعلومات الهاتفية الذي تمّ إنشاؤه أثناء فترة الإغتصاب قبل 8 أعوام 241 00:16:31,272 --> 00:16:35,730 عشرة إتصالات بشأن ضحايا إغتصاب محتملين وردت منك 242 00:16:35,760 --> 00:16:39,060 قام أحد مالكي متجر الكحول بتعقب إحدى صديقاتك 243 00:16:39,095 --> 00:16:41,390 و عرض عليها حمل المشتريات إلى شقتها 244 00:16:41,425 --> 00:16:44,860 و ساقٍ قام بمساعدة صديقة أخرى على الإفراط بتناول الكحول ؟ 245 00:16:44,890 --> 00:16:47,521 و يبدو أنّ عامل صيانة بمترو الأنفاق 246 00:16:47,556 --> 00:16:49,932 كان بـ "غاية اللطف" تجاه فتاة شابة في المحطة ؟ 247 00:16:49,967 --> 00:16:53,530 أجل , لقد كنتُ أقطن بحيّ تحصل فيه جرائم الإغتصاب 248 00:16:53,560 --> 00:16:56,320 لقد كنتُ أحاول مجرّد المساعدة 249 00:16:56,350 --> 00:16:57,720 كانت أي معلومة لتشكّل دليلاً 250 00:16:57,750 --> 00:16:59,480 لم تكن بقسم الجرائم بتلك الأيام 251 00:16:59,490 --> 00:17:01,120 و لم نقم يوماً بنشر صور الكدمات 252 00:17:01,140 --> 00:17:04,550 كيف تعرّفت على توقيع المجرم يا (شيلدون) ؟ 253 00:17:08,880 --> 00:17:13,130 تعرّضت حبيبتي السابقة للإعتداء 254 00:17:13,940 --> 00:17:16,530 لقد سبق لك أن قمتَ بتحليل دليل في هذه القضية 255 00:17:16,560 --> 00:17:18,960 و قد تقوم المحكمة بالتشكيك فيه 256 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 أتقوم بنحيي عن القضية ؟ 257 00:17:20,290 --> 00:17:21,292 كان عليكَ فعل هذا بنفسك 258 00:17:21,327 --> 00:17:26,381 باللحظة التي أدركتَ فيها بأنّ لها علاقة بحبيبتكَ السابقة 259 00:17:29,140 --> 00:17:30,770 أجل 260 00:17:31,330 --> 00:17:32,050 داني) ؟) 261 00:17:32,080 --> 00:17:32,810 (مرحباً , (سيد 262 00:17:32,820 --> 00:17:36,782 وردتني رسالة قصيرة من (ستيلا) تطلب فيها (تأجيل تقرير حادثة (لوريل داونز 263 00:17:36,817 --> 00:17:38,159 ضحية متجر فساتين الزفاف 264 00:17:38,194 --> 00:17:39,771 لذا قمتُ بإجراء المزيد من الفحوصات على الجثة 265 00:17:39,806 --> 00:17:40,520 أعثرتَ على شيء ؟ 266 00:17:40,530 --> 00:17:42,870 حسناً , الجروح الموجودة على يديها كانت حديثة العهد 267 00:17:42,890 --> 00:17:45,050 لذا اعتقدتَ بأنها ربما وقعت أثناء جريها 268 00:17:45,070 --> 00:17:48,670 لكنني لم أجد أثراً لوجود حصى أو عشب أو حتى تراب 269 00:17:48,690 --> 00:17:52,887 و كذلك قمتُ باستبعاد آثار العض و الأظافر ... و أي شيء قد يشير إلى 270 00:17:52,922 --> 00:17:54,662 كما تعلم , شجار فتيات - صحيح - 271 00:17:55,060 --> 00:17:57,505 ماذا عن الصور التي أرسلتها من الموقع ؟ 272 00:17:57,540 --> 00:17:59,950 صحيح , حاولتُ مطابقة الجروح بالحلية 273 00:17:59,990 --> 00:18:01,200 و مجدداً , لم أجد أيّ تطابق 274 00:18:01,230 --> 00:18:04,000 لذا انشغلتُ قليلاً بالأمر الذي لا يمكن تفسيره 275 00:18:04,030 --> 00:18:09,530 وقمتُ بالعمل الإضافي وقت الغداء و حصلتُ على تقرير الحمض النووي 276 00:18:10,140 --> 00:18:13,690 أكان دمّ (إلينور رافيل) موجوداً بجروح يد (لوريل داونز) ؟ 277 00:18:13,710 --> 00:18:17,920 أمن الممكن قيام (لوريل) بقتل (إلينور) و رميها بحوض الإستحمام 278 00:18:17,960 --> 00:18:19,890 و بعدها هرولت إلى متجر التخفيضات على فساتين الزفاف ؟ 279 00:18:19,930 --> 00:18:22,920 كلاّ , أعني , يقع موقعي الجريمة بطرفين نقيضين من المدينة 280 00:18:22,960 --> 00:18:25,780 و زمني الوفاة قريبين جداً من بعضيهما 281 00:18:25,820 --> 00:18:26,740 ... حسناً 282 00:18:26,790 --> 00:18:28,550 كيف يعقل هذا ؟ 283 00:18:28,580 --> 00:18:30,610 من المعروف وقوع الأحداث الغريبة 284 00:18:30,650 --> 00:18:33,960 ولد الكاتب (مارك توين) بنفس اليوم الذي ظهر فيه مذنّب "هالي" لاوّل مرّة 285 00:18:33,980 --> 00:18:37,470 و توفي بنفس اليوم الذي ظهر فيه المذنب مجدداً بعد 75 عاماً 286 00:18:37,510 --> 00:18:40,850 يا للعجب , أكنتَ تقضي وقتك برفقة (ليندسي) يا (سيد) ؟ 287 00:18:40,870 --> 00:18:42,840 ماذا ؟ 288 00:18:43,160 --> 00:18:45,160 يا لها من مصادفة 289 00:18:45,190 --> 00:18:47,945 أولاً , اكتشفنا بأنه تمّ اغتصاب (لوريل داونز) قبل 8 أعوام 290 00:18:47,980 --> 00:18:51,300 من قِبل الرجل ذاته الذي قام باغتصاب (و قتل (إلينور رافيل 291 00:18:51,335 --> 00:18:54,620 (و الآن عثرنا على دماء (إلينور) على يد (لوريل 292 00:18:54,650 --> 00:18:59,860 لا أعرف السبب يا (سيد) , لكن , أعني حتماً ثمّة علاقة بين هاتين الضحيتين 293 00:19:03,990 --> 00:19:06,310 ديدان البلهارسيا 294 00:19:06,350 --> 00:19:07,250 هذا هو نوع الديدان 295 00:19:07,280 --> 00:19:11,760 بالواقع , ثمّة اثنان منهما : ذكر و أنثى 296 00:19:11,790 --> 00:19:14,610 تسبب الإصابة بأمراض الكبد و الكلى 297 00:19:14,640 --> 00:19:18,100 إنها سبب رئيسي للإصابة بالشلل و الموت بدول العالم الثالث 298 00:19:18,130 --> 00:19:20,500 "بوتسوانا" و "هاييتي" و "البرازيل" 299 00:19:20,560 --> 00:19:22,870 أظهرت أية دلالات على إصابة (إلينور رافيل) بها ؟ 300 00:19:22,900 --> 00:19:24,550 جاءت نتيجة فحص السموم سلبية 301 00:19:24,580 --> 00:19:26,200 ماذا عن الإتصال البشري ؟ 302 00:19:26,220 --> 00:19:27,400 أمن الممكن أنها انتقلت من المغتصب ؟ 303 00:19:27,430 --> 00:19:29,720 هذه ليست طريقة انتقالها 304 00:19:29,750 --> 00:19:34,210 فلا يفترض بدودة بهذا الحجم التواجد بالمكان الذي وجدناها فيه 305 00:19:34,250 --> 00:19:40,220 فبيوض هذه الديدان تدخل نظام المياه عبر المياه الجارية و النفايات و مياه الصرف الصحي 306 00:19:40,250 --> 00:19:42,000 و بعدها يفقس البيض لتخرج اليرقات 307 00:19:42,030 --> 00:19:45,570 و تقوم بعدها اليرقات بحفر ثقوب في الجلد 308 00:19:45,590 --> 00:19:48,860 و تتحوّل إلى دودة كاملة النمو حالما تدخل لمجرى الدم 309 00:19:48,890 --> 00:19:51,839 و الآن , بالحكم على حجم هذه الديدان , فبرأيي 310 00:19:51,874 --> 00:19:53,524 أن عمرها حوالي شهر 311 00:19:53,559 --> 00:19:56,880 إذاً , كيف انتهى المطاف بدودة من البرازيل بحوض استحمام في "بروكلين" ؟ 312 00:19:56,920 --> 00:19:58,120 الديدان تشبه البشر 313 00:19:58,160 --> 00:20:02,480 إن أردتِ معرفة المكان الذي أتت منه بالضبط فعليكِ تحليل حمضها النووي 314 00:20:03,090 --> 00:20:05,790 نحن نتحدّث عن تشريح الديدان 315 00:20:06,990 --> 00:20:11,900 ماك) , عثرتَ على تطابق للبصمة الموجودة على الغيتار) 316 00:20:15,560 --> 00:20:16,850 (تراي فيغر) 317 00:20:16,890 --> 00:20:20,354 تم طرده بتشرين الأوّل من عام 1999 من معهد "تشيلسيا" للموسيقى 318 00:20:20,389 --> 00:20:22,839 بسبب اتهامه بالإعتداء الجنسي و الضرب 319 00:20:22,874 --> 00:20:23,820 هل أمضى وقتاً بالسجن ؟ 320 00:20:23,850 --> 00:20:25,253 .. ليس بسبب ذلك , لكن 321 00:20:25,288 --> 00:20:29,244 لقد كان بالسجن من عام 2002 إلى 2007 بتهمة حيازة المخدّرات 322 00:20:29,279 --> 00:20:33,200 إذاً , إن كان (فيغر) هو المعتدي فقد يفسّر هذا سبب توقفه لـ 8 سنوات 323 00:20:33,240 --> 00:20:36,559 لقد أنهى فترة عقوبته بسجن "رايكر" قبل شهر واحد ... و 324 00:20:36,594 --> 00:20:38,824 هو يؤدي عروضاً بمترو الأنفاق 325 00:20:54,560 --> 00:20:56,670 (تراي فيغر) 326 00:20:58,470 --> 00:21:01,680 (عزف (هندريكس) مع القليل من عزف (بوب جونسون 327 00:21:01,700 --> 00:21:03,030 مخطئ تماماً 328 00:21:03,670 --> 00:21:05,010 العازف (مادي ووترز) ؟ 329 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 تخمين جيّد 330 00:21:07,700 --> 00:21:09,410 لستُ هنا لتلقّي دروس بالعزف 331 00:21:09,450 --> 00:21:10,410 أتعرف هذه الفتاة ؟ 332 00:21:10,440 --> 00:21:11,760 (إلينور ريغبي) 333 00:21:11,780 --> 00:21:13,140 بالطبع 334 00:21:20,190 --> 00:21:22,470 هذا جيّد جداً . لقد أعجبني 335 00:21:23,970 --> 00:21:26,960 تراي) , أكنتَ تتعاطى المخدّرات مجدداً ؟) 336 00:21:26,970 --> 00:21:30,690 (لا داعي للقلق يا (إلينور 337 00:21:30,730 --> 00:21:33,220 كفاك , عليكَ التوقف عن تعاطي هذه الممنوعات 338 00:21:33,230 --> 00:21:34,960 أتقوم بوضع اسم مستعار لجميع الفتيات الاتي تقوم بضربهنّ ؟ 339 00:21:35,000 --> 00:21:36,590 (اسمها الحقيقي هو (إلينور رافيل 340 00:21:36,620 --> 00:21:38,680 و قد تمّ قتلها مساء البارحة 341 00:21:38,720 --> 00:21:41,580 تمّ العثور على أداة العزف على الغيتار تحمل بصمتك بداخل رأسها 342 00:21:41,610 --> 00:21:45,420 أنتما , اسمعا لقد أعطيتُ تلكَ القطعة لـ (إلينور) قبل بضعة أيام 343 00:21:53,700 --> 00:21:55,490 أسبق لكَ دخول منزلها ؟ 344 00:21:55,510 --> 00:21:56,990 كلاّ 345 00:21:57,010 --> 00:21:58,700 أين كنتَ صباح يوم البارحة ؟ 346 00:21:58,750 --> 00:21:59,760 "بمحطّة "غراند سنترال 347 00:21:59,790 --> 00:22:04,320 لديّ , لنرى , آلاف الأعذار 348 00:22:05,750 --> 00:22:08,095 سنتحقق من صحة هذا 349 00:22:08,130 --> 00:22:11,420 لا تقم برحلات لخارج المدينة 350 00:22:19,020 --> 00:22:20,894 (حسناً , الجروح الموجودة على يد (لوريل داونز 351 00:22:20,929 --> 00:22:22,769 نتجت من شيء ذو هذا التصميم 352 00:22:23,500 --> 00:22:25,729 الزخرفة الحلزونية و الزهور 353 00:22:25,764 --> 00:22:30,996 تستخدم عادة بالفن المعماري الفكتوري 354 00:22:31,031 --> 00:22:35,040 أجل , و كذلك في الحليّ و الملابس 355 00:22:35,060 --> 00:22:37,592 ... المرأة التي لاحقتها (لوريل) بذلك المتجر 356 00:22:37,627 --> 00:22:40,124 ماري لو) , كانت ترتدي قلادة مزخرفة) 357 00:22:40,220 --> 00:22:42,540 و هي مطابقة للزخرفة 358 00:22:43,320 --> 00:22:45,540 حسناً , إذاً أقيم الطابور من أجل عرض التخفيضات حول المبنى 359 00:22:45,570 --> 00:22:47,590 كانت (لوريل داونز) بمنتصف السباق 360 00:22:47,610 --> 00:22:50,990 حين رأت (ماري) واقفة بالصف , و لحقت بها إلى المتجر 361 00:22:51,030 --> 00:22:52,160 هذا سبب الجروح الموجودة على يدها 362 00:22:52,200 --> 00:22:54,540 كانت تحاول الحصول على تلكَ القلادة 363 00:22:54,570 --> 00:22:56,530 لكن ما السبب ؟ 364 00:23:00,900 --> 00:23:01,920 عرفته 365 00:23:01,960 --> 00:23:03,100 ماذا ؟ 366 00:23:03,130 --> 00:23:05,210 (تقرير البلاغ بشأن إغتصاب (لوريل 367 00:23:05,260 --> 00:23:09,020 مذكور فيه قيام المغتصب بسرقة حليّ منها 368 00:23:09,070 --> 00:23:13,820 إذاً , هل القلادة الموجودة حول عنق (ماري لو) ملك لـ (لوريل داونز) ؟ 369 00:23:14,340 --> 00:23:16,790 هذا لي ؟ 370 00:23:46,950 --> 00:23:48,250 (أنا من أهدى تلكَ القلادة لـ (ماري 371 00:23:48,260 --> 00:23:49,950 كانت واحدة من أولى الهدايا التي أهداني إياها 372 00:23:49,970 --> 00:23:51,030 أنا أحبها 373 00:23:51,050 --> 00:23:51,920 إنها جميلة 374 00:23:51,940 --> 00:23:52,880 الزخرفة الحلزونية و الزهور ؟ 375 00:23:52,920 --> 00:23:56,120 إحرصي على إرسال هذه الطلبية بالإنترنت قبل إغلاق الملهى الليلة , هل فهمتِ ؟ 376 00:23:56,140 --> 00:23:58,390 إذاً فأنتَ تدير هذا الملهى هنا ؟ 377 00:23:58,400 --> 00:23:59,320 أنا و (ماري) نملكها 378 00:23:59,340 --> 00:24:01,610 لقد أضفنا القليل من التشويق بعمل العائلة 379 00:24:01,650 --> 00:24:04,510 لقد كانت والدة (كولِن) تعمل خادمة و كان والدي كبير الخدم 380 00:24:04,540 --> 00:24:06,570 متى اشتريتَ لها القلادة ؟ 381 00:24:06,830 --> 00:24:08,200 قبل نحو 5 أعوام حسب ما أظن 382 00:24:08,210 --> 00:24:09,630 أين ؟ 383 00:24:09,650 --> 00:24:11,240 من شاب في الشارع قام ببيعها لي 384 00:24:11,270 --> 00:24:13,670 أتذكر من أي جزء من المدينة ؟ 385 00:24:14,040 --> 00:24:16,340 حول ميدان "الإتحاد" على ما أظن 386 00:24:16,350 --> 00:24:18,770 أودّ رؤية القلادة من فضلكِ 387 00:24:18,800 --> 00:24:21,510 كولِن) , أبمقدوركَ تقديم العون ؟) 388 00:24:21,540 --> 00:24:23,099 إن أريتكَ صورة 389 00:24:23,134 --> 00:24:25,483 أتظن أنّ بمقدوركَ التعرّف على الشاب الذي قام ببيعكَ إياها ؟ 390 00:24:25,980 --> 00:24:27,330 حصل هذا منذ زمن طويل 391 00:24:27,350 --> 00:24:28,370 جرّب 392 00:24:28,380 --> 00:24:30,360 أتعرفه ؟ 393 00:24:31,880 --> 00:24:33,210 ربما 394 00:24:33,230 --> 00:24:36,000 كان شعره أطول بقليل حسب ما أظن 395 00:24:36,100 --> 00:24:37,840 لا يمكنني التأكد 396 00:24:37,860 --> 00:24:39,440 نودّ أخذ هذه معنا 397 00:24:39,460 --> 00:24:41,258 بالطبع . نفعل أيّ شيء لمساعدتكم 398 00:24:41,960 --> 00:24:43,760 رائع . شكراً 399 00:24:49,320 --> 00:24:52,100 ماك) , لديّ اعتراف أخبركَ به) 400 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 لقد كنتُ مخطئة بشأن الديدان و طريقة انتقالها 401 00:24:54,560 --> 00:24:56,913 اتضح أنه بمقدورها أن تكون بالغة تماماً في المياه 402 00:24:56,948 --> 00:24:59,505 لكن شريطة أن يكون عن طريق اتصال مباشر بالدم 403 00:24:59,540 --> 00:25:02,330 إذاً , يمكن للديدان أن تكون قد أتت من المعتدي في حالة كانت جريحاً 404 00:25:02,360 --> 00:25:04,413 أجل , و يجب أن يكون الجرح بالغاً 405 00:25:04,448 --> 00:25:06,420 أو ربما , أن يكون أنفاً دامياً 406 00:25:06,440 --> 00:25:08,990 شيء من شأنه أن يسبب له نزيفاً كبيراً 407 00:25:09,020 --> 00:25:12,460 لذا أعتقد بأنه ربما قام المعتدي بوضع الضحية في حوض الإستحمام 408 00:25:12,490 --> 00:25:14,101 و قد كان يقوم بغسلها 409 00:25:14,136 --> 00:25:17,265 و كان مع ذلك لا يزال ينزف و هكذا وصلت الديدان إلى الماء 410 00:25:18,470 --> 00:25:22,460 المشكلة هي , إن كان المعتدي هو المضيف للديدان و لم يترك حمضاً نووياً قابلاً للإستعمال بالموقع 411 00:25:22,480 --> 00:25:25,481 فسنحتاج لمطابقة الحمض النووي من دودة موجودة بداخله 412 00:25:25,516 --> 00:25:28,482 بالحمض النووي للديدان التي وجدتيها بداخل حوض الإستحمام 413 00:25:28,517 --> 00:25:29,870 هذا صحيح 414 00:25:29,890 --> 00:25:32,980 أتوجد مذكرة تفتيش من أجل الديدان ؟ 415 00:25:33,350 --> 00:25:35,370 واصلي العمل على هذا الأمر 416 00:25:40,320 --> 00:25:43,280 (ماك) , عثرنا على غيتار (إلينور رافيل) 417 00:25:43,300 --> 00:25:45,350 وجدها (فلاك) بمتجر الرهونات 418 00:25:45,390 --> 00:25:46,790 قمتُ بإجراء الفحوص عليه 419 00:25:46,820 --> 00:25:51,270 و قد كان العسل و المعقّم الموجود على الغيتار يستخدم بضمادات الجروح الطبيّة 420 00:25:51,300 --> 00:25:53,312 إذاً , فهو مطابق للأثر الذي وجدته (ليندسي) على القفل 421 00:25:53,347 --> 00:25:55,427 و الذي تمّ خلعه بشقة (إلينور رافيل) ؟ 422 00:25:55,430 --> 00:25:58,820 و كذلكَ وجدتُ بعض الخلايا الظهارية و تتواصل المفاجئات 423 00:25:58,860 --> 00:25:59,830 أنظر لمن قام برهن الغيتار 424 00:25:59,850 --> 00:26:01,190 (لقد عدنا إلى (تراي فيغر 425 00:26:01,220 --> 00:26:02,070 نحن نعلم بأنه مدمن مخدرات 426 00:26:02,110 --> 00:26:05,420 لذا , أعتقد بأنه كان يقوم بصنع المخدّر الخاص به و قد أحرق أصابعه 427 00:26:05,460 --> 00:26:07,173 و قد كانت الضمادات على يده 428 00:26:07,208 --> 00:26:09,602 حين قام بخلع القفل و سرقة الغيتار 429 00:26:09,637 --> 00:26:13,600 (و ربما قام بقتل (إلينور رافيل 430 00:26:27,590 --> 00:26:29,720 المحققة (هندريكس) , هل أتيتِ لمصاحبتي ؟ 431 00:26:29,750 --> 00:26:31,050 تراي فيغر) , أنتَ رهن الإعتقال) 432 00:26:31,090 --> 00:26:32,800 ... (حسناً (تراي 433 00:26:35,320 --> 00:26:36,180 ابتعدوا عن الطريق 434 00:26:36,220 --> 00:26:39,180 تحرّكوا , تحرّكوا 435 00:26:57,770 --> 00:26:59,170 انهض 436 00:27:01,680 --> 00:27:03,110 أيها الأحمق الغبي 437 00:27:03,130 --> 00:27:04,823 أهذا فائض ؟ - ليس مع هذا الشاب , لا - 438 00:27:05,960 --> 00:27:07,140 لقد قبضتم على الشخص الخطأ 439 00:27:07,180 --> 00:27:07,920 أستجعلني أبكي ؟ 440 00:27:07,960 --> 00:27:10,100 أجل , إنها محزنة , إنها قصة محزنة 441 00:27:10,120 --> 00:27:12,140 (لم أقم بقتل (إلينور 442 00:27:12,170 --> 00:27:16,280 بتلكَ الليلة , إحتجتُ لبعض النقود لشراء شيء يهدئ أعصابي , لذا 443 00:27:16,300 --> 00:27:18,520 قمتُ باقتحام منزلها و سرقة غيتارها 444 00:27:18,560 --> 00:27:20,140 أقسم لكما , بأنّ هذا كل ما فعلته 445 00:27:20,180 --> 00:27:21,170 لم أقتلها 446 00:27:21,190 --> 00:27:23,060 لم أقتلها 447 00:27:25,380 --> 00:27:29,680 لقد كنتُ ضحية مغتصب "غرامسيري" و قد أذيع هذا بالأخبار في الآونة الأخيرة 448 00:27:29,730 --> 00:27:32,740 إذاً , أتذكرتِ أمراً ؟ 449 00:27:33,160 --> 00:27:35,690 لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل 450 00:27:35,720 --> 00:27:39,390 لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة 451 00:27:39,400 --> 00:27:40,480 (لقد اتصلتُ بـ (شيلدون 452 00:27:40,510 --> 00:27:44,500 و طلب منّي المجيء و التحدّث معكِ لكنه على الأرجح ليس بالأمر المهم 453 00:27:44,550 --> 00:27:47,650 كارا) , مهما كان الأمر صغيراً أو تافهاً) 454 00:27:47,670 --> 00:27:52,670 فقد يساعدنا هذا بالنيل من الرجل الذي (قام بإيذائكِ و قتل (إلينور رافيل 455 00:27:52,860 --> 00:27:54,770 لذا , لا بأس بذلك 456 00:27:54,800 --> 00:27:58,130 خذي الأمر برويّة 457 00:27:59,440 --> 00:28:05,521 إنه أمر فعله الرجل بتلكَ الليلة التي أرغمني فيها على غسل نفسي 458 00:28:05,790 --> 00:28:11,240 ... لقد ظل يراقبني و 459 00:28:11,280 --> 00:28:13,591 يمسّد شعري , و .. أتعرفين 460 00:28:13,626 --> 00:28:16,882 يراقبني و يحرص على أن أزيل كل ما بقي منه عليّ 461 00:28:17,360 --> 00:28:18,519 و بعد أن اقتنع 462 00:28:18,554 --> 00:28:22,159 توجه نحو الغرفة الأخرى و بدأ بتفتيش أغراضي 463 00:28:22,194 --> 00:28:23,290 هل تمكنتِ من رؤيته ؟ 464 00:28:23,320 --> 00:28:25,720 أجل , عبر الباب 465 00:28:26,440 --> 00:28:28,620 بدأ ينتقي من بين أغراضي 466 00:28:28,640 --> 00:28:30,480 ما الذي تعنينه ؟ 467 00:28:30,500 --> 00:28:35,020 كان ثمّة صندوق بداخل الدرج و قد كنتُ أحتفظ بالمجوهرات بداخله 468 00:28:36,110 --> 00:28:40,210 بعد بضعة أسابيع , ذهبتُ للبحث عن خاتم 469 00:28:40,410 --> 00:28:42,890 أتعلمين , أنا ... لم يكن قيّماً 470 00:28:42,920 --> 00:28:45,910 لذا , لم .. لم أخبر أحداً بهذا 471 00:28:45,930 --> 00:28:54,340 ظننتُ بأنني .. فقدته , أو .. أو أضعتُ مكانه 472 00:28:59,840 --> 00:29:02,210 تعتقدين بأنّ الأمر سيزول 473 00:29:05,180 --> 00:29:08,240 و أنه بإمكانكِ تعويد نفسكِ على النسيان 474 00:29:10,650 --> 00:29:13,550 لكنه لا يزال يحدث 475 00:29:37,180 --> 00:29:38,280 هل أنتَ بخير ؟ 476 00:29:38,315 --> 00:29:40,020 أجل 477 00:29:46,760 --> 00:29:51,291 بعد بضع سنوات من انفصالنا أخبرتني (كارا) بشأن خاتم 478 00:29:53,540 --> 00:29:58,600 استعارته من جدتها قبل بضعة أيام من وقوع الإعتداء 479 00:29:58,620 --> 00:30:02,860 أخبرتني بأنها احتفظت به مخبئاً بداخل الدرج كي لا أجده 480 00:30:02,900 --> 00:30:05,170 لقد كانت تنتظرك لتعرض الزواج عليها 481 00:30:05,190 --> 00:30:10,410 أجل . لقد كنتُ منغمساً للغاية بالعمل لدرجة لم أنتبه للتلميح 482 00:30:10,440 --> 00:30:14,759 لذا , قررت (كارا) حجز عشاء لنا نحن الإثنين 483 00:30:16,317 --> 00:30:18,197 و تقوم بعدها بإعطائي الخاتم 484 00:30:19,250 --> 00:30:22,070 و يمكنكَ تولي الأمر من هناك 485 00:30:22,100 --> 00:30:25,200 لم ننجح يوماً ببلوغ ذلك العشاء 486 00:30:25,760 --> 00:30:27,040 لكنني شعرتُ بأنكّ الرجل المناسب 487 00:30:27,070 --> 00:30:28,240 و قد عرفتَ بأنني مناسبة لك أيضاً 488 00:30:28,260 --> 00:30:30,420 لكنكَ لم تدرك الأمر بعد 489 00:30:30,430 --> 00:30:32,110 (لكنني كنتُ مستعدة يا (شيلدون 490 00:30:32,150 --> 00:30:33,770 لقد رغبتُ بالزواج منك 491 00:30:33,800 --> 00:30:36,210 لقد أعددتُ لكل هذا 492 00:30:36,630 --> 00:30:41,144 (كنتُ سأتقدمّ لطلب يدها يا (ستيلا لكن بعد أن أنهي فترة تخصصي بالطب 493 00:30:42,620 --> 00:30:45,540 هل أخبرتكَ يوماً بأن الخاتم مفقود ؟ 494 00:30:47,580 --> 00:30:49,540 أكره حصول هذا الأمر لها 495 00:30:49,580 --> 00:30:52,710 (لقد حصل هذا لكليكما يا (هوكس 496 00:30:52,760 --> 00:30:56,700 ربما , لكنني لم أكن الشخص الذي انتقل 497 00:31:02,540 --> 00:31:05,960 إذاً , لقد قمتُ بالبحث بملفات قضايا الإغتصاب التي وقعت على مدى الأعوام الـ 8 الماضية 498 00:31:05,990 --> 00:31:09,190 و لم أجد بلاغاً عن حدوث سرقة مجوهرات 499 00:31:09,230 --> 00:31:13,650 (لكن كما ترى , أظن بأنّ هؤلاء الضحايا كنّ مثل (كارا 500 00:31:13,700 --> 00:31:16,500 و ربما لم يدركنَ بأنّ شيئاً ما سرق منهنّ 501 00:31:16,540 --> 00:31:19,340 السبيل الوحيد لمعرفة هذا هي بالتحدّث إلى الضحايا أنفسهنّ 502 00:31:19,390 --> 00:31:21,400 أنظري من بإمكانكِ التحدّث إليهن , و ما لديهنّ لقوله 503 00:31:21,440 --> 00:31:23,480 و كذلك دعي (فلاك) يتحقق من متاجر الرهن 504 00:31:23,520 --> 00:31:27,730 ليرى إن قام (تراي فيغر) برهن أيّ شيء بين عام 1999 و 2001 505 00:31:27,770 --> 00:31:30,060 إذاً , أتعتقد بأنّ (تراي) هو القاتل ؟ 506 00:31:30,110 --> 00:31:33,140 في الحقيقة , (فيغر) هو صلة الوصل الوحيدة بين الضحايا بذلك الوقت و بالوقت الحاضر 507 00:31:33,160 --> 00:31:35,676 جميعهن استخدمن قطار الأنفاق أما الزجاج و الغيتار 508 00:31:35,711 --> 00:31:38,111 (فتثبتان وجوده بشقة (إلينور 509 00:31:38,146 --> 00:31:38,160 يا رفاق 510 00:31:38,310 --> 00:31:39,992 ظهرت النتائج ببرنامج الحمض النووي 511 00:31:40,027 --> 00:31:43,337 بشأن عينة الحمض النووي من العرق (الموجود على قميص (إلينور رافيل 512 00:31:43,620 --> 00:31:49,060 لم أجد تطابقاً له مع شخص , لكن كان ثمّة تطابق (للحمض النووي الموجود على مشبك قلادة (ماري لو 513 00:31:49,090 --> 00:31:50,772 مع من ؟ - (كولِن كلارك) - 514 00:31:51,550 --> 00:31:53,400 أليس هذا خطيب (ماري لو) ؟ 515 00:31:53,430 --> 00:31:58,249 (هذا يفسّر وصول دماء (إلينور ريفيل (لجراح يد (لوريل داونز 517 00:31:58,740 --> 00:32:03,680 إن كان (كولِن) هو الجاني , فقد قام بنقل دماء (إلينور) إلى القلادة 518 00:32:03,720 --> 00:32:05,290 ... حين قامت (لوريل) بمسكه 519 00:32:05,310 --> 00:32:06,800 هذا لي 520 00:32:06,840 --> 00:32:09,560 حصلت على حمض (إلينور) النووي على يدها 521 00:32:09,640 --> 00:32:12,960 نتجت بقعة العرق هذه من عينة حمض نووي منخفضة المستوى 522 00:32:13,000 --> 00:32:16,050 هذا لا يطابق سياسة المكتب الفدرالي 523 00:32:16,210 --> 00:32:18,810 من طلب منكَ إجراء هذا الفحص يا (آدم) ؟ 524 00:32:18,830 --> 00:32:23,570 شيلدون) , لقد كنتَ تعلم بأنّ تلكَ العينة) لا تطابق سياسة المكتب الفدرالي أو معايير هذا المختبر 525 00:32:23,610 --> 00:32:24,720 كان بالإمكان أن يوصلكَ لدليل زائف 526 00:32:24,760 --> 00:32:28,620 و لانتهى المطاف بنا باعتقال شخص بريء تماماً 527 00:32:28,700 --> 00:32:30,850 بأحسن الأحوال تعتبر هذه النتائج ظرفية 528 00:32:30,890 --> 00:32:33,560 و مع ذلك طلبتَ من (آدم) بإجراء فحص للحمض النووي ؟ 529 00:32:33,600 --> 00:32:37,910 لقد نحيتكَ عن هذه القضية لأنكَ متورط شخصياً بها 530 00:32:37,930 --> 00:32:38,900 بماذا كنتَ تفكر ؟ 531 00:32:38,930 --> 00:32:43,240 يا (ماك) , كان بحوزة (كولِن كلارك) قلادة ضحية إغتصاب 532 00:32:43,290 --> 00:32:47,550 حمضه النووي الموجود على قميص (إلينور) يثبت قربه أو وجوده على جسدها 533 00:32:47,600 --> 00:32:51,590 قد يكون القاتل الذي نبحث عنه و المغتصب قبل ثمانية أعوام 534 00:32:51,620 --> 00:32:54,263 أدرك بأنّ ذلك الدليل ظرفي 535 00:32:55,420 --> 00:32:57,541 لكن ألا يمكننا إعتقال (كولِن) ؟ 536 00:32:57,660 --> 00:32:59,600 إن اعتقلنا (كولِن) بناءاً على هذه النتائج 537 00:32:59,640 --> 00:33:02,790 و لم يكن لدينا دليل آخر نلقيه عليه كي نحصل على إعتراف منه 538 00:33:02,840 --> 00:33:05,690 فقد يرفض الإجابة على أسئلتنا و يعيّن محامياً و يغادر البلدة 539 00:33:05,740 --> 00:33:06,770 إذاً , ما الذي تريد منّي فعله ؟ 540 00:33:06,810 --> 00:33:10,850 تجاهل حقيقة تعرّق (كولِن) على ملابس ضحيّة جريمة قتل ؟ 541 00:33:10,870 --> 00:33:13,201 سبب اتبعانا لسياسة الحمض النووي للمكتب الفدرالي 542 00:33:13,236 --> 00:33:15,252 هو لضمان اتهام مؤكد 543 00:33:15,287 --> 00:33:19,490 إذاً , سنقف مكتوفي الأيدي بانتظار ذلك الرابط العلمي المثالي 544 00:33:19,500 --> 00:33:22,890 بينما (كولِن) بالخارج يقوم باغتصاب و قتل ضحية أخرى بريئة 545 00:33:22,910 --> 00:33:25,770 لا أعلم بشأنك يا (ماك) , لكنني أعجز عن العيش مع هذه الحقيقة 546 00:33:30,970 --> 00:33:31,720 ... (ماك) 547 00:33:31,740 --> 00:33:34,670 اسمعي , لا تحاولي الدفاع عنه 548 00:33:34,690 --> 00:33:35,840 لستُ أدافع عنه 549 00:33:35,850 --> 00:33:38,940 كان يجدر بـ (هوكس) اتباع السياسة الصحيحة لكنه خاطر بالأمر 550 00:33:38,970 --> 00:33:41,750 بسبب تعرّض شخص يحبّه للأذى على يد هذا الرجل 551 00:33:41,780 --> 00:33:43,740 بربكِ , تعلمين بأنني أعرف هذا 552 00:33:43,780 --> 00:33:44,730 أعلم 553 00:33:44,750 --> 00:33:45,840 .. الأمر فحسب , فقط 554 00:33:45,870 --> 00:33:48,440 أريد منكَ التريّث للحظة 555 00:33:48,450 --> 00:33:51,100 عليكَ أن تدركَ بأنّه لا يمكن للأشخاص مجرّد التوقف عن إظهار عواطغهم 556 00:33:51,130 --> 00:33:52,840 حين يقع أمر فظيع 557 00:33:52,870 --> 00:33:56,570 هذا تماماً سبب إقصائي له عن هذه القضية 558 00:34:26,520 --> 00:34:28,140 (هوكس) 559 00:34:28,820 --> 00:34:30,401 ما الذي تفعله هنا ؟ لقد تمّ إبعادي عن هذه القضية 560 00:34:30,890 --> 00:34:34,110 إنه لا يستحق هذا , هيّا لنقم بالسير 561 00:34:34,140 --> 00:34:35,960 تعال 562 00:34:38,680 --> 00:34:39,670 إنه أمامنا 563 00:34:39,700 --> 00:34:41,940 لدينا حمضه النووي 564 00:34:43,330 --> 00:34:45,780 ... و ماذا لو قمنا بفعل هذا 565 00:34:46,160 --> 00:34:48,060 و دخلنا الملهى و قمنا باعتقال (كولِن) حالاً ؟ 566 00:34:48,100 --> 00:34:50,370 ما الذي سيحصل حين تصل هذه القضية للمحكمة ؟ 567 00:34:50,410 --> 00:34:52,110 كل ما سيفعله محامي الدفاع هو طرح هذا السؤال 568 00:34:52,160 --> 00:34:56,910 هل كانت طرقكَ بالتحليل متوافقة مع سياسة المكتب الفدرالي , "نعم أم لا" ؟ 569 00:34:56,990 --> 00:34:59,090 نعم أم لا يا (شيلدون) ؟ 570 00:34:59,280 --> 00:35:01,410 لا 571 00:35:01,700 --> 00:35:04,240 "سأضطر بالرد بـ "لا 572 00:35:04,260 --> 00:35:10,090 لكن هذا لا يغيّر حقيقة قيامه بقتل (إلينور رافيل) و اغتصاب (كارا) 573 00:35:10,110 --> 00:35:12,430 ... ما فعله بها 574 00:35:13,530 --> 00:35:15,680 حطّمني , أتفهمني ؟ 575 00:35:15,700 --> 00:35:18,760 و كان باستطاعتي عِلاج الجروح و الرضوض لكنني عجزتُ عن تغيير ما وقع 576 00:35:18,780 --> 00:35:20,100 (و قد حاولتَ يا (ماك 577 00:35:20,110 --> 00:35:21,430 لقد حاولت 578 00:35:21,440 --> 00:35:23,650 لقد قمتُ بإعادة تعقب خطواتها منذ البداية 579 00:35:23,670 --> 00:35:25,810 و قد بحثتُ عن كل رجل قام بالإقتراب منها 580 00:35:25,830 --> 00:35:29,440 لم .. لم أسمح لها حتى بأن تستقل سيارة أجرة أو قطار الأنفاق إلاّ إن كنتُ معها 581 00:35:29,460 --> 00:35:30,660 لقد ظننتَ بأنكَ تفعل الصواب 582 00:35:30,680 --> 00:35:32,800 ما .. ماذا ؟ 583 00:35:33,280 --> 00:35:35,200 العقاب ؟ 584 00:35:35,230 --> 00:35:36,370 العدالة , الهوس ؟ 585 00:35:36,400 --> 00:35:37,520 ما الذي كنتُ أفعله ؟ 586 00:35:37,550 --> 00:35:38,460 ما الذي كنتُ أحاول إثباته ؟ 587 00:35:38,480 --> 00:35:41,010 لقد كنتَ تحاول التعامل مع المستحيل 588 00:35:41,030 --> 00:35:41,960 كلاّ 589 00:35:41,990 --> 00:35:44,520 بل كنتُ أحاول تجنبه 590 00:35:45,900 --> 00:35:49,930 لقد كانت (كارا) بحاجتي 591 00:35:50,080 --> 00:35:52,820 ... لقد حاولت الإتصال بي 592 00:35:53,650 --> 00:35:56,260 ... و حين فعلَت ذلك 593 00:35:56,560 --> 00:35:58,800 لم أكن موجوداً 594 00:35:58,920 --> 00:36:00,860 كلاّ 595 00:36:00,880 --> 00:36:02,540 لم أكن موجوداً بجانبها 596 00:36:02,570 --> 00:36:05,580 شيلدون) , سننال من هذا الرجل) 597 00:36:05,930 --> 00:36:09,000 سنجد دليلاً آخر 598 00:36:20,110 --> 00:36:22,280 إذاً , لقد جعلتُ (فلاك) و (أنجل) يتحققان 599 00:36:22,315 --> 00:36:26,224 من جميع البلاغات بشأن قضايا الإغتصاب "التي تطابق نمط مغتصب "غراميرسي 600 00:36:26,259 --> 00:36:30,750 و لاحظت 7 ضحايا إختفاء قطعة مجوهرات بعد تعرّضهن للإغتصاب 601 00:36:30,790 --> 00:36:32,420 و هل تمّ ذكر هذا بملف القضية ؟ 602 00:36:32,480 --> 00:36:35,337 لا , لا , فلم يدركن إختفائها إلاّ بعد مرور أشهر على الحادثة 603 00:36:35,372 --> 00:36:37,131 و لم يقمن أبداً بالربط بين الأمرين 604 00:36:37,166 --> 00:36:38,890 لذا قمن بتقديم بلاغ عن عملية سطو 605 00:36:38,930 --> 00:36:41,560 قضيتين منفصلتين 606 00:36:41,630 --> 00:36:42,790 لم يتم اعتبارها قضية واحدة 607 00:36:42,840 --> 00:36:44,080 ما الذي وجدته بشأن (كولِن) ؟ 608 00:36:44,120 --> 00:36:45,538 قمت بالتحقق من خلفيته , لقد كان (كولِن) يعيش 609 00:36:45,573 --> 00:36:48,267 بحي "غراميرسي" من العام 99 إلى 2001 610 00:36:48,400 --> 00:36:51,190 لقد كان يعمل مديراً لمجموعة من الأندية بأرجاء البلدة 611 00:36:51,230 --> 00:36:54,460 ذكر بضعة من رؤساءه بالعمل بأنه كان يستقل قطار الأنفاق من و إلى العمل 612 00:36:54,490 --> 00:36:56,390 و ماذا حصل بعد عام 2001 ؟ 613 00:36:56,420 --> 00:36:57,910 توفيت والدته بذلك العام 614 00:36:57,950 --> 00:36:59,510 و ورث بعض النقود 615 00:36:59,540 --> 00:37:01,390 و انتقل مع (ماري) للعيش بأوروبا 616 00:37:01,410 --> 00:37:03,080 و قد عادا قبل نحو عام 617 00:37:03,120 --> 00:37:06,460 هذا يفسر السنوات الـ 8 للإنقطاع بين الإعتداءات 618 00:37:06,490 --> 00:37:07,850 لديّ شيء يمكننا استخدامه بالمحكمة 619 00:37:07,900 --> 00:37:09,860 تمكنتُ من تحليل الحمض النووي للدودة 620 00:37:09,900 --> 00:37:12,560 النوع و الفصيلة ذاتها أتت من البرازيل 621 00:37:12,610 --> 00:37:14,460 و الآن , قد تكون هذه مجرّد مصادفة 622 00:37:14,500 --> 00:37:18,830 لكن كان (كولِن كلارك) في البرازيل قبل شهر يبحث عن موقع لإنشاء ملهاه الجديد 623 00:37:18,880 --> 00:37:21,830 ستضعه الديدان بموقع جريمة الضحية التي وجدناها بالمغطس 624 00:37:21,880 --> 00:37:24,320 لكن من دون دمائه , لن نستطيع ربطه بالديدان 625 00:37:24,360 --> 00:37:27,370 (لكن بوسعنا ربط (كولِن) بـ (ماري 626 00:37:27,660 --> 00:37:29,580 جدوها 627 00:37:33,190 --> 00:37:35,680 كولِن) يحبني) 628 00:37:35,770 --> 00:37:39,360 ماري) , يقوم (كولِن) ببث الرعب في قلوب ضحاياه) 629 00:37:39,420 --> 00:37:40,718 فبعد أن يقوم باغتصابهن 630 00:37:40,753 --> 00:37:44,109 يقوم بمراقبتهن و هن يغتسلن و بعدها يجلس في شقتهنّ 631 00:37:44,320 --> 00:37:46,400 نحن مقبلان على الزواج أيتها المحققة 632 00:37:46,450 --> 00:37:48,330 و يقوم بأخذ قطعة من حليهنّ 633 00:37:48,360 --> 00:37:52,840 كعقد عتيق أو بروش من اللؤلؤ 634 00:37:52,880 --> 00:37:55,290 سوار جلدي 635 00:37:55,320 --> 00:37:56,920 لمن كان هذا السوار ؟ 636 00:37:56,960 --> 00:37:58,050 موسيقية شابة 637 00:37:58,090 --> 00:38:00,730 (كانت تدعى (إلينور رافيل 638 00:38:00,840 --> 00:38:03,710 الفتاة التي رأيتها بالأخبار 639 00:38:04,200 --> 00:38:07,010 لقد أهداني (كولِن) إياه البارحة 640 00:38:07,410 --> 00:38:08,320 أنا متأسفة 641 00:38:08,350 --> 00:38:11,140 ... ظل يطلب منّي الإنتظار 642 00:38:11,520 --> 00:38:12,750 سنة إضافية أخرى 643 00:38:12,770 --> 00:38:15,870 حين تتحسن الأمور بشأن النادي 644 00:38:16,590 --> 00:38:19,190 سيقوم بالزواج منّي 645 00:38:24,060 --> 00:38:27,520 لقد أهداني هذه بيوم ميلادي 646 00:38:30,290 --> 00:38:33,230 لقد أهداني جميع هذه 647 00:38:35,400 --> 00:38:37,490 ماري) ؟) 648 00:38:37,540 --> 00:38:39,040 ما الذي تفعلينه ؟ 649 00:38:39,110 --> 00:38:44,050 كولِن كلارك) , أنتَ قيد الإعتقال بتهمة) (إغتصاب و قتل (إلينور رافيل 650 00:38:44,110 --> 00:38:44,840 ماذا ؟ 651 00:38:44,880 --> 00:38:48,590 هل أهديتني حلياً أخذتها من نساء قمتَ باغتصابهن ؟ 652 00:38:48,650 --> 00:38:50,000 ضع يديكَ خلف رأسك 653 00:38:50,030 --> 00:38:52,430 .. اسمعي , لا أعلم بماذا أخبرتكِ يا(ماري) , لكن 654 00:38:52,450 --> 00:38:54,910 طلبتُ منكَ وضع يديك خلف رأسك 655 00:38:54,950 --> 00:38:56,540 هذا جنون , لكن لا بأس 656 00:38:56,580 --> 00:38:58,890 حسناً . حسناً 657 00:38:58,920 --> 00:39:00,080 ... يحق لكَ التزام الصمت , يحق لكَ 658 00:39:00,120 --> 00:39:02,120 ابتعدي عنّي 659 00:39:04,480 --> 00:39:06,390 ألق به 660 00:39:09,580 --> 00:39:11,290 لا تتحرّك 661 00:39:22,390 --> 00:39:24,120 إجمد مكانك 662 00:39:26,560 --> 00:39:28,430 هل أنتِ بخير ؟ 663 00:39:32,410 --> 00:39:33,860 (معكم (بوناسيرا 664 00:39:33,890 --> 00:39:35,210 أنا بحاجة للدعم 665 00:39:35,240 --> 00:39:36,770 "بـ 4150 "بارك آفينو 666 00:39:36,800 --> 00:39:37,840 الشقة العلوية 667 00:39:37,870 --> 00:39:39,775 و قوموا بإرسال حافلة 668 00:39:39,810 --> 00:39:43,180 لن تتمكني مطلقا من إلصاق تهم الإغتصاب بي 669 00:39:44,890 --> 00:39:47,990 أنتَ مخطئ تماماً بهذا الشأن 670 00:39:52,460 --> 00:39:54,780 لقد كان موت (لوريل داونز) مجرّد حادثة 671 00:39:54,820 --> 00:39:56,980 لقد كانت (ماري) تقوم فقط بالدفاع عن نفسها بذلك المتجر 672 00:39:57,030 --> 00:40:01,840 لم تكن تملك أدنى فكرة أنّ (لوريل) كانت تريد (القلادة أو أنّ خطيبها قام بقتل (إلينور 674 00:40:01,890 --> 00:40:03,540 قضيتين منفصلتين 675 00:40:03,570 --> 00:40:06,120 إحداهما حادثة و الأخرى جريمة قتل 676 00:40:06,180 --> 00:40:09,839 مع ذلك , إن لم ترى (لوريل) تلكّ (القلادة حول عنق (ماري 677 00:40:09,874 --> 00:40:12,531 و قامت باللحاق بها إلى المتجر , لما وجدنا مطلقاً القاتل 678 00:40:13,280 --> 00:40:15,910 يبدو هذا مقدراً بالنسبة إليّ 679 00:40:16,000 --> 00:40:17,117 (مرحباً (سيد - مرحباً - 680 00:40:17,440 --> 00:40:18,480 هل أنهيتَ العمل ؟ 681 00:40:18,510 --> 00:40:19,580 هذا يعتمد 682 00:40:19,620 --> 00:40:22,060 أتملكان أية مشاريع ؟ 683 00:40:37,000 --> 00:40:38,170 مع الحليب و السكر 684 00:40:38,210 --> 00:40:39,000 شكراً لك 685 00:40:39,040 --> 00:40:39,910 سادة 686 00:40:39,950 --> 00:40:42,430 حياة الموسيقيين صعبة و قاسية 687 00:40:42,460 --> 00:40:44,190 تفضلا بالجلوس 688 00:40:44,230 --> 00:40:47,180 أجل , الأمر ليس سيئاً حين يأخذ الناس لحظة للإصغاء 689 00:40:47,210 --> 00:40:48,610 (حسناً , أنتَ موسيقي يا (ماك 690 00:40:48,650 --> 00:40:51,280 أسبق أن عزفتَ على غيتار الباس هنا ؟ 691 00:40:51,300 --> 00:40:53,240 كلاّ 692 00:40:53,450 --> 00:40:56,430 كلاّ , لم أحظى مطلقاً بالفرصة 693 00:41:16,610 --> 00:41:19,050 (فكرة رائعة يا (سيد