1
00:00:00,414 --> 00:00:03,639
ما هو عمله؟ -
إنه موظف حكومي، يعمل للحكومة -

2
00:00:05,064 --> 00:00:08,156
لن تأخذي أبنائي
الأمل لا يموت قط

3
00:00:08,424 --> 00:00:10,830
سنذهب لإحضار (أل) والبقية
سنتجه إلى الساحل

4
00:00:10,865 --> 00:00:13,173
..أنا أغلق عيني وأرى -
أي شيء؟ -

5
00:00:13,546 --> 00:00:15,563
.ما قد يحدث -
..آمل أن -

6
00:00:16,117 --> 00:00:16,808
ماذا؟

7
00:00:19,125 --> 00:00:24,928
..ما كناه فيما سبق، وكل ما فعلناه
كل ما يهم.. هو من نكون الآن

8
00:00:24,963 --> 00:00:25,400
{\a7}
<font color="#00FFFF">"سابقاً"</font>

9
00:00:31,243 --> 00:00:44,654
<font color="#F88017">(الـنـاجـون) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(تـرجـمـة الــحــلــقـــة الــخـامـسـة)</font>

10
00:00:44,786 --> 00:01:02,064
<font color="#CCFB5D">تـــرجـــمـــة مـــحــمــد الــمــنــصــورة
Next Episode is the season Final. </font>

11
00:01:03,194 --> 00:01:33,295
<font color="#E8AFAC">حـــــصــــريــــا لــــمــــوقـــعــي
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

12
00:02:21,999 --> 00:02:25,243
اتعتقدا أنهما على ما يرام في الخلف؟ -
أجل -

13
00:02:27,583 --> 00:02:28,759
ما الذي تعتقدا أنهما يفعلانه؟

14
00:02:30,777 --> 00:02:32,981
.إنهما.. غالباً يتحدثان

15
00:02:40,291 --> 00:02:43,353
.لقد كشفونا -
تحدثي عن نفسكِ -

16
00:02:44,295 --> 00:02:48,051
لقد قصدت الشاحنة -
حسناً، ستكون لديهم مفاجأة كبيرة -

17
00:02:48,989 --> 00:02:51,811
ليس بهذا الحجم -
المعذرة؟ -

18
00:02:54,036 --> 00:02:57,253
لقد خمنوا -
كلا -

19
00:02:59,292 --> 00:03:04,358
ثقِ بي.. سرنا بمأمن

20
00:03:20,800 --> 00:03:21,619
هيا

21
00:03:28,313 --> 00:03:32,083
أهي بخير؟ -
أجل، لقد توقفنا للمساعدة -

22
00:03:33,044 --> 00:03:35,703
ماذا عن السائق؟ -
إنه بخير، لازال حياً -

23
00:03:36,444 --> 00:03:40,532
سنعتني به -
أأنتِ بخير؟ -

24
00:03:42,800 --> 00:03:47,132
دعها وحالها -
أتودوا التدخل في هذا؟ -

25
00:03:47,167 --> 00:03:52,073
! أجل؟ أجل؟ انخفضوا! على ركبتكم

26
00:03:52,607 --> 00:03:57,061
على ركبتكم! وارفعوا أيديكم أعلى
! رؤسكم

27
00:03:59,710 --> 00:04:03,443
ما الذي لديكم؟
امسك بها

28
00:04:04,057 --> 00:04:05,003
دعني أفحص الأمر

29
00:04:09,600 --> 00:04:10,810
ما الذي تنظر إليه؟

30
00:04:22,074 --> 00:04:24,042
تعال وشاهد بنفسك -
ما الذي لديك؟ -

31
00:04:29,601 --> 00:04:34,246
لين)؟ (ليني)؟)
تعال هنا

32
00:04:35,551 --> 00:04:39,081
ما الذي هناك؟
اعطني سكينك

33
00:04:43,922 --> 00:04:45,153
ما الذي يحدث؟

34
00:05:01,242 --> 00:05:03,079
أأنتِ على ما يرام؟ -
أأنتِ بخير؟ -

35
00:05:16,944 --> 00:05:19,785
لقد ابعدونا عن الطريق، لقد كنا
عائدون للدار

36
00:05:20,049 --> 00:05:24,665
الدار؟ -
الوادي.. هناك نعيش الآن -

37
00:05:25,247 --> 00:05:28,614
هناك 16 منا ونحن نعمل في الأرض -
كم يبعد؟ -

38
00:05:28,739 --> 00:05:33,983
حوالي 20 ميل -
حسناً، سنوصلكم للدار. تعالِ -

39
00:05:35,665 --> 00:05:39,463
هيا، لنذهب -
افرغ الأطارات الأربع -

40
00:05:41,240 --> 00:05:42,538
امنعهم من الذهاب لأي مكان

41
00:06:03,629 --> 00:06:08,406
إنه بعد ميلين من الطريق -
حسناً، لقد قلنا أننا سنوصلك -

42
00:06:09,431 --> 00:06:13,127
لديكِ رجل مصاب -
يجب أن نترك الشاحنة هنا -

43
00:06:13,736 --> 00:06:14,897
لا نريد أن نوضح المنعطف

44
00:06:15,260 --> 00:06:18,124
لا بأس، سأسير بها بعيد قليلاً، ليس بها
سوى وقود يجعلها تسير لميل فقط

45
00:06:19,915 --> 00:06:20,586
هيا

46
00:06:24,680 --> 00:06:27,270
ليس لدينا سيارات في الوادي

47
00:06:29,700 --> 00:06:31,212
سأعود من أجل البقية

48
00:06:40,340 --> 00:06:44,626
هنا نعيش -
اقرصيني، هل وقعت لنا حادثة؟ -

49
00:06:44,661 --> 00:06:48,532
لأنني أعتقد أنني مت وذهبت للنعيم -
تعالوا -

50
00:06:49,240 --> 00:06:50,721
هذا جميل جداً

51
00:06:57,898 --> 00:06:58,643
(جودي)

52
00:07:01,787 --> 00:07:05,302
مرحباً يا (كلير)، لقد ذهبتِ للبذور
فعدتي بثمانية أشخاص

53
00:07:06,499 --> 00:07:09,054
أأنت بخير يا (مارك)؟ -
أنا بخير -

54
00:07:09,628 --> 00:07:12,845
لقد عقدت له عقدتين تخييط. يجب أن
تترفق

55
00:07:12,880 --> 00:07:15,151
لقد هوجمنا -
لم يتبعنا أحد -

56
00:07:16,475 --> 00:07:19,284
هؤلاء القوم أنقذوا حياتنا -
شكراً لكم -

57
00:07:19,674 --> 00:07:21,595
هل تحتفظوا بأي أسلحة هنا؟ -
لأي سبب؟ -

58
00:07:21,966 --> 00:07:25,715
للدفاع عن أنفسكم -
لسنا بحاجة لهذا. لن يغزونا أحد. لن يجدنا أحد -

59
00:07:25,843 --> 00:07:28,395
لقد وجدناكم -
لا تقلقي، لن نغزوكم -

60
00:07:29,480 --> 00:07:31,885
أعتقد أنه يجب أن تبقوا قليلاً
ابقوا الليلة

61
00:07:31,920 --> 00:07:36,066
أجل، هناك مساحات كثيرة شاغرة
ولدينا حفلة لاحقاً

62
00:07:36,101 --> 00:07:37,317
حقاً؟ -
ستة أشهر سوياً -

63
00:07:37,725 --> 00:07:40,472
سيكون هذا عظيم، شكراً -
رجاءً احتفلوا معنا -

64
00:07:40,507 --> 00:07:43,000
هذا أقل ما يمكننا فعله، اتبعوني

65
00:07:48,400 --> 00:07:53,289
هي تخيط.. أيمكنها الطبخ أيضاً؟
المرأة المثالية

66
00:07:56,280 --> 00:07:58,117
إننا متوجهون للساحل -
المزيد من النبيذ؟ -

67
00:07:58,152 --> 00:08:03,197
كلا، شكراً.. أجل، نستقر. كما فعلتم هنا -
نبدأ بداية جديدة -

68
00:08:03,232 --> 00:08:07,667
شكراً لك -
أمل ألا ينفذ مخزونكم من النبيذ -

69
00:08:09,080 --> 00:08:12,376
ما مقدار ما ستشربونه الليلة؟ -
لم أقصد الليلة -

70
00:08:13,190 --> 00:08:16,026
كلا. ستنفذ منا تلك الأشياء، ولكننا
نعد أشيائنا الآن بنفسنا

71
00:08:16,432 --> 00:08:20,045
نحن لا نريد أن ننهب
حسناً، لقد رأيتم هذا يحدث اليوم

72
00:08:20,080 --> 00:08:22,794
هناك فتاة هنا بسنك.. اين (إيزي)؟

73
00:08:23,182 --> 00:08:26,832
إيزي)؟ هذا يبدو جيداً) -
أصابها البرد باكراً هذه الليلة -

74
00:08:27,233 --> 00:08:29,791
ليس لأنكِ تحبين فهذا يعني أن على الجميع
فعل هذا

75
00:08:32,680 --> 00:08:34,847
أتودين اخبارهم بشيء؟ -
كلا، قم بهذا أنت -

76
00:08:38,432 --> 00:08:42,955
..(أنا .. أنا و(سارا

77
00:08:42,990 --> 00:08:47,178
نعلم، نعلم -
إننا سعداء جداً لأجلكم -

78
00:08:49,755 --> 00:08:52,512
(نخب (أل) و (سارا -
(نخب (أل) و (سارا -

79
00:08:56,184 --> 00:08:56,910
نخبكم

80
00:09:01,840 --> 00:09:03,833
هذا أقرب ما يمكن للزفاف

81
00:09:11,760 --> 00:09:18,704
اسمعيني، كنت أفكر أنه قبل أن نبدأ بداية
جديدة، فأود الرحيل لداري.. مرة أخرى

82
00:09:19,572 --> 00:09:21,849
حسناً، يمكنك هذا -
سيستغرق الأمر يوماً -

83
00:09:22,514 --> 00:09:25,297
حسناً، ولو أكثر حتى.. الجميع يبدوا
سعداء هنا

84
00:09:26,168 --> 00:09:30,641
أجل.. إذن، جيد.. هذا جيد

85
00:09:32,035 --> 00:09:36,204
جيد، سأذهب معك -
في حالة إن ضعت، صحيح؟ -

86
00:09:36,695 --> 00:09:37,097
أجل

87
00:09:41,094 --> 00:09:41,601
تعالِ

88
00:10:03,480 --> 00:10:07,891
أأنتِ واثقة أنكِ طبيبة مؤهلة كلياً؟
..أنتِ تبدين صغيرة

89
00:10:08,726 --> 00:10:10,552
..وفاتنة -
!أأنتِ من تتحدث عن هذا؟ -

90
00:10:10,587 --> 00:10:13,081
أنا؟ -
..أجل، أنتِ تديرين هذا المجتمع -

91
00:10:13,268 --> 00:10:18,199
كلا، لا أديره.. إنه مجتمع متعاون
هل تقولين أنني فاتنة؟

92
00:10:19,569 --> 00:10:23,590
أجل -
سعيدة لمجيئكِ -

93
00:10:25,120 --> 00:10:27,757
يجب أن تعودِ إلى أصدقائكِ -
أجل -

94
00:10:33,535 --> 00:10:35,150
تصبحين على خير -
ليلة طيبة -

95
00:10:45,280 --> 00:10:48,179
ما الذي تفعلينه؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

96
00:10:48,381 --> 00:10:50,104
ما الذي تفعلينه؟ -
لا شيء -

97
00:10:50,470 --> 00:10:53,037
لا تكذبين عليّ -
لقد كنت أودعها -

98
00:10:53,681 --> 00:10:56,144
ما الذي تفعله؟ تتلصص عليّ؟ -
لا تفعلي هذا -

99
00:10:57,454 --> 00:10:59,740
أفعل أي شيء؟ -
ترحلين بينما أتحدث -

100
00:11:01,565 --> 00:11:02,103
تعالِ هنا

101
00:11:08,969 --> 00:11:13,699
إنها تروق لكِ، صحيح؟ -
أجل، هي تروق ليّ -

102
00:11:15,369 --> 00:11:18,889
كالذي في ذهني؟ -
كأي شيء؟ -

103
00:11:18,924 --> 00:11:23,139
كالذي في ذهني، أنتِ تعلمين ما أتحدث عنه -
كلا، لا أعلم. أنت غير لبق ابداً، أليس كذلك؟ -

104
00:11:24,601 --> 00:11:28,424
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قابلت شخص وتلائمت معها ففكرت بالجسد

105
00:11:28,610 --> 00:11:31,835
أتعتقدين أن هذه علاقة جسدية؟ -
يمكنك أن تقوم بما هو أكثر، صحيح؟ -

106
00:11:34,140 --> 00:11:35,578
هل تهددني؟

107
00:11:49,625 --> 00:11:52,472
(تصبح على خير يا (توم -
الثنائي السعيد -

108
00:11:52,507 --> 00:11:55,657
(يجدر أن تحظى بالقليل من النوم يا (توم
فقد كان يوماً طويلاً

109
00:11:55,692 --> 00:11:58,546
ستتركك يا صاح.. بمجرد أن تحصل
على عرض أفضل

110
00:11:58,581 --> 00:12:03,348
كلا، أنت مخطئ -
لا يمكنكِ التغير -

111
00:12:08,584 --> 00:12:10,480
تصبحا على خير -
تصبحين على خير -

112
00:12:14,680 --> 00:12:18,771
سأرحل مع (غريغ) في الصباح، هناك أمر
يريد فعله

113
00:12:19,806 --> 00:12:23,128
بالتاكيد -
..وأنت مخطئ -

114
00:12:24,033 --> 00:12:26,413
يمكنك التغيير -
ستبقى كما أنت دوماً -

115
00:12:27,052 --> 00:12:29,127
إذن الأمر لا جدوى فيه؟ -
أجل -

116
00:12:29,561 --> 00:12:34,034
وستموت وحيداً؟ قاتل ولص؟

117
00:12:34,277 --> 00:12:36,950
ضعي هذا على شاهد قبري -
كلا -

118
00:12:53,297 --> 00:12:54,856
هذا المكان.. يبدو مقدساً

119
00:13:46,157 --> 00:13:48,755
مرحباً. أذاهبة للتمشي؟ -
أجل، إنه يوم جميل -

120
00:13:49,063 --> 00:13:51,640
أجل. أتودين دراجة؟ -
عظيم، شكراً لكِ -

121
00:13:52,491 --> 00:13:56,403
إن توجهتي لأعلى الوادي، فهناك منزل حيث
الدجاج، فل يمكنكِ أن تري إن كانوا بحاجة لشيء؟

122
00:13:56,438 --> 00:13:58,241
بالتأكيد -
واحضرِ لنا بعض البيض -

123
00:16:03,659 --> 00:16:09,546
إذن.. هذه كانت حياتك؟ -
..مجمدة -

124
00:16:10,512 --> 00:16:15,443
لقد كانت متجمدة قبل خروج الفيرس -
متى رحلت؟ -

125
00:16:17,800 --> 00:16:18,384
معهم

126
00:16:21,680 --> 00:16:26,621
سيتوجب أن أصعد للطابق العلوى للحظات -
حسناً، سأنتظر هنا -

127
00:17:00,555 --> 00:17:04,584
أأنت بخير؟ -
أجل -

128
00:17:05,629 --> 00:17:08,698
فقط شيء أخر.. لقد كان في عقلي

129
00:17:14,485 --> 00:17:18,156
هل نظرتِ لهذا؟ -
"الأمل لا يموت" -

130
00:17:18,191 --> 00:17:21,320
أجل، وما تلك الأرقام؟ -
ممن هذه؟ -

131
00:17:21,502 --> 00:17:25,082
لا أعرف.. لقد جاء من الساعي قبل وقوع
أمر الفيرس مباشرة

132
00:17:26,087 --> 00:17:27,729
إنها أحداثيات

133
00:17:31,526 --> 00:17:33,359
لا أعلم لمّ لم أفهم هذا من قبل

134
00:17:37,520 --> 00:17:40,939
غريغ)، أتعتقد أن هذا يهم الآن؟) -
لا أدري.. لربما -

135
00:17:41,844 --> 00:17:47,229
أجل.. الجنوب... إنه هنا
إنه مطار.. على بعد ساعة

136
00:17:47,496 --> 00:17:48,214
أتود الذهاب هناك؟

137
00:17:49,411 --> 00:17:51,919
لربما هو مجرد أمر تسويقي -
حقاً؟ ما الذي يسوقوا له؟ -

138
00:17:52,342 --> 00:17:53,955
لا أدري -
أريد أن أعرف -

139
00:17:56,803 --> 00:17:57,386
حسناً

140
00:17:59,535 --> 00:18:05,257
مرحباً 
أما من أحد هنا؟

141
00:18:24,320 --> 00:18:27,691
! رباه
لا ينبغي أن تكوني هنا

142
00:18:28,927 --> 00:18:30,590
أنت مريض -
ابقي بعيدة عني -

143
00:18:51,015 --> 00:18:55,475
لقد مات الدجاج بالأمس
كانت (إيزي) تعتني بهم دوماً

144
00:18:56,219 --> 00:18:59,549
لقد ماتت في تلك الليلة
بالفيرس

145
00:19:01,208 --> 00:19:05,806
لقد قتلها بسرعة، الآن إنه لديكِ

146
00:19:06,329 --> 00:19:10,078
كلا، لا تقلق.. لقد تعرضت له
كثيراً بالأمس

147
00:19:10,593 --> 00:19:14,151
أنا محصنة -
وكذلك كنا -

148
00:19:15,129 --> 00:19:19,528
عائلتنا كلها ماتت، ونجونا نحن

149
00:19:22,038 --> 00:19:28,471
هذا مختلف... لقد أفسدت .. حصانتنا

150
00:19:29,391 --> 00:19:33,295
سأذهب وأحضر أصدقائك -
!لا يمكنكِ هذا، لربما تصيبيهم بالعدوى -

151
00:19:34,638 --> 00:19:38,210
لابد وأن يتم احتواء هذا... ما اسمكِ؟

152
00:19:39,974 --> 00:19:41,978
(سارا) -
...(سارا) -

153
00:19:44,871 --> 00:19:49,483
لقد كان هذا اسم ابنتي -
لا بأس.. سيكون الأمر على ما يرام -

154
00:19:50,713 --> 00:19:53,741
سأبقى، وسنمر من هذا سوياً

155
00:19:55,086 --> 00:19:57,825
سنساعد بعضنا.. ألديك ماء هنا؟

156
00:19:59,824 --> 00:20:02,235
في المطبخ -
سآتي بالبعض -

157
00:20:30,746 --> 00:20:33,107
إلى أين نحن نذهب؟ -
سؤال جيد -

158
00:20:34,862 --> 00:20:37,106
آسف -
لقد قلت سؤال جيد -

159
00:20:37,975 --> 00:20:39,223
أعلم. لقد قلت آسف

160
00:20:47,084 --> 00:20:50,383
..بمشاهدتكِ معها بالأمس.. لقد بدوتي

161
00:20:51,627 --> 00:20:54,285
لا ادري... فائقة الجمال

162
00:20:56,895 --> 00:21:01,713
"وكنت أفكر.."لمَ هي فائقة الجمال؟

163
00:21:03,133 --> 00:21:07,231
.هذا لأنكِ كنتِ تبدين سعيدة
..وهذا جعلني أرغب في أن -

164
00:21:07,643 --> 00:21:08,159
تقتلني؟

165
00:21:13,363 --> 00:21:14,590
أنا أحبكِ

166
00:21:20,480 --> 00:21:23,338
...توم)... أنا)

167
00:21:23,373 --> 00:21:27,392
...أشعر بالأطراء.. حقاً -
!تشعرين بالإطراء؟ -

168
00:21:31,229 --> 00:21:34,325
..أنت تعني الكثير ليّ... الكثير

169
00:21:37,887 --> 00:21:41,972
وأنا أدين لك بالكثير.. لكنت قد مت لولاك

170
00:21:45,360 --> 00:21:48,817
....(ولكن بالأمس... مع (جودي

171
00:21:49,763 --> 00:21:56,906
أنت محق. لقد كنت منجذبة لها
شعرت بشرارة الإعجاب

172
00:21:58,349 --> 00:22:02,778
،ولكن هناك شيء ما بيني وبينك
وأنا لا أنكر هذا

173
00:22:03,565 --> 00:22:09,821
وأجل، يمكننا المضاجعة ولكن هذا سيجعل
..الأمر أسوء.. لكلانا

174
00:22:09,908 --> 00:22:15,325
لأننا مختلفان كثيراً -
أجل -

175
00:22:15,360 --> 00:22:19,009
رجال ونساء -
أنت وأنا -

176
00:22:20,199 --> 00:22:21,863
يمكنني التغير إن تغيرتي

177
00:22:36,360 --> 00:22:37,920
أنتِ ملاك

178
00:22:49,160 --> 00:22:51,247
مرحباً -
مرحباً -

179
00:22:51,282 --> 00:22:54,990
أأنتِ بخير؟ -
مشاكل مع الرجال -

180
00:22:57,973 --> 00:23:04,617
صباح الخير. أريتما (سارا)؟ -
أجل، لقد ذهبت لتركب الدراجة. لنهاية المزرعة -

181
00:23:04,835 --> 00:23:08,180
حسناً -
اذهب إلى هناك.. إنها تمشية لطيفة. فقط ميل -

182
00:23:08,595 --> 00:23:09,394
تحياتي

183
00:23:11,040 --> 00:23:14,036
أعتقد.. أنني سأذهب معهم -
بالتأكيد -

184
00:23:49,436 --> 00:23:52,017
ابقوا حيث أنتم.. قفوا

185
00:23:53,285 --> 00:23:56,278
حسناً -
آنيا)، الناس الذي أنا معهم مرضى) -

186
00:23:56,772 --> 00:23:59,542
تلك الفتاة (إيزي).. لقد ماتت بالأمس
.ولكن الدجاج مات أولاً

187
00:23:59,577 --> 00:24:01,445
الرجل والمرأة هنا مرضى جداً

188
00:24:01,480 --> 00:24:02,667
حسناً يا (سارا).. حسناً
لا بأس

189
00:24:02,986 --> 00:24:04,881
لا تقلق حيال هذا -
(أنتظر يا (أل -

190
00:24:06,356 --> 00:24:08,278
سارا)، ما هي الأعراض؟)

191
00:24:08,933 --> 00:24:12,948
حسناً.. كأعراض الفيرس.. قروحات أسفل
..الذراع وغثيان وحمى

192
00:24:13,281 --> 00:24:17,153
ولكنهم تعرضوا لها من قبل.. في البداية
كبقيتنا؟

193
00:24:19,492 --> 00:24:23,886
أجل -
وكنتِ بالمنزل؟ بالغرفة ذاتها؟ -

194
00:24:27,320 --> 00:24:31,065
إلى أي مدى كنتِ قريبة؟ -
قريبة -

195
00:24:32,159 --> 00:24:33,922
حسناً -
لقد قال أنه يجب أن أبقى -

196
00:24:34,305 --> 00:24:42,224
كلا، مستحيل -
من الممكن أن يكون الفيرس قد تحور -

197
00:24:42,953 --> 00:24:49,483
أيا يكن، فيجب أن يتم احتوائه
يجب أن تنتظرِ إلى أنت تخرجي في محجر صحي

198
00:24:50,027 --> 00:24:54,249
أتفهمين؟
كيف هو حالكِ؟

199
00:24:55,991 --> 00:24:58,719
لا أدري.. بخير -
ارتفاع في درجة حرارتكِ؟ -

200
00:25:00,188 --> 00:25:02,255
لا اعتقد هذا -
جيد -

201
00:25:02,580 --> 00:25:08,853
جيد، جيد.. لنذهب الآن بينما لازال بإمكاننا هذا -
لا تقلق، سيكون الأمر على ما يرام -

202
00:25:10,770 --> 00:25:17,039
أجل، استمرِ باحتساء السوائل
أتحتاجين لأي طعام او شراب؟

203
00:25:17,269 --> 00:25:22,978
كلا، هناك كفاية هنا -
(حسناً، ساعود أنا و(ناج -

204
00:25:23,712 --> 00:25:24,928
لنعلم الجميع بما وقع

205
00:25:29,488 --> 00:25:30,248
حسناً؟

206
00:25:49,080 --> 00:25:52,442
لنذهب.. هيا.. سوياً.. من هذا الطريق

207
00:25:52,477 --> 00:25:55,787
هذا مغري.. ولكن افضل البقاء

208
00:25:56,900 --> 00:26:03,457
وتعلم.. سأكون على ما يرام.. خلال أيام
سوف تتعارك معي لإبعادي

209
00:26:05,209 --> 00:26:06,761
لن تستطيع التخلص مني بهذه السهولة

210
00:26:31,240 --> 00:26:34,395
من الأفضل متأخراً من لا شيء

211
00:26:38,716 --> 00:26:39,686
أهذا هو المكان؟

212
00:27:22,760 --> 00:27:25,556
آبي).. ساعديني)

213
00:27:32,806 --> 00:27:34,910
ما الذي تبحث عنه؟ -
لا أدري -

214
00:27:49,868 --> 00:27:56,017
غريغ).. المزيد من البطاقات) -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

215
00:27:59,988 --> 00:28:01,920
يمكن أن يكون يوم متعلق بالشركات أو ما شابه

216
00:28:06,600 --> 00:28:11,110
(سيكون الأمر على ما يرام يا (ناج -
كيف تعلمين؟ أنتِ لا تعرفين هذا -

217
00:28:15,815 --> 00:28:17,640
ما الذي ستفعلوه؟ -
سنبقى هادئين -

218
00:28:17,675 --> 00:28:21,005
ايزي) ماتت) -
نعلم هذا يا (مارك)، فقط امنحنا دقيقة، حسناً؟ -

219
00:28:23,561 --> 00:28:26,765
أكان لديها أي ظروف صحية؟ -
ربما -

220
00:28:26,800 --> 00:28:29,394
ولكن ليس هناك ما أنتِ على علم به -
كلا -

221
00:28:31,679 --> 00:28:34,587
حسناً، ليستمع الجميع.. (آنيا)، أتودين..؟

222
00:28:36,588 --> 00:28:41,325
هل كان لدىّ أحد اتصال معهم بالأمس؟
لا تكونوا خجلين

223
00:28:41,611 --> 00:28:45,197
ألم يذهب أحد إلى نهاية المزرعة؟
ولا اليوم السابق؟

224
00:28:45,540 --> 00:28:50,608
لقد تحدثت مع (تِد) لدقيقة من الخارج، ولكنه
قال ألا أقترب لأن لديه برد

225
00:28:51,315 --> 00:28:52,230
حسناً

226
00:28:52,968 --> 00:28:58,905
حسناً، نأمل أن يبقى الأمر محتوياً
سيتوجب أن يبقوا في محجر 

227
00:28:59,332 --> 00:29:02,067
لا يمكننا تركهم هناك فحسب -
(إننا لا نتركهم يا (كلير -

228
00:29:02,102 --> 00:29:08,593
ولكن اسمعوني، لا يمكننا احضارهم هنا. يجب أن
ننتظر فحسب وندعو بأن ينجوا

229
00:29:08,946 --> 00:29:12,807
الموجة الثانية.. لقد آتت لتقل كل من بقى
في الموجة الأولى

230
00:29:13,734 --> 00:29:17,120
سنموت كلنا -
هل سمعت؟ لقد احتويناه -

231
00:29:17,793 --> 00:29:23,759
يجب أن نبقى هادئين ونستمر طبيعيين
.حسناً؟ لنأكل

232
00:29:32,840 --> 00:29:37,552
أهناك ما يمكنني فعله؟ -
كلا، لا أعتقد هذا -

233
00:29:39,028 --> 00:29:42,631
هل الأمر تحت السيطرة؟ -
ما خطبك؟ -

234
00:29:43,310 --> 00:29:45,386
ماذا؟ -
لا تفعل -

235
00:29:45,796 --> 00:29:49,759
لا أفعل؟ أخبريها هي بألا تفعل
.لا أفعل ماذا؟ متحرشة

236
00:29:50,126 --> 00:29:53,532
أنا لست خائفة منك. أأنت خائف مني؟

237
00:30:00,419 --> 00:30:01,375
لم يعد هناك شيء هنا

238
00:30:07,445 --> 00:30:08,054
أنا مستعد

239
00:30:09,597 --> 00:30:15,454
السيد (ستيفنز)، لقد آتيتما لتأخذاني
أنتما الطياران

240
00:30:18,535 --> 00:30:23,879
ألستما الطياران؟ حسناً إن لم تكونا أنتما
فليس أنا. فلا يمكنني قيادة طائرة

241
00:30:24,475 --> 00:30:26,691
اسمعني.. لا بأس. -
إن كنت استطيع أن أحلق، لفعلت -

242
00:30:29,120 --> 00:30:36,734
آسف.. إلى أين سنذهب؟ -
..إننا -

243
00:30:36,840 --> 00:30:39,882
كلا، لا تخبروني، لا يمكنكما اخباري، صحيح؟
..بالطبع لا

244
00:30:41,478 --> 00:30:45,217
هذا سري -
..(سيد (ستيفانز -

245
00:30:49,669 --> 00:30:50,812
هل انت منتظر منذ زمن؟

246
00:30:54,532 --> 00:30:59,732
هذا خطئي.. لقد فوت الطائرة.. أو الطائرات

247
00:31:02,229 --> 00:31:05,293
الكثير من الناس.. أكان هناك اثنان؟

248
00:31:06,540 --> 00:31:09,691
أو واحدة؟
أم ثلاثة؟

249
00:31:14,292 --> 00:31:16,630
يدعي أنه لا يعلم.. إنه جيد حقاً
أليس كذلك؟

250
00:31:17,073 --> 00:31:23,649
إنه جيد جداً، أفضل مني.. أنا الذي
لم يقرأ الرسالة إلا متأخراً

251
00:31:24,579 --> 00:31:30,675
أي رسالة؟ -
! الوقت.. وقت الإخلاء -

252
00:31:31,774 --> 00:31:34,726
لذا.. فقد تأخرت.. وفاتتني الرحلة

253
00:31:36,459 --> 00:31:42,403
أجل.. الرحلة -
إذن، هل فاتتهم رحلاتهم؟ -

254
00:31:43,141 --> 00:31:48,282
الإحدى عشر الغير محظوظين -
إذن إنهم ليسوا هنا؟ -

255
00:31:51,559 --> 00:31:55,030
إنهم موتى -
لقد دفنتهم -

256
00:31:55,811 --> 00:32:03,136
حسناً، إذن أنت محصن. هذا جيد
أتعلم من كان أيضاً على الطائرة؟

257
00:32:06,504 --> 00:32:11,297
المختارون القلة. المنقذون -
أهذا أمر ديني؟ -

258
00:32:12,530 --> 00:32:17,684
من يحتاج لدين ولدينا العلم؟ -
ماذا..؟ ما الذي يصل للناس؟ - 

259
00:32:19,100 --> 00:32:22,068
من اختارهم؟ من أختارك؟ -
(غريغ) -

260
00:32:22,283 --> 00:32:26,829
اخبرنا. وسنأخذك -
لا أدري -

261
00:32:28,730 --> 00:32:31,845
لا بأس.. لا بأس.. تعال

262
00:32:31,880 --> 00:32:34,687
(بربك.. لابأس يا سيد (ستيفانز
..رجاءً

263
00:32:35,075 --> 00:32:38,706
اسمعني.. يجب أن تجلس

264
00:32:39,840 --> 00:32:43,116
حسناً.. وسنأتي لك بشيء لتأكله

265
00:32:58,085 --> 00:33:02,878
هل خرجت مجدداً؟
لقد أحضرت لك بعض الطعام

266
00:33:07,270 --> 00:33:09,913
شكراً -
ألا تريده؟ -

267
00:33:11,039 --> 00:33:12,491
كلا، لست جائعاً

268
00:33:16,139 --> 00:33:20,425
الأمر هو.. أنه يجب أن تحافظ على قواك

269
00:33:25,360 --> 00:33:26,311
أحسنت القول

270
00:33:37,707 --> 00:33:41,772
شكراً.. أأكلت؟

271
00:33:43,380 --> 00:33:45,647
القليل -
جيد -

272
00:33:49,019 --> 00:33:52,791
أتريد أن تشرب؟ -
كلا -

273
00:34:14,720 --> 00:34:17,196
شكراً لك على الطعام

274
00:34:17,800 --> 00:34:24,969
على الحرب والسعة.. سننام هنا -
وستأخذاني في الصباح -

275
00:34:25,830 --> 00:34:30,167
لأنكما لا تعرفا كيف تحلقا في الظلام، صحيح؟ -
بلى -

276
00:34:40,668 --> 00:34:46,117
المحظوظون.. من لحقوا طائراتهم -
إنهم بالمئات -

277
00:34:46,152 --> 00:34:49,337
سنقابلهم على الجانب الآخر

278
00:34:52,372 --> 00:34:57,243
حسناً. أعتقد أنه يجب أن نستريح كلنا
(نراك صباحاً يا سيد (ستيفنز

279
00:34:58,771 --> 00:34:59,861
ليلتي الأخيرة

280
00:36:07,480 --> 00:36:08,792
حان وقت الاستيقاظ

281
00:36:13,516 --> 00:36:14,170
صباح الخير

282
00:36:16,200 --> 00:36:20,089
أتعرفا من أكون؟ -
أجل -

283
00:36:20,368 --> 00:36:26,235
أنا السيد (ستيفنز). وأنتم لم تأتوا لأجلي
صحيح؟

284
00:36:29,160 --> 00:36:34,156
انتظر -
لقد انتظرت طويلاً -

285
00:36:35,426 --> 00:36:41,812
لم يرسلكم، صحيح؟ -
من؟ من لم يرسلنا؟ -

286
00:36:44,280 --> 00:36:45,764
آملت لو كنتما تعرفا

287
00:36:54,760 --> 00:36:55,434
! كلا

288
00:37:34,760 --> 00:37:38,994
لقد ماتت -
آسفة -

289
00:37:44,079 --> 00:37:47,795
كيف حالكِ؟ -
بخير -

290
00:37:49,717 --> 00:37:50,364
وأنا كذلك

291
00:37:55,125 --> 00:37:59,438
لورا) كانت... لقد كانت مصابة بالربو)

292
00:38:02,933 --> 00:38:05,004
أنتِ مصنوعة من مادة أكثر صلابة

293
00:38:23,024 --> 00:38:27,175
هل تصدقه؟ -
أن الناس هربوا؟ -

294
00:38:31,492 --> 00:38:39,498
حبيب (ناتالي) كان يعمل مع الحكومة
لربما وضعتني على القائمة لترسل ليّ بطاقة، لترحل

295
00:38:41,462 --> 00:38:44,629
ولكن لا رسائل إليكترونية؟ -
لربما حدث خطب ما في هذا -

296
00:38:49,480 --> 00:38:56,445
إذن.. كان يمكنها الهرب مع.. مع ابنتك؟ -
لربما يكونوا أحياء بمكان ما -

297
00:39:04,211 --> 00:39:05,499
أنا أضحك على نفسي

298
00:39:08,400 --> 00:39:12,063
الأمل لا يموت.. حتى يقتلك

299
00:39:14,979 --> 00:39:16,494
لنعد للواقع

300
00:39:27,015 --> 00:39:28,960
صباح الخير -
صباح الخير -

301
00:39:43,091 --> 00:39:44,723
صباح الخير -
مرحباً -

302
00:39:46,225 --> 00:39:48,564
كيف حالك؟ -
جيد، شكراً -

303
00:39:50,013 --> 00:39:56,226
كيف حال البقية؟ -
لقد ماتت (لوري)، آسفة -

304
00:39:57,764 --> 00:39:59,911
كان لديها أمراض أخرى

305
00:40:01,396 --> 00:40:06,097
(قاوميه يا (سارا -
سأفعل يا (ناج)، سأفعل. لا تقلق -

306
00:40:08,222 --> 00:40:10,337
هيا، لنعد إلى الحضيرة، ونأكل الفطور

307
00:40:11,745 --> 00:40:17,920
اعطهم بعض الخصوصية -
(سنراكِ لاحقاً يا (سارا -

308
00:40:27,936 --> 00:40:31,172
سأرحل يا صاج، إن كان لا بأس بهذا معك

309
00:40:36,284 --> 00:40:39,381
أنت لن تقوم بفعل شيء غبي، صحيح؟ -
لن أجعله يفعل هذا -

310
00:40:45,000 --> 00:40:49,302
يجب أن نضع بعض الخطط.. للمستقبل

311
00:40:50,169 --> 00:40:53,164
أجل -
إلا إذا أردت ألا تلتصق في هذا -

312
00:40:53,419 --> 00:40:57,684
كلا، كلا.. أجل.. اريد الالتصاق -
حسناً -

313
00:40:59,545 --> 00:41:03,791
منزل أم شقة؟ -
شقة بالتأكيد. في بناية جديدة -

314
00:41:03,896 --> 00:41:08,639
أخطئت. منزل. كلما كان أقدم كلما كان ألإضل -
كلما كان أفضل كلما كان أفضل؟ أتمزحين؟ -

315
00:41:08,674 --> 00:41:10,304
بحديقة -
ببركة؟ -

316
00:41:10,339 --> 00:41:15,163
لا بركة.. بأزهار برية وأشجار الأجاص -
سيكون هناك نحل -

317
00:41:15,526 --> 00:41:17,480
لا تكن سلبياً -
لست سلبياً -

318
00:41:18,306 --> 00:41:20,676
أنتِ من ترفضين كل ما أقترحه

319
00:41:20,869 --> 00:41:22,368
فقط الأفكار السيئة

320
00:41:26,240 --> 00:41:32,041
أجل، حاول البكاء.. خطة جيدة
ولكنني لن استسلم لهذا

321
00:41:32,600 --> 00:41:36,665
..إن علمت أنكِ  -
ماذا؟ هل كنت ستذهب مع شخص أخر؟ -

322
00:41:37,152 --> 00:41:41,156
تأخرت كثيراً، أنت معي الآن
إلى النهاية الأخيرة

323
00:41:43,708 --> 00:41:48,387
إذن الأطفال، كم عددهم؟ -
اثنان؟ -

324
00:41:49,121 --> 00:41:51,398
ثلاثة -
فتية؟ -

325
00:41:51,433 --> 00:41:52,184
.الأول

326
00:41:59,029 --> 00:42:03,988
لقد عقدنا بداية جيدة.. ولكن يجب أن
أدخل الآن

327
00:42:36,865 --> 00:42:42,702
(لقد حلمت بـ(بيتر -
آسف، هذا خطئي للحديث عن الأطفال -

328
00:42:43,376 --> 00:42:45,033
كان من اللطيف رؤيته

329
00:42:51,000 --> 00:42:58,367
إنه مكان مسالم جداً. لربما يجب أن نبقى هنا للآبد -
أين الجميع؟ -

330
00:43:00,633 --> 00:43:01,739
مرحباً -
مرحباً -

331
00:43:02,240 --> 00:43:03,320
مرحباً 

332
00:43:09,058 --> 00:43:11,773
ما الذي يحدث؟ -
(اجلسِ يا (آبي -

333
00:43:13,191 --> 00:43:17,463
أين (أل)؟ -
..إنه بخير، ولكن -

334
00:43:19,024 --> 00:43:19,913
أين (سارا)؟

335
00:44:26,403 --> 00:44:28,201
أماتوا جميعاً؟ -
أجل -

336
00:44:29,327 --> 00:44:32,989
لأنهم ليسوا أقوياء مثلكِ -
أتعتقد أنني قوية؟ -

337
00:44:33,993 --> 00:44:37,193
أرى أنكِ مثالية -
شكراً لك -

338
00:44:39,166 --> 00:44:43,877
لجعلي سعيدة بأنني على قيد الحياة
يجب أن أرحل الآن، وأرقد

339
00:44:45,701 --> 00:44:50,575
أريدك أن تفعل شيئان ليّ
(اريدك أن تعتني بـ(ناجيد

340
00:44:52,307 --> 00:44:55,167
وأن تدعني... وحدي

341
00:45:18,228 --> 00:45:21,654
(أل) -
فقد دع الأمر وشأنه -

342
00:45:26,363 --> 00:45:27,685
! هذا ليس من شانك

343
00:45:27,720 --> 00:45:30,501
ألم تسمع ما قالته؟
إنها لا تريدك أن تموت

344
00:45:36,411 --> 00:45:40,392
كان يمكنكِ انقاذها -
ليس هناك علاج -

345
00:45:42,608 --> 00:45:43,453
لا علاج

346
00:46:05,280 --> 00:46:08,866
توم).. أأنت بخير؟)

347
00:46:10,913 --> 00:46:11,437
أجل

348
00:46:26,920 --> 00:46:32,266
الفيرس ينتقل عبر الطيور. سنصاب جميعاً
صحيح؟ عاجلاً أم أجلاً

349
00:46:32,445 --> 00:46:36,716
كان هناك وقت قليل للغاية -
لقد كان هذا خطئه، لتدليله لها -

350
00:46:41,284 --> 00:46:45,094
وجهك مجروح -
لا بأس -

351
00:46:45,946 --> 00:46:47,280
دعني الق نظرة عليه

352
00:47:09,277 --> 00:47:12,082
لمَ الآن؟ -
لم يعد هناك سوى الآن -

353
00:47:48,819 --> 00:47:51,951
أتريد تفاحة؟ -
كلا، شكراً -

354
00:47:52,358 --> 00:47:54,418
أنت تجلس هنا طوال اليوم، يجدر بك
أن تأكل شيئاً

355
00:47:57,290 --> 00:48:02,343
لمّ؟ -
..حسناً، سأتركها -

356
00:48:11,770 --> 00:48:17,237
(آمل لو كنت ذهبت أنا بدلاً من (سارا
فقد يمكن أن أصاب فأنجو

357
00:48:19,272 --> 00:48:23,371
مرحباً يا (توم)، أأنت بخير؟ -
أجل -

358
00:48:23,840 --> 00:48:29,070
لقد كنت أفكر.. إننا بحاجة لخطة

359
00:48:32,066 --> 00:48:32,984
آبي)؟)

360
00:48:34,720 --> 00:48:38,375
أعتقد أننا يجب أن نفعلها بالغد
ندع الفيرس يحرق نفسه

361
00:48:58,488 --> 00:48:59,220
(أل)

362
00:48:59,920 --> 00:49:03,430
سأدخل الآن. إنه أقل خطر عليّ

363
00:51:48,040 --> 00:51:53,794
لقد كانت تبدو ... بسلام
وجميلة

364
00:52:03,640 --> 00:52:08,474
هناك موسم ووقت لكل شيء.. لكل غرض
..في النعيم

365
00:52:09,159 --> 00:52:13,675
وقت للموت ووقت للولادة.. وقت للقتل
ووقت للعلاج

366
00:52:15,900 --> 00:52:22,768
وقت للندب ووقت للرقص. وقت للعناق
ووقت للتخلي عن العناق

367
00:52:24,069 --> 00:52:26,265
وقت للعطاء ووقت للرحيل

368
00:52:44,000 --> 00:52:52,387
بفضل (سارا) وشجاعتها وعدم أنانيتها
فإن التفشي قد تم احتوائه

369
00:52:54,763 --> 00:52:59,151
ولكنه مجرد وقت قبل أن يظهر مجدداً
ويقتل المزيد منا

370
00:53:00,160 --> 00:53:04,944
عدا إن وجدنا طريقة لقتاله
لذا.. سأعود للمعمل مجدداً

371
00:53:06,314 --> 00:53:10,986
ولكن هذه المرة بشروطي، سيتوجب عليهم
إطلاق سراح من يحبسوهم

372
00:53:11,433 --> 00:53:16,583
ثم سأتعاون معهم وسيفعلوا أيا ما هو ضروري
لإيجاد المصل الذي يبحثوا عنه

373
00:53:17,284 --> 00:53:20,888
متى تريدين فعل هذا؟ -
الآن، فلم يعد هناك وقت نضيعه -

374
00:53:21,555 --> 00:53:24,011
وسأذهب وحيدة -
كلا، لن تذهبي وحيدة -

375
00:53:24,189 --> 00:53:26,740
كلا، لن تذهبي وحيدة -
كلا، لن تذهبي وحيدة -

376
00:53:27,397 --> 00:53:28,800
(لقد تم التصويت عكس رغبتكِ يا (آبي

377
00:53:30,640 --> 00:53:36,756
أل)؟) -
لنبقى سوياً -

378
00:53:41,545 --> 00:53:44,041
لقد أوقفت الشاحنة  على الطريق على بعد
ميل من المنعطف

379
00:53:44,694 --> 00:53:47,784
فقط خذي ما ترغبين منها -
حظ طيب -

380
00:53:49,612 --> 00:53:50,338
أراكِ لاحقاً

381
00:53:57,513 --> 00:53:59,495
اعتنوا بها -
إلى اللقاء -

382
00:53:59,962 --> 00:54:02,523
إلى اللقاء.. أراكم لاحقاً -
وداعاً -

383
00:54:06,294 --> 00:54:08,264
ويتكر)، أهذا اسمه؟) -
أجل -

384
00:54:08,299 --> 00:54:12,020
إن لم يوافق على شروطكِ، فما الذي يمنعه
هو وحراسه من أخذكِ رغماً؟

385
00:54:14,155 --> 00:54:17,413
هل أنتِ نادمة على ما فعلناه؟ -
كلا -

386
00:54:19,103 --> 00:54:21,888
وأنت؟ -
كلا -

387
00:54:30,661 --> 00:54:33,063
أهذا هو؟ -
أجل -

388
00:54:53,998 --> 00:54:54,843
إنه مفتوح

389
00:55:00,632 --> 00:55:02,127
شيء ما قد وقع

390
00:55:17,320 --> 00:55:18,840
الكهرباء لازالت مشغلة

391
00:55:43,438 --> 00:55:45,656
لا تفعل -
ما الذي هناك؟ -

392
00:55:47,239 --> 00:55:49,483
الأشخاص الذين يختبروا عليهم

393
00:55:54,253 --> 00:55:54,835
هيا

394
00:56:15,731 --> 00:56:20,731
العلماء -
لقد اخترق الفيرس دفاعاتهم أخيراً -

395
00:56:21,839 --> 00:56:23,305
لنرحل من هنا

396
00:57:15,947 --> 00:57:20,323
(بيتر) -
!(آبي) -

397
00:57:39,175 --> 00:57:40,641
! (بيتر)

398
00:57:54,520 --> 00:57:56,668
أين ذهبوا؟ -
أواثقة أنه كان (بيتر)؟ -

399
00:57:56,855 --> 00:57:59,177
أنا أعرف ابني -
أين ابنها؟ -

400
00:57:59,340 --> 00:57:59,871
...(آبي)

401
00:58:01,435 --> 00:58:03,909
إننا لسنا حيوانات -
لمّ تفعل كل هذا بي؟ -

402
00:58:03,944 --> 00:58:06,587
لقد كنت صديق لوالدتك -
لا يهمني ما تفعله به -

403
00:58:06,622 --> 00:58:10,480
فقط آتني بابني -
كما قلت، ستخبرني بكل شيء -

404
00:58:10,515 --> 00:58:12,841
يجب أن نجربه مجدداً -
سأفعل هذا أنا -

405
00:58:12,876 --> 00:58:15,326
أراكم في الجانب الآخر -
لديّ الفتى -

406
00:58:15,440 --> 00:58:18,832
حسناً، إذن يجب أن نخرجك
سأجهز فريق إخلاء

407
00:58:21,001 --> 00:58:23,489
! افعلها! افعلها -
! توقف -

408
00:57:54,520 --> 00:58:24,280
{\a7}
<font color="#F660AB">"في الحلقة القادمة"</font>

409
00:58:26,000 --> 00:58:52,160
<font color="##FFFF00">تــرجــمــة مــحــمــد الـمـنـصــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

