﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:12,031
ترجمة// نص ريال مشقوق
VIP4mnawy@hotmail.com

2
00:00:12,834 --> 00:00:14,968
.. شرطتنا الأمنيّه أكملت التفتيش الأولّي

3
00:00:15,000 --> 00:00:16,233
في العاصمة

4
00:00:16,234 --> 00:00:18,132
65 عضوًا معروفًا بالمعارضه قد أُعتقلوا

5
00:00:18,133 --> 00:00:19,566
ويجري استجوابهم

6
00:00:19,567 --> 00:00:20,633
هل عًلمت أي شي؟

7
00:00:20,634 --> 00:00:21,633
ايُّ واحدًا منهم

8
00:00:21,634 --> 00:00:22,733
كان يعمل مع أخي؟

9
00:00:22,734 --> 00:00:23,833
أنه مبكرًا جدًا ان نعرف

10
00:00:23,834 --> 00:00:25,934
(كايلا) , والدك رجلٌ عظيم

11
00:00:25,968 --> 00:00:28,200
ولكن خيانة (فرهاد) جعلته يتغيّر

12
00:00:28,234 --> 00:00:30,134
ما الذي بوسعنا فعله؟

13
00:00:30,300 --> 00:00:32,066
...يقول الرئيس

14
00:00:32,067 --> 00:00:33,466
ربما انت متورط مع أخيه

15
00:00:33,467 --> 00:00:34,733
ولقد أمرني بأن احتجزك

16
00:00:34,734 --> 00:00:37,100
سأتحدث معه

17
00:00:37,133 --> 00:00:39,501
(حملة الرئيس (حسّان

18
00:00:39,534 --> 00:00:42,868
ليست إلاّ ردة فعل , لمحاولة إغتياله

19
00:00:42,901 --> 00:00:45,801
هناك مواد نوويه غير مؤمّنه , يتم التلاعب بها

20
00:00:45,834 --> 00:00:47,734
تعمل الـ"سي تي يو" عمليه سريّه

21
00:00:47,734 --> 00:00:49,767
لإستردادهم , في حال حديثنا هذا

22
00:00:49,801 --> 00:00:51,166
وجدتُ شيئًا ما

23
00:00:51,167 --> 00:00:54,100
"إنها في مخزن أدلة "شرطة نيويورك

24
00:00:54,133 --> 00:00:55,600
نائب جماعه محايّه

25
00:00:55,601 --> 00:00:57,501
فقط احتجز
$120,000.

26
00:00:57,534 --> 00:01:00,467
اساعدك للقيام بذلك , ولاتتصل بي مره أخرى ابدًا

27
00:01:02,000 --> 00:01:05,234
هذا رائع يارجل, رائع على الإطلاق

28
00:01:05,267 --> 00:01:06,433
انه شرطي

29
00:01:06,434 --> 00:01:08,367
ستقوم بالتسلل من ورائه

30
00:01:08,400 --> 00:01:10,801
...انا في مستودع -
(نيك)! -

31
00:01:10,834 --> 00:01:12,399
(كيفين) اوقفه

32
00:01:12,400 --> 00:01:14,334
سمعت ان هناك مواد

33
00:01:14,367 --> 00:01:15,833
للبيع

34
00:01:15,834 --> 00:01:16,833
اكمل

35
00:01:16,834 --> 00:01:17,833
اية مواد؟

36
00:01:17,834 --> 00:01:19,266
قضبان نوويه

37
00:01:19,267 --> 00:01:21,467
لا أحد يجري صفقات في القضبان النوويه, لا احد

38
00:01:21,501 --> 00:01:22,666
لدينا مشكله

39
00:01:22,667 --> 00:01:24,868
(فلاديمير ليتانان) يعلم بأمر قضبان الوقود

40
00:01:24,901 --> 00:01:26,299
هيّا (فلاديمير) أضغط عليهم أكثر

41
00:01:26,300 --> 00:01:28,267
شخصٌ ما , يعلم شيئًا

42
00:01:28,300 --> 00:01:30,334
لا أحد يعلم ان هناك من سيتصل

43
00:01:30,367 --> 00:01:31,366
أسمعي , لقد أنتهى الأمر!

44
00:01:31,367 --> 00:01:33,267
ما خطبك؟

45
00:01:38,701 --> 00:01:39,700
(رينيه)

46
00:01:39,701 --> 00:01:41,566
توقفي توقفي

47
00:01:41,567 --> 00:01:43,433
انهم الروسيين, مالذي تفعله؟

48
00:01:43,434 --> 00:01:45,166
أريد ان اجعلهم يأخذونني

49
00:01:45,167 --> 00:01:47,434
عندما تصل الـ"سي تي يو" هنا ,أخبريهم
لبدء تعقبي من الجو

50
00:01:47,467 --> 00:01:49,534
هؤلا القوم سيقودونا إلى كل شيء نبحث عنه

51
00:01:49,567 --> 00:01:51,467
انا غير مسلّح . لاتطلق

52
00:01:52,400 --> 00:01:54,767
بإمكاننا القيام بـ عمل

53
00:01:54,801 --> 00:01:55,800
( أين (جاك؟

54
00:01:55,801 --> 00:01:57,566
الروسيين آخذوه

55
00:01:57,567 --> 00:01:59,634
قال بأنكم تترصدونه من الجو

56
00:01:59,667 --> 00:02:00,666
نحن لم نرا اي شي

57
00:02:00,667 --> 00:02:02,567
اين هو؟

58
00:02:25,133 --> 00:02:26,199
نعم؟

59
00:02:26,200 --> 00:02:27,299
اين أنت بحق الجحيم؟

60
00:02:27,300 --> 00:02:29,200
مرحبا يـ الفتاه (جيني) -
 لقد قلت بأنك ستتصل بي -

61
00:02:29,234 --> 00:02:31,134
حالما تكون في أمان

62
00:02:31,167 --> 00:02:33,100
انا آسف عزيزتي , لقد نسيت

63
00:02:33,133 --> 00:02:34,800
لقد ابلينا جيدًا
لم يتم الإمساك بنا

64
00:02:34,801 --> 00:02:36,701
نحن نحتفل بالنتيجه

65
00:02:36,701 --> 00:02:37,833
تحتفل؟

66
00:02:37,834 --> 00:02:40,234
لقد وضعتم شرطيًا بالمستشفى

67
00:02:40,267 --> 00:02:42,467
(هيي لم يكن انا, لقد كان (نيك

68
00:02:42,501 --> 00:02:45,133
اسمعي , لماذا تجعلين تركيزك على الجانب السلبي

69
00:02:45,167 --> 00:02:48,501
لقد حصلنا على 120 كاش

70
00:02:48,534 --> 00:02:50,233
لماذا فقط لاتهدأين

71
00:02:50,234 --> 00:02:52,032
تناولي الشراب, واحتفلي معنا؟

72
00:02:52,033 --> 00:02:55,033
" نحن في نادي في مدينة "قيرسي
"يدعى "ستار لايت

73
00:02:55,067 --> 00:02:56,466
سنعمل على إخراج نصيبك

74
00:02:56,467 --> 00:02:57,700
اي نصيب؟

75
00:02:57,701 --> 00:02:59,366
(انا لا أريد اي شي منك يا (كيفين

76
00:02:59,367 --> 00:03:00,999
لقد انتهينا

77
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
..اريدك ان تبقي مفتاحي

78
00:03:02,801 --> 00:03:05,167
في علبة بريدي, وأخرج من حياتي إلى الجحيم

79
00:03:05,200 --> 00:03:07,100
كما وعدتني

80
00:03:09,467 --> 00:03:12,334
اجل , ذلك لن يحصل

81
00:03:12,367 --> 00:03:14,934
ما الذي تعنيه بذلك؟

82
00:03:14,968 --> 00:03:17,334
هذه العمليه حلوه , هي التي اوصلتنا هنا
كما تعلمين؟

83
00:03:17,367 --> 00:03:18,366
انتي تحضرين أكواد الدخول

84
00:03:18,367 --> 00:03:21,400
ونحنُ ... نكمل العمل

85
00:03:21,434 --> 00:03:23,032
انتظر

86
00:03:23,033 --> 00:03:25,133
(لقد عقدنا اتفاق يا(كيفين

87
00:03:25,167 --> 00:03:27,501
انت وعدتني بان اقوم بهذا مره واحده من اجلك

88
00:03:27,534 --> 00:03:28,999
وبعدها , تتركني لوحدي

89
00:03:29,000 --> 00:03:33,033
أعلم , وانا أعني ذلك ,حسنًا

90
00:03:33,067 --> 00:03:36,801
ولكن الأشياء تتغير ..حسنًا

91
00:03:36,834 --> 00:03:38,734
(يمكننا ان نصبح أغنيا من هذا يا (جيني

92
00:03:38,734 --> 00:03:40,667
(لايمكنك ان تفعل هذا بي يا(كيفين

93
00:03:41,701 --> 00:03:44,033
(جيني) أرجوك

94
00:03:44,067 --> 00:03:45,833
اسمعي ايتها العاهره

95
00:03:45,834 --> 00:03:47,500
انتي عالقه بهذا حتى رقبتك

96
00:03:47,501 --> 00:03:49,834
هل تريدين رئيسك , وحبيبك ان يكتشفوا ذلك؟

97
00:03:49,868 --> 00:03:52,200
بأنكِ لستِ كما اخبرتِهم به

98
00:03:52,234 --> 00:03:55,033
انتي ستكوني أوزّتنا الذهبيه . اتفقنا؟

99
00:04:01,267 --> 00:04:03,234
مرحبا؟
دانا

100
00:04:04,267 --> 00:04:05,333
ما الذي تفعلينه؟

101
00:04:05,334 --> 00:04:06,766
وصلنا لهذه الحاله , عليك ان تكوني

102
00:04:06,767 --> 00:04:08,667
على الأرض

103
00:04:08,667 --> 00:04:10,032
دانا

104
00:04:10,033 --> 00:04:12,200
لقد سمعتك , سأكون هناك حالاً

105
00:04:12,234 --> 00:04:13,933
من كنتي تتحدين معه على الهاتف؟

106
00:04:13,934 --> 00:04:14,967
هذا ليس من شأنك

107
00:04:14,968 --> 00:04:15,967
بالواقع , هو من شأني

108
00:04:15,968 --> 00:04:16,967
عندما بدأتي بالتسلل خارجًا

109
00:04:16,968 --> 00:04:19,367
لإجراء مكالمات هاتفيه , او تركك للمكتب

110
00:04:19,400 --> 00:04:20,733
تجعليني اغطي مكانك

111
00:04:20,734 --> 00:04:22,634
هنا يصبح من شأني

112
00:04:22,667 --> 00:04:23,800
والآن , من كان ذلك؟

113
00:04:23,801 --> 00:04:24,867
كيفين؟

114
00:04:24,868 --> 00:04:27,834
كيف يمكنك...؟

115
00:04:27,868 --> 00:04:29,566
هل انت تتجسس علي؟

116
00:04:29,567 --> 00:04:31,534
اسمعي, هل تريدين سرع الخطى على خطيبك؟

117
00:04:31,567 --> 00:04:32,600
انه لابأس به معي

118
00:04:32,601 --> 00:04:34,199
الله يعلم اني لا املك حب تجاه هذا الفتى

119
00:04:34,200 --> 00:04:35,766
انت لاتملك ادنى فكره عما تتحدث عنه

120
00:04:35,767 --> 00:04:36,867
(انا لستُ أغش (كول

121
00:04:36,868 --> 00:04:39,167
حسنًا , مهما اردتي بأن تسمينه

122
00:04:39,200 --> 00:04:42,567
من الأفضل ان تبدأي إخبار حبيبك بما يجري

123
00:04:42,601 --> 00:04:43,800
وألا اخبرته انا

124
00:04:43,801 --> 00:04:45,266
والآن , هيا بنا

125
00:04:45,267 --> 00:04:48,234
لدينا عمليه سريه فقط  ذهبت للجنوب

126
00:04:48,267 --> 00:04:49,999
ما الذي حصل؟

127
00:04:50,000 --> 00:04:50,999
جاك باور) أُمسك به)

128
00:04:51,000 --> 00:04:53,267
من قبل مجموعه روسيه مجهوله , مسلّحه

129
00:04:53,300 --> 00:04:55,701
نعتقد بأنهم الوحيدين المتحكمين بالقضبان النوويه

130
00:04:55,734 --> 00:04:56,766
هل نحن نتعقبهم؟

131
00:04:56,767 --> 00:04:59,033
لا نستيطع

132
00:04:59,067 --> 00:05:00,633
لقد اخذو (باور) من مدخل تحت الأرض

133
00:05:00,634 --> 00:05:01,666
من خلف المبنى

134
00:05:01,667 --> 00:05:02,800
بدون دعم جوّي

135
00:05:02,801 --> 00:05:04,032
افضل رجالي بإمكانهم تعقبهم

136
00:05:04,033 --> 00:05:06,767
على مفترق طرق الصرف بالقرب من
شارع "ص" والمحيط

137
00:05:06,801 --> 00:05:08,433
لابد وانهم كانو يقفون عند السياره متجهزين

138
00:05:08,434 --> 00:05:09,933
هاتف (جاك) الخيلوي كان محطم بمكان الحادث

139
00:05:09,934 --> 00:05:11,299
كذلك, يمكن ان يكون هناك اي شي بالموقع

140
00:05:11,300 --> 00:05:12,867
لمساعدتنا لتعقب السياره

141
00:05:12,868 --> 00:05:14,934
آثار الإيطارات
انتقال السوائل,

142
00:05:14,968 --> 00:05:16,366
مخلفات النفط؟

143
00:05:16,367 --> 00:05:18,032
لا , ليس هناك شي ,سيدي
الآثار جامده

144
00:05:18,033 --> 00:05:19,233
(وماذا عن (والكر؟

145
00:05:19,234 --> 00:05:21,099
هل حصلت على رؤيه جيده لهؤلا القوم

146
00:05:21,100 --> 00:05:22,399
لا أعلم , سيدي

147
00:05:22,400 --> 00:05:24,701
صراحةً , انها جميله , فسدت الآن

148
00:05:24,734 --> 00:05:25,733
تلوم نفسها

149
00:05:25,734 --> 00:05:26,733
(لظروف (جاك

150
00:05:26,734 --> 00:05:28,066
حسنًا , يجب عليها ذلك

151
00:05:28,067 --> 00:05:30,534
هي اعاقت العمليه
عندما قتلت المتصل بها

152
00:05:30,567 --> 00:05:33,501
(بدون (فلادمير ليتانان) ليس لدينا اي شي يقودنا لـ(باور

153
00:05:33,534 --> 00:05:35,066
أو المواد نوويه

154
00:05:35,067 --> 00:05:37,033
احضرها للـ"سي تي يو" للإفاده

155
00:05:37,067 --> 00:05:38,700
اريد ان اعرف ما الذي حصل

156
00:05:38,701 --> 00:05:40,566
اجل , سيدي

157
00:05:40,567 --> 00:05:41,600
ربما تريد النظر في

158
00:05:41,601 --> 00:05:43,166
تشغيل وحدة التقييم النفسي عليها عندما نصل

159
00:05:43,167 --> 00:05:44,733
سنعتمد على ذلك

160
00:05:44,734 --> 00:05:45,999
من المفترض

161
00:05:46,000 --> 00:05:47,700
أن يكون التنسيق
مع وكالة الامن القومي 

162
00:05:47,701 --> 00:05:49,032
مراقبة الثرثره

163
00:05:49,033 --> 00:05:50,934
اعلم , شيئًا ماء حصل , مضطر للإعتناء به

164
00:05:50,968 --> 00:05:52,868
ما مدى اهميته؟

165
00:05:54,267 --> 00:05:56,167
(انه خطأي , سيد (هيستنق

166
00:05:56,200 --> 00:05:57,533
طلبت من (دانا) إستعادة سجل القاعده

167
00:05:57,534 --> 00:05:59,366
حذفتها  بالخطأ من الأرشيف

168
00:05:59,367 --> 00:06:01,267
لم أكن منتبهه

169
00:06:01,300 --> 00:06:03,734
انا اوصّل ملقمات الأمن القومي الآن

170
00:06:07,434 --> 00:06:08,999
حسنًا

171
00:06:09,000 --> 00:06:10,166
فقط اعملي عليها

172
00:06:10,167 --> 00:06:12,334
رول) سيصل هنا خلال 20 دقيقه)

173
00:06:12,367 --> 00:06:14,501
لحد الآن , هذا كل مانملك

174
00:06:14,534 --> 00:06:15,967
اخبروني حال حصول اي شيء

175
00:06:15,968 --> 00:06:18,934
(احتاج لإفادة الرئيسه (تيلور

176
00:06:19,934 --> 00:06:21,533
شكرًا لك

177
00:06:21,534 --> 00:06:22,967
يمكنك شكري بالقيام

178
00:06:22,968 --> 00:06:24,533
بتجاهل ايًا كان مايزعجك 

179
00:06:24,534 --> 00:06:25,633
(ومساعدتي لنعثر على (جاك

180
00:06:25,634 --> 00:06:26,633
انه صديقي

181
00:06:26,634 --> 00:06:28,601
وهو في ورطه

182
00:06:43,234 --> 00:06:45,834
خذه اسفل القاعه

183
00:06:49,701 --> 00:06:51,801
( اين هو (فلاديمير؟

184
00:06:51,834 --> 00:06:52,933
لقد مات

185
00:06:52,934 --> 00:06:55,400
وكذلك رجاله

186
00:06:55,434 --> 00:06:58,133
الألماني يقول بانه حاول خداعه

187
00:06:58,167 --> 00:07:02,033
وهل قال ايضًا كيف عرف بأمر قضبان الوقود؟

188
00:07:28,567 --> 00:07:29,900
من انت؟

189
00:07:29,901 --> 00:07:31,968
(اريسنت ميير)

190
00:07:32,000 --> 00:07:34,901
كنت ابحث عنك لأقدم لك عرض

191
00:07:34,934 --> 00:07:36,533
هل تعرف من انا؟

192
00:07:36,534 --> 00:07:37,533
لا

193
00:07:37,534 --> 00:07:38,666
كل ما اعرفه ان هناك

194
00:07:38,667 --> 00:07:39,999
رجل قوي جدا
في النقابة الروسية

195
00:07:40,000 --> 00:07:41,333
الذي يتاجر بأسلحة اليورانيم

196
00:07:41,334 --> 00:07:43,667
"تحديدًا نوع "يو-365

197
00:07:43,701 --> 00:07:44,800
قضبان وقود

198
00:07:44,801 --> 00:07:46,801
(بعد عملٌ حقير مع (ليتانان

199
00:07:46,834 --> 00:07:48,533
هؤلا الرجال احضروني الى هنا

200
00:07:48,534 --> 00:07:51,000
لذلك , انا فقط افترض بأنك ذلك الرجل

201
00:07:51,033 --> 00:07:53,767
من أين حصلت على هذه المعلومه؟

202
00:07:53,801 --> 00:07:56,434
انا امثل كونسورتيوم للمصالح الخاصه

203
00:07:56,467 --> 00:07:59,067
انهم اعترضوا البلاغات داخل الجمهوريه الإسلاميه

204
00:07:59,100 --> 00:08:01,434
مِن مًن؟

205
00:08:02,501 --> 00:08:04,501
(فرهاد حسّان)

206
00:08:04,534 --> 00:08:06,534
او شخصأ ما في معسكره

207
00:08:06,567 --> 00:08:09,367
على كل حال , انتم تتعاملون من الأشخاص الخطأ

208
00:08:09,400 --> 00:08:12,634
ومن هم هؤلا الناس
الذين تعمل لصالحهم؟

209
00:08:13,667 --> 00:08:15,634
انا متأكد بأنك تستطيع الفهم

210
00:08:15,667 --> 00:08:17,734
ليست لدي الحريّه لأخبرك

211
00:08:23,267 --> 00:08:25,167


212
00:08:25,901 --> 00:08:27,433
انت ينبغي ان تقلل اهتمامك لمن اعمل لهم

213
00:08:27,434 --> 00:08:28,533
وتكثر اهتمامك حول الصفقه

214
00:08:28,534 --> 00:08:29,900
تلك اللتي يرغبون بتقديمها لك

215
00:08:29,901 --> 00:08:32,167
انا لستُ مهتم لعرضك

216
00:08:32,200 --> 00:08:34,133
مليون $250 

217
00:08:34,167 --> 00:08:36,834
نصفها على استعداد ليُنقل اليك على الفور

218
00:08:36,868 --> 00:08:38,399
النصف الآخر ستتلقاه

219
00:08:38,400 --> 00:08:40,834
عند الإكتساب النهائي لقضبان الوقود

220
00:08:49,367 --> 00:08:51,199
انت تشكّل مشكله كبيره للغايه بالنسبة لي

221
00:08:51,200 --> 00:08:52,666
ظهرت إلّي من العدم

222
00:08:52,667 --> 00:08:55,033
وتعلم الكثير عن اشغالي

223
00:08:55,067 --> 00:08:56,533
حتى انا لم اسمع عنك ابدًا

224
00:08:56,534 --> 00:08:59,534
لم تسمع بي ابدًا , لأني جيّد بما اقوم به

225
00:08:59,567 --> 00:09:04,000
ما انا قلقٌ حوله . هو انك شرطي

226
00:09:04,033 --> 00:09:05,900
لقد قمت بقتل ثلاثة اشخاص خلف ذلك المرآب

227
00:09:05,901 --> 00:09:08,200
فلاديمير ليتانان) لقد طعنته في عينه)

228
00:09:08,234 --> 00:09:10,834
أتعتقد حقًا بأني شرطيًا؟

229
00:09:10,868 --> 00:09:12,066
كطفل

230
00:09:12,067 --> 00:09:14,767
رأيت الـ"كي بي جي" يرمي عائله بأكملها

231
00:09:14,801 --> 00:09:16,433
من على سطح مبنى

232
00:09:16,434 --> 00:09:20,000
اثنان منهم أطفال صغار

233
00:09:20,033 --> 00:09:22,968
انا اعرف ماهي قدرة رجال الشرطه

234
00:09:23,000 --> 00:09:24,299
:لذلك , اسألك مجددًا 

235
00:09:24,300 --> 00:09:25,466
تعمل لحساب من؟

236
00:09:25,467 --> 00:09:28,334
انا آسف , لايمكنني إخبارك بذلك

237
00:09:28,367 --> 00:09:30,667
ديمتري) , أعمل عليه حتى يصبح جاهزًا)

238
00:09:30,701 --> 00:09:32,601
لإخبارنا بكل شيء

239
00:09:33,400 --> 00:09:36,167
لا !
بإمكاننا عقد صفقه

240
00:09:36,200 --> 00:09:37,967
!بإمكاننا عقد صفقه

241
00:09:37,968 --> 00:09:40,100
لا!لا!

242
00:09:41,167 --> 00:09:43,167
لا!

243
00:09:50,634 --> 00:09:52,601
هل دفنتم جثة اخيك؟

244
00:10:03,968 --> 00:10:06,801
(انها قلادة (اوليغ

245
00:10:06,834 --> 00:10:09,133
انت اعطيته اياها في تاكيده

246
00:10:11,167 --> 00:10:13,067
احتفظ بها انت

247
00:10:14,067 --> 00:10:16,567
لتذكرك به

248
00:10:19,534 --> 00:10:22,067
انا سعيد بأنك عُدت

249
00:10:22,100 --> 00:10:24,234
ربما نحن نواجه مشكله

250
00:10:24,267 --> 00:10:25,666
ماهيً؟

251
00:10:25,667 --> 00:10:30,234
هناك رجل اسفل القاعه , يدعّي بأنه وسيط اسلحه

252
00:10:30,267 --> 00:10:32,300
يعلم بأمر القضبان النوويه

253
00:10:32,334 --> 00:10:34,400
كيف امكنه ذلك؟

254
00:10:34,434 --> 00:10:40,100
يقول ان هناك تسريب من قوم (فرهاد) ولكن اتسائل

255
00:10:40,133 --> 00:10:43,567
حتى اعلم يقينًا , من هو وماهو هذا الرجل

256
00:10:43,601 --> 00:10:45,466
لقد اوقفت نقل القضبان

257
00:10:45,467 --> 00:10:47,299
لقد تم توجيهها , لدينا محطه ضخمه

258
00:10:47,300 --> 00:10:48,600
"قبالة "باركوي وانتق

259
00:10:48,601 --> 00:10:51,167
انا متأكد بأن (فرهاد) لن يكون سعيدًا بذلك

260
00:10:52,200 --> 00:10:55,667
انا لم اخبره بعد

261
00:10:58,334 --> 00:11:00,334
ربما ينبغي علينا ان نخبره معًا

262
00:11:01,968 --> 00:11:04,300
منذ متى وانتم تخططون لتحمله؟

263
00:11:04,334 --> 00:11:05,633
ذلك يتوقف

264
00:11:05,634 --> 00:11:06,999
على ماذا؟

265
00:11:07,000 --> 00:11:09,701
على الوقت الذي سيستغرقه (ديمتري) لكسر هذا الرجل

266
00:11:22,667 --> 00:11:24,433
حسنًا ايها السيد الشرطي

267
00:11:24,434 --> 00:11:25,533
انا لستُ شرطيًا

268
00:11:25,534 --> 00:11:26,700
أقسم لك!

269
00:11:26,701 --> 00:11:28,601
ارجوك , لاتفعل ذلك

270
00:11:33,634 --> 00:11:35,534
اخبرني بما تعلم

271
00:11:51,967 --> 00:11:53,566
نحن نستنفذ كل الجهود

272
00:11:53,567 --> 00:11:56,001
للتأكد من هم الذين آخذو (باور) وإلى اين

273
00:11:56,034 --> 00:11:58,500
ولكن حتى نقبل على اية تقدم , نأمل

274
00:11:58,533 --> 00:11:59,900
ان (جاك) يجد اية طريقة

275
00:11:59,901 --> 00:12:01,766
لإنقاذ العمليه إلى النهايه

276
00:12:01,767 --> 00:12:03,901
ما الذي يجعلك تعتقد بأنه مازال على قيد الحياة؟

277
00:12:03,934 --> 00:12:05,466
إلا ان الواقع , انه لم يُقتل بعد

278
00:12:05,467 --> 00:12:06,799
عند نقطة الإختطاف

279
00:12:06,800 --> 00:12:08,934
سيد (هيستنق) انا بحاجه لتقييم واقعي

280
00:12:08,967 --> 00:12:11,433
ماهي إحتمالات الربح وإيجاد وتامين

281
00:12:11,467 --> 00:12:13,700
هذه الأسلحه النوويه , خلال الساعات القادمه؟

282
00:12:13,734 --> 00:12:14,866
لا أستطيع الإجابه عن ذلك سيدتي

283
00:12:14,867 --> 00:12:16,367
ولكن الأطول , نحن بالخارج للإتصال

284
00:12:16,368 --> 00:12:18,500
مع (باور) , أقل فرصنا إحتمالاً

285
00:12:18,533 --> 00:12:20,367
(حسنًا , سيد (هيستنق

286
00:12:20,368 --> 00:12:22,533
واصل التنسيق مع مكتبي

287
00:12:22,567 --> 00:12:24,533
اريد المستجدات كل 30 دقيقه

288
00:12:24,567 --> 00:12:26,467
نعم سيدتي

289
00:12:27,467 --> 00:12:29,700
(تحدثت للتو مع الجنرال (وسيم

290
00:12:29,734 --> 00:12:31,066
انه قلقٌ جدًا

291
00:12:31,067 --> 00:12:33,967
حملات اخيك في الوطن مكثفه

292
00:12:34,001 --> 00:12:35,901
كل شخص يجري اعتقاله

293
00:12:35,901 --> 00:12:38,034
نافذتنا للفرص تم اغلاقها

294
00:12:38,067 --> 00:12:39,967
ولماذا الجنرال لم يتصل بي بنفسه؟

295
00:12:39,967 --> 00:12:41,166
ربما كان لفقدان الثقه

296
00:12:41,167 --> 00:12:43,134
في قدرتك لإتمام مهمتنا

297
00:12:43,167 --> 00:12:44,466
هذه مهمتي انا

298
00:12:44,467 --> 00:12:45,633
مخططي!

299
00:12:45,634 --> 00:12:47,000
بالطبع

300
00:12:47,001 --> 00:12:48,934
ولكن نحن نفقد الوقت

301
00:12:48,967 --> 00:12:50,532
اذا كان اخيك يفكك قوى المعارضه لدينا

302
00:12:50,533 --> 00:12:51,900
نحن لن نعد قادرين

303
00:12:51,901 --> 00:12:53,300
لإعادة برنامج الأسلحه النوويه

304
00:12:53,301 --> 00:12:54,799
انه لن ينجح

305
00:12:54,800 --> 00:12:56,700
على هذا المعدّل , سينجح

306
00:12:56,700 --> 00:12:58,466
كم تبقى لنا للإنتظار

307
00:12:58,467 --> 00:13:00,133
لتوصيل اليورانيوم؟

308
00:13:00,134 --> 00:13:01,733
ليس طويلاً

309
00:13:01,734 --> 00:13:04,001
القضبان ينبغي ان تصل اليك خلال ساعه

310
00:13:04,034 --> 00:13:05,934
اجعل رجالك مستعدين

311
00:13:06,834 --> 00:13:08,734
سأعاود الإتصال بك

312
00:13:10,034 --> 00:13:11,466
نعم ؟ مالأمر؟

313
00:13:11,467 --> 00:13:13,533
هناك رجل بالطابق السفلي. ظهر فجأه

314
00:13:13,567 --> 00:13:15,432
ليزيد عليك قضبان الوقود

315
00:13:15,433 --> 00:13:18,567
هل هذه محاوله ضعيفه لإعادة التفاوض على الشروط؟

316
00:13:18,600 --> 00:13:20,367
(لا على الإطلاق, هذا الرجل (ميير

317
00:13:20,368 --> 00:13:21,933
يدعّي شخصا ما في منظمتكم

318
00:13:21,934 --> 00:13:23,499
رشّحه لإتفاقنا

319
00:13:23,500 --> 00:13:25,333
هذا غير معقول , انه يكذب

320
00:13:25,334 --> 00:13:27,268
على اية حال , في  ضوء ظهوره المفاجئ

321
00:13:27,301 --> 00:13:29,368
لقد اوقفت تسليم القضبان بالوقت الحاظر

322
00:13:29,400 --> 00:13:30,633
ماذا؟ لايمكنك فعل ذلك

323
00:13:30,634 --> 00:13:31,866
انه فعلاُ قد تم

324
00:13:31,867 --> 00:13:35,167
لايمكنني تحمل المخاطر التي يمكن ان نتعرض لها

325
00:13:35,201 --> 00:13:36,633
الوقت الذي تأخره,وقت كثير

326
00:13:36,634 --> 00:13:38,100
أخي قد بدأ بسحق اعدائه

327
00:13:38,101 --> 00:13:40,034
لو تمكن من تطهير الجميع في الجيش

328
00:13:40,067 --> 00:13:42,467
الذي يعارضه, اليورانيوم ستقل قيمتها بالنسبة لي

329
00:13:42,500 --> 00:13:43,666
هذا هو اهتمامك

330
00:13:43,667 --> 00:13:45,667
المهم ان اتأكد ان (ميير) هذا

331
00:13:45,700 --> 00:13:46,833
ليس رجل شرطه

332
00:13:46,834 --> 00:13:48,734
احد رجالي يحقق معه الآن

333
00:13:48,734 --> 00:13:51,001
ذلك ربما يتغرق ساعه , لربما يوم

334
00:13:51,034 --> 00:13:52,532
ليست ايام

335
00:13:52,533 --> 00:13:55,301
لا استطيع ان اعدك بذلك

336
00:13:55,334 --> 00:13:57,533
انت قد وعدت بإغتيال اخي ايضًا

337
00:13:57,567 --> 00:13:58,866
فشلكم للتخلص منه

338
00:13:58,867 --> 00:14:00,800
قد وضعني تحت ضغوطات هائله الآن

339
00:14:00,834 --> 00:14:03,334
لما يتمتع به رجالك , عدم القدره على الحفاظ على السريه

340
00:14:03,368 --> 00:14:07,268
لقد كسرت اتفاقاتنا بسبب إحتياجاتك الخاصه

341
00:14:08,334 --> 00:14:10,334
لاتتحدث مع والدي بهذه الطريقه

342
00:14:10,368 --> 00:14:12,800
لقد كرمنا كل اتفاقاتنا

343
00:14:12,834 --> 00:14:13,933
التي عقدناها معك

344
00:14:13,934 --> 00:14:15,699
وأُلقي الكثثير من الدم لذلك

345
00:14:15,700 --> 00:14:17,800
والدي سمح لك بالبقاء هنا

346
00:14:17,834 --> 00:14:19,000
والإختباء من الفيدراليين

347
00:14:19,001 --> 00:14:21,567
في مجازفه شخصيه كبيره لعائلتنا

348
00:14:21,600 --> 00:14:25,700
اخبره ان يخفض المسدس جانبًا

349
00:14:25,734 --> 00:14:26,933
لا

350
00:14:26,934 --> 00:14:30,034
نحن لن نأخذ ايًا من متطلباتك اكثر من ذلك

351
00:14:30,067 --> 00:14:31,833
ألقه من هنا

352
00:14:31,834 --> 00:14:35,533
ترك شعبه مأوىً له ,اذا كان يعتقدنا حمقى لهذا الحد

353
00:14:35,567 --> 00:14:37,100
سأبعده هناك بنفسي

354
00:14:37,101 --> 00:14:39,001
اذا كان ذلك مايتطلبه الأمر

355
00:14:43,134 --> 00:14:45,667
يبدوا انك قد استخدمت حق ضيافتنا هنا

356
00:14:45,700 --> 00:14:47,499
ربما من الأفضل ان تنضم لرجالك

357
00:14:47,500 --> 00:14:50,901
عند نقطة الإلتقاء لإنتظار التسليم

358
00:14:53,700 --> 00:14:55,399
ومتى سيكون ذلك؟

359
00:14:55,400 --> 00:14:57,233
عندما اعتقد انه اصبح آمن

360
00:14:57,234 --> 00:14:59,134
ليس بأي لحظةٍ قبلها

361
00:15:06,700 --> 00:15:09,134
تأكد بأنه يعلم اين هو ذاهب

362
00:15:33,067 --> 00:15:34,432
مازال لدينا الكثير من الرجال

363
00:15:34,433 --> 00:15:36,100
رجعوا مرة أخرى في موقع الحادث
في حال نسينا شيئا.

364
00:15:36,101 --> 00:15:37,833
في عضون ذلك , سأعمل على

365
00:15:37,834 --> 00:15:40,667
(بروتوكولات الإجتياح الجوي مع (آرلو
366
00:15:40,700 --> 00:15:42,532
( ما الذي تفعله لإيجاد (جاك؟

367
00:15:42,533 --> 00:15:44,734
كل شيءٍ نستطيع , سيده (والكر) , تعالي معي

368
00:15:44,767 --> 00:15:46,800
هل راقبت جميع كامرات المرور

369
00:15:46,834 --> 00:15:48,133
خطوط الأنفاق؟

370
00:15:48,134 --> 00:15:49,966
لديك كل هذه التكنولوجيا
تعمل لأجلك

371
00:15:49,967 --> 00:15:51,599
مراقبة الإتصالات عبر الأقمار الصناعيه

372
00:15:51,600 --> 00:15:54,167
نحن نستخدم كل شي بحوزتنا

373
00:15:54,201 --> 00:15:56,268
اذا كيف لم يمكنك العثور عليه حتى الآن؟

374
00:15:56,301 --> 00:15:57,933
لماذا ليس لديك أية قيود؟

375
00:15:57,934 --> 00:16:00,134
القيد الوحيد الذي لدينا قد مات

376
00:16:01,934 --> 00:16:04,034
انا اعلم عن محاولتك بالإنتحار

377
00:16:04,067 --> 00:16:06,101
انتي يجب ان تكوني صادقه معي

378
00:16:06,134 --> 00:16:09,567
اوبراين) ستاخذ بياناتك )

379
00:16:09,600 --> 00:16:12,201
اريد ان اعرف كل التفاصيل حول كل الاحداث

380
00:16:12,234 --> 00:16:14,167
(المسببه لموت (فلاديمير ليتانان

381
00:16:20,834 --> 00:16:22,734
عندما يتم ذلك , اصطحبها إلى العياده

382
00:16:22,734 --> 00:16:25,001
لقد أمرت بالتقييم النفسي الكامل

383
00:16:25,034 --> 00:16:27,067
نعم , سيدي

384
00:16:30,800 --> 00:16:32,700


385
00:16:32,734 --> 00:16:34,700
يمكنك كتابة بياناتك هنا

386
00:16:42,467 --> 00:16:44,500
هيستنق) يلومني على ماحصل لـ(جاك) )

387
00:16:44,533 --> 00:16:46,000
وهوً محق

388
00:16:46,001 --> 00:16:47,633
لا , ليس محق

389
00:16:47,634 --> 00:16:49,532
لم يجب عليه قول ذلك

390
00:16:49,533 --> 00:16:51,399
(السبب الوحيد لجعل (جاك

391
00:16:51,400 --> 00:16:54,734
جزءً من هذه العمليه, بسببي انا

392
00:16:54,767 --> 00:16:56,667
لذا , كل مايفعلونه به الآن

393
00:16:56,667 --> 00:16:58,901
انه بسببي

394
00:17:00,700 --> 00:17:03,201
(يجب ان اعثر عليه ,(كلوي

395
00:17:03,234 --> 00:17:07,034
رينيه) اعلم ما الذي تشعرين فيه)

396
00:17:07,067 --> 00:17:10,400
فقط , خذي شيئًا واحد بهذا الوقت

397
00:17:12,400 --> 00:17:15,967
علينا ان نتعامل مع مافعلتيه

398
00:17:16,001 --> 00:17:18,167
لذلك , اكتبي بيانك

399
00:17:18,201 --> 00:17:20,334
انا سأعيد الفحص معك

400
00:17:29,334 --> 00:17:30,599
(كول)

401
00:17:30,600 --> 00:17:31,599


402
00:17:31,600 --> 00:17:32,966
هل لديك بعض الوقت؟

403
00:17:32,967 --> 00:17:34,300
احتاج للتحدث اليك

404
00:17:34,301 --> 00:17:35,733
ايمكنك الإنتظار؟

405
00:17:35,734 --> 00:17:37,834
انا بحاجة لمراجعة هذه البروتوكولات 
قبل ان يقوم (آرلو) بتوزيعها

406
00:17:37,867 --> 00:17:39,432
سأقوم بتغطيتها

407
00:17:39,433 --> 00:17:41,333
أذهب للتحدث مع حبيبتك

408
00:17:52,268 --> 00:17:53,633
ما الأمر؟

409
00:17:53,634 --> 00:17:54,799
هل انت بخير؟

410
00:17:54,800 --> 00:17:56,901
لا , لست بخير

411
00:17:56,934 --> 00:17:58,300
لدي مشكله كبيره

412
00:17:58,301 --> 00:18:02,433
وذلك هو السبب وراء تصرفي بشكلٍ غريب

413
00:18:02,467 --> 00:18:04,133
بالأيام القليلة الماضية

414
00:18:04,134 --> 00:18:06,101


415
00:18:08,467 --> 00:18:10,367
اسمعي, اذا كنتي تريدين إلغاء الخطوبه

416
00:18:10,368 --> 00:18:12,133
لم يكن عليك إختيار هذا اليوم السيء

417
00:18:12,134 --> 00:18:14,234
لا

418
00:18:14,268 --> 00:18:16,166
لا , لم افكر بذلك مطلقًا

419
00:18:16,167 --> 00:18:17,699
جيد

420
00:18:17,700 --> 00:18:19,166
إذًا , ما الذي يزعجك؟

421
00:18:19,167 --> 00:18:22,067
هناك ثمة اشياء بخصوص ماضيي

422
00:18:22,101 --> 00:18:24,533
لم اخبرك بها من قبل

423
00:18:24,567 --> 00:18:26,867
انا استمع

424
00:18:29,934 --> 00:18:31,033


425
00:18:31,034 --> 00:18:32,532
انا متأكد بأني لم اخبرك بكل شيء

426
00:18:32,533 --> 00:18:34,800
عن ماضيي ايضًا

427
00:18:34,834 --> 00:18:37,800
انا لا اهتم بما حصل قبل ان التقيك

428
00:18:37,834 --> 00:18:39,399
كل ما يهم هو الآن

429
00:18:39,400 --> 00:18:41,166
وما الذي سنمضي للقيام به

430
00:18:41,167 --> 00:18:45,433
انا اعتقد انه ذلك كل مايهم ,ايضًا

431
00:18:45,467 --> 00:18:48,034
اذاً , ما الذي انتي قلقه جدًا بشأنه؟

432
00:18:50,101 --> 00:18:52,001
لم اكن اريد ان اخسرك

433
00:18:52,034 --> 00:18:54,834
انا لن اذهب لأي مكان

434
00:18:56,433 --> 00:18:58,100
المعذرهـ

435
00:18:58,101 --> 00:19:00,533
العميل(اورتيز) , السيد (هيستنق) يريد
ان يراك بمكتبه الآن

436
00:19:00,567 --> 00:19:02,734
اخبره بأني سأكون هناك حالما استطيع

437
00:19:02,767 --> 00:19:04,633
لا , اذهب -
هيستنق يمكنه الإنتظار -

438
00:19:04,634 --> 00:19:05,900
وكذلك امري يمكنه

439
00:19:05,901 --> 00:19:07,633
تحدثي معك ساعدني

440
00:19:07,634 --> 00:19:09,867
اعتقد باني اعلم مايجب علي فعله الآن

441
00:19:09,901 --> 00:19:11,633
انتي متاكده؟

442
00:19:11,634 --> 00:19:13,333


443
00:19:13,334 --> 00:19:15,800
حسنًا

444
00:19:15,834 --> 00:19:18,134
ربما لاحقًا ستخبريني عن ماذا كل ذلك

445
00:19:37,334 --> 00:19:39,234
من الذي تعمل لحسابه؟

446
00:19:44,901 --> 00:19:46,801
من ايضًا يعلم بخصوص قضبان الوقود

447
00:19:48,934 --> 00:19:50,100
كل شخص لديه حدود

448
00:19:50,101 --> 00:19:52,800
لاتقلق

449
00:19:52,834 --> 00:19:54,734
سوف أكتشف حدودك

450
00:19:58,268 --> 00:19:59,933
انت تعمل مع الشرطه

451
00:19:59,934 --> 00:20:01,166
!إعترف بذلك

452
00:20:01,167 --> 00:20:03,234
أخبرني وسيتوقف الآلم

453
00:20:03,268 --> 00:20:05,168
من ايضًا يعلم؟

454
00:20:08,734 --> 00:20:12,034
قد اخبرتك ... أنا لست شرطي

455
00:20:12,067 --> 00:20:13,066
أرجوك

456
00:20:13,067 --> 00:20:15,400
انا مجرد رجل أعمال

457
00:20:15,433 --> 00:20:16,633
أرجوك

458
00:20:16,634 --> 00:20:18,534
من الذي تعمل لحسابه؟

459
00:20:20,067 --> 00:20:22,500
انا مقاول مستقل

460
00:20:22,533 --> 00:20:24,333
لم استطع حتى انا اخبركم بأني مطلوب

461
00:20:24,334 --> 00:20:26,234
رجوك

462
00:20:26,700 --> 00:20:28,600
سنرى

463
00:20:36,634 --> 00:20:38,233
أصحى

464
00:20:38,234 --> 00:20:40,800
قلت لك اصحى

465
00:21:57,967 --> 00:22:00,501
قلت لك , لم أرغب بأي إزعاج

466
00:22:00,534 --> 00:22:03,401
ابنتك مازالت تطالب برؤيتك ,سيدي الرئيس

467
00:22:03,434 --> 00:22:05,567
انها ترفض المغادره

468
00:22:05,601 --> 00:22:07,501
جيد جدًا , ارسلها للداخل

469
00:22:12,000 --> 00:22:13,967
كايلا) حبيبتي)

470
00:22:14,000 --> 00:22:17,467
انا في وسط أزمه . ذلك ان لم تكوني بحالة طارئه

471
00:22:17,501 --> 00:22:19,467
انها حاله طارئه

472
00:22:19,501 --> 00:22:21,933
(نحن بحاجة للحديث عنك بعدما قمت بإعتقال (تارين

473
00:22:21,967 --> 00:22:23,933
تارين) قد تم اخذه إلى السفآرهـ)

474
00:22:23,967 --> 00:22:26,933
للمسآعده في توضيح بعض الأسئله

475
00:22:26,967 --> 00:22:28,366
روتين متشدد

476
00:22:28,367 --> 00:22:30,701
أعلم بأنك تعتقد بأنه يعمل ضدك

477
00:22:30,734 --> 00:22:33,167
الذي لم استطع فهمه , لماذا؟

478
00:22:35,234 --> 00:22:37,200
انه يرفض الإنصياع لأوامري

479
00:22:37,234 --> 00:22:39,200
انت طلبت منه إعتقال عائلة

480
00:22:39,234 --> 00:22:40,932
احد مندوبيك

481
00:22:40,933 --> 00:22:42,900
رجل تنظر له كصديق

482
00:22:42,933 --> 00:22:45,900
كايلا) هذا هو شأن الدوله , لاتشغلي بالك به)

483
00:22:45,933 --> 00:22:47,900
انه لامعنى له

484
00:22:47,933 --> 00:22:49,767
تارين) كان في السياره معك؟)

485
00:22:49,768 --> 00:22:51,734
لو كانت محاولة الإغتيال ناجحه 

486
00:22:51,768 --> 00:22:53,266
لكان قد قُتل ايضًا

487
00:22:53,267 --> 00:22:55,800
العالم مليء بالرجال المستعدين للموت من اجل قضيتهم

488
00:22:55,833 --> 00:22:57,800
وانا اعلم انكي تنظرين (تارين) كصديق

489
00:22:57,833 --> 00:22:59,900
وإخلاصه جدير بالثناء

490
00:22:59,933 --> 00:23:01,600
ولكن ثقي بي , انا لدي اسبابي

491
00:23:01,601 --> 00:23:04,200
نحن اكثر من مجرد صديقين

492
00:23:04,234 --> 00:23:06,367
نحن مغرمين

493
00:23:06,401 --> 00:23:08,467
وكنا لمدة سنه تقريبًا

494
00:23:12,267 --> 00:23:15,267
لقد كنتي منطويه على هذا الرجل

495
00:23:15,301 --> 00:23:17,534
من وراء ظهري؟

496
00:23:17,567 --> 00:23:19,400
انت قلت ذلك لي

497
00:23:19,401 --> 00:23:21,367
بعدما قدت امي بعيدًا , بخيانتك لزوجه

498
00:23:25,100 --> 00:23:27,067
ارجوك ابي

499
00:23:27,100 --> 00:23:29,067
(لاتدع خيانة عمي (فرهاد

500
00:23:29,100 --> 00:23:30,600
تقلبك ضد كل شخص 

501
00:23:30,601 --> 00:23:33,567
من يهتم بأمرك

502
00:23:33,601 --> 00:23:36,567
لايمكنني التفكير بطريقة افضل

503
00:23:36,601 --> 00:23:39,567
لإتمام تسلل حياتي
والتأثير بتقديري

504
00:23:39,601 --> 00:23:42,434
بالتقرّب من ابنتي

505
00:23:42,467 --> 00:23:44,534
انه ليس كذلك

506
00:23:44,567 --> 00:23:46,867
لن تري هذا الرجل مرةً أخرى ,مطلقًا

507
00:23:46,900 --> 00:23:48,600
ابي

508
00:23:48,601 --> 00:23:49,966
انتهيت من هذا الحوار

509
00:23:49,967 --> 00:23:51,933
أحتاج لأن اعود لعملي

510
00:23:54,401 --> 00:23:56,401
ما الذي حصل لك؟

511
00:25:19,701 --> 00:25:22,034
هيًا

512
00:25:23,701 --> 00:25:25,701
!اللعنة

513
00:25:30,434 --> 00:25:33,434
(انا احمل القضبان حتى يوضح (ميير

514
00:25:33,467 --> 00:25:34,966
كيف عرف بامر النقل

515
00:25:34,967 --> 00:25:38,134
(وان صحّ مايقوله (ميير) عن التسريب بفريق (فرهاد

516
00:25:38,167 --> 00:25:39,566
سيكون ذلك خطيرًا بالنسبة لنا

517
00:25:39,567 --> 00:25:41,900
لذا ,يجب علينا تفريغ القضبان والإنتهاء من هذا

518
00:25:41,933 --> 00:25:44,167
اخبرهم بكون اي شخصًا ما يشكل مشكله

519
00:25:44,200 --> 00:25:46,334
سنمحو اي أدلّه

520
00:25:46,367 --> 00:25:49,467
بمجرد إنتهاء (ديمتري) وانا مقتنع

521
00:25:49,501 --> 00:25:50,733
بأن الألماني يخبرنا بالحقيقة

522
00:25:50,734 --> 00:25:52,533
انا سأذهب لحمل القضبان خارجًا

523
00:25:52,534 --> 00:25:55,301
إلى (فرهاد) الليلة

524
00:26:03,900 --> 00:26:06,734
ابقي رجالك بعيدين عن الأنظار , لحدود المحيط

525
00:26:06,768 --> 00:26:09,734
ميخائيل) ورجاله سيبقون مع البضاعه)

526
00:26:15,800 --> 00:26:18,800
تحقق من ان بقية الشارع فقد الكهرب

527
00:26:22,367 --> 00:26:24,367
مجرد نحن

528
00:26:24,401 --> 00:26:26,668
(انه (ميير

529
00:26:26,701 --> 00:26:28,668
غطّي المخارج

530
00:26:31,701 --> 00:26:34,334
تحقق من صندوق الصمامات

1
00:26:33,000 --> 00:27:11,007
تـرجـمة// نـص ريـال مشقـــوق
VIP4mnawy@hotmail.com

531
00:27:22,701 --> 00:27:24,701
هيّا

532
00:27:27,301 --> 00:27:29,066
(سي تي يو (اوبراين

533
00:27:29,067 --> 00:27:30,266
كلوي انا جاك

534
00:27:30,267 --> 00:27:31,600
جاك) الجميع يبحثون عنك)

535
00:27:31,601 --> 00:27:32,600
اين انت؟

536
00:27:32,601 --> 00:27:33,767
اريدك ان تتعقبي هذه المكالمه

537
00:27:33,768 --> 00:27:34,932
وارسلي فريق التدخّل بالحال

538
00:27:34,933 --> 00:27:36,600
جاك؟ -
كلوي . فقط تعقبي المكالمه -

539
00:27:36,601 --> 00:27:38,501
!جاك

540
00:27:51,301 --> 00:27:53,234
#

541
00:29:20,334 --> 00:29:23,701
نحن متاكدون بان شرطة نيويورك اغلقت المحيط

542
00:29:23,734 --> 00:29:26,100
المطعم وكل شيء
تم منعه , الشعاع مأمّن

543
00:29:26,134 --> 00:29:30,000
فريق الإستجابه سيكون هناك قريبًا

544
00:29:30,034 --> 00:29:31,366
( اين (دانا؟

545
00:29:31,367 --> 00:29:33,401
لقد خرجت من المبنى قبل 15 دقيقة

546
00:29:33,434 --> 00:29:35,534
شيئًا ما في تحديد التتابع خاطئ

547
00:29:35,567 --> 00:29:37,099
في شارع محطتنا السابعه عشر

548
00:29:37,100 --> 00:29:39,200
لماذ هي لم تجعل مركز الصيانه يهتم بالأمر؟

549
00:29:39,234 --> 00:29:40,600
سؤالٌ جيد

550
00:29:40,601 --> 00:29:43,200
اضطرت الى اعادته يدويًا بالبرامج الثابته نفسها

551
00:29:43,234 --> 00:29:45,668
هذا ما قالته على اي حال

552
00:29:45,701 --> 00:29:48,234
(اين نحن مع هذا الرجل (بازهاويف

553
00:29:48,267 --> 00:29:49,500
انه ياتي حالاً

554
00:29:49,501 --> 00:29:51,534
لقد وصلت بين ملقمات الوصول عبر الوكالات

555
00:29:51,567 --> 00:29:53,734
وايضًا الأنتربول ومكتب الأمن الفيدرالي

556
00:29:53,768 --> 00:29:55,166
سأقوم بترحيلها حالما تصل

557
00:29:55,167 --> 00:29:57,301
(لفريق لإستجابه وإلى (جاك

558
00:29:57,334 --> 00:29:59,234
جيد , ضعيها على الشاشه

559
00:30:00,434 --> 00:30:03,200
حسنًا ياقوم

560
00:30:03,234 --> 00:30:05,467
قمنا بالقبض على المشتبه به , وهو لدينا فالحجز

561
00:30:05,501 --> 00:30:09,467
(اسمه هو( سيرجي بتروفيتش باهازويف

562
00:30:09,501 --> 00:30:11,933
جنسيه اوكرانيه , يبلغ 61 من العمر

563
00:30:11,967 --> 00:30:13,633
الآن نعتقد بأنه يعرف الموقع

564
00:30:13,634 --> 00:30:15,500
للقضبان النوويه الغير مؤمّنه

565
00:30:15,501 --> 00:30:18,000
الآن , الفريق التكيتيكي في طريقه لنقله هنا الينا

566
00:30:18,034 --> 00:30:19,400
للإستجواب

567
00:30:19,401 --> 00:30:22,234
العميل (آورتيز) سينسق العمليه من هنا

568
00:30:33,000 --> 00:30:35,301
(هل هذا صحيح؟ وجدتم (جاك؟

569
00:30:35,334 --> 00:30:37,234
اجل , انه بخير

570
00:30:39,567 --> 00:30:40,999
اذا كنتي انتهيتي من بيانك

571
00:30:41,000 --> 00:30:42,466
أحتاج لأخذك إلى العياده

572
00:30:42,467 --> 00:30:45,100
(لا, لا ,  أريد ان اكون هنا حينما يعود (جاك

573
00:30:45,134 --> 00:30:46,600
سأجعله يعلم اين يمكنه ان يجدك

574
00:30:46,601 --> 00:30:48,900
هيّا

575
00:30:48,933 --> 00:30:51,200
سيد (باور) هذا يجب ان يحملك للوقت الراهن

576
00:30:51,234 --> 00:30:52,799
ولكن يتوجب عليك الذهاب الى المشفى

577
00:30:52,800 --> 00:30:54,266
حسنًا
اعذرني سيدي

578
00:30:54,267 --> 00:30:56,167
انهم يرفعون ملف المشتبه به الآن

579
00:30:59,900 --> 00:31:02,134
"كم تبعد الـ"سي تي يو؟

580
00:31:02,167 --> 00:31:03,966
بحدود خمس دقائق

581
00:31:03,967 --> 00:31:05,867
لابأس , حصلت عليها , شكرًا

582
00:31:20,534 --> 00:31:21,866
(سيرقنت)

583
00:31:21,867 --> 00:31:24,768
احتاج للتحدث مع هذا الرجل لوحدي

584
00:31:34,567 --> 00:31:36,701
كنت اعلم بأنك شرطي

585
00:31:36,734 --> 00:31:38,199
كان يجب ان اثق بغرائزي

586
00:31:38,200 --> 00:31:39,433
وقتلتك على الفور

587
00:31:39,434 --> 00:31:43,501
حسنًا , يمكنك اضافتها بقائمة التأسف لديك

588
00:31:43,534 --> 00:31:46,134
الـ"سي تي يو" بالفعل اكتسبت عقدًا كبير عليك

589
00:31:46,167 --> 00:31:49,967
(سيد (بازهيف

590
00:31:50,000 --> 00:31:52,668
لقد انتهى الأمر , انت تعلم ذلك اليس صحيح؟

591
00:31:52,701 --> 00:31:54,601
لقد انتهيت

592
00:31:56,167 --> 00:31:58,067
اعني , على الآقل , انت لدينا

593
00:31:58,100 --> 00:31:59,366
على القتل والخطف , وذلك قبل

594
00:31:59,367 --> 00:32:01,467
الـ"سي تي يو" تمزق هذا المكان بعيدًا وتكتشف البقيه

595
00:32:01,501 --> 00:32:03,933
من نشاطاتك الإجراميه

596
00:32:03,967 --> 00:32:07,668
كنت محظوظ  , رغم ذلك , انا لايهمني سوا
شيئًا واحد

597
00:32:07,701 --> 00:32:10,434
وذلك هو اكتساب قضبان الوقود

598
00:32:10,467 --> 00:32:13,701
لذلك, كنت ستتعاون

599
00:32:13,734 --> 00:32:16,701
بمساعدتي هناك

600
00:32:16,734 --> 00:32:18,933
هذا من شأنه أن يقطع
طريق طويل للحد من

601
00:32:18,967 --> 00:32:21,800
ما هو واضح ما سيكون
طويل جدا في السجن.

602
00:32:23,668 --> 00:32:27,100
هذا العرض يشمل كلاً من ابنائك ايضًا

603
00:32:27,134 --> 00:32:29,167
جوزيف و اوليغ

604
00:32:30,800 --> 00:32:33,067
اوليغ) قد مات)

605
00:32:33,100 --> 00:32:36,067
لقد تعرض للقضبان

606
00:32:36,100 --> 00:32:39,200
مرض مع التسمم بالإشعاع

607
00:32:39,234 --> 00:32:41,534
لقد كان يعاني

608
00:32:41,567 --> 00:32:44,734
وانا اطلقت النار عليه

609
00:32:44,768 --> 00:32:48,267
كما لو كان كلبٌ مريض

610
00:32:50,833 --> 00:32:52,833
انا قتلت ابني الصغير

611
00:32:54,933 --> 00:32:56,900
من اجل لاشيء

612
00:33:07,067 --> 00:33:09,534
اانت تريد ان تعرف اين هي القضبان؟

613
00:33:09,567 --> 00:33:11,333
سوف اخبرك

614
00:33:11,334 --> 00:33:12,767
ولكن اريد حصانه كامله

615
00:33:12,768 --> 00:33:15,567
ليس فقط لي
(بل من أجل ابني الآخر (جوزيف

616
00:33:15,601 --> 00:33:17,668
لا أعتقد بأنه يمكني جعل هذا يحدث

617
00:33:17,701 --> 00:33:19,668
اذاً ليس لدينا اي شي نتحدث حوله

618
00:33:33,167 --> 00:33:35,167
سأرى ما بإمكاني فعله

619
00:33:40,768 --> 00:33:44,167
(سي تي يو (اوبراين

620
00:33:44,200 --> 00:33:45,366
كلوي انا جاك

621
00:33:45,367 --> 00:33:46,832
اريد التحدث مع هيستنق

622
00:33:46,833 --> 00:33:49,200
اعتقد انه بمنتصف إفاده للرئيسه تيلور

623
00:33:49,234 --> 00:33:51,234
جيد , هل يمكنك ادخالي معهم؟

624
00:33:51,267 --> 00:33:53,133
حسنًا

625
00:33:53,134 --> 00:33:56,034
سيد (هيستنق) هل (فرهاد حسّان) , انا قلقٌه حول

626
00:33:56,067 --> 00:33:57,233
كيف لنا ان نعرف , انه لم يكتسب

627
00:33:57,234 --> 00:33:58,433
القضبان النوويه بالفعل؟

628
00:33:58,434 --> 00:34:00,300
بناء على المعلومات لدينا , النقل لم

629
00:34:00,301 --> 00:34:01,600
يحصل بعد

630
00:34:01,601 --> 00:34:03,466
سيدتي الرئيسه , عذرًا على  المقطاعه

631
00:34:03,467 --> 00:34:04,633
جاك باور) على الخط)

632
00:34:04,634 --> 00:34:05,799
يرغب بأن يكون حاظرًا هنا

633
00:34:05,800 --> 00:34:06,966
ضعيه على الخط

634
00:34:06,967 --> 00:34:08,199
جاك) انا الرئيسيه تيلور)

635
00:34:08,200 --> 00:34:09,633
انت معنا برفقة السيد هيستنق

636
00:34:09,634 --> 00:34:11,133
و رئيس الأركان

637
00:34:11,134 --> 00:34:14,434
السي تي يو تبقيني على إطّلاع لمشاركتك بهذا

638
00:34:14,467 --> 00:34:16,900
انا آسفه لإستغراق كل هذا الوقت ولم نتحدث

639
00:34:16,933 --> 00:34:18,266
اتفهم ذلك ’ وارجوا منك المعذره

640
00:34:18,267 --> 00:34:19,600
للوصول إلى نقطة الموضوع

641
00:34:19,601 --> 00:34:21,466
ولكن الرجل اللذي لدينا في الحجز

642
00:34:21,467 --> 00:34:22,866
سيرجي بازهيوف) انه على استعداد للتعاون)

643
00:34:22,867 --> 00:34:24,967
لد قال بانه سيسلم كل قضبان الوقود

644
00:34:25,000 --> 00:34:26,933
مقابل الحصانه الكامله له ولأبنه جوزيف

645
00:34:26,967 --> 00:34:28,199
هل هذا كل شي؟

646
00:34:28,200 --> 00:34:30,134
لماذا لا تعطيه لي عرضا
أسفل برودواي ، أيضا؟

647
00:34:30,167 --> 00:34:31,500
جاك) لقد تعاقدت مع هذا الرجل)

648
00:34:31,501 --> 00:34:33,199
هل هناك اية طريقه أخرى للحصول على  موقع

649
00:34:33,200 --> 00:34:34,533
المواد النوويه , دون الحاجة له؟

650
00:34:34,534 --> 00:34:35,767
ورد في ملفاته

651
00:34:35,768 --> 00:34:37,668
انه عمل 12 سنه في المعسكرات الروسيه

652
00:34:37,701 --> 00:34:39,433
في الإيطار الزمني , لدينا

653
00:34:39,434 --> 00:34:41,800
لن نقوم بكسره , سيدتي الرئيسه

654
00:34:41,833 --> 00:34:43,466
استطيع رؤية ذلك في عينيه

655
00:34:43,467 --> 00:34:45,534
السيد (هيستنق) ماهو تقييمكم؟

656
00:34:45,567 --> 00:34:48,734
من الوهله الأولى , اود ان اقول
ان عقد الحصانه سابق لأوانه

657
00:34:48,768 --> 00:34:50,266
ولكن في ظل هذه الظروف

658
00:34:50,267 --> 00:34:52,900
سأذعن لتقدير (جاك) بهذا

659
00:34:52,933 --> 00:34:55,768
ايها الساده , لدي اتفاقية سلام سوف تنهار

660
00:34:55,800 --> 00:34:58,367
(في اية لحظه او اقل سيظهر الرئيس (حسّان

661
00:34:58,401 --> 00:34:59,966
لذلك يجب ان نقوم بإيقاف شقيقه

662
00:34:59,967 --> 00:35:02,668
من تهريب قضبان الوقود تلك خارج البلاد

663
00:35:02,701 --> 00:35:05,434
(اعقد الصفقه يا (جاك

664
00:35:05,467 --> 00:35:07,199
سيدتي الرئيسه , هو سيرغب بأن تتم كتابة ذلك

665
00:35:07,200 --> 00:35:08,366
سيحصل على ذلك

666
00:35:08,367 --> 00:35:10,933
ولكن في مصالح نفعيه

667
00:35:10,967 --> 00:35:12,466
ضعه على الهاتف معي

668
00:35:12,467 --> 00:35:14,434
نعم سيدتي

669
00:35:16,301 --> 00:35:18,234
رئيسة الولايات المتحده

670
00:35:18,267 --> 00:35:20,167
تريد التحدث معك

671
00:35:32,200 --> 00:35:34,267
اتريد ان تخبرني ما الذي يحصل؟

672
00:35:34,301 --> 00:35:36,166
ما الذي تتحدث عنه؟

673
00:35:36,167 --> 00:35:37,266
(كنت تتضمن شيئًا ما حول (دانا

674
00:35:37,267 --> 00:35:38,767
وانا اريد ان اعلم ما هوً

675
00:35:38,768 --> 00:35:41,301
عندما اتت بالمره الاولى وقالت

676
00:35:41,334 --> 00:35:44,267
انها تريد الحديث معك ,
ما الذي اخبرتك به؟

677
00:35:44,301 --> 00:35:45,566
لاشيء

678
00:35:45,567 --> 00:35:47,133
قالت ان لديها مشكله , وانها تتعامل معها

679
00:35:47,134 --> 00:35:48,300
هذا كل شيء؟

680
00:35:48,301 --> 00:35:49,999
آرلو) اذا كنت تعلم شيئًا)

681
00:35:50,000 --> 00:35:51,266
حسنًا , اسمع

682
00:35:51,267 --> 00:35:53,167
انه ليس من شأني

683
00:35:53,200 --> 00:35:56,100
ولا اريد ان اكون الشخص الذي يخبرك بهذا

684
00:35:56,134 --> 00:35:58,301
ولكن انا اعتقد انها ذهبت لتقابل فتىً ما

685
00:36:01,567 --> 00:36:03,300
لقد فقدت عقلك

686
00:36:03,301 --> 00:36:05,634
القي نظره على هذا

687
00:36:09,867 --> 00:36:11,033
من يكون هذا؟

688
00:36:11,034 --> 00:36:12,333
راجعت مع البوابه

689
00:36:12,334 --> 00:36:14,833
(قالو لي بأن اسمه (كيفين ويد

690
00:36:14,867 --> 00:36:16,767
عرّف نفسه كـ صديق

691
00:36:17,800 --> 00:36:20,434
حسنًا , انه اذًا صديق

692
00:36:32,534 --> 00:36:34,534
كول؟

693
00:36:34,567 --> 00:36:37,701
بازهيف) اعلمنا بموقع القضبان النوويه)

694
00:36:37,734 --> 00:36:39,366
لقد تدافعت بالفعل فريق العش

695
00:36:39,367 --> 00:36:41,267
التقي بوحدتك التكتيكيه

696
00:36:41,301 --> 00:36:42,466
في مهبط الطائرات

697
00:36:42,467 --> 00:36:44,199
الإحداثيات ستكون في طريقها اليك

698
00:36:44,200 --> 00:36:45,832
اجل سيدي

699
00:36:45,833 --> 00:36:47,768
اتعتقد انه بإمكانك ان تجدها؟

700
00:36:47,800 --> 00:36:50,434
يمكنني لو كانت جميع الطائرات تحكم عن بعد ملتزمه بالفعل
701
00:36:50,467 --> 00:36:52,367
ماذا عن خلية التتبع؟

702
00:36:53,833 --> 00:36:55,833
فقط افعلها

703
00:37:25,200 --> 00:37:27,933
(انا لا اعلم اين انتي وما الذي تفعلينه يا(دانا

704
00:37:27,967 --> 00:37:30,467
ولكن اريدك ان تتصلي بي حالما تحصلين على هذه

705
00:37:30,501 --> 00:37:31,832
الأمر مهم

706
00:37:31,833 --> 00:37:33,733
احبك

707
00:37:41,401 --> 00:37:42,700
شكرًا لك سيدي

708
00:37:42,701 --> 00:37:43,733
آسف

709
00:37:43,734 --> 00:37:45,634
لا تقلق حيال ذلك

710
00:38:03,834 --> 00:38:04,899
سيده (كايلا) , لا

711
00:38:04,900 --> 00:38:06,166
(ابتعد عن طريقي, يا(نيبل

712
00:38:06,167 --> 00:38:07,400
اريد ان أرآه

713
00:38:07,401 --> 00:38:09,301
والدك منع ذلك

714
00:38:10,734 --> 00:38:13,368
آسف , انا فقط اقوم بعملي

715
00:38:13,401 --> 00:38:15,233
(العمل لذي اعطاك اياه (تارين

716
00:38:15,234 --> 00:38:17,100
هو الذي احضرك الى والدي

717
00:38:17,101 --> 00:38:19,468
بالتفاصيل الامنيه
هل هذه الطريقه التي يمكنك رد المعروف بها؟

718
00:38:21,567 --> 00:38:23,533
( انت صديقه يا(نبيل

719
00:38:23,567 --> 00:38:25,467
انت تعرف انه بريء

720
00:38:25,468 --> 00:38:27,800
ماذا تودين مني ان افعل؟

721
00:38:27,834 --> 00:38:29,632
فقط دعني اتتحدث اليه

722
00:38:29,633 --> 00:38:31,600
دقائق قليله , هذا كل ما اطلب

723
00:38:31,633 --> 00:38:34,167
لا استطيع ان اسمح لك بالوقت الراهن

724
00:38:34,201 --> 00:38:36,867
تارين) سيكون جاهزًا للنقل)

725
00:38:36,900 --> 00:38:38,400
لسفارتنا خلال ساعه
726
00:38:38,401 --> 00:38:41,401
سأجد لحظه  لتتمكني من رؤيته قبلها

727
00:38:41,434 --> 00:38:43,967
(شكرًا لك (نبيل

728
00:38:44,001 --> 00:38:47,134
الآن اذهبي قبل ان نقع نحن الأثنان في ورطه

729
00:38:55,967 --> 00:39:00,301
كول) فريق العش تبقى له دقيقتين قبل الوصول للموقع

730
00:39:00,334 --> 00:39:04,201
الآن فريق "حزمات" سينتظر اشارتك للتقدم

731
00:39:04,234 --> 00:39:05,833
ينصح بوضعه في الشاحنه

732
00:39:05,834 --> 00:39:09,034
قضبان الوقود يتم حراستها من قبل اثنين مسلحين

733
00:39:09,067 --> 00:39:11,567
نحن تعاقدنا مع رئيسهم بالحصانه الكامله

734
00:39:11,600 --> 00:39:13,533
لماذا لم يتم أمرهم بالتنحي جانبًا

735
00:39:13,567 --> 00:39:17,267
جاك) يعتقد بأن هؤولا الرجال من الحالات الصعبه)

736
00:39:17,301 --> 00:39:18,733
انهم لن يبتعدوا بسهوله

737
00:39:18,734 --> 00:39:21,633
لايمكننا المجازفه سوف يهربون بحوزتهم القضبان

738
00:39:21,667 --> 00:39:22,699
مفهوم

739
00:39:22,700 --> 00:39:23,866
الآن حالما تؤمن 

740
00:39:23,867 --> 00:39:25,133
المواد النوويه

741
00:39:25,134 --> 00:39:26,899
"ستقوم بنقلها لـ"فورت هاملتون

742
00:39:26,900 --> 00:39:29,234
نحن نطهر الممر الجوي ونحن نتحدث

743
00:39:33,734 --> 00:39:35,000
نحن نرى الشاحنه

744
00:39:35,001 --> 00:39:36,934
ولكن ليس هناك أثر للأعداء

745
00:39:36,967 --> 00:39:38,532
العمليه في غاية الأهميه , كونوا على استعداد

746
00:39:38,533 --> 00:39:40,800
اعدنا الى هناك

747
00:40:07,533 --> 00:40:09,200
تتبع التقاط الإشعاع

748
00:40:09,201 --> 00:40:11,500
إنها آمنه

749
00:40:11,533 --> 00:40:13,433
انطلقوا , انطلقوا , امضوا قدمًا

750
00:40:35,800 --> 00:40:37,700
نحن بامان

751
00:40:45,633 --> 00:40:47,567
هل ترى ذلك؟

752
00:40:47,600 --> 00:40:49,200
نعم

753
00:40:49,201 --> 00:40:51,234
اين هي القضبآن بحق الجحيم؟

754
00:40:51,267 --> 00:40:53,800
نحن نتتبع توقيعات الإشعاع

755
00:40:53,834 --> 00:40:55,233
القضبان كانت هنا

756
00:40:55,234 --> 00:40:57,767
وحالاً كل مانملكه مجرد جثتان مرميتان

757
00:40:57,800 --> 00:40:59,934
(عميل (آورتيز

758
00:41:24,667 --> 00:41:27,867
هيًا يارجل , يمكنك الحصول على وقت جيد

759
00:41:27,900 --> 00:41:30,034
لابأس لابأس  بالضحك من حين الى آخر

760
00:41:30,067 --> 00:41:31,967
يمكنك ان تكون شخصًا سعيد

761
00:41:39,234 --> 00:41:40,433


762
00:41:40,434 --> 00:41:41,532


763
00:41:41,533 --> 00:41:42,933
فرقنا بالشاحنه توقفوا

764
00:41:42,934 --> 00:41:44,166
القضبان النوويه ليست هنا

765
00:41:44,167 --> 00:41:47,267
ماذا؟ تمهل , اعد ماقلته

766
00:41:47,301 --> 00:41:50,834
لقد قلت , القضبان ليست هنا

767
00:41:50,867 --> 00:41:51,899
هذا مستحيل

768
00:41:51,900 --> 00:41:53,367
هل رجالك ذهبوا للمكان الصحيح؟

769
00:41:53,368 --> 00:41:54,766
لقد ذهبوا بالتحديد للمكان الذي ارسلتهم

770
00:41:54,767 --> 00:41:56,934
الآن , توقف عن لعب الألاعيب واخبرنا اي هي القضبان؟

771
00:41:56,967 --> 00:41:59,468
اخبرتكم  لقد كانت هناك

772
00:41:59,500 --> 00:42:01,166
جعلت اثنين من رجالي يحرسونها

773
00:42:01,167 --> 00:42:02,833
لقد وجدنا جثثهم مرميين

774
00:42:02,834 --> 00:42:04,066
وهناك شيء آخر

775
00:42:04,067 --> 00:42:05,532
نوعًا ما من القلائد المعلقه

776
00:42:05,533 --> 00:42:07,233
في الداخل من باب الشاحنه

777
00:42:07,234 --> 00:42:08,899
تبدو كشخص ماء يريد ان يترك رساله

778
00:42:08,900 --> 00:42:10,800
اية نوع من القلائد؟

779
00:42:10,800 --> 00:42:12,767
صليب ذهبي

780
00:42:14,167 --> 00:42:16,500
ما الذي يعنيه ذلك؟

781
00:42:18,301 --> 00:42:20,201
(جوزيف)

782
00:42:24,301 --> 00:42:25,632
لدي قضبان الوقود

783
00:42:25,633 --> 00:42:28,301
حقًا؟

784
00:42:28,334 --> 00:42:29,666
لم اكن واثقًا بأن اصدق يا جوزيف

785
00:42:29,667 --> 00:42:31,166
بأنك ستقوم بخيانة والدك

786
00:42:31,167 --> 00:42:33,434
كنت مستاء بأنه واصل حتى عقد تسليم
787
00:42:33,468 --> 00:42:35,633
القضبان,  الآن
سوف اقوم بإحضارها اليك

788
00:42:35,667 --> 00:42:37,767
لن يتغرقه وقتًا طويلاً , ليستوعب ماحدث
789
00:42:37,800 --> 00:42:39,100
لذلك, لنجعل الأمر ينتهي بسرعه

790
00:42:39,101 --> 00:42:40,200
انت قلق حول انه سيكتشف

791
00:42:40,201 --> 00:42:41,566
لقد حللت محله , كشريكٌ لنا

792
00:42:41,567 --> 00:42:44,567
لا , انا اريد لوالدي ان يعلم

793
00:42:44,600 --> 00:42:46,834
بالواقع , لقد حرصت لكي يعلم

794
00:42:46,867 --> 00:42:48,333
متى ستصل هنا؟

795
00:42:48,334 --> 00:42:49,966
أقل من خمس دقائق

796
00:42:49,967 --> 00:42:52,067
فقط اجعل نقودي جاهزه

797
00:42:57,225 --> 00:44:02,884
ترجمة// نص ريال مشقوق
VIP4mnawy@hotmail.com

