1
00:00:00,900 --> 00:00:03,260
"ملتقى (متروبوليس) للقصص المصوّرة"

2
00:00:05,244 --> 00:00:11,589
،انتباه رجاء، انتباه رجاء
{\pos(195,220)}.سيبدأ لقاء تواصلي بعد 20 دقيقة

3
00:00:13,590 --> 00:00:15,390
.ممنوع اللّمس رجاء -
.حسناً -

4
00:00:26,991 --> 00:00:28,391
.هذا رائع

5
00:00:39,011 --> 00:00:40,003
"الملاك المحارب"

6
00:00:48,312 --> 00:00:49,589
"أصله وأصل قوّته"

7
00:00:49,590 --> 00:00:53,481
،(يا (هاري
أصحيح أنّه عدد لم يقرأه أحد من قبل؟

8
00:00:53,515 --> 00:00:58,906
قرأت على الإنترنت أنّه لا أحد يعرف
".صرخة الحرب السرّية عند "الملاك المحارب

9
00:00:58,940 --> 00:01:02,333
!يجب أن تتركني ألقي نظرة عليها

10
00:01:02,367 --> 00:01:08,391
أنت أدرى، إن فتحت
.هذه القصة، تنقص قيمتها

11
00:01:08,425 --> 00:01:13,586
،أعلم، لكن
أولا تريد أن تعرف ما بداخلها؟

12
00:01:13,620 --> 00:01:17,649
،بالطبع
أعني، من منّا لا يريد؟

13
00:01:18,883 --> 00:01:24,042
،لكنّي لو لم أتعامل معها برفق
.سيقتلني رئيسي

14
00:01:25,776 --> 00:01:33,537
كما أنّ لا شيء بذلك العالم الخيالي
.سيختلف عن عالمنا الحقيقي هذا يا فتى

15
00:01:35,738 --> 00:01:37,969
!لا، لا، لا، لا

16
00:01:47,965 --> 00:01:49,931
!أين الأمن
!أين الأمن

17
00:01:50,065 --> 00:01:51,732
!ثمّة من سرق قصّتي المصوّرة

18
00:01:51,866 --> 00:01:52,998
.أنا آسف

19
00:01:56,364 --> 00:01:57,729
!مهلاً

20
00:02:01,197 --> 00:02:04,463
آسفة، لا أرى
.شيئاً من هذه الخوذة

21
00:02:04,496 --> 00:02:06,296
.(لويس)

22
00:02:06,330 --> 00:02:07,995
،هذا ليس ما ظننته

23
00:02:08,030 --> 00:02:11,062
حين قال (راندال) أنّني يجب أن أكون
.صحفيّة مندمجة هذا اليوم

24
00:02:11,096 --> 00:02:12,528
.بربّك

25
00:02:12,563 --> 00:02:15,828
(لن يكون صعباً على (لويس لين
.أن تكتب مقالة مهمّة عن هذا المكان

26
00:02:15,863 --> 00:02:18,996
،سأحتاج لمجهود خرافي
.لا يريد أحد التحدث معي

27
00:02:19,030 --> 00:02:21,563
.ينظرون إليّ كأنّي من كوكب آخر

28
00:02:21,698 --> 00:02:23,663
.ممّا يدلّ على شيء ما

29
00:02:24,064 --> 00:02:29,964
،لا أقصد الإساءة
.لكنّ زيّك ليس جذاباً... انظري

30
00:02:30,615 --> 00:02:32,095
هكذا؟ -
.لا داعي للخوف -

31
00:02:34,301 --> 00:02:36,468
حسناً، لا عجب
.أنّ (كلارك) يتجنّبني

32
00:02:36,503 --> 00:02:39,138
أفقد التواصل مع
.الخيال دون أن أدرك ذلك

33
00:02:39,972 --> 00:02:43,541
آخر شيء يمكن أن يشعر
.به (كلارك) ناحيتك هو الملل

34
00:02:43,574 --> 00:02:48,942
،ربّما أن من يتسبب بهذا لنفسي
.ربّما هو الخوف المتجذّر من الحميميّة

35
00:02:48,977 --> 00:02:53,778
ربّما لا أهوّن على نفسي
.لأنّ كلّ مرّة أفعل ذلك تسوء الأمور

36
00:02:53,812 --> 00:02:55,512
ربّما كانت معالجتي
النّفسية محقّة، أتعلمين؟

37
00:02:55,647 --> 00:02:59,613
،(كانت لديّ كلّ تلك الخيالات عن (كلارك
...والآن ولا مجرّد تخيّل حميميّ

38
00:02:59,647 --> 00:03:03,578
،لويس)، اهدئي وحسب)
.واهتمّي بعملك

39
00:03:03,612 --> 00:03:05,844
.آسفة

40
00:03:08,399 --> 00:03:09,271
،مشاكل بالشارع الـ5"
"هل يمكنك المجيء؟

41
00:03:09,373 --> 00:03:10,946
،تمّ الاهتمام بالأمر"
".(أوليفر)

42
00:03:10,946 --> 00:03:13,246
.أنت محقّة

43
00:03:13,280 --> 00:03:18,082
.ربّما يجب أن تستفيدي من حياتك

44
00:03:18,116 --> 00:03:23,318
ابتعدي عن العالم الرّقميّ قليلاً إلى
.عالم آخر بشري وجذّاب على سبيل التغيير

45
00:03:23,452 --> 00:03:25,519
،استمتعي بوقتك قليلاً
.على إحدانا أن تفعل على الأقل

46
00:03:28,187 --> 00:03:30,721
.حسناً -
.جيّد -

47
00:03:31,756 --> 00:03:36,257
،سأذهب لأجري مكالمة هاتفيّة
.عديني أن تكبحي جماح هاتفك

48
00:03:36,291 --> 00:03:39,425
.أعدكِ -
.حسنٌ -

49
00:03:49,332 --> 00:03:51,832
!لا أصدّق أنّي أفعل هذا

50
00:03:58,537 --> 00:04:00,704
"!ربّما من الملائكة"

51
00:04:03,940 --> 00:04:07,041
هل كان "الملاك
المحارب" مجرّد طفل حقاً؟

52
00:04:35,128 --> 00:04:36,828
هل أنتِ بخير؟

53
00:04:45,627 --> 00:05:09,227
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم التاسع"
"(الحلقة الـ12: (المحارب"

54
00:05:09,228 --> 00:05:35,793
"tamed © تــرجــمــة"
"Kneel before Zod!"

55
00:05:41,884 --> 00:05:43,953
.(لويس) -
كلارك)، أين أنت؟) -

56
00:05:44,087 --> 00:05:50,591
،أنا آسف، لقد تأخرت
.انشغلت ببعض... الأعمال اليومية

57
00:05:50,625 --> 00:05:53,160
.لكنّي في طريقي إليك الآن -
.جيّد -

58
00:05:53,294 --> 00:05:56,595
هل يمكن أن
تأتيني بشيء من منزلي؟

59
00:05:56,629 --> 00:05:57,729
.من خزانة الملابس

60
00:05:57,763 --> 00:06:00,265
،بالطبع
...فأنا متأخر أصلاً كما قلتِ، لذا

61
00:06:00,299 --> 00:06:03,601
،أنا أقبض ثمن التأجيل
.لا يمكن أن تتراجع عن التأجيل

62
00:06:03,636 --> 00:06:05,169
،(لويس)
هل يمكن أن أؤجل تأجيلك؟

63
00:06:05,204 --> 00:06:09,906
أكثرت من التأجيل مؤخراً
.إلى درجة دفعتني للإحباط

64
00:06:12,910 --> 00:06:17,247
من حسن الحظّ أنّي أمرّ بجانب
الـ(تالون) الآن يا (لويس)، ماذا تحتاجين؟

65
00:06:17,281 --> 00:06:19,415
ما هذه الهبّة التي سمعتها؟

66
00:06:19,450 --> 00:06:22,853
{\pos(195,220)}،لا شيء
.فتحت نافذة السيّارة فقط

67
00:06:22,887 --> 00:06:26,624
{\pos(195,240)}،حسنٌ، هذا ما وجدت
.لباس جلدي أحمر

68
00:06:26,658 --> 00:06:28,192
.كلاّ

69
00:06:31,364 --> 00:06:33,199
"تحيّة العلم؟"

70
00:06:33,233 --> 00:06:34,834
.أسرع وكفاك ثرثرة

71
00:06:38,036 --> 00:06:39,402
زيّ خادمة فرنسية؟

72
00:06:39,437 --> 00:06:42,437
{\pos(195,220)}.لا داعي أن تعرف حاجتي إليه

73
00:06:46,641 --> 00:06:47,707
.ثمة كيس ملابس معلّق

74
00:06:47,741 --> 00:06:50,575
{\pos(195,220)}،أخيراً وجدته
أكان ذلك صعباً؟

75
00:06:50,610 --> 00:06:54,180
.في غاية السهولة -
.أنت بطلي -

76
00:06:54,901 --> 00:06:57,515
"جبّار"

77
00:07:01,302 --> 00:07:02,676
"لا يُقهر"

78
00:07:05,709 --> 00:07:06,983
"أقوى"

79
00:07:09,591 --> 00:07:10,837
"أكثر وسامة"

80
00:07:13,129 --> 00:07:19,101
{\pos(195,220)}،هروبك بعد الإصطدام البطولي
.سيُشعر أي فتاة أنقذتها بالإهانة

81
00:07:19,136 --> 00:07:21,871
وبمَ قد يردّ البطل؟{\pos(195,220)}

82
00:07:24,507 --> 00:07:26,641
.على الرّحب أيتها المواطنة

83
00:07:29,645 --> 00:07:34,686
كما تركت أثراً من فتات
.الخبز في طريقك لتغيير ملابسك هنا

84
00:07:35,484 --> 00:07:41,255
{\pos(195,180)}،أنا آسف، هذا جديد عليّ
.ولم أنتبه لسرعتي

85
00:07:41,290 --> 00:07:44,793
،لا كسر لحاجز الصّوت
.لست إذن بالسرعة التي تصوّرتها

86
00:07:45,527 --> 00:07:49,330
{\pos(195,220)}...هل تريد أن

87
00:07:49,364 --> 00:07:50,965
ماذا؟

88
00:08:02,910 --> 00:08:05,280
{\pos(195,220)}.هذا لا يناسب البطل

89
00:08:06,882 --> 00:08:08,716
.لكنّه مناسب للخروج للشارع

90
00:08:10,585 --> 00:08:14,621
{\pos(195,220)}،اسمع، أردت ذلك أم لا
.أتعرّف على "البطل الخارق"حين أراه

91
00:08:14,655 --> 00:08:17,357
عملي متعلّق
.بمساعدة الابطال الخارقين

92
00:08:17,391 --> 00:08:22,161
لا أظن أنّ هناك من
".تحدث عن ذلك في "عيد العمل

93
00:08:22,195 --> 00:08:23,730
أأنتِ حقيقية؟

94
00:08:23,764 --> 00:08:26,067
،أجل
.حقيقة تماماً

95
00:08:26,101 --> 00:08:29,503
.(كلوي سوليفان) -
.(ستيفن سويفت) -

96
00:08:31,172 --> 00:08:32,539
.آسف

97
00:08:33,975 --> 00:08:38,811
ربّما يمكن أن نتحدث عن انضمامك
.لأبطال آخرين على كوب من القهوة ذات يوم

98
00:08:38,846 --> 00:08:44,150
.هذا... رائع

99
00:08:47,021 --> 00:08:48,388
.عظيم

100
00:08:50,190 --> 00:08:56,062
هل يمكن أن نتناول
...كوب القهوة ذلك الآن أم

101
00:08:56,096 --> 00:08:57,596
الآن؟

102
00:08:57,631 --> 00:09:01,733
،أجل، موافقة
.أعني إن لم تكن مشغولاً

103
00:09:01,768 --> 00:09:06,371
،بلى
.الأسبقية للسيّدات

104
00:09:19,416 --> 00:09:20,050
!أنت

105
00:09:20,084 --> 00:09:23,519
من حقّك أن تكون عبوساً هكذا
.وأنت تتعرّق طيلة الظهيرة فقط

106
00:09:23,696 --> 00:09:26,868
،معذرة يا (لويس)، لكنّي لا أفهم كلّ هذا
.الألوان والأزياء

107
00:09:26,993 --> 00:09:29,839
كأنّهم يعرفون فعلاً
.ما معنى أن تكون بطلاً

108
00:09:29,964 --> 00:09:31,707
.(إنّه الخيال يا (كلارك

109
00:09:32,427 --> 00:09:35,291
،مهرب أو ما شابه
.لا أعلم

110
00:09:35,416 --> 00:09:38,067
.شيء سحري أكثر ممّا لدينا بحياتنا

111
00:09:39,336 --> 00:09:47,072
،البطولة تعني التضحية، والمسؤولية
.على حدّ علمي

112
00:09:47,197 --> 00:09:51,201
هل تخلّيتَ أنت و(كلوي) عن
تلبية رغباتكما؟ أصدرت مذكّرة عن ذلك؟

113
00:09:52,116 --> 00:10:00,072
،الزي ليس لإخفاء حقيقتك
.بل لرؤية العالم كما لم تره من قبل

114
00:10:02,434 --> 00:10:08,666
ما هو حلمك؟
.قد يفيدك الاندفاع وراء أحلامك أحياناً

115
00:10:10,667 --> 00:10:18,607
،إنّها محقّة، لا طعم للحياة دون خيال
فأين سحرها في ذلك؟

116
00:10:19,975 --> 00:10:23,979
...زتانا)، متى) -
.يجب أن نتحدّث... على انفراد -

117
00:10:26,848 --> 00:10:29,616
آمل أن توافقي
.على أن استعيره قليلاً

118
00:10:32,227 --> 00:10:34,872
،(لويس)، أقدّم لك (زتانا)
.(زتانا)... (لويس)

119
00:10:37,390 --> 00:10:41,394
هذا ليس ما عنيته
.عن الاندفاع وراء أحلامك

120
00:10:47,961 --> 00:10:51,047
يجب أن لا أتفاجأ باختيارك
.للسّير على خطى والدك

121
00:10:51,172 --> 00:10:53,755
.الكثير يتغيّر في سنة من الزّمن

122
00:10:53,880 --> 00:10:57,207
أعتقد أنّك لم تأتي
.لنتبادل أطراف الحديث

123
00:10:57,911 --> 00:11:05,218
اكتشفت أنّ والدي الرّاحل كان مغروراً
.وألقى لعنات كثيرة في سنوات شبابه

124
00:11:06,212 --> 00:11:11,798
،وأنا أصحّح أخطاءه
.جامعة الأغراض الملعونة

125
00:11:11,923 --> 00:11:14,720
وتعتقدين أنّ هذه
القصة المصوّرة منها؟

126
00:11:14,845 --> 00:11:24,035
،الأمر منطقي طبقاً ليوميات والدي
.سيشعر سارقنا بقوى خارقة كما في القصّة

127
00:11:24,950 --> 00:11:29,983
،أعمل عادة لوحدي
.لكنّ هذه الأمور لا تنتهي على خير عادة

128
00:11:30,108 --> 00:11:36,213
.ولا أجد أحسن منك ليساعدني عليه

129
00:11:39,417 --> 00:11:41,219
!انتظر دورك يا صاح

130
00:11:43,093 --> 00:11:45,288
هلاّ تعذريني للحظة؟

131
00:11:51,862 --> 00:11:54,405
!انتظر درك في الصّف يا صاح

132
00:11:54,530 --> 00:11:57,109
،(لويس)
لم دخلتِ حمّام الرّجال؟

133
00:11:57,234 --> 00:12:00,236
.لم ترَ الصّف الذي أمام حمّام السيّدات

134
00:12:01,211 --> 00:12:03,820
.(لويس) -
!انتظر لحظة -

135
00:12:15,085 --> 00:12:18,463
.توقّفوا عن التحديق ببلاهة -
أهذا ما كان في كيسك؟ -

136
00:12:18,588 --> 00:12:22,101
لن يتمّ تجاهل هذه
.الأميرة الأمازونية مجدّداً

137
00:12:22,226 --> 00:12:26,230
مع أنّي لا زلت لا أفهم مطابقة
.الصفة الأمازونية لهذا، لكن لا يهمّ

138
00:12:26,930 --> 00:12:33,840
،بينما كنت أنتظر مجيئك
.قصة تستحقّ الكتابة عنها حدثت

139
00:12:33,965 --> 00:12:37,238
...سرق أحدهم -
".القصة النادرة لـ"الملاك المحارب -

140
00:12:38,778 --> 00:12:42,982
،(أعرف، أخبرتني صديقتي (زتانا
.إنّها مهتمّة بجمع التحف

141
00:12:43,046 --> 00:12:46,173
لديها خيوط، وتريد منّي
.أن أساعدها للعثور عليها

142
00:12:46,298 --> 00:12:48,328
.أنا واثقة من ذلك

143
00:12:48,453 --> 00:12:51,657
.الأمر ليس كذلك -
.أفهم -

144
00:12:52,276 --> 00:12:54,376
هل يمكن أن
أحظى بصورة معك؟

145
00:12:57,944 --> 00:12:59,777
.التقط الصّورة

146
00:13:06,064 --> 00:13:09,467
سنغطّي مساحة أكبر
لو افترقنا، صحيح؟

147
00:13:21,414 --> 00:13:24,629
هل حرصت على أن تضع بكوبي
،من القهوة الأندونيسية المنزوعة الكافيين

148
00:13:24,730 --> 00:13:26,330
ثلاث جرع من الشوكولا البيضاء؟ -
.أجل -

149
00:13:26,331 --> 00:13:27,331
.شكراً

150
00:13:27,520 --> 00:13:31,174
وماذا عنك يا سيّدي؟ -
.كوب من الحليب -

151
00:13:33,229 --> 00:13:37,997
،أعني من القهوة
.بدون سكّر، رجاء

152
00:13:47,307 --> 00:13:53,290
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
.أجل، لكنّها قويّة فحسب -

153
00:13:54,414 --> 00:13:57,759
،إن كنت سأساعدك على التأقلم
...فيجب أن أسألك بعض

154
00:13:57,884 --> 00:14:00,267
هل تعرفين أبطالاً خارقين حقاً؟

155
00:14:01,854 --> 00:14:05,858
...أجل، فلنركّز الآن على -
جميعهم؟ -

156
00:14:06,458 --> 00:14:09,860
،معظهم على ما أظنّ
ماذا؟

157
00:14:09,985 --> 00:14:13,989
تعرفين أبطالاً خارقين
.وأنت طبيعية جداً

158
00:14:14,332 --> 00:14:18,336
.إنّه شيء مدهش -
.هكذا الحياة -

159
00:14:18,858 --> 00:14:21,347
هلاّ تقولين لي أيّ أبطال
تعرفينهم على الأقل؟

160
00:14:21,472 --> 00:14:25,317
،مهلاً، سيعرّض ذلك هوياتهم للخطر
.لا أصدّق أنّي أسألك عن ذلك

161
00:14:25,442 --> 00:14:27,986
لنركّز على ما يجعل (ستيفن
.سويفت) خارقاً

162
00:14:28,111 --> 00:14:31,923
هل تعرّضت لصخور النيزك؟
.أم ولدت هكذا

163
00:14:32,274 --> 00:14:36,278
،هذا يعني أنّك متحوّل
.أو أنّك من الفضاء

164
00:14:38,856 --> 00:14:41,568
.كنت أمزح بشأن الفكرة الأخيرة

165
00:14:42,527 --> 00:14:47,428
،نوعاً ما، ربّاه
هل أنت من الفضاء؟

166
00:14:47,553 --> 00:14:51,053
.كلاّ، بل... آسف

167
00:14:52,970 --> 00:14:59,038
،أنا يتيم، وأرسلت لأعيش
...مع خالتي بـ(متروبوليس) حين كنت

168
00:15:01,583 --> 00:15:10,520
،صغيراً، وقبل أسابيع
.علقت في... حريق كميائي وها أنا ذا

169
00:15:11,788 --> 00:15:14,411
.هذا شائع الحدوث

170
00:15:14,536 --> 00:15:16,825
،أجل
.كنت أظنّني الخبيرة بذلك

171
00:15:19,491 --> 00:15:24,800
.لأنّه فقد درّاجته... -
!أعدها، أحتاجها للعودة للمنزل -

172
00:15:24,801 --> 00:15:26,001
.ومن سيمنعني من أخذها

173
00:15:29,186 --> 00:15:31,449
.(معذرة يا آنسة (سوليفان

174
00:15:38,140 --> 00:15:39,924
!كفى

175
00:15:40,049 --> 00:15:42,860
!لقد سمعتما ما قاله
!دعاه وشأنه

176
00:15:42,985 --> 00:15:49,906
،ما تفعلانه بهذا الفتى لا يليق
!ويجب أن لا تفلتا من العقاب أبداً

177
00:15:50,074 --> 00:15:52,406
!اهتمّ بشؤونك

178
00:15:57,799 --> 00:16:00,834
.سأريك شيئاً تضحك بشأنه

179
00:16:05,139 --> 00:16:07,016
!اعتذر

180
00:16:07,141 --> 00:16:09,118
!حسنٌ
!أنا آسف

181
00:16:09,243 --> 00:16:12,584
!سأعيدها له
!دعني أرضاً وحسب

182
00:16:13,814 --> 00:16:17,760
!إلى منازلكم... في الحال

183
00:16:22,223 --> 00:16:23,857
!شكراً أيّها السيّد

184
00:16:28,467 --> 00:16:32,095
،آسف
.كان يجب... أن أنقذ الموقف

185
00:16:33,665 --> 00:16:35,994
ماذا بعد؟

186
00:16:43,917 --> 00:16:47,338
أعتذر إن إن لم تكن تعويذة
.تحديد موضعه دقيقة

187
00:16:47,507 --> 00:16:51,269
،كما قلت
.أحتاج لكلّ المساعدة الممكنة

188
00:16:52,496 --> 00:16:55,239
سيكون... بالقرب من هنا؟

189
00:16:55,364 --> 00:16:58,850
.أعتقد أنّ السّحر ليس علماً دقيقاً

190
00:16:59,601 --> 00:17:02,164
أتلاعبت بالكلمات؟

191
00:17:02,289 --> 00:17:07,480
،دهاء وتصنع رائع
.لا بدّ أنّك في قمة عطائك

192
00:17:26,056 --> 00:17:27,786
.وجدتها

193
00:17:27,911 --> 00:17:33,312
،لطالما عرفت أنّ أمكانياتك ستكون رّهيبة
.لكن... الرؤية عبر الجدران

194
00:17:33,437 --> 00:17:37,441
.إنّها قدرة عظيمة -
.من طبيعة عملي على ما أظن -

195
00:17:37,840 --> 00:17:44,020
،مهلاً، مع القوى التي لديك
كيف تقول ذلك؟

196
00:17:44,145 --> 00:17:46,567
.لا أفكّر بها

197
00:17:46,692 --> 00:17:49,649
.أن أكون هذا كأن أتنفّس

198
00:17:49,774 --> 00:17:53,778
.ومع هبة كهذه، تأتي مسؤوليات

199
00:17:54,241 --> 00:17:56,211
.بالضبط

200
00:17:57,488 --> 00:18:02,996
قضيت الكثير من الوقت في فعل الصواب
.بحيث لم أبتعد عن واقعي تقريباً

201
00:18:03,284 --> 00:18:08,872
،هؤلاء الناس بأزيائهم
.لا يفهمون البطل مطلقاً

202
00:18:09,322 --> 00:18:10,370
...أنّه

203
00:18:11,874 --> 00:18:15,677
،أتفق معك تماماً
.السّحر والخيال

204
00:18:16,074 --> 00:18:19,908
،في طبيعة عملنا
.يوماً بيوم

205
00:18:20,033 --> 00:18:26,105
حتّى أصبحت الخيالات
.التي أقوم بها... طبيعية

206
00:18:27,039 --> 00:18:30,217
أفترض أنّ الساحر
.قد يتعرّض للخداع هو أيضاً

207
00:18:33,290 --> 00:18:39,473
لكن على الأقل لديك
.من تعود إليها في نهاية اليوم

208
00:18:41,940 --> 00:18:42,756
...أجل، حسناً

209
00:18:43,200 --> 00:18:47,146
،بناء على آخر علاقة لي
.أخشى أنّي أبقي (لويس) على مدى الذراع

210
00:18:48,038 --> 00:18:53,492
تخشى أن تحرقك تلك
.الشرارة مجدداً

211
00:18:54,211 --> 00:18:56,546
،لكنّ الآن
.كلّ شيء تحت السيطرة

212
00:18:57,969 --> 00:19:04,899
،الخيال لا يعني أن تكون المسيطر
.والنار لا تحرق دائماً

213
00:19:05,783 --> 00:19:14,461
ربّما تحتاج للحظة خيال حقيقة
.لتذكّرك بطبيعة الشرارة كيف تكون

214
00:19:14,934 --> 00:19:17,201
".دوميت-تيس"

215
00:19:21,018 --> 00:19:23,179
.شكراً، لكنّي لا أريد

216
00:19:23,304 --> 00:19:24,404
.أجل

217
00:19:25,779 --> 00:19:28,014
.أجل، لا تريد

218
00:19:29,157 --> 00:19:36,424
،الشرارة تعطي اللهب
.والنار هي ما يجعلنا أحياء

219
00:19:36,794 --> 00:19:38,494
...الآن

220
00:20:04,112 --> 00:20:06,345
.لا أستطيع

221
00:20:08,116 --> 00:20:10,650
.هذا مؤسف

222
00:20:12,837 --> 00:20:16,381
أعتقد أنّنا وجدنا فماً
.ساحراً أكثر من فمي

223
00:20:40,990 --> 00:20:43,358
.أراكِ لاحقاً -
.شكراً لك -

224
00:20:47,562 --> 00:20:50,173
أوليفر)، ما الأمر؟) -
أنا؟ -

225
00:20:50,298 --> 00:20:53,374
كنت فقط مديناً
".لـ(لويس) ببعض بطاقات الـ"شاركس

226
00:20:53,499 --> 00:21:00,056
،لكنّك يا صاحبي قد تكون منيعاً
.لكن عليك أن تحترس معها هناك

227
00:21:00,181 --> 00:21:02,681
.حظاً موفقاً

228
00:21:13,327 --> 00:21:18,047
،صديقتك (زتانا) إذن
لكن لمَ ترتدي ملابسها كذلك؟

229
00:21:20,534 --> 00:21:23,213
...كذلك ترتدي ملابسها

230
00:21:23,338 --> 00:21:25,273
.بالطبع

231
00:21:25,398 --> 00:21:28,151
لويس)، لا داعي)
.(لتقلقي من (زتانا

232
00:21:28,276 --> 00:21:31,888
،بالطبع لست قلقة
أتريد أن تعرف السبب؟

233
00:21:32,013 --> 00:21:35,926
،المرأة الغيورة تقلق
.أنا أنا فلست غيورة إطلاقاً

234
00:21:36,051 --> 00:21:42,541
لا داعي لأن أقلق لأنّ (كلارك
.كنت) هو أكثر رجل أمين أعرفه

235
00:21:42,666 --> 00:21:49,439
لذا إن كان ثمّة ما حدث بين الفتى
،المزارع وذات اللباس الشبكي

236
00:21:49,564 --> 00:21:54,733
ستكون (لويس لين) أوّل من
تعرف وليس الأخيرة، صحيح؟

237
00:21:58,337 --> 00:22:05,946
أخبر رئيسك أنّه من السّخرية أن لا أجد
.من أستطيع التحدث معه في مصلحة المفقودين

238
00:22:13,255 --> 00:22:16,555
متى انتقلنا من قصّة
مفقودة إلى شخص مفقود؟

239
00:22:18,592 --> 00:22:21,405
صحّحنا مسارنا حين قدّمت
.خالة السارق بلاغاً

240
00:22:21,530 --> 00:22:24,243
خالة؟
كم عمر السارق؟

241
00:22:24,368 --> 00:22:31,084
آليك أبرامز)، المراهق المفقود منذ أن)
سرق القصّة المصوّرة، ومن يلومه؟

242
00:22:31,209 --> 00:22:34,437
،فقيمتها آلاف الدولارات
.وما تزال الشرطة تبحث عنه

243
00:22:34,562 --> 00:22:38,566
،الشرطة هي أقل ما يجب أن يقلق بشأنه
.لويس)، يجب أن نجده بأسرع وقت ممكن)

244
00:22:39,191 --> 00:22:41,518
.أتظنّ أنّي لم أكن أحاول

245
00:22:41,643 --> 00:22:45,647
ظهر اسمه بقاعدة بيانات
.الـ(بلانيت) كصاحب قصّة محتملة النشر

246
00:22:46,664 --> 00:22:50,564
كان يرسل رسائل إلى مكتب البريد
".باستمرار موجّهة إلى "البقعة

247
00:22:52,019 --> 00:22:55,358
.عالمك أفضل من عالمي

248
00:22:55,483 --> 00:22:58,412
أتمنى لو أصبح بطلاً
.حتى لا أضايق بالمدرسة

249
00:22:58,537 --> 00:23:02,541
أتمنى لو كنت بطلاً مثلك
.لأستطيع إنقاذ والديّ

250
00:23:03,854 --> 00:23:06,947
كنت أعتقد بعدم وجود
.الأبطال حتى ظهرت

251
00:23:07,179 --> 00:23:10,563
يبدو أنّ صغيرنا في
.حاجّة ماسّة لأخ أكبر

252
00:23:12,528 --> 00:23:15,888
إنّه يبحث فقط عن
.أحد يفهم ما يمرّ به

253
00:23:27,776 --> 00:23:31,290
،لا أفهم لما لم تريدي الصّعود إلى هنا
.هذا المكان رائع

254
00:23:31,415 --> 00:23:38,155
.أروع من غرفتي... أعني شقّتي -
.أعتقد أنّي أسأت فهمك -

255
00:23:38,346 --> 00:23:43,537
لم أعتقد أنّ هذا ما عنيته حين
.قلت أنّك تريد الصّعود إلى هنا

256
00:23:44,845 --> 00:23:48,210
لم تفعلين هذا باستمرار؟ -
ماذا؟ -

257
00:23:48,335 --> 00:23:51,005
،تمنعين نفسك من الضحك
.طيلة الليلة تقريباً

258
00:23:51,130 --> 00:23:53,732
ألا نستمتع بوقتنا؟

259
00:23:53,857 --> 00:23:56,424
.بالطبع... على ما أظن

260
00:23:56,549 --> 00:23:59,770
!تظنّين؟ بربّك
!تعالي هنا

261
00:23:59,939 --> 00:24:03,546
كلاّ، لم ألمس لعبة
.لويس) أبداً، سأبدو سخيفة)

262
00:24:03,671 --> 00:24:06,538
!هذا هو القصد من الأمر
.ربما تحتاجين أن تبدي سخيفة

263
00:24:06,663 --> 00:24:08,884
متى استمتعت بوقتك لآخر مرّة؟

264
00:24:09,009 --> 00:24:11,740
.أستمتع بوقتي كثيراً -
،أخبرني بآخر مرّة -

265
00:24:11,909 --> 00:24:14,868
ويمكنك أن تبقي جالسة
.تشاهديني أستمتع لوحدي دونك

266
00:24:15,983 --> 00:24:20,248
،حسناً، لكن إن نهضت
هل تجيب على كلّ أسئلتي؟

267
00:24:20,417 --> 00:24:22,883
!أقسم

268
00:24:24,914 --> 00:24:27,096
!يا للهول

269
00:24:30,462 --> 00:24:34,466
،حسناً، لقد اتفقنا
ما هي قواك؟

270
00:24:36,114 --> 00:24:43,343
،السرعة والقوة الخارقة، سماع خارق
.أحبّ أن أسمّيه بالسماع الملائكي

271
00:24:43,468 --> 00:24:45,759
.لكنّي أعتقد أنّه كلّ ما لديّ

272
00:24:47,933 --> 00:24:51,833
ماذا عن الطّيران؟ -
...ماذا؟ لماذا تظنّين أنّي -

273
00:24:52,522 --> 00:24:56,526
يا للهول، هل أستطيع الطّيران؟

274
00:24:58,303 --> 00:25:02,176
!يا للهول، أستطيع الطّيران

275
00:25:21,113 --> 00:25:23,213
.تعالي

276
00:25:43,123 --> 00:25:45,877
.يجب أن نحاول

277
00:25:47,814 --> 00:25:54,275
وماذا لو سقطت؟ -
.لا تقلقي، سأمسك بك -

278
00:26:13,165 --> 00:26:17,998
.لقد اندمجت في اللحظة وحسب -
.تحت إكراه سحري -

279
00:26:18,805 --> 00:26:21,984
كنت أحاول أن أعطيك
.(رؤية أخرى وحسب يا (كلارك

280
00:26:22,109 --> 00:26:26,113
مع أنّنا نعيش
،حياة يظنّها الجميع رائعة

281
00:26:26,349 --> 00:26:30,107
لا يعني أن لا نرتاح
.قليلاً من العالم الحقيقي أحياناً

282
00:26:30,232 --> 00:26:31,561
.لا يحقّ لنا أن نرتاح

283
00:26:31,686 --> 00:26:35,690
لهذا يجب أن نساعد بعضنا
.البعض كأصدقاء خارقين

284
00:26:35,924 --> 00:26:39,178
.أظنّ أنّ لديّ تعويذة لذلك

285
00:26:43,091 --> 00:26:45,273
هل أقاطعكما؟

286
00:26:45,274 --> 00:26:46,370
.كلاّ -
.نعم -

287
00:26:48,805 --> 00:26:51,016
.تبدين في حالة رائعة

288
00:26:51,141 --> 00:26:54,944
أجل، لقد أمضيت ليلة رائعة
...لأوّل مرّة منذ مدة طويلة

289
00:26:57,033 --> 00:27:00,927
.وهو أكثر ممّا يمكنني أن أقوله عنكما

290
00:27:02,335 --> 00:27:04,660
الشركة التي نشرت قصّة
،الملاك المحارب" المصوّرة"

291
00:27:04,785 --> 00:27:06,410
.(سرقوا الفكرة من صديق لوالد (زتانا

292
00:27:06,435 --> 00:27:14,213
من أجل عقابهم، ألقى والدي لعنة
.على القصّة الأصلية ليلقّن الناشر درساً

293
00:27:14,338 --> 00:27:19,555
لكن الناشر لم يفتح القصّة أبداً
.ولا أحد فعل حتى يوم أمس

294
00:27:28,480 --> 00:27:30,923
.(ستيف سويفت)

295
00:27:31,048 --> 00:27:35,052
لا بأس من وجود بطل
آخر لدينا، أليس كذلك؟

296
00:27:35,497 --> 00:27:39,320
.لكنّه مجرّد طفل
...(طبقاً لبحث (زتانا

297
00:27:40,063 --> 00:27:43,936
.ستحوّل اللعنة (آليك) إلى بطل بالغ

298
00:27:46,721 --> 00:27:49,431
،ربّاه
.إنّه مجرّد طفل

299
00:27:49,556 --> 00:27:53,968
،كلوي)، إن عرفنا شكله وهو بالغ)
".يمكننا أن نجده بـ"برج المراقبة

300
00:27:54,093 --> 00:27:57,817
ثمّ يمكن أن ألقي عليه لعنة
.مضادة ليعود لمنزله قبل الصباح

301
00:28:00,531 --> 00:28:02,903
كلوي)؟) -
.أنا بخير، لديّ مشاغل أقوم بها وحسب -

302
00:28:03,028 --> 00:28:05,374
.سأعلمكما إن وجدت شيئاً

303
00:28:07,112 --> 00:28:10,544
هل تذكر حين قلت
أنّ السّحر ليس علماً دقيقاً؟

304
00:28:10,669 --> 00:28:16,467
،حسناً، هناك مشكلة أخرى أيضاً
.تفوّق فيها والدي على نفسه

305
00:28:19,184 --> 00:28:21,969
.هناك وحش بنهاية القصّة

306
00:28:25,857 --> 00:28:28,867
هذا يفسّر عدم استطاعة
.صديق والدك بيع القصّة

307
00:28:28,992 --> 00:28:32,552
،هذه ليست قصّة أصل البطل الخارق
.بل قصّة ميلاد الشرير

308
00:28:32,677 --> 00:28:36,277
،في القصّة الأصلية
".أصبح "الملاك المحارب" شخصية "ديفيليكاس

309
00:28:36,958 --> 00:28:40,672
وفي اللحظة التي
...يشعر فيها بطلنا بالخيانة

310
00:28:42,139 --> 00:28:44,594
.يصبح وحشاً

311
00:28:54,963 --> 00:28:56,907
،(ستيفن)"
"...يجب أن نتحدّث

312
00:28:58,086 --> 00:29:01,286
لديّ مجموعة من
.الألعاب التي قد تحبّينها

313
00:29:01,411 --> 00:29:03,989
،أو نطلب بعض البيتزا
ما الأمر؟

314
00:29:04,114 --> 00:29:07,532
،أعرف سرّك
.سرقت قصّة ملعونة

315
00:29:07,657 --> 00:29:11,384
،كذلك حصلت على قواك
.(وأعرف أنّك أصغر ممّا تبدو عليه (آليك

316
00:29:13,524 --> 00:29:15,869
.كان حادثاً غير مقصود

317
00:29:16,057 --> 00:29:19,773
،كان يجب أن ألقي نظرة عليها
.وأنا الآن بطل ولن أعود

318
00:29:19,978 --> 00:29:22,075
اسمع، صديقتي (زتانا) يمكنها
أن تلغي اللعنة، اتفقنا؟

319
00:29:22,200 --> 00:29:24,611
أردت فقط أن أخبرك أنا
.أولاً حتى لا تصاب بالهلع

320
00:29:24,736 --> 00:29:28,029
.سنعيدك لطبيعتك -
طبيعتي؟ -

321
00:29:28,154 --> 00:29:32,086
من طبيعتي أن أضرب
.بالمدرسة كلّ يوم

322
00:29:32,211 --> 00:29:34,855
من طبيعتي أن لا تكون
.لديّ القوى اللازمة للدّفاع عن نفسي

323
00:29:35,076 --> 00:29:37,858
ألا تدرين كم هي
مقرفة حياتي الحقيقية؟

324
00:29:37,983 --> 00:29:40,494
!هذا كلّ ما كنت أتمنّاه

325
00:29:40,619 --> 00:29:44,502
!لن يؤذيني أحد مجدداً -
.(لكنّه ليس حقيقياً يا (آليك -

326
00:29:44,627 --> 00:29:47,035
ستجد طريقة للتعامل
مع الأمر، اتفقنا؟

327
00:29:47,160 --> 00:29:50,372
،هذه طبيعة الطفولة
.عليك أن تهدأ وحسب

328
00:29:50,550 --> 00:29:52,508
.(أنا لا أدعى (آليك

329
00:29:52,633 --> 00:29:56,459
،هذه طبيعتي الآن
.ولن أعود عنها

330
00:29:56,584 --> 00:30:01,096
،لا يمكن أن ترغميني
.لا أحد يستطيع

331
00:30:13,907 --> 00:30:17,911
أشعر أنّ أحداً لن يعتدي
.عليّ بعد الآن أبداً

332
00:30:27,325 --> 00:30:31,082
،أظنّ أنّ الحفلة قد تأخرت
ألم تجد ضيف الشّرف بعد؟

333
00:30:31,207 --> 00:30:36,696
يقوم الحاسوب بالبحث بناء
.(التقدّم بالسّن بصورة (آليك

334
00:30:38,200 --> 00:30:40,531
.وجدناه

335
00:30:43,735 --> 00:30:48,154
،(كلوي)
لمَ لم تقل شيئاً؟

336
00:30:49,574 --> 00:30:53,360
عندما تكتشف أنّ بطلك
طفل صغير، ماذا كنت ستفعل؟

337
00:30:56,415 --> 00:30:59,657
،(لو كنت (كلوي
.سأعالج الأمر بنفسي

338
00:31:02,272 --> 00:31:04,178
.انتظر، كلاّ

339
00:31:04,548 --> 00:31:07,712
!اتركني
!ضعني أرضاً

340
00:31:08,748 --> 00:31:11,309
أخبريني أنّ
.لعنتك المضادّة جاهزة

341
00:31:11,506 --> 00:31:14,237
.جاهزة تقريباً

342
00:31:14,631 --> 00:31:17,195
.أعد فتاتنا للمنزل

343
00:31:28,505 --> 00:31:31,659
.خطايا الأب لن تكرّر

344
00:31:40,246 --> 00:31:44,137
،أخبريني عن مكان صديقتك
.لكي أردعها

345
00:31:45,044 --> 00:31:49,007
،(لا أريد أن أؤذيك يا (كلوي
.لكني سأفعل إن لزم الأمر

346
00:31:49,132 --> 00:31:51,776
،فكّر بما تفعله
ألا تريد أن تكون بطلاً؟

347
00:31:51,901 --> 00:31:54,100
.هذا ممّا لا يفعله الأبطال

348
00:31:58,469 --> 00:32:02,916
،لعبة (ليتل إنفورسرز) أكثر إثارة
.كانت منتشرة في التسعينات

349
00:32:02,917 --> 00:32:04,919
،(أرأيت؟ هذا كلام (آليك
.ما تزال هناك

350
00:32:04,920 --> 00:32:07,924
،(فكّر بواليدك يا (آليك
...هل سيريدون لطفلهم الصّغير أن

351
00:32:08,146 --> 00:32:11,767
،لا تعرفين شيئاً عن والديّ
!ولا تعرفين شيئاً عنّي

352
00:32:14,548 --> 00:32:16,894
ما هذا؟

353
00:32:19,824 --> 00:32:21,739
!أتسمعين هذا؟

354
00:32:28,295 --> 00:32:30,882
.عثر عليه أخيراً ...

355
00:32:53,893 --> 00:32:55,815
أأنتَ بخير؟

356
00:32:59,831 --> 00:33:02,131
.كان حادثاً غير مقصود

357
00:33:13,878 --> 00:33:15,976
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

358
00:33:23,910 --> 00:33:25,402
"(مزرعة (كنت"

359
00:33:38,489 --> 00:33:40,589
كيف حال (كلوي)؟

360
00:33:40,714 --> 00:33:43,180
.مرّت بحال أفضل

361
00:33:43,998 --> 00:33:47,816
،أنا آسف
.لا أعرف ما حدث

362
00:33:47,941 --> 00:33:50,955
...لم أشعر أبداً كـ

363
00:33:51,124 --> 00:33:53,494
كمتنمّر من قبل؟

364
00:33:53,619 --> 00:33:54,999
.أجل

365
00:34:01,991 --> 00:34:05,100
.لا أحد يتمنّى أن يكون الشرير

366
00:34:05,225 --> 00:34:08,222
تكون الحياة صعبة
أحياناً عليك، أليس كذلك؟

367
00:34:11,670 --> 00:34:15,674
الاختبار الحقيقي للبطل، ليس أن
.يترك الحزن والوحدة يتحكّمان به

368
00:34:16,978 --> 00:34:19,869
خصوصاً حين
تكون عندك قوى خارقة؟

369
00:34:19,994 --> 00:34:22,323
.خصوصاً

370
00:34:22,943 --> 00:34:26,327
أن تستطيع فعل شيء
.لا يعني أنّك يجب أن تفعل

371
00:34:26,452 --> 00:34:28,508
.هذا صعب

372
00:34:28,633 --> 00:34:32,328
.صحيح -
فلم تفعل ذلك؟ -

373
00:34:34,957 --> 00:34:41,060
أفعل ذلك لكي
.أساعد الناس... مثلك

374
00:34:42,382 --> 00:34:45,174
،ليس لأنّي مضطر
.بل لأنّي أريد

375
00:34:45,219 --> 00:34:46,923
فماذا أفعل الآن؟

376
00:34:48,995 --> 00:34:53,004
.تعود للمنزل وتعيش طفولتك

377
00:34:53,005 --> 00:34:56,566
وتذكّر حين تلتقي بمتنّمر أنّ
.به طيبة في أعماقه

378
00:34:56,691 --> 00:34:59,230
.لأنّ كل شيء يستحق أن ننقذه

379
00:34:59,399 --> 00:35:02,112
.وواجب البطل لا ينتهي أبداً

380
00:35:03,508 --> 00:35:07,512
،قبل أن أذهب
.أريد أن أعطيك شيئاً

381
00:35:10,931 --> 00:35:14,531
كتبت هذه وأنت ما
،"تزال "البقعة الحمراء والزرقاء

382
00:35:14,656 --> 00:35:18,660
...ولم أكن أعرف كيف تبدو حينها، لذا

383
00:35:20,479 --> 00:35:22,606
".ب. ح. ز"

384
00:35:23,235 --> 00:35:25,908
".أفضّل الحرف "س

385
00:35:26,033 --> 00:35:28,468
.وأنا كذلك

386
00:35:37,564 --> 00:35:40,345
!حمداً للرّب

387
00:35:49,969 --> 00:35:53,118
أكاد أقسم بحدوث
...ومضة سحرية بعينيك

388
00:35:53,448 --> 00:35:56,105
أو أنّه الفخر بالقيام
بعملك على أكمل وجه؟

389
00:35:58,806 --> 00:36:02,133
أعتقد أنّي أرى رؤية أخرى
.حين تمرّين بالمدينة

390
00:36:02,258 --> 00:36:06,262
،حاذر
.فقد تعجب الفتاة بك

391
00:36:07,396 --> 00:36:10,587
هل أنت واثق أنّه
لا يمكن أن نستمرّ كفريق؟

392
00:36:10,712 --> 00:36:15,829
،لقد أنقذتني أكثر من مرّة
.وأحبّ أن أردّ لك المعروف

393
00:36:15,954 --> 00:36:18,573
...رغم أنّي أشعر بالإطراء

394
00:36:23,943 --> 00:36:27,069
لكنّي مهتمّ بالبحث عن
.أحلامي في مكان آخر

395
00:36:27,806 --> 00:36:30,234
.لا بدّ أنّه الحبّ

396
00:36:31,492 --> 00:36:35,244
احرص على أن تعرف كم
.(هي محظوظة يا (كلارك

397
00:36:51,831 --> 00:36:53,153
.مرحباً

398
00:36:54,308 --> 00:36:57,198
لا أعرف عدد العصي
،السّحرية التي استعملتها

399
00:36:57,323 --> 00:37:01,327
لكنّ ساحرتك تمنّكت من
.(إسقاط التّهم عن (آليك

400
00:37:01,633 --> 00:37:04,738
ساعدها معرفة عائلة
.الكاتب الأصلي

401
00:37:04,863 --> 00:37:07,517
،اسمعي
...(بشأن (زتانا) يا (لويس

402
00:37:07,642 --> 00:37:10,736
.دعيني أبدأ بقولي أنّها مجرّد صديقة

403
00:37:10,861 --> 00:37:12,899
.(قل ما لديك يا (كلارك

404
00:37:16,502 --> 00:37:19,011
،حين كنّا نتّبع خيطاً دليلاً عن القصّة

405
00:37:19,136 --> 00:37:25,113
،وهي الحقيقة المطلقة بلا جدال
.تحدثنا عن سفرها الدائم وتوتّرها

406
00:37:25,238 --> 00:37:29,948
وأعتقد أنّي نسيت نفسي
.ولم أدرك أنّها اقتربت منّي

407
00:37:31,075 --> 00:37:34,969
.قبّلتني، لكنّي لم أرد ذلك، بأمانة

408
00:37:38,032 --> 00:37:41,414
.كنت أتساءل متى ستعترف

409
00:37:41,918 --> 00:37:45,503
.كلارك)، وجهك معبّر ويفضحك)

410
00:37:45,628 --> 00:37:49,417
،لم تستطع أن تنظر في عينيّ
.وكنت كالكتاب المفتوح

411
00:37:50,600 --> 00:37:53,763
.أؤكد لك أن هذا لن يتكرّر مجدداً

412
00:37:55,505 --> 00:37:59,509
.الأمر أنّ هذا الأمر بيننا جديد عليّ الآن

413
00:37:59,970 --> 00:38:03,418
حقاً؟
.هذا جديد عليّ أيضاً

414
00:38:04,644 --> 00:38:09,348
هل تعتقد أنّي أحب
.الشعور بعدم الأمان؟ بالطبع لا

415
00:38:09,495 --> 00:38:16,100
يجب أن أعتاد على أنّي لم أعد
.الفتاة الوحيدة التي تظنّك رائعاً

416
00:38:17,956 --> 00:38:21,120
.لم أتوقع هذا التصرّف

417
00:38:21,911 --> 00:38:24,420
".توقّع غير المتوقّع"

418
00:38:32,946 --> 00:38:40,259
هذه النظرة على وجهك، تذكّرها حين
.تقتحم إحدى صديقاتك المثيرات مجالك الشخصي

419
00:38:43,038 --> 00:38:45,820
.سأكمل اعتذاري الآن

420
00:38:59,645 --> 00:39:03,449
،عند انتهاء الملتقى كل عام
.يقام حفل تنكري راقص

421
00:39:03,553 --> 00:39:06,476
.لكنّك تكره الأزياء التنكّرية -
.نعم -

422
00:39:06,601 --> 00:39:10,216
لكنّي أعيد التفكير
...ما قلته عن عدم فهم

423
00:39:11,607 --> 00:39:14,907
...الخيال و

424
00:39:18,737 --> 00:39:22,064
،سألتِني عن حلمي
...وهذا هو

425
00:39:23,774 --> 00:39:26,065
.(معك يا (لويس

426
00:39:33,024 --> 00:39:38,013
.هذا ما أسمّيه اعتذاراً يا صديقي

427
00:39:41,378 --> 00:39:44,023
.سأختار زيّك التنكّري

428
00:39:49,903 --> 00:39:51,651
ليلة بدون مشاكل؟

429
00:39:51,839 --> 00:39:57,355
فكّرت أن أتمرّن
.قليلاً... مع كأس من الشّراب

430
00:39:57,480 --> 00:39:59,918
هل جلبت ما يكفي لبقية الفصل؟

431
00:40:01,298 --> 00:40:04,352
.تفضّلي يا أستاذة

432
00:40:04,791 --> 00:40:10,091
،تقلّين من المجاز الليلة
يوم عصيب؟

433
00:40:11,557 --> 00:40:14,066
.لم يكن أروعها

434
00:40:14,191 --> 00:40:20,684
سألني أحدهم متى استمتعت
.بوقتي آخر مرّة، ولم أجد جواباً

435
00:40:27,292 --> 00:40:30,701
لا أعتقد أنّ ثمّة من
.(سيلومك لأنّك عصبيّة يا (كلوي

436
00:40:31,748 --> 00:40:35,278
.أنا أكثر من يتفهّم ذلك

437
00:40:37,256 --> 00:40:39,520
.أجل صحيح

438
00:40:39,645 --> 00:40:46,043
كما تعلمين، يجب أن
.تستمتعي أحياناً متى استطعت

439
00:40:46,168 --> 00:40:51,389
...وأحياناً
.يكون ذلك قريباً منك

440
00:40:51,878 --> 00:40:54,501
.عليك أن تلاحظي ذلك وحسب

441
00:40:58,373 --> 00:41:00,363
.تعالي

442
00:41:15,517 --> 00:41:18,490
كيف أعرف متى أتركه ينطلق؟

443
00:41:18,615 --> 00:41:21,136
.من قلبك

444
00:41:25,302 --> 00:41:30,566
،أصغي وحسب
.بين دقاته

445
00:41:34,255 --> 00:41:36,584
.هكذا تتركيه ينطلق

446
00:41:40,585 --> 00:41:44,439
"tamed © تــرجــمــة"
"Agadir, 2009 © Copyrights!"

