1
00:00:50,411 --> 00:00:51,411
"داني"

2
00:00:51,412 --> 00:00:54,147
ارون" هل استلمت الطرد؟"

3
00:00:54,148 --> 00:00:56,116
اي طرد؟

4
00:00:57,351 --> 00:00:58,618
داني" هل انت بخير؟"

5
00:00:58,619 --> 00:01:00,086
بعثته الى مكتبك

6
00:01:00,087 --> 00:01:01,588
هل وصلتك؟

7
00:01:01,589 --> 00:01:03,123
لا, لقد كنت خارجاً

8
00:01:03,124 --> 00:01:04,291
انا عائد الان

9
00:01:04,292 --> 00:01:05,392
مالذي يحويه؟

10
00:01:05,393 --> 00:01:07,327
"اريدك ان تنهي الامر "ارون

11
00:01:07,328 --> 00:01:09,963
سيكون الامر خطيراً

12
00:01:09,964 --> 00:01:14,367
لايمكنك فعله لوحدك

13
00:01:14,368 --> 00:01:17,971
415-555-0112

14
00:01:17,972 --> 00:01:20,106
لاتخبر الشرطة

15
00:01:20,107 --> 00:01:21,842
"داني"

16
00:01:21,843 --> 00:01:25,445
داني" مالذي يحدث بحق الجحيم؟"

17
00:01:31,686 --> 00:01:33,253
"داني"

18
00:01:47,134 --> 00:01:48,134
"داني"

19
00:02:26,908 --> 00:02:29,342
ارون كوبر"؟"

20
00:02:29,343 --> 00:02:30,510
من انت؟

21
00:02:30,511 --> 00:02:31,745
"اسمي "كريستوفر تشانس

22
00:02:31,746 --> 00:02:34,247
لقد اتصلت على هاتفي منذ حوالي
ثلاث ساعات

23
00:02:34,248 --> 00:02:35,548
اتصلت بالرقم
لكني لم احدثك

24
00:02:35,549 --> 00:02:37,217
ولم اترك اي رساله

25
00:02:37,218 --> 00:02:38,752
"انا صديق اخوك "داني

26
00:02:38,753 --> 00:02:40,387
والداك ماتا في حادث سيارة

27
00:02:40,388 --> 00:02:42,155
عندما كنت في الثانية عشرة
داني" اهتم بك"

28
00:02:42,156 --> 00:02:43,890
"جميعك تحبون بيتزا "ديب ديش

29
00:02:45,393 --> 00:02:48,762
جميعكم تحبون الفتاة
"في فلم "بك روجرز

30
00:02:52,466 --> 00:02:54,634
داني" مات"

31
00:02:57,705 --> 00:02:58,872
انا آسف

32
00:03:01,075 --> 00:03:03,510
لقد كان رجل طيب

33
00:03:03,511 --> 00:03:06,212
الرقم الذي اعطاك اياه

34
00:03:06,213 --> 00:03:07,280
كنا متفقين عليه مسبقاً

35
00:03:07,281 --> 00:03:09,115
اذا اتصلت بالرقم هذا يعني

36
00:03:09,116 --> 00:03:11,284
انك في خطر

37
00:03:12,920 --> 00:03:14,754
مهما كان الشخص الذي دمر هذا المكان
فهو سيعود قريباً

38
00:03:14,755 --> 00:03:16,256
لذا احظر كل ماتحتاجه

39
00:03:16,257 --> 00:03:17,324
دعنا نخرج من هنا

40
00:03:23,864 --> 00:03:26,433
لا املك اي فكره عن
ماهيه هذا الامر

41
00:03:26,434 --> 00:03:29,135
انا صحفي
لكني اهتم بالقضيايا المحليه

42
00:03:29,136 --> 00:03:31,304
هذه الامور بعيد عن مجالي

43
00:03:31,305 --> 00:03:33,206
هل تعرف ماذا كان اخوك يعمل
لكسب العيش؟

44
00:03:33,207 --> 00:03:35,976
كان يعمل محامياً
لدى "مؤسسه جروفنر"؟

45
00:03:35,977 --> 00:03:37,744
داني" لم يكن محامياً"

46
00:03:37,745 --> 00:03:40,050
لقد كان يعمل لدى
"مؤسسه مكافحه التجسس"

47
00:03:41,816 --> 00:03:43,483
داني" كان جاسوس"

48
00:03:43,484 --> 00:03:45,118
لا, لم يكن جاسوس

49
00:03:45,119 --> 00:03:46,753
لقد كان 'يصيد' الجواسيس

50
00:03:46,754 --> 00:03:48,788
لقد كان الافضل

51
00:03:48,789 --> 00:03:50,557
اذاً انت تعمل معه؟

52
00:03:50,558 --> 00:03:51,992
لا

53
00:03:51,993 --> 00:03:53,760
حسناً, ليس بالتحديد

54
00:03:53,761 --> 00:03:55,095
دعني ارى الملف

55
00:03:57,131 --> 00:03:58,965
كل نعرف كيف مات؟

56
00:03:58,966 --> 00:04:01,601
الشرطه قالت انه لم يكن
هناك دليل على المُقاومه

57
00:04:01,602 --> 00:04:02,802
لكن هناك نزف خفيف

58
00:04:02,803 --> 00:04:05,405
كأنه بسبب حساسيه مرتفعه

59
00:04:05,406 --> 00:04:07,073
نزف من الانف؟

60
00:04:07,074 --> 00:04:08,408
كيف تعلم بهذا؟

61
00:04:08,409 --> 00:04:10,677
تبدو كحاله تسمم

62
00:04:10,678 --> 00:04:15,148
يبدو ان اخوك كان يلاحق
عميل روسي

63
00:04:15,149 --> 00:04:17,317
لكن العميل تمكن منه اولا

64
00:04:17,318 --> 00:04:18,985
كيف يكون هذا ممكناً؟

65
00:04:18,986 --> 00:04:20,720
'انتهاء 'الحرب البارده

66
00:04:20,721 --> 00:04:22,188
لا يعني ان الجواسيس
عادوا الى اوطانهم

67
00:04:22,189 --> 00:04:24,124
ارون", اعلم ان هذا"

68
00:04:24,125 --> 00:04:25,759
كثير عليك الان لتفهمه

69
00:04:25,760 --> 00:04:27,193
لكن اظن ان اخاك
جمعنا معاً

70
00:04:27,194 --> 00:04:28,795
لننهي مالم يستطع فعله

71
00:04:30,698 --> 00:04:32,298
'جواسيس'

72
00:04:32,299 --> 00:04:33,466
'تسمم'

73
00:04:33,467 --> 00:04:35,702
اريد العداله لاخي

74
00:04:35,703 --> 00:04:36,803
لكنني لست سوى صحفي

75
00:04:36,804 --> 00:04:37,971
لا اعرف حتى من اين ابدا

76
00:04:37,972 --> 00:04:40,206
من هنا

77
00:04:44,178 --> 00:04:46,112
السفاره الروسيه؟

78
00:04:55,956 --> 00:04:57,257
'داني" كان يعلم ان 'الهدف"

79
00:04:57,258 --> 00:04:59,426
سيكون في السفاره هذا اليوم

80
00:04:59,427 --> 00:05:00,627
كا مايجب علي فعله
هو الدخول هناك

81
00:05:00,628 --> 00:05:02,095
كما كان "داني" يخطط
والامساك به

82
00:05:02,096 --> 00:05:04,097
نعم, لكنك تفوت الكثير
من التفاصيل المهمه

83
00:05:04,098 --> 00:05:06,433
اولاً, "داني" كان يعلم من يبحث عنه

84
00:05:06,434 --> 00:05:08,334
ثانياً, كانت لديه خطه

85
00:05:08,335 --> 00:05:09,636
'اما انت سوف تبحث عن 'شبح

86
00:05:09,637 --> 00:05:11,771
في غضون ساعتان

87
00:05:11,772 --> 00:05:13,740
"صحيح, لكني املك مذكرات "داني
هذه في صالحنا

88
00:05:13,741 --> 00:05:15,875
الجسوس يعتقد ان الشخص الوحيد
الذي يبحث عنه ميت

89
00:05:15,876 --> 00:05:16,943
لم يكن ليتوقعني

90
00:05:16,944 --> 00:05:18,711
كل مايجب علينا فعله
هو الدخول هناك

91
00:05:18,712 --> 00:05:19,913
و التعرف على الجاسوس
ثم القضاء عليه

92
00:05:19,914 --> 00:05:21,381
بدون التسبب في مشاكل دوليه

93
00:05:21,382 --> 00:05:23,650
لن تكون المرة الاولى
التي نتسبب بها

94
00:05:23,651 --> 00:05:24,651
اهلا يارجل

95
00:05:24,652 --> 00:05:25,919
من انت؟

96
00:05:25,920 --> 00:05:27,854
لقد احصيت حوال
خمسين جندياً

97
00:05:27,855 --> 00:05:29,522
و رجل امن
في السفاره

98
00:05:29,523 --> 00:05:30,523
اقتحامها ليس وارداً

99
00:05:30,524 --> 00:05:33,326
حتى بالنسبه لي

100
00:05:33,327 --> 00:05:34,828
نعم, حتى لو استطعت

101
00:05:34,829 --> 00:05:36,496
لست واثقاً ان هذه المذكرات
ستساعدنا

102
00:05:36,497 --> 00:05:37,897
"بإجاد قاتل "داني

103
00:05:37,898 --> 00:05:39,399
جميعها تبدو كـشفرات

104
00:05:39,400 --> 00:05:40,667
شفرات؟

105
00:05:40,668 --> 00:05:42,135
رائع

106
00:05:42,136 --> 00:05:43,670
"هذا الرجل "اليكسي فوكوف

107
00:05:43,671 --> 00:05:45,038
"انه يظهر في مذكرات "داني

108
00:05:45,039 --> 00:05:47,874
انهُ نقطه جيدة للبدء

109
00:05:47,875 --> 00:05:49,843
نعم, اسمع

110
00:05:49,844 --> 00:05:52,712
هلا عذرتنا لدقيقة؟

111
00:05:57,151 --> 00:05:58,885
اسمع, لاتخبرني
بأن اعيد التفكير

112
00:05:58,886 --> 00:06:00,553
او مدى صعوبه هذا الامر

113
00:06:00,554 --> 00:06:01,855
اعلم انه كان صديقك

114
00:06:01,856 --> 00:06:04,991
لقد اخبرت بما حدث
"في "كوسوف

115
00:06:04,992 --> 00:06:06,993
داني" كان الشخص"
الوحيد الذي عاد

116
00:06:06,994 --> 00:06:10,396
"لمساعدتي انا و "بريستنا
اثناء العمليه

117
00:06:10,397 --> 00:06:12,565
فكره انه مات وحيداً؟

118
00:06:12,566 --> 00:06:13,867
قاتله لازال في الخارج

119
00:06:13,868 --> 00:06:15,568
لا يمكنني التعايش مع هذا

120
00:06:15,569 --> 00:06:17,737
انظر, نحن نتحدث عن اقتحام

121
00:06:17,738 --> 00:06:20,340
ملكيه روسيه مليئه بالحرس

122
00:06:20,341 --> 00:06:21,574
مأعني قوله

123
00:06:21,575 --> 00:06:23,710
دعنى نكون اذكياء بهذا الامر

124
00:06:23,711 --> 00:06:26,045
دعنى نخطط لهذا جيداً

125
00:06:26,046 --> 00:06:29,549
قاتل "داني" سيكون بداخل تلك السفاره
هذا اليوم

126
00:06:31,285 --> 00:06:33,419
لا اهتم بوضع الحراسه

127
00:06:33,420 --> 00:06:35,155
سوف ادخل و اقتله

128
00:06:45,266 --> 00:07:11,500
FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

129
00:07:13,000 --> 00:07:15,500
* هـدف بَـشـرِي *

130
00:07:55,153 --> 00:07:57,621
وينستون" انا في طريقي لدخول"

131
00:07:59,691 --> 00:08:03,393
الان اخبرني
مجدداً كيف ستجتاز الحراس

132
00:08:03,394 --> 00:08:06,663
كما كان داني سيفعل
من خلال الباب الامامي

133
00:08:10,368 --> 00:08:12,135
"سي سي باكستر"

134
00:08:12,136 --> 00:08:13,804
لم اسمع عنه من قبل

135
00:08:13,805 --> 00:08:15,372
هذا لانه غير موجود
كان واحد من اسماء "داني" التنكريه

136
00:08:15,373 --> 00:08:17,674
كيف تعلم بهذا؟ -
ساعدته على اختياره -

137
00:08:17,675 --> 00:08:19,309
الاسم من فضلك

138
00:08:19,310 --> 00:08:20,711
"سي سي باكستر"

139
00:08:20,712 --> 00:08:23,880
"نعم سيد "باكستر
اهلا بك

140
00:08:23,881 --> 00:08:25,015
بطاقتك التعريفيه؟

141
00:08:25,016 --> 00:08:26,683
لا, شكراً

142
00:08:26,684 --> 00:08:28,852
بطاقتك الشخصيه

143
00:08:28,853 --> 00:08:30,187
نعم

144
00:08:30,188 --> 00:08:32,589
... بالطبع

145
00:08:32,590 --> 00:08:34,358
هل سبق ان بدلتي ما ترتدين

146
00:08:34,359 --> 00:08:35,859
قبل انت تخرجي

147
00:08:35,860 --> 00:08:39,162
ثم اكتشفتي انك نسيتي
بطاقتك الشخصيه

148
00:08:39,163 --> 00:08:40,731
في البنطال الاخر؟

149
00:08:40,732 --> 00:08:42,466
انتظر هنا

150
00:08:51,676 --> 00:08:54,244
سيد "باكستر"؟

151
00:08:54,245 --> 00:08:55,512
"انا "بيتر بلانشرت

152
00:08:55,513 --> 00:08:57,280
اساعد الامن في حفل اليوم

153
00:08:57,281 --> 00:08:59,916
وهذا "اليكسي فالكوف" رئيس
الامن في السفاره

154
00:08:59,917 --> 00:09:02,919
" اذا "فالكوف" رئيس الامن هناك"

155
00:09:02,920 --> 00:09:05,188
هذا عمل رفيع بالنسبه
لعميل سري

156
00:09:05,189 --> 00:09:06,256
الاتعتقد هذا؟

157
00:09:09,060 --> 00:09:11,228
مالمشكله هنا؟

158
00:09:11,229 --> 00:09:12,796
من الواضح انك تحتاج الى
بطاقه شخصيه للدخول الى هنا

159
00:09:12,797 --> 00:09:14,097
نعم

160
00:09:14,098 --> 00:09:15,599
وزاره الدفاع وضعتني على
هذه القائمه

161
00:09:15,600 --> 00:09:17,034
ربما يمكنهم المساعده

162
00:09:17,035 --> 00:09:18,935
حسناً ساجرب مكتب الوزاره

163
00:09:18,936 --> 00:09:20,604
هل تعلم من وضعك على القائمه؟

164
00:09:20,605 --> 00:09:22,039
"فرد جالفيس"

165
00:09:24,308 --> 00:09:27,110
وزير الدفاع؟

166
00:09:27,111 --> 00:09:30,013
نعم, لقد طلب مني القدوم بدلاً عنه

167
00:09:32,650 --> 00:09:34,384
" حسناً, اسمع "

168
00:09:34,385 --> 00:09:35,952
" " سوف احادث مكتب "جالفيس"

169
00:09:35,953 --> 00:09:38,154
" لاخبرهم با يحدث "

170
00:09:38,500 --> 00:09:41,058
على امل ان يكون قد سامحك

171
00:09:41,059 --> 00:09:42,492
على ما فعلته بقاربه

172
00:09:42,493 --> 00:09:44,227
" ومنزله "

173
00:09:44,228 --> 00:09:45,929
" ياالاهي ذلك الحصان المسكين "

174
00:09:45,930 --> 00:09:47,831
حسناً, ربما لم يكن الحصان
بسببك

175
00:09:47,832 --> 00:09:49,266
نعم

176
00:09:49,267 --> 00:09:51,268
بيتر بلانشرت" من الامن الخاص"

177
00:09:51,269 --> 00:09:52,803
انه بشأن ضيف في حفل اليوم

178
00:09:52,804 --> 00:09:53,804
في السفاره الروسيه

179
00:09:53,805 --> 00:09:55,038
"السيد "باكستر

180
00:09:55,039 --> 00:09:56,406
"سي سي"

181
00:09:56,407 --> 00:09:57,941
"سي سي باكستر"

182
00:09:57,942 --> 00:09:59,976
انا متأكد انه مشغول جداً

183
00:09:59,977 --> 00:10:01,812
... لكن اذا امكنك التأكد

184
00:10:01,813 --> 00:10:03,280
حسناً سأنتظر

185
00:10:05,416 --> 00:10:08,819
سيدي الوزير

186
00:10:08,820 --> 00:10:10,854
بالطبع

187
00:10:10,855 --> 00:10:12,956
سأقوم بما استطيع

188
00:10:12,957 --> 00:10:16,760
يريد التحدث اليك

189
00:10:16,761 --> 00:10:17,894
نعم سيدي

190
00:10:17,895 --> 00:10:19,229
"سيد "تشانس

191
00:10:19,230 --> 00:10:20,964
" لا اعلم مالذي تخطط لفعله "

192
00:10:20,965 --> 00:10:22,999
" ولا اعرف اذا ما كنت اريد معرفه ذلك "

193
00:10:23,000 --> 00:10:25,368
" لكنك قلت انك ستطلب معروف "

194
00:10:25,369 --> 00:10:27,637
" وانا افي بوعدي "

195
00:10:27,638 --> 00:10:29,973
شكراً سيدي

196
00:10:32,110 --> 00:10:33,577
يريد التحدث اليك

197
00:10:36,314 --> 00:10:37,748
سيدي الوزير؟

198
00:10:39,383 --> 00:10:42,319
كيف تعرفون وزير الدفاع؟

199
00:10:42,320 --> 00:10:45,222
... لم يكن وزير الدفاع دائماً

200
00:10:45,223 --> 00:10:46,656
وانت لست اول عميل لدينا

201
00:10:46,657 --> 00:10:48,959
شكراً سيدي الوزير

202
00:10:50,161 --> 00:10:51,461
ارجو ان تستمتع

203
00:10:51,462 --> 00:10:52,662
شكراً

204
00:10:52,663 --> 00:10:56,133
"عفواً, سيد "باكستر

205
00:10:56,134 --> 00:10:58,435
اردت اخبارك ان مرافقك قد وصل

206
00:10:59,971 --> 00:11:01,505
مرافق؟

207
00:11:01,506 --> 00:11:03,540
رائع

208
00:11:03,541 --> 00:11:05,842
" انتظر, اي مرافق "

209
00:11:05,843 --> 00:11:07,043
مهما يكن سوف يتطلع

210
00:11:07,044 --> 00:11:09,179
الى وجه "داني" ليس وجهي

211
00:11:09,180 --> 00:11:11,381
"حسناً, ابق مع "فالكوف

212
00:11:11,382 --> 00:11:13,083
لست واثقاً بعد ما اذا كان "
" هو الجاسوس او لا

213
00:11:13,084 --> 00:11:14,918
لكن كما قلت
"انه موجود في جميع مذكرات "داني

214
00:11:15,920 --> 00:11:17,521
فقط انظر الى اين يقودك

215
00:11:17,522 --> 00:11:18,789
ماذا عنك؟

216
00:11:18,790 --> 00:11:20,056
هل نجحت في فك شفرات "داني"؟

217
00:11:20,057 --> 00:11:23,292
انها سهله كأكل قطعه حلوى, يارجل

218
00:11:24,862 --> 00:11:26,029
ماذا, الم تشترك بالكشافه؟

219
00:11:26,030 --> 00:11:27,731
لا, ماذا عنك؟

220
00:11:27,732 --> 00:11:29,800
رئيس المجموعه 337

221
00:11:29,801 --> 00:11:31,401
" افعل الافضل ليومك "

222
00:11:36,808 --> 00:11:39,009
لا اعلم لازلت اعمل عليه

223
00:11:39,010 --> 00:11:41,111
اعتقدتك قلت انها سهله

224
00:11:41,112 --> 00:11:42,379
انها ليست شفره, حسناً؟

225
00:11:42,380 --> 00:11:44,581
انها كلمه مرور
او شئ من هذا القبيل

226
00:11:44,582 --> 00:11:45,749
من الواضح النها مهمه

227
00:11:45,750 --> 00:11:48,018
انظر, انها مدونه ثلاثه مرات

228
00:11:48,019 --> 00:11:49,252
ماذا عن الكلمات المحيطه بها؟

229
00:11:49,253 --> 00:11:50,754
ربما توضح المعنى

230
00:11:50,755 --> 00:11:52,923
احترم
المساحه الشخصيه, يارجل

231
00:11:58,696 --> 00:12:01,431
... انسولين , تشاركول "

232
00:12:01,432 --> 00:12:03,333
" اتروبين ..

233
00:12:03,334 --> 00:12:04,367
... تمهل اليست هذه

234
00:12:04,368 --> 00:12:05,602
لقاحات سموم؟
نعم

235
00:12:05,603 --> 00:12:08,138
لم تساعد "داني" اليس كذلك؟

236
00:12:10,441 --> 00:12:11,508
آسف

237
00:12:16,247 --> 00:12:18,682
يبدو انه كان يحاول
ان يركب شيئاً ما

238
00:12:18,683 --> 00:12:20,550
"انها بأسم "ريفين

239
00:12:20,551 --> 00:12:23,019
ربما يكون هذا الاسم المستعار
للجاسوس

240
00:12:23,020 --> 00:12:24,921
و "داني" اعتقد ايضاً ان

241
00:12:24,922 --> 00:12:26,389
لقاحات السموم معه

242
00:12:26,390 --> 00:12:27,557
انظر

243
00:12:27,558 --> 00:12:29,593
انه شئ متداول

244
00:12:29,594 --> 00:12:31,862
اذا كنت تتعامل مع شئ كهذا

245
00:12:31,863 --> 00:12:33,630
الم تكن لتظع اللقاح قريباً منك

246
00:12:33,631 --> 00:12:35,232
في حاله حصل لك شئ؟

247
00:12:45,443 --> 00:12:47,177
يارجل

248
00:12:50,448 --> 00:12:51,648
"تشانس"

249
00:12:51,649 --> 00:12:53,917
" لدينا مشكله "

250
00:12:53,918 --> 00:12:56,219
اعتقد ان من سمم "داني" سمم "ارون" ايضاً

251
00:12:56,220 --> 00:12:58,755
هل انت متأكد؟

252
00:12:58,756 --> 00:13:00,724
تشانس" انا "قريرو", انا متأكد"

253
00:13:00,725 --> 00:13:02,058
"اسمع, "قريرو

254
00:13:02,059 --> 00:13:03,159
اريد منك معروف

255
00:13:03,160 --> 00:13:04,394
"اذهب الى شقه "ارون

256
00:13:04,395 --> 00:13:07,062
ربما يمكنك ان تتعرف على السم

257
00:13:07,899 --> 00:13:09,499
انه في طريقه

258
00:13:09,500 --> 00:13:11,601
"هل هنالك شي في مذكرات "داني
بخصوص اللقاح

259
00:13:11,602 --> 00:13:14,571
هنالك شخص اسمه "ريفين" ربما
يكون يملك اللقاح

260
00:13:14,572 --> 00:13:17,140
ريفين" ربما يكون اسم الجاسوس"
المستعار

261
00:13:17,141 --> 00:13:19,309
حسناً, حتى الان لا نملك سوى
مشتبها واحداً

262
00:13:19,310 --> 00:13:22,646
اعتقد اني سأجري محادثه
"صغيره مع "فالكوف

263
00:13:22,647 --> 00:13:24,281
اسرع

264
00:13:32,924 --> 00:13:35,659
يبدو ان اغلب المداخل لديها
مفاتيه الكترونيه

265
00:13:35,660 --> 00:13:37,294
يجب ان احصل على واحد منها

266
00:13:37,295 --> 00:13:38,762
فقط امنحني دقيقه

267
00:13:38,763 --> 00:13:40,563
يجب ان اصنع بعض الفوضى

268
00:13:46,470 --> 00:13:47,904
سي سي باكستر"؟"

269
00:13:50,474 --> 00:13:51,775
انت متأخر

270
00:13:51,776 --> 00:13:53,576
ولست كما كنت اتوقعك

271
00:13:57,281 --> 00:13:59,649
" اتمنى الا تكون تنتظر مساعدتي في هذا "

272
00:13:59,650 --> 00:14:01,818
شكراً

273
00:14:01,819 --> 00:14:03,887
آسف, هل انت متأكده اني
من تبحثي عنه؟

274
00:14:03,888 --> 00:14:05,789
الامن قالو انك وصلت
واشاروا اليك مباشره

275
00:14:05,790 --> 00:14:07,157
وانت ...؟

276
00:14:07,158 --> 00:14:09,960
"كاري جيكوب"

277
00:14:09,961 --> 00:14:11,861
ضيفتك

278
00:14:11,862 --> 00:14:13,897
كاري", بالطبع"

279
00:14:13,898 --> 00:14:16,066
" يارجل هذا لا يعجبني ابداً "

280
00:14:16,067 --> 00:14:18,902
" لماذا يدعو "داني" ضيفاً "

281
00:14:18,903 --> 00:14:20,236
لا يحدث الكثير هنا

282
00:14:20,237 --> 00:14:22,005
لماذا لا نتمشى قليلاً قي الخارج

283
00:14:22,006 --> 00:14:23,173
لنتعرف على بعض اكثر

284
00:14:28,379 --> 00:14:30,180
اعذريني لدقيقه

285
00:14:31,182 --> 00:14:32,148
انها عاهره

286
00:14:32,149 --> 00:14:33,550
استميك عذراً؟

287
00:14:33,551 --> 00:14:34,551
يبدو ان "داني" استأجرها

288
00:14:34,552 --> 00:14:36,686
لماذا "داني" استأجرها؟

289
00:14:36,687 --> 00:14:37,821
لانه يعاني من كبت جنسي

290
00:14:37,822 --> 00:14:40,023
او ربما لانه غطاء جيد

291
00:14:40,024 --> 00:14:41,291
لان الظهور لوحد سيجذب الانظار اليك

292
00:14:41,292 --> 00:14:44,094
هل كل شئ بخير؟

293
00:14:44,095 --> 00:14:45,895
... نعم, اسمعي

294
00:14:45,896 --> 00:14:47,931
.. لن اكون بحاجه الى رفيق

295
00:14:47,932 --> 00:14:50,667
هذه اليله .. لكن

296
00:14:50,668 --> 00:14:51,701
شكراً لقدومك

297
00:14:54,338 --> 00:14:56,639
... انا آسف

298
00:14:56,640 --> 00:14:58,441
هل تعتقد اني عاهره؟

299
00:14:58,442 --> 00:15:00,143
عاهره بـ40دولار؟

300
00:15:00,144 --> 00:15:01,444
... حسناً

301
00:15:20,998 --> 00:15:22,198
وجدته

302
00:15:22,199 --> 00:15:23,633
" رائع انظر الى اين يقودك "

303
00:15:23,634 --> 00:15:25,101
" سوف اتفقد "قريرو"

304
00:15:25,102 --> 00:15:26,536
" لي ارى ماذا وجد "

305
00:16:02,807 --> 00:16:03,940
اهلاً

306
00:16:05,142 --> 00:16:06,876
اطعم القطه

307
00:17:09,140 --> 00:17:10,874
من الذي يتحدث اليه؟

308
00:17:10,875 --> 00:17:12,675
"سبيتناس"

309
00:17:12,676 --> 00:17:14,911
" قوات خاصه من اجل حفل كهذا؟ "

310
00:17:14,912 --> 00:17:16,713
هذا مبالغ فيه

311
00:17:16,714 --> 00:17:18,982
يعلمون بشئ سوف يحصل
هذا اليوم

312
00:18:04,728 --> 00:18:06,896
كان هذا وشيكاً

313
00:18:06,897 --> 00:18:09,332
فالكوف" جمع هذه القوات لسبب معين"

314
00:18:09,333 --> 00:18:11,167
لقد كان يتحدث عن القبض على

315
00:18:11,168 --> 00:18:13,236
هدف غير معروف

316
00:18:13,237 --> 00:18:15,738
هل تعرف ما افكر فيه؟

317
00:18:15,739 --> 00:18:18,241
" انهم يبحثون عن نفس الجاسوس "

318
00:18:18,242 --> 00:18:21,811
انهم يبحثون عن نفس الجاسوس

319
00:18:48,639 --> 00:18:50,506
تبدو كقائمه حراس

320
00:18:50,507 --> 00:18:52,542
انهم جادين

321
00:18:52,543 --> 00:18:55,545
"مهما كان قاتل "داني
الروس يريدون بشكل جاد

322
00:19:05,789 --> 00:19:07,924
"وينستون"

323
00:19:07,925 --> 00:19:09,859
انتظر لحظه

324
00:19:09,860 --> 00:19:11,361
ماذا وجدت؟

325
00:19:11,362 --> 00:19:12,962
" لقد غدرت الشقه "

326
00:19:12,963 --> 00:19:15,732
السم هنا انه ينتقل
عن طريق الهواء

327
00:19:19,136 --> 00:19:23,006
" لكن "تشانس" كان هناك ايضاً "

328
00:19:23,007 --> 00:19:25,308
وينستون" لدينا مشكله"

329
00:19:33,601 --> 00:19:35,902
" "لقد انتقل اليك السم مع "ارون"

330
00:19:35,903 --> 00:19:37,671
لا اعلم كم لديك من الوقت حتى"
" تضهر الاعرض

331
00:19:38,840 --> 00:19:40,407
والتي هي؟

332
00:19:42,243 --> 00:19:47,500
ارتفاع في درجه الحراره, دوار

333
00:19:49,250 --> 00:19:51,551
تشانس"؟"

334
00:19:51,552 --> 00:19:53,220
هل تسمعني؟

335
00:19:53,221 --> 00:19:55,055
اسمعك
ولكن لا 'اصغي' اليك

336
00:19:55,056 --> 00:19:57,357
" تجاهل هذا لن يساعد في حل الامر "

337
00:19:57,358 --> 00:19:58,558
" ربما يجدر بنا تغيير الخطه "

338
00:19:58,559 --> 00:19:59,659
" واخراجك من هناك "

339
00:19:59,660 --> 00:20:00,894
هنالك طريقه واحد للخروج

340
00:20:00,895 --> 00:20:02,262
هي ايجاد الجاسوس قبل الروس

341
00:20:02,263 --> 00:20:04,765
والا سوف يضيع الوقت
على "ارون" وعلي

342
00:20:04,766 --> 00:20:07,300
هنالك امران اعرفهما جيداً

343
00:20:07,301 --> 00:20:08,668
لو اني عاهره

344
00:20:08,669 --> 00:20:10,570
'سوف اكون 'غاليه

345
00:20:10,571 --> 00:20:12,406
"وانت لست "سي سي باكستر

346
00:20:12,407 --> 00:20:13,607
هل لكمتك العاهر على وجهك؟

347
00:20:15,176 --> 00:20:16,810
لا اعتقد انها عاهره

348
00:20:40,501 --> 00:20:42,302
... حسناً, دعينا

349
00:20:45,840 --> 00:20:47,407
بالامس "داني" يموت

350
00:20:47,408 --> 00:20:49,409
ثم بعدها تظهر انت مستخدماً
اسمه المسعار

351
00:20:49,410 --> 00:20:50,911
لايجبب ان اكون عبقريه

352
00:20:50,912 --> 00:20:52,245
لاعرف انك الجاسوس الذي نلاحقه

353
00:20:52,246 --> 00:20:53,246
نحن؟

354
00:20:53,247 --> 00:20:54,614
الان سوف تاتي معي

355
00:20:54,615 --> 00:20:55,715
وسوف نخرج من السفاره

356
00:20:55,716 --> 00:20:57,951
وسوف تجاوب على اسئلتي

357
00:20:57,952 --> 00:20:59,586
لا لن افعل

358
00:20:59,587 --> 00:21:02,189
ولاً, انا لست جاسوس
انا صديق داني

359
00:21:02,190 --> 00:21:05,492
ثانياً, عظمه الفخذ تنزف بنفس سرعه
وريد الرقبه

360
00:21:05,493 --> 00:21:08,628
وثالثاً, لقد تسممت من نفس
الجاسوس الذي نبحث عنه

361
00:21:08,629 --> 00:21:09,963
اذا لم اجده سوف اموت

362
00:21:09,964 --> 00:21:11,064
لذا اعتقد اننا نبحث عن نفس
الشخص

363
00:21:11,065 --> 00:21:12,499
ارجو لاتفهمي هذا بشكل
خاطئ

364
00:21:12,500 --> 00:21:13,800
لكني اعاني من صعوبه في
التنفس الان

365
00:21:13,801 --> 00:21:15,902
هل يمكنك القيام عني؟ ارجوك

366
00:21:24,612 --> 00:21:27,547
اذا اعتقد انك
احد اولائك الجنود المرتزقه

367
00:21:27,548 --> 00:21:29,249
الذي كان "داني" يتحدث عنهم

368
00:21:29,250 --> 00:21:32,018
نعم, انا وداني قضينا
اوقاتاً ممتعه

369
00:21:32,019 --> 00:21:34,121
هذا ليس ما كنت اعنيه

370
00:21:34,122 --> 00:21:35,655
تبدين اقل تسلح
"بالنسبه لـ"السي اي ايه

371
00:21:35,656 --> 00:21:37,491
الى جانب انك لا تقاتلين
بشكل جيد كفايه

372
00:21:37,492 --> 00:21:39,593
... اذا اعتقد
اف بي اي"؟"

373
00:21:39,594 --> 00:21:41,461
"ايما بارنز"

374
00:21:41,462 --> 00:21:43,363
"لقد كنت نقطه التواصل بالنسبه لـ"داني
مع المكتب

375
00:21:43,364 --> 00:21:45,532
نعمل معاً على الامساك
بعميل مزدوج

376
00:21:45,533 --> 00:21:47,200
"اسمه المستعار "ريفين

377
00:21:47,201 --> 00:21:48,502
لقد كان يعمل لدينا

378
00:21:48,503 --> 00:21:49,803
منذ سنوات

379
00:21:49,804 --> 00:21:51,805
يسرق المعلومات ويبيعها
لاي احد يدفع

380
00:21:51,806 --> 00:21:54,207
مخلفاً العشرات من الجثث
في طريقه

381
00:21:54,208 --> 00:21:55,542
من الواضح انه ليس
مشكله لنا فقط

382
00:21:55,543 --> 00:21:57,611
فالكوف" لديه جيش صغير"
يبحث عنه

383
00:21:57,612 --> 00:22:00,046
اذا امسك الروس به

384
00:22:00,047 --> 00:22:01,248
سوف يعطيهم كل شئ

385
00:22:01,249 --> 00:22:03,517
بيانات و معلومات سريه

386
00:22:03,518 --> 00:22:05,118
لن نكون عندها قادرين على
ايقاف النزيف

387
00:22:05,119 --> 00:22:06,853
لست واثق اني اهتم بهذا
الامر

388
00:22:06,854 --> 00:22:08,188
لكن اذا كنا سوف نساعد بعض

389
00:22:08,189 --> 00:22:10,123
اريد ان اعرف مالذي سوف
يحدث اليوم

390
00:22:14,695 --> 00:22:18,231
ريفين" سرق نموذج اولي لسلاح"

391
00:22:18,232 --> 00:22:20,700
و الحكومه الامريكيه لا تريد

392
00:22:20,701 --> 00:22:22,335
ان يذهب الى الايدي الخطره

393
00:22:22,336 --> 00:22:25,305
سوف يقوم ببيع هذا المخطط
اليوم في السفاره

394
00:22:25,306 --> 00:22:26,740
استخدم هذا الحفل كغطاء

395
00:22:26,741 --> 00:22:28,275
اذا لم نمسك به بسرعه

396
00:22:28,276 --> 00:22:31,044
اي قبل حوالي الخامسه

397
00:22:31,045 --> 00:22:32,045
سوف يقبض ماله ثم يهرب

398
00:22:32,046 --> 00:22:33,880
وانا افقد فرصي بالحصول
على اللقاح

399
00:22:33,881 --> 00:22:36,049
لنتحرك

400
00:22:36,050 --> 00:22:38,685
انت اولاً

401
00:22:38,686 --> 00:22:40,053
انا لا امن احد

402
00:22:40,054 --> 00:22:41,988
يفعل هذا من اجل المال

403
00:22:41,989 --> 00:22:44,524
" لا اعتقد اني احبها كثيراً "

404
00:22:44,525 --> 00:22:45,725
ولا انا

405
00:22:45,726 --> 00:22:46,760
لم اعرف اسمك

406
00:22:46,761 --> 00:22:48,328
بالتأكيد لم تفعلي

407
00:22:54,869 --> 00:22:56,770
مالذي اخرك كل هذا الوقت؟

408
00:22:56,771 --> 00:23:00,273
يمكنك الذهاب معي
في المهمه القادمه

409
00:23:00,274 --> 00:23:02,842
اهلاً يارجل

410
00:23:02,843 --> 00:23:04,511
هل هذا منعش قلب؟

411
00:23:04,512 --> 00:23:06,580
لا

412
00:23:06,581 --> 00:23:09,516
نعم, آسف
لم اكن اريد اخافتك

413
00:23:09,517 --> 00:23:12,886
ربما يمكننا اعاده
التفكير بزياره الطبيب

414
00:23:12,887 --> 00:23:14,354
لقد سألت عن اثنان كنت اعرفهم

415
00:23:14,355 --> 00:23:15,689
لكن احدهم مات و الاخر في السجن

416
00:23:17,124 --> 00:23:19,192
لا تقلق انت في ايدٍ امنه

417
00:23:23,264 --> 00:23:25,098
هل انت متأكد انك تعرف ماتفعل؟

418
00:23:25,099 --> 00:23:27,867
يمكنك القول
اني املك خبره بهذا

419
00:23:35,376 --> 00:23:36,543
حسناً, "قريرو" هنا

420
00:23:36,544 --> 00:23:38,211
"يعمل على فك شفرات "داني

421
00:23:38,212 --> 00:23:40,547
" سوف نحاول ان نجد شئ جديد "

422
00:23:40,548 --> 00:23:43,250
الوقت ينفذ منا انها حوالي الخامسه

423
00:23:43,251 --> 00:23:45,252
اين تعتقدي ان الامن ذهب؟

424
00:23:45,253 --> 00:23:47,153
ربما يكونوا بالخارج

425
00:23:47,154 --> 00:23:48,154
يبحثون عن البائع

426
00:23:48,155 --> 00:23:49,489
حسناً اذا كان "ريفين" هنا

427
00:23:49,490 --> 00:23:51,591
ليدبر لقاء في السفاره

428
00:23:51,592 --> 00:23:54,628
ألن يختار مكان لن يشك
فيه احد؟

429
00:23:54,629 --> 00:23:55,795
انه يحدث هنا

430
00:23:55,796 --> 00:23:56,930
هل انت موجود؟

431
00:23:56,931 --> 00:23:58,565
انا هنا, انا هنا
تفضل

432
00:23:58,566 --> 00:24:00,634
اذا كنت في غرفه مكتضه
وتريد القيام بصفقه تبادل

433
00:24:00,635 --> 00:24:01,901
ولم تكن تريد ان يعرف احد, كيف؟

434
00:24:01,902 --> 00:24:03,370
بالتأكيد لن تقوم بالتسلم

435
00:24:03,371 --> 00:24:04,971
يداً بـيد

436
00:24:04,972 --> 00:24:07,307
شئ من الصعب التنصت عليه

437
00:24:07,308 --> 00:24:08,408
لاسلكي

438
00:24:08,409 --> 00:24:09,609
"بلوتوث"

439
00:24:09,610 --> 00:24:11,177
... نعم

440
00:24:11,100 --> 00:24:14,080
هذه هي
التبادل سوف يتم عن طريق الهاتف

441
00:24:14,081 --> 00:24:15,615
"بواسطه الـ"بلوتوث

442
00:24:15,616 --> 00:24:16,750
لدي رقم الدخول هنا

443
00:24:16,751 --> 00:24:18,518
اعطني هذه

444
00:24:18,519 --> 00:24:19,552
هذه هي

445
00:24:19,553 --> 00:24:25,400
... جرب هذا

446
00:24:24,458 --> 00:24:26,393
هل سمعتني؟

447
00:24:26,394 --> 00:24:27,861
سأجرب هذا

448
00:24:29,697 --> 00:24:31,398
من الذي تتحدث معه؟

449
00:24:31,399 --> 00:24:32,399
احب التحدث الى نفسي

450
00:24:32,400 --> 00:24:33,566
هل تحملي هاتف؟

451
00:24:36,003 --> 00:24:37,737
اجهزه "البلوتوث" من
اصعب اختراقها

452
00:24:37,738 --> 00:24:38,738
من الاتصال العادي

453
00:24:38,739 --> 00:24:41,508
الا اذا كان لديك رمز للدخول

454
00:24:41,509 --> 00:24:44,911
الهاتف متصل لقد دخلنا

455
00:24:44,912 --> 00:24:47,914
ريفين" يثبت لهم انه يملك المخطط"

456
00:24:52,053 --> 00:24:54,554
هذه ليست صفقه تبادل
هذا مزاد

457
00:24:54,555 --> 00:24:56,222
لماذا تعرضه لشخص واحد

458
00:24:56,223 --> 00:24:57,390
اذا كانت لديك غرفه مليئه
بأغنى رجال العالم

459
00:24:57,391 --> 00:24:58,625
ليزايدوا ضد بعضهم؟

460
00:24:58,626 --> 00:24:59,759
هذا مثالي
عندما ينتهي الامر

461
00:24:59,760 --> 00:25:01,594
الجميع يغادر بسلام

462
00:25:01,595 --> 00:25:02,796
لقد حصل مسبقاً على 20مليون

463
00:25:02,797 --> 00:25:04,297
العمليه تجري بسرعه

464
00:25:04,298 --> 00:25:05,632
اذا باع المخطط سنفقده

465
00:25:05,633 --> 00:25:07,300
مدى "البلوتوث" يصل
حتى امتار قليله

466
00:25:07,301 --> 00:25:08,635
يجب ان يكون هي هذه الغرفه

467
00:25:08,636 --> 00:25:09,903
اي واحد؟

468
00:25:09,904 --> 00:25:10,937
دعينا نكتشف

469
00:25:10,938 --> 00:25:14,100
اكتبي "ان العمليه تم كشفها
"بواسطه الحكومه الامريكيه

470
00:25:16,377 --> 00:25:17,644
ماذا اذا لم ينفع هذا؟

471
00:25:17,645 --> 00:25:20,046
عندها يمكنك حملي الى
سجن فدرالي

472
00:25:34,662 --> 00:25:36,930
كيف حالك ياصاح

473
00:26:02,223 --> 00:26:03,556
"فيكتور شوكوف"

474
00:26:03,557 --> 00:26:05,458
انه رجل نفط كبير

475
00:26:05,459 --> 00:26:07,360
لابد انه كان زبون

476
00:26:07,361 --> 00:26:09,596
ريفين" اراد التأكد ان احداً"
لا يتحدث اليه

477
00:26:16,937 --> 00:26:18,872
لا تتحرك

478
00:26:33,885 --> 00:26:35,418
انت لست كما اعتقدتك

479
00:26:37,388 --> 00:26:39,990
لست انسان بدائي

480
00:26:39,991 --> 00:26:43,159
"مافعلته بـ"البلوتوث

481
00:26:43,160 --> 00:26:45,195
مثير للاعجاب

482
00:26:47,398 --> 00:26:49,165
انا سعيد جداً
انه اعجبك

483
00:26:50,935 --> 00:26:52,502
ولكي تعلم
انه عند انتهاء هذا

484
00:26:52,503 --> 00:26:53,770
وعندما اخرج من هنا

485
00:26:53,771 --> 00:26:55,939
سوف احرص على ان يتم تكريمك

486
00:26:55,940 --> 00:26:57,407
على كل ما فعلته هنا

487
00:26:58,943 --> 00:27:00,477
عندما تخرجين من هنا؟

488
00:27:00,478 --> 00:27:03,813
سوف يعلمون في النهايه عن

489
00:27:03,814 --> 00:27:06,449
ماحدث ها

490
00:27:06,450 --> 00:27:08,118
وماذا عني؟

491
00:27:08,119 --> 00:27:09,452
... حسناً

492
00:27:12,056 --> 00:27:13,723
السم سوف يقتلني

493
00:27:13,724 --> 00:27:15,625
قبل ان نجد طريقه للخروج من هنا

494
00:27:17,695 --> 00:27:21,031
لكن اذا اردت ان افعل اي
شئ لك

495
00:27:21,032 --> 00:27:26,900
بعد هذا فقط اعلمني

496
00:28:29,834 --> 00:28:33,470
مالذي سأفعله؟

497
00:28:33,471 --> 00:28:37,800
عندما يقتل رجل نفط كبير

498
00:28:37,975 --> 00:28:40,610
في حديقه السفاره

499
00:28:40,611 --> 00:28:45,646
وبحوزته ملكيات روسيه مسروقه

500
00:28:45,716 --> 00:28:50,887
و يقف فوق جثته امريكيان

501
00:28:50,888 --> 00:28:54,724
مع سلاح الجريمه

502
00:28:54,725 --> 00:28:58,294
هذا يجعلني اسئل نفسي؟

503
00:29:02,833 --> 00:29:05,635
ايكما هو "ريفين"؟

504
00:29:20,518 --> 00:29:22,952
"ارون"

505
00:29:22,953 --> 00:29:24,788
تعال الى هنا

506
00:29:31,362 --> 00:29:32,762
"ارون"

507
00:29:32,763 --> 00:29:34,164
انا متأكد انه لايسمعك

508
00:29:34,165 --> 00:29:35,598
قلبه متوقف -
اعلم -

509
00:29:35,599 --> 00:29:37,567
سندعه ينبض من جديد

510
00:29:37,568 --> 00:29:39,602
كتاب التعليمات؟

511
00:29:39,603 --> 00:29:41,771
كنت تقراء كتاب التعليمات؟

512
00:29:41,772 --> 00:29:43,173
انهم يضعون هذه في
حافلات المدارس

513
00:29:43,174 --> 00:29:45,241
نحن لسنا اطفال يمكننا القيام بهذا

514
00:29:45,242 --> 00:29:47,744
لقد قلت انك تملك خبره في هذا

515
00:29:47,745 --> 00:29:49,379
لدي خبره في وضع
الناس في هذه الاوضاع

516
00:29:49,380 --> 00:29:51,114
وليس اخراجهم منها

517
00:29:52,483 --> 00:29:53,950
هل ترى؟ -
افعل شئاً بها -

518
00:29:53,951 --> 00:29:54,951
بالطبع

519
00:29:54,952 --> 00:29:56,186
حسناً

520
00:29:57,922 --> 00:29:59,255
لاشئ

521
00:30:01,158 --> 00:30:04,427
هيا "ارون" هيا

522
00:30:05,996 --> 00:30:07,897
شكراً للرب لدينا نبض

523
00:30:09,633 --> 00:30:11,468
لا تفرح بهذا كثيرا, يارجل

524
00:30:11,469 --> 00:30:13,436
السم يدمر جسمه

525
00:30:13,437 --> 00:30:15,004
ربما منحناه بعض الوقت, لكن

526
00:30:15,005 --> 00:30:17,407
اذا لم نحصل على اللقاح قريباً

527
00:30:20,811 --> 00:30:22,812
لم يكن لأي احد منا دخل في هذا

528
00:30:22,813 --> 00:30:24,314
لقد تواجدنا هناك مصادفتاً

529
00:30:24,315 --> 00:30:26,015
تعتقد اننا قتلنا "شيركوف" لكنك
لو تنبهت الى ايدينا

530
00:30:26,016 --> 00:30:27,817
لن تجد اي سلاح بحوزتنا

531
00:30:27,818 --> 00:30:30,687
هذا لا يثبت اي شئ -
ربما -

532
00:30:30,688 --> 00:30:32,989
لكن احد ما هنا ترك اثار ايده
على السلاح

533
00:30:35,159 --> 00:30:37,227
اذا ما تحققت من السلاح

534
00:30:37,228 --> 00:30:40,130
انا متأكد ان "ريفين" سوف
يهرب من هنا

535
00:30:40,131 --> 00:30:42,365
انت رئيس الحرس

536
00:30:42,366 --> 00:30:44,601
فكر كرئيس

537
00:30:44,602 --> 00:30:48,138
هذا ما يريده "ريفين" بالتحديد

538
00:30:48,139 --> 00:30:49,873
ان يبدوا قاتل "داني" كروسي

539
00:30:49,874 --> 00:30:51,307
"ثم ارسولنا لقتل "شوكوف

540
00:30:51,308 --> 00:30:53,209
"الان سوف نتحدث طويلاً عن مقتل "شوكوف

541
00:30:53,210 --> 00:30:54,444
بينما هو يهرب

542
00:30:54,445 --> 00:30:57,781
لديك اسباب كثيره للكذب علي

543
00:30:57,782 --> 00:30:59,115
لما يجدر بي ان اصدقك؟

544
00:31:01,700 --> 00:31:07,700
"اسمها "بارنز" انها عميل لدى "الاف بي اي
"تريد القبض على "ريفين

545
00:31:09,100 --> 00:31:09,701
اعذرني؟

546
00:31:13,697 --> 00:31:15,498
... اسمع

547
00:31:15,499 --> 00:31:18,868
انا صديق
"اخر ضحايا "ريفين

548
00:31:18,869 --> 00:31:22,806
انا ايضاً تعرضت للتسمم

549
00:31:22,807 --> 00:31:24,207
... يتبقى لي

550
00:31:24,208 --> 00:31:26,576
حوالي 30دقيقه او اقل لأعيش

551
00:31:26,577 --> 00:31:28,478
نحن نقول الحقيقه

552
00:31:28,479 --> 00:31:31,214
جميعنا نريد الشئ نفسه

553
00:31:40,224 --> 00:31:42,492
رئيس الحرس المشترك

554
00:31:42,493 --> 00:31:44,127
يصر على مقابلتكم

555
00:31:47,998 --> 00:31:49,098
راقبهم

556
00:31:50,601 --> 00:31:52,535
هل فقدت عقلك؟

557
00:31:52,536 --> 00:31:54,103
لقد فضحت غطائي ودمرت كل
ما كنت اعمل لاجله

558
00:31:54,104 --> 00:31:55,772
لا جل ماذا؟
لأنقاذ مؤخرتك؟

559
00:31:55,773 --> 00:31:58,474
انا متصل بها نوعاً ما

560
00:31:58,475 --> 00:32:00,877
لكن هذا ليس ما افكر به الان

561
00:32:00,878 --> 00:32:02,412
لا؟ مالذي يكون؟

562
00:32:02,413 --> 00:32:04,047
كيف يعلم اننا هنا؟

563
00:32:07,585 --> 00:32:09,352
هل انتما بخير؟

564
00:32:09,353 --> 00:32:11,354
الى حد الان

565
00:32:11,355 --> 00:32:13,590
اريدكم ان تعلموا
اننا لن نسكت على هذا

566
00:32:13,591 --> 00:32:14,891
عن طريقه المعامله التي تلقونها هنا

567
00:32:14,892 --> 00:32:16,226
!هذا معيب

568
00:32:16,227 --> 00:32:17,560
"سيد "بلانشرت

569
00:32:17,561 --> 00:32:19,696
لقد سمحت لك بالدخول لرؤيتهم

570
00:32:19,697 --> 00:32:22,498
لاثبت لك انه لم يتم اسائه
معاملتهم

571
00:32:22,499 --> 00:32:24,234
اذا اتفقنا على هذا

572
00:32:24,235 --> 00:32:25,869
عندها سوف اطلب من المغادره

573
00:32:25,870 --> 00:32:27,036
لا يمكنني الموافقه على هذا

574
00:32:27,037 --> 00:32:29,339
لديك جاسوسين امريكين هنا

575
00:32:29,340 --> 00:32:31,507
كيف يمكنني الوثوق انك ستعاملهم
بشكل جيد؟

576
00:32:31,508 --> 00:32:32,942
نحن لسنا جواسيس

577
00:32:32,943 --> 00:32:34,777
بالتأكيد انتم كذلك

578
00:32:34,778 --> 00:32:36,279
"جاسوس اسمه "ريفين

579
00:32:36,280 --> 00:32:38,081
امسك به في حادثه

580
00:32:38,083 --> 00:32:40,416
حيث قتل فيها ثلاثه حراس

581
00:32:40,417 --> 00:32:42,485
ورئيس الحرس

582
00:33:03,007 --> 00:33:05,141
اين اللقاح, "ريفين"؟

583
00:33:39,073 --> 00:33:40,473
مالذي تفعله؟

584
00:33:40,474 --> 00:33:42,375
ابحث عن المفاتيح

585
00:33:42,376 --> 00:33:43,610
الا يمكننا ان نحطمحها؟

586
00:33:46,347 --> 00:33:48,214
حسناً, فكره اخرى

587
00:33:51,819 --> 00:33:53,219
هل سمعت ذلك

588
00:33:53,220 --> 00:33:54,788
لم اسمع الكثير لكني
سمعت اطلاق نار

589
00:33:54,789 --> 00:33:55,855
هل انت بخير؟

590
00:33:55,856 --> 00:33:57,223
الى حد ما

591
00:33:57,224 --> 00:33:58,658
بلانشرت" يحمل مفتاح"

592
00:34:00,594 --> 00:34:02,095
العنوان "بوتمك" في الغرفه
رقم 12

593
00:34:02,096 --> 00:34:03,797
يجب ان يبحث هناك

594
00:34:03,798 --> 00:34:05,432
ربما يكون يحتفظ باللقاح هناك

595
00:34:05,433 --> 00:34:06,733
حسناً الغرفه رقم 12
نحن في طريقنا

596
00:34:06,734 --> 00:34:08,368
سنكون في الحديق
غرب السفاره

597
00:34:12,740 --> 00:34:14,040
مالذي تفعلينه؟

598
00:34:14,041 --> 00:34:15,942
هذا ليس جيداً لكلانا

599
00:34:15,943 --> 00:34:18,411
هناك ادله على وجودنا هنا

600
00:34:18,412 --> 00:34:21,114
يجب ان انهي عملي
وانظف اسمي

601
00:34:21,115 --> 00:34:22,082
عفواً

602
00:34:24,452 --> 00:34:25,652
مالذي تفعله؟

603
00:34:27,722 --> 00:34:30,590
ما مشكلتك؟

604
00:34:30,591 --> 00:34:32,659
كامل التسجيل كان هنا

605
00:34:32,660 --> 00:34:34,227
اعلم, لكن وجهي ظهر ايضاً

606
00:34:34,228 --> 00:34:35,595
لا يمكنني ترك هذا

607
00:34:35,596 --> 00:34:37,364
انه سئ لعملي

608
00:34:37,365 --> 00:34:38,598
آسف -
آسف؟ -

609
00:34:38,599 --> 00:34:39,632
هل انت آسف؟

610
00:34:39,633 --> 00:34:41,368
كيف يمكنني اثبات اي من هذا؟

611
00:34:41,369 --> 00:34:43,203
هذه مشكله يمكننا التعامل
معها لاحقاً

612
00:34:43,204 --> 00:34:44,270
دعينا نخرج من هنا

613
00:34:45,406 --> 00:34:46,806
هناك مخرج اخر

614
00:34:46,807 --> 00:34:48,908
من البوابه الغربيه

615
00:34:48,909 --> 00:34:51,778
تباً يبدوا انهم
وجدوا الجثث

616
00:34:51,779 --> 00:34:53,947
هذا لا يبدو واعداً

617
00:35:05,960 --> 00:35:07,560
الا يجدر بي القياده؟

618
00:35:29,750 --> 00:35:32,118
يجب ان يبقيه بارداً

619
00:35:44,465 --> 00:35:47,167
يارجل, لقد حصلت على اللقاح
انا في طريقي اليك الان

620
00:36:45,793 --> 00:36:46,926
ماذا الان؟

621
00:36:48,596 --> 00:36:50,730
لا تفكر بهذا

622
00:36:50,731 --> 00:36:51,764
هل لديك فكره افضل؟

623
00:37:05,246 --> 00:37:07,447
حسناً
يجب ان نتسلق هذا

624
00:37:23,731 --> 00:37:25,365
هيا هلا ساعدتني قليلاً

625
00:37:42,849 --> 00:37:44,316
هيا على قدميك

626
00:37:44,317 --> 00:37:45,984
يجب ان اخذك الى المستشفى

627
00:37:45,985 --> 00:37:47,219
لا اعتقد انه يمكنني القيام

628
00:37:47,220 --> 00:37:48,721
لا, لا يمكنك الموت

629
00:37:48,722 --> 00:37:50,055
انت الشاهد الوحيد في
كل هذه الفوضي

630
00:37:50,056 --> 00:37:52,191
شاهد؟ -
"لقد فقدت "ريفين -

631
00:37:52,192 --> 00:37:53,559
لقد كنت مسؤله عن حادثه دوليه

632
00:37:53,560 --> 00:37:55,327
عل ارضي روسيه

633
00:37:55,328 --> 00:37:58,430
واذا فقدك من سيدعمني
في هذا؟

634
00:38:00,166 --> 00:38:01,633
... الى جانب

635
00:38:06,439 --> 00:38:08,941
هذا سؤلم يارجل

636
00:38:08,942 --> 00:38:10,042
من انت بحق الجحيم؟

637
00:38:10,043 --> 00:38:13,312
لا احد مميز
فستان جميل

638
00:38:13,313 --> 00:38:14,513
دعني ارى هذا

639
00:38:14,514 --> 00:38:16,115
لقد المني هذا

640
00:38:18,284 --> 00:38:20,152
هيا دعونا نذهب

641
00:38:20,153 --> 00:38:22,187
دعونا نذهب

642
00:38:22,188 --> 00:38:24,823
تمهل -
آسف -

643
00:38:24,824 --> 00:38:27,025
كيف يمكنني التواصل معك؟

644
00:38:27,026 --> 00:38:28,227
لا لا, لايمكنك الاختفاء هكذا

645
00:38:30,930 --> 00:38:33,799
انا ادين لك بواحده

646
00:38:36,703 --> 00:38:38,937
ارك لاحقاً

647
00:39:06,366 --> 00:39:08,167
الروس يبحثون عن ذلك
"الارهابي "الشيشاني

648
00:39:08,168 --> 00:39:10,302
الذي حاول الاستيلاء على السفاره

649
00:39:10,303 --> 00:39:11,637
ويشمل التحقيق ايضاً

650
00:39:11,638 --> 00:39:14,873
"عميل سري في الـ"اف بي اي

651
00:39:14,874 --> 00:39:17,176
الذي من المحتمل ان يكون مشتركاً فيها

652
00:39:17,177 --> 00:39:18,877
سأقوم بإثبات ماحصل

653
00:39:18,878 --> 00:39:20,579
.. نعم

654
00:39:20,580 --> 00:39:23,415
شاهدك الخيالي, صحيح؟

655
00:39:23,416 --> 00:39:25,584
انه ليس خيالي

656
00:39:25,585 --> 00:39:27,286
مع بصمه اصبع

657
00:39:28,688 --> 00:39:31,857
لقد استخرجها المختبر من هذا

658
00:39:36,095 --> 00:39:38,163
هسناً ايها الرجل الغامض

659
00:39:38,164 --> 00:39:40,432
من تكون؟

660
00:39:47,373 --> 00:39:50,075
نعم؟

661
00:39:50,076 --> 00:39:51,043
لديك زائر

662
00:39:56,115 --> 00:39:57,316
اهلاً

663
00:39:58,551 --> 00:39:59,585
كيف تشعر؟

664
00:39:59,586 --> 00:40:02,254
افضل

665
00:40:02,255 --> 00:40:03,222
تعال

666
00:40:10,730 --> 00:40:13,799
لقد قرأت مقالك

667
00:40:13,800 --> 00:40:16,702
داني" سيكون فخوراً"

668
00:40:16,703 --> 00:40:17,636
شكرا

669
00:40:19,239 --> 00:40:21,807
.. وشكراً

670
00:40:21,808 --> 00:40:23,408
على كل شئ

671
00:40:25,745 --> 00:40:28,247
لكن لدي اسئله اكثر

672
00:40:28,248 --> 00:40:29,715
بالتأكيد

673
00:40:29,716 --> 00:40:31,516
ماذا؟

674
00:40:31,517 --> 00:40:33,418
.. اريد ان اعرف

675
00:40:33,419 --> 00:40:35,954
ماهي حقيقه اخي؟

676
00:40:38,658 --> 00:40:41,660
كان يحمل الكثير من الشخصيات

677
00:40:41,661 --> 00:40:44,596
لقد كان اي شخص توجب عليه
ان يكون لينهي عمله

678
00:40:44,597 --> 00:40:47,933
هذا ما جعله جيدجداً

679
00:40:47,934 --> 00:40:49,801
لم يكن احد قادر على التعرف عليه

680
00:40:49,802 --> 00:40:52,204
هذه هي طبيعه العمل

681
00:40:52,205 --> 00:40:54,273
يبدو وحيداً

682
00:40:54,274 --> 00:40:55,908
"عندما تكون كـ"داني

683
00:40:55,909 --> 00:40:57,376
لا يمكنك الحصول على علاقات

684
00:40:57,377 --> 00:40:58,677
انه يدمر تركيزك

685
00:40:58,678 --> 00:41:02,047
تجعل الناس الذين تحبهم
في خطر

686
00:41:03,549 --> 00:41:05,517
اعتقد لهذا السبب لم
يخبرك يوماً

687
00:41:14,694 --> 00:41:16,028
شكراً

688
00:41:23,169 --> 00:41:25,170
هناك شيئان

689
00:41:25,171 --> 00:41:28,640
الاول, اذا سئلك اي احد نحن
لم نلتقي من قبل

690
00:41:28,641 --> 00:41:31,777
و اذا اتصلت رد علي

691
00:41:31,778 --> 00:41:33,111
ربما يكون شيئا مهماً

692
00:41:33,112 --> 00:41:35,113
حسناً

693
00:41:35,114 --> 00:41:36,281
اهتم بنفسك

694
00:41:46,492 --> 00:41:47,993
ماذا هناك؟

695
00:41:47,994 --> 00:41:50,095
هناك احدهم كان يبحث
في ملفك الشخصي

696
00:41:50,096 --> 00:41:51,263
"في الـ"اف بي اي

697
00:41:53,666 --> 00:41:55,000
حقاً

698
00:41:55,001 --> 00:41:58,768
ربما اكون تركت بصمه اصبعي
على القيود

699
00:41:59,005 --> 00:42:01,974
تركت بصمتك؟

700
00:42:01,975 --> 00:42:03,175
لماذا تركتها؟

701
00:42:03,176 --> 00:42:04,309
لم افعلها متعمداً

702
00:42:07,547 --> 00:42:09,247
لقد تركتها بدون ان تمسحها

703
00:42:09,248 --> 00:42:10,849
حتى تجد طريقه للوصول اليك؟

704
00:42:12,785 --> 00:42:14,353
لقد رايت كيف تعاملها قبل
ان اقلك

705
00:42:14,354 --> 00:42:15,887
هل تعتقد اني سأخاطر
بكل شئ من اجل امراة؟

706
00:42:15,888 --> 00:42:17,055
ماذا اكون في الرابعه عشرة؟

707
00:42:17,056 --> 00:42:19,091
اذا لقد كان خطأً؟

708
00:42:26,499 --> 00:42:27,933
نعم

709
00:42:29,369 --> 00:42:31,703
هل انت متأكد؟

710
00:42:32,839 --> 00:42:34,306
نعم

711
00:42:36,943 --> 00:42:39,411
وينستون" اذا كنت سأرى هذه "
المرأه مجدداً

712
00:42:39,412 --> 00:42:40,646
سيكون هذا قريباً جداً

713
00:42:45,628 --> 00:42:59,664
FAHADkt / الترجمه بواسطه
fahad.kt22@hotmail.com

