1
00:00:05,194 --> 00:00:06,198
ماذا نفعل ؟

2
00:00:06,281 --> 00:00:08,624
نستكشف مجره ( بيجاسوس ) , هذا مانفعله

3
00:00:08,666 --> 00:00:09,628
انت تعلم ماذا أعنى

4
00:00:09,670 --> 00:00:14,145
 بالتأكيد لا يَبْدو أيّ شئَ هنا يُساعدُنا
 (في معركتِنا ضدّ الـ( الأشباح

5
00:00:14,187 --> 00:00:15,526
. ( او الـ( مستنسخين

6
00:00:15,567 --> 00:00:17,701
هاي انتم ياشباب تقتلوننى

7
00:00:17,910 --> 00:00:19,499
الكواكب كبيره , انت تعلم

8
00:00:19,542 --> 00:00:21,758
عادة أنت الشاكى الوحيد

9
00:00:21,968 --> 00:00:25,858
. ( نعم، هذا الحماسِ أكثر من أن يعجيك , ( رودنى

10
00:00:25,899 --> 00:00:27,280
حَسناً، أَنقلبت علىُ ورقة جديدة

11
00:00:27,448 --> 00:00:29,622
قمنا بمعيار طيرانِ أكثر من اللازمِ في القافزِ

12
00:00:29,622 --> 00:00:32,007
. للبحث عن اشاره للحياه . لا شيء

13
00:00:32,215 --> 00:00:35,018
لا تَستطيعُ الطَيَرَاْن بالجوار لمده10 دقائقِ وتُقرّر بأنهُ لا شيء هنا

14
00:00:35,102 --> 00:00:36,315
اجل , أستطيع

15
00:00:36,398 --> 00:00:38,030
لدى قراءات غريبه للطاقه

16
00:00:39,243 --> 00:00:40,456
أجل ؟ من أين ؟

17
00:00:40,539 --> 00:00:42,130
لا أَستطيعُ تَحديد المصدر ِبدقه

18
00:00:42,130 --> 00:00:43,636
الغابة الجميلة الكثيفه , مع ذلك

19
00:00:43,762 --> 00:00:45,184
يُمْكِنُ أَنْ يَختفي  حول أيّ شئَ فحسب

20
00:00:45,226 --> 00:00:46,397
انا لاأعرف

21
00:00:46,481 --> 00:00:49,157
انه تقريباً كما لو أنَّ شخص ما في غرفةً دافئه مريحة

22
00:00:49,157 --> 00:00:50,287
يكتب في حاسوبِهم

23
00:00:50,329 --> 00:00:52,504
أرسلَنا هنا لتسليتِهم الخاصةِ

24
00:00:52,546 --> 00:00:54,219
أنت لا تعتقد حقا بأن ( زيلينكا ) يفعلُ ذلك؟

25
00:00:54,302 --> 00:00:56,102
إذا فعلهاَ، سَيصْبَحُ آسفاًَ

26
00:00:56,437 --> 00:00:59,532
( الديك أيّ فكرة عن عدد عناوين البوابات في قاعدةِ بيانات الـ( قدماء

27
00:00:59,532 --> 00:01:01,289
لم يرفق لهم وصف؟

28
00:01:01,330 --> 00:01:02,585
( 42 )

29
00:01:02,669 --> 00:01:05,931
لا، أعتقد انه أكثر قليلا مِنْ ذلك
انظر،  لا أَتذكّرُ حقاً. ليس ذلك المقصود

30
00:01:05,931 --> 00:01:06,726
لاشىء

31
00:01:06,852 --> 00:01:08,943
لا يوجد معلوماتَ مطلقاً. أَقُولُ

32
00:01:09,027 --> 00:01:10,156
مما يَجِبُ أَنهْ يَعْني شيء

33
00:01:10,240 --> 00:01:13,001
رُبَّمَا يعنى انه لم يكن هناك شىء
سئ للكتابه عنه على تلك الكواكبِ

34
00:01:13,084 --> 00:01:14,214
أَو هناك

35
00:01:14,255 --> 00:01:15,970
لكن الـ( قدماء ) يُحاولونُ إخْفائه

36
00:01:16,138 --> 00:01:17,184
مِنْ أنفسهم؟

37
00:01:17,226 --> 00:01:19,735
مر الكثير مِنْ الوقتِ
منذ أن الـ( قدماء ) بالجوار

38
00:01:19,735 --> 00:01:22,371
تَعْرفُ، الأشياء تَتغيّرُ. رُبَّمَا هناك
شيء هنا  لَمْ يَعْرُفوا شىء عنه

39
00:01:22,830 --> 00:01:24,504
اتراهن على هذا، أليس كذلك؟

40
00:01:24,629 --> 00:01:26,009
ماالذى يَجْعلُك تَقُولينُ ذلك؟

41
00:01:30,444 --> 00:01:31,448
... حسنا

42
00:01:31,908 --> 00:01:32,829
. هذا  هو

43
00:01:34,460 --> 00:01:36,719
. ( اقول لهذا. كُلّ شخصُ يعود إلى ( القافز

44
00:01:36,760 --> 00:01:37,932
أوه , هيا

45
00:01:37,974 --> 00:01:40,065
واجهْه , ( مكاي ) , فَقدتَ هذا

46
00:01:42,659 --> 00:01:44,499
مرحباً، ما هذا اذاًّ , هاه؟

47
00:01:49,100 --> 00:01:52,991
يبدو كأنه نوع من الانواع الطبيعيه للثمار البلّوري

48
00:01:53,200 --> 00:01:55,417
أعتقد ان هذه سبب هذه القراءات للطاقه

49
00:01:55,501 --> 00:01:56,546
جميل

50
00:01:56,755 --> 00:02:00,143
تبدو مثل إحدى الالعاب التى
كنتِ تَلْعبُ بها عندما كنت طفل

51
00:02:00,185 --> 00:02:01,440
الـ(عميد البحري 64) ؟

52
00:02:01,524 --> 00:02:03,114
بندقية الاسطوانه الثلاثيةِ؟

53
00:02:03,407 --> 00:02:05,037
رسم مختلف الالوان

54
00:02:05,163 --> 00:02:06,292
تُدركُ ماذا يعنى هذا؟

55
00:02:06,502 --> 00:02:08,970
إكتشفنَا فطراً فضائياً يتوهج

56
00:02:08,970 --> 00:02:12,568
ماذا عَنْ مصدر الطاقه  الذي يَنْمو
بشكل حرفي على هذه الأشجارِ؟

57
00:02:15,329 --> 00:02:17,504
لكن في الحقيقة، هذه القراءاتِ
مستواها منخفض جداً، لكن

58
00:02:17,504 --> 00:02:19,386
إذا كانت هذه البلوراتِ يُمْكِنُ زرعهاَ، إذاً

59
00:02:19,386 --> 00:02:21,519
هوها ,هوها, انتظر ,ماذا تفعل ؟

60
00:02:26,083 --> 00:02:28,128
هل انت بخير ؟

61
00:02:28,128 --> 00:02:29,635
اه , اجل ,انا بخير ,فقط

62
00:02:29,635 --> 00:02:30,554
صدمه صغيره

63
00:02:30,554 --> 00:02:32,730
كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ خطر
أخبرتُك انه كَانَ يصدر طاقةَ

64
00:02:32,814 --> 00:02:34,738
... بصراحه . انا

65
00:02:34,822 --> 00:02:36,745
لا أعرف لماذا فعلت هذا

66
00:02:39,214 --> 00:02:40,175
حسنا , انت قتلته

67
00:02:40,217 --> 00:02:41,221
اوه , حقاً  ؟

68
00:02:41,263 --> 00:02:42,686
حَسناً، لن يصدر طاقةَ ثانياُ

69
00:02:42,686 --> 00:02:44,023
حَسناً، رُبَّمَا أخافَه فحسب

70
00:02:44,066 --> 00:02:45,738
لا تَعْرفُ حتى إذا كَانَ حيَّ

71
00:02:45,781 --> 00:02:47,663
بجدية، لماذا لمسته ؟

72
00:02:47,663 --> 00:02:50,047
لا أعلم قلت ذلك , مفهوم ؟

73
00:02:50,047 --> 00:02:51,553
فعلت ذلك فحسب

74
00:02:51,763 --> 00:02:53,729
الآن، هَلْ ستَتْركُه في ذلك؟

75
00:02:53,771 --> 00:02:56,155
مفهوم ,حَسناً، يجب
ان يكون اوضح منهم بالجوار هنا

76
00:02:56,322 --> 00:02:59,878
سأوصى بأرسال فريق دعم علمى لتفحصه هنا

77
00:02:59,878 --> 00:03:01,468
انا فريق علمى

78
00:03:06,110 --> 00:03:07,952
مفهوم , جيد

79
00:03:08,035 --> 00:03:10,503
دعنا نَهْجرُ هذا الإكتشاف الهامّ فعلاً

80
00:03:10,503 --> 00:03:13,055
لأنكم ياشباب لاتريدونى ان أربح الرهان مع ( زيلينكا ) ؟

81
00:03:17,531 --> 00:03:19,078
كل فحوصاتك جيده

82
00:03:19,161 --> 00:03:20,877
اختبارات الدم طبيعيه

83
00:03:20,918 --> 00:03:22,676
بقدر ما يمكننى اخبارك َ، انت فى تمام العافيه

84
00:03:22,843 --> 00:03:24,600
رأيتى ؟ اخبرتك

85
00:03:24,641 --> 00:03:25,437
. ( شكراً ( دكتوره

86
00:03:25,478 --> 00:03:27,905
لامزيد من لمس الاشياء الغريبه

87
00:03:28,239 --> 00:03:30,246
حسنا , هذه نصيحه جيده

88
00:03:30,958 --> 00:03:32,798
لا أعرف كيف حالك، لكن أَنا مُنهَك

89
00:03:32,882 --> 00:03:34,137
لقد كان يوماً طويلاً

90
00:03:34,137 --> 00:03:35,476
حَسناً، شكراً لوجودك هنا

91
00:03:35,517 --> 00:03:37,274
أرادَت التَأْكد فحسب

92
00:03:37,358 --> 00:03:39,031
انا بخير

93
00:03:39,156 --> 00:03:40,328
نامى قليلاً

94
00:03:42,797 --> 00:03:44,094
. ( طابت ليلتك , ( جون

95
00:03:57,041 --> 00:04:00,041
ستارغيت أتلانتيس
الموسم 4 . الحلقه  4

96
00:04:04,549 --> 00:04:09,549
ستارغيت أتلانتيس
الموسم 4 . الحلقه  4

97
00:04:54,619 --> 00:05:00,756


98
00:05:14,615 --> 00:05:16,246
هذا جيّد جداً

99
00:05:16,789 --> 00:05:17,793
ما هذا ؟

100
00:05:19,550 --> 00:05:21,935
عَرفتُ انكما ستجتمعان في النهاية

101
00:05:22,395 --> 00:05:23,776
اننا لا نجتمع

102
00:05:23,817 --> 00:05:24,695
انه عشاء فحسب

103
00:05:24,695 --> 00:05:28,042
أُخبرتُك، شيء هنا يصدر قراءة غريبه طاقةِ

104
00:05:29,171 --> 00:05:31,137
جون )، ماذا تفعل؟)

105
00:05:31,472 --> 00:05:33,815
العقيد ( كارتر) لاتثق بك

106
00:05:34,275 --> 00:05:36,073
ولا واحد إلا انا

107
00:05:36,134 --> 00:05:38,249
عن ماذا تتحدث ؟

108
00:05:38,291 --> 00:05:39,921
ماخطبك ؟

109
00:05:40,717 --> 00:05:42,725
ماذا تعنى ؟ لاشىء

110
00:05:43,268 --> 00:05:46,322
( لم تعودى كسابق عهدك منذ أن دُخِلتَ عقلَ ملكةِ  الـ( رايز

111
00:05:47,116 --> 00:05:48,288
ماذا ؟

112
00:05:50,379 --> 00:05:51,843
( تايلا )

113
00:05:51,847 --> 00:05:54,186
ابى ؟

114
00:06:13,896 --> 00:06:17,448
لا أَستطيعُ البَدْء بإخْبارك كيف كان مزعجاً

115
00:06:17,489 --> 00:06:19,999
رجاءً، هل تُريديهُ غريباً؟ أتَركَني أُخبرُك
تَعْرفُ ماذا؟ -

116
00:06:20,167 --> 00:06:21,923
لا

117
00:06:22,049 --> 00:06:24,722
صباح الفُل

118
00:06:27,654 --> 00:06:28,324
ماذا حدث ؟

119
00:06:28,326 --> 00:06:29,536
تايلا ) لديها كابوس سئ عنك ليله أمس )

120
00:06:29,536 --> 00:06:31,665
( رودنى )

121
00:06:31,668 --> 00:06:32,004
حقاً ؟

122
00:06:32,048 --> 00:06:32,898
عن ماذا  كان ؟

123
00:06:32,948 --> 00:06:36,689
في الحقيقة، كَانَ أكثر مِنْ كابوس
وأنا لا أفَضّل أنْ أَتحدّثَ عنه

124
00:06:36,731 --> 00:06:41,161
هَلْ كَنت البطل الجَسُور الذي ينقذك مِنْ وحش سيئ كبير؟

125
00:06:41,161 --> 00:06:43,129
في الحقيقة، كُنْت انتَ الوحشَ السيئَ الكبير

126
00:06:43,212 --> 00:06:43,923
حقاُ ؟

127
00:06:44,006 --> 00:06:46,181
كما قُلتُ،  لا أُفَضّل أنْ أَتحدّثَ عنه

128
00:06:46,202 --> 00:06:48,608
الى اين انت ذاهيه ؟

129
00:06:48,775 --> 00:06:49,992
أَنا آسفُة. لدى صداع

130
00:06:50,118 --> 00:06:53,418
لم انم جيداً بالأمس

131
00:06:53,928 --> 00:06:57,643
هل هى مجنونه بى ؟

132
00:06:57,949 --> 00:07:01,286
لاأستطيع التحكم بما فى أحلامها

133
00:07:01,859 --> 00:07:04,754
حقاً؟ هل تعتقد انك لا تستطيع التحكم بالأحلام الشخصيه ؟

134
00:07:04,838 --> 00:07:07,849
. ( عندما كنت فى السابعه من عمرى كان ابى يقرأ لى ( موبى ديك

135
00:07:08,100 --> 00:07:09,564
أَعْني، بجدية، بماذا كَانَ يفكر الرجل ؟

136
00:07:09,606 --> 00:07:13,162
هَلْ لديك أيّ فكرة مُنْذُ مَتَى و أنا لدى
كوابيسَ عن أن يأكلنى حوت ؟

137
00:07:13,747 --> 00:07:15,965
لم يتَوقّفوا، أليس كذلك؟
لا

138
00:07:17,859 --> 00:07:19,858
انه يأتى من الخارج

139
00:07:19,939 --> 00:07:22,829
أَذْهبُ إلى الفتحه , أَسْمعُ صوت الرماح

140
00:07:22,870 --> 00:07:25,878
أَفْتحُ الخيمةَ، و

141
00:07:25,879 --> 00:07:26,649
يأتى بالداخل

142
00:07:26,758 --> 00:07:28,560
أَعْرفُ بأنّه لَيسَ العقيدَ ( شيبارد ) الحقيقى

143
00:07:28,728 --> 00:07:33,032
لَكنِّي لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة لكن يَبْدو مختلف عنه

144
00:07:33,203 --> 00:07:35,849
هَلْ تَعتقدُى بأنّ عقلى الباطن يحاول إخْباري بشيءِ؟

145
00:07:35,855 --> 00:07:40,268
( إذا كان هناك شيءِ حقيقي يحدثِ بينك وبين العقيد ( شيبارد

146
00:07:40,310 --> 00:07:41,350
مما يشْعرُك بأنّكى تَحتاجُين محادثته

147
00:07:41,852 --> 00:07:44,033
بالتأكيد يَجِبُ

148
00:07:44,242 --> 00:07:46,376
ما عدا ذلك، لا تَتْركيُه يُضايقُك

149
00:07:47,927 --> 00:08:00,186
كَانَ لدى كوابيسُ مروّعةُ من قبل

150
00:07:50,479 --> 00:07:53,989
, أبي كان يختتطف عندما كُنْت صغيرة

151
00:07:54,030 --> 00:07:55,913
منذ المختارون

152
00:07:56,080 --> 00:07:58,088
لكن لم يشعرأحد منهم مثل هذا

153
00:07:58,632 --> 00:07:59,928
, عندما أستيقظ

154
00:07:59,970 --> 00:08:02,354
امسك انفاسى بصعوبه

155
00:08:02,647 --> 00:08:04,613
أَعْرفُ انه يبدو سخيفاًَ، لكن

156
00:08:04,655 --> 00:08:07,917
أعتقد أَنى في الحقيقة أخاف من النَوْم

157
00:08:10,721 --> 00:08:14,319
حَسناً، جسدياً، لا شيء خاطئ مَعك

158
00:08:14,528 --> 00:08:16,285
ما عدا الأعراضِ التى وَصفتيهاَ

159
00:08:16,285 --> 00:08:18,543
من الممكن ان تكون بسبب قله النوم

160
00:08:19,506 --> 00:08:21,387
هذه يَجِبُ أَنْ تُساعدَ للمدى القريب

161
00:08:21,765 --> 00:08:24,609
لكن إذا استمرت المشكلةَ

162
00:08:24,692 --> 00:08:26,575
عليك بالرجوع هنا مره اخرى

163
00:08:26,659 --> 00:08:30,925
لَيْسَ لَديكَ فكرةُ كَمْ هو جيد فكره نوم
لليالىِ متصله تجْعلُني أَشْعرُ في هذه الحاله

164
00:08:30,925 --> 00:08:32,640
أوه، أعتقد لدى

165
00:08:32,723 --> 00:08:33,983
لَستُ متأكّدَه كَانَ لدى واحدً منذ أن أصبحتُ هنا

166
00:08:34,192 --> 00:08:36,280
شكرا لكى

167
00:08:36,280 --> 00:08:36,841
لاتبالى

168
00:08:36,851 --> 00:08:39,625
طابت ليللتك
انتى ايضا

169
00:08:43,147 --> 00:08:45,197
الدّكتور (  كيلير ) لدينا حاله طوارئ

170
00:08:45,739 --> 00:08:50,418
الدّكتور ( كيلير ) ، رجاءً أبلغْى فور

171
00:09:02,306 --> 00:09:03,017
ماذا حدث ؟

172
00:09:03,032 --> 00:09:05,942
انها ( تايلا ) , لديها الم حاد بمعدتها

173
00:09:06,002 --> 00:09:07,862
تَقُولُ انك أعطيتيهاَ بَعْض الادويه؟

174
00:09:07,932 --> 00:09:10,652
وَصفتُ لها بَعْض المسكنات لمُسَاعَدَتها على النوم . ( تايلا )؟

175
00:09:10,842 --> 00:09:14,136
ذَهبتْ إلى المائده لتناول وجبة خفيفة فى آخر الليل

176
00:09:14,178 --> 00:09:16,441
فبَدأتْ بالشكوى عن معدتِها، وبعد ذلك ضاعفت الكميه وانتهت

177
00:09:17,027 --> 00:09:19,703
إعتقدتُ بأنّكى كُنْتَى ذاهِبهً إلى السريرِ. هَلْ
أَخذتىَ أحد تلك الحبوبِ التى اعطيتها لكى؟

178
00:09:19,752 --> 00:09:20,247
لا

179
00:09:20,289 --> 00:09:23,087
مفهوم، حاولى الاسترخاء. اتركينى أَنْظرُ

180
00:09:24,862 --> 00:09:28,107
امسكها من اجلى

181
00:09:32,862 --> 00:09:36,138
أوه، يإلاهي

182
00:09:38,402 --> 00:09:40,400
دكتوره أفعلى شيئاُ

183
00:09:41,078 --> 00:09:45,593
مفهوم , نَحتاجُ لتخديرها ,و , اه

184
00:09:48,905 --> 00:09:52,662
أوه، يإلاهي

185
00:09:55,858 --> 00:10:00,108
هل يمكننكى تصديق هذا ؟

186
00:10:33,746 --> 00:10:34,959
اسف .دكتورة

187
00:10:35,084 --> 00:10:36,507
لم أقصد إخافتك

188
00:10:37,549 --> 00:10:39,058
كنا نتدرب. وكان لدى طلقة محظوظة

189
00:10:39,435 --> 00:10:41,191
انه منتصف الليل

190
00:10:41,684 --> 00:10:42,065
ربما لكى

191
00:10:43,617 --> 00:10:46,416
أجلس , اتركنى انظر

192
00:10:49,641 --> 00:10:51,440
سَتَحتاجُ للحقن

193
00:10:51,941 --> 00:10:54,098
اعتقد بأنّني فعلتها كثيراً , هاه ؟

194
00:10:54,783 --> 00:10:56,372
اجل , اعتقد هذا

195
00:10:56,609 --> 00:10:57,007
تَعْرفُ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَنتظرَ. أنا بخير

196
00:10:57,132 --> 00:11:02,388
أأنت متأكد ؟
اجل

197
00:11:01,680 --> 00:11:03,103
مع ذلك , اريد اعاده المباره غداً

198
00:11:03,253 --> 00:11:04,359
أجل , هذا ما كنت خائف منه

199
00:11:04,738 --> 00:11:05,741
طابت ليلتك

200
00:11:05,744 --> 00:11:07,456
اراك غداً

201
00:11:09,385 --> 00:11:10,765
أهناك شئ خاطئ ؟

202
00:11:11,142 --> 00:11:13,733
همم ؟
لا, لاشئ

203
00:11:14,865 --> 00:11:16,459
لا أعتقد انه يَرى أي احد، تَعْرفىُ ذلك

204
00:11:16,459 --> 00:11:17,965
أوه , لا , لا

205
00:11:18,448 --> 00:11:19,889
ذلك. . . ذلك بخيرُ جدا

206
00:11:21,311 --> 00:11:23,695
تَعْرفُ، هذا سَيَكُونُ أسهلَ إذا إضطجعتَ

207
00:11:24,156 --> 00:11:26,160
حسناً

208
00:11:55,360 --> 00:11:57,489
مرحباً

209
00:12:07,404 --> 00:12:10,287
هل يوجد أحد هنا ؟

210
00:12:23,011 --> 00:12:25,182
اى أحد

211
00:13:06,396 --> 00:13:08,028
مرحبا , صديقى

212
00:13:08,021 --> 00:13:09,659
من ماذا تهرب ؟

213
00:13:10,154 --> 00:13:11,744
لا أعلم

214
00:13:11,869 --> 00:13:13,766
تعال

215
00:13:41,485 --> 00:13:44,953
أَنا آسفهُ جداً. هل انا .. . هَلْ آذيتُك؟

216
00:13:46,254 --> 00:13:48,094
لا,ا.... انا

217
00:13:48,887 --> 00:13:50,409
انا اسف

218
00:13:50,802 --> 00:13:52,183
أنا لَمْ أَقْصدْ ايضاً

219
00:13:52,376 --> 00:13:54,023
لقد نِمت

220
00:13:54,492 --> 00:13:56,066
كان سَيكونُ لدى أغرب حلمُ

221
00:13:56,209 --> 00:13:59,340
أأنت متأكد أنك بخير ؟

222
00:13:59,990 --> 00:14:01,352
أجل

223
00:14:02,030 --> 00:14:03,644
أكملى

224
00:14:04,415 --> 00:14:06,330
شارفت على الانتهاء

225
00:14:10,926 --> 00:14:12,023
لقد كَانَ مرعبًَ

226
00:14:12,307 --> 00:14:15,789
كُنْتىَ هناك وزَحْفت تلك الحشرات
الفضائيه المُقْرِفِه خارج معدتِكَ

227
00:14:15,872 --> 00:14:18,261
والعقيد ( شيبارد ) كَانَ يَتصرّفُ كأنه
لا يبالى بأى شئ يراه

228
00:14:18,877 --> 00:14:19,899
انه يبدو مثل ذلك الفيلم

229
00:14:19,961 --> 00:14:21,921
ياه , ( ألين ), هل رأيته ؟

230
00:14:22,063 --> 00:14:24,052
يَتكلّمُ العقيدُ ( شيبارد ) عنه في أغلب الأحيان

231
00:14:24,195 --> 00:14:26,451
ما زِلتُ أَتذكّرُ أول مرة رَأيتُه

232
00:14:26,577 --> 00:14:27,701
بالتأكيد لَمْ أُفكّرْ بأنّه كَانَ بارد

233
00:14:28,143 --> 00:14:29,882
فى وقت ما، في المدرسةِ الأعداديه

234
00:14:30,023 --> 00:14:32,227
( أخطأت بثقتى فى شريكى فى أثناء ماده ( الأحياء

235
00:14:32,237 --> 00:14:33,863
كان سبب أسواء كوابيسى

236
00:14:35,030 --> 00:14:37,038
في الحقيقة قام بإخفاء أفعى حيه

237
00:14:37,138 --> 00:14:39,404
داخل الجثه التى كُنْتُ أَعْملُ عليها

238
00:14:40,014 --> 00:14:41,594
حَسناً، لم أراه ابداً كطفل

239
00:14:41,606 --> 00:14:42,858
عَرفتُ مِنْ الملصقِ انه كَانَ مخيف جداً

240
00:14:42,901 --> 00:14:45,131
(لا، كُنْتُ فى الـ(16

241
00:14:45,731 --> 00:14:47,085
عندما كان لدينا مسرح بالحى
لديه مهرجان لنهضه الرعبِ

242
00:14:47,126 --> 00:14:48,758
إعتقدتُ، عظيم، تَعْرفُ

243
00:14:49,100 --> 00:14:51,557
( فلم تأريخىِ. لذا , ( جاسالين روتجر

244
00:14:51,564 --> 00:14:52,346
عِلْم الفترةِ الثالثِ

245
00:14:53,188 --> 00:14:54,949
جزء من الهوسِ، لَكنَّه كَانَ لديها عظيم , أه

246
00:14:55,116 --> 00:15:00,756
على أية حال، تَعْرفُ حال البنات
عندما يكونو خائفون ويَلتففنَ على  كتفِكِ؟

247
00:15:01,798 --> 00:15:03,231
كوكبكَ لديَهُ بَعْض الطقوسِ الغريبةِ حقاً

248
00:15:03,331 --> 00:15:04,939
على ايه حال ,أكل عندما أتوتر

249
00:15:04,951 --> 00:15:05,809
حقاً ؟

250
00:15:05,909 --> 00:15:07,700
لم ألاحظ
مليمتر. . . لذا

251
00:15:07,793 --> 00:15:08,853
متوتر جداً ، يعمل مثل السحر

252
00:15:09,083 --> 00:15:13,136
جوسيلين )  كُلّ الخطط  للخارج بجانبي
سأحضر الفول السودانى  والذرة الصفراء

253
00:15:13,613 --> 00:15:15,815
. ( وبعد ذلك الفضائى يَبْدأُ مِنْ أذى ( جون

254
00:15:16,015 --> 00:15:17,028
لم تفعلها

255
00:15:17,196 --> 00:15:19,078
تَقيّأَ في جميع أنحائها

256
00:15:19,203 --> 00:15:21,211
يَجِبُ أَنْ أَرى هذا الفلمِ

257
00:15:21,580 --> 00:15:23,428
هل لا تعتقد ان ذلك غريباً

258
00:15:23,470 --> 00:15:25,105
لأن كُلّ منّا كَانَ لديه كوابيسُ واضحةُ جداً

259
00:15:25,105 --> 00:15:28,824
مَع العقيدِ ( شيبارد ) أنْ يَكُونَ بطريقةٍ ما عنصر مكمّلَ؟

260
00:15:28,865 --> 00:15:31,083
( التمثيل لا يعجب كثيرا العقيدِ ( شيبارد

261
00:15:31,135 --> 00:15:32,254
ليس انا

262
00:15:32,505 --> 00:15:34,095
هَل ْكان لديك  أيّ كوابيس مؤخراً؟

263
00:15:34,195 --> 00:15:35,266
لَيسَ والليل يَمْر

264
00:15:35,266 --> 00:15:38,605
ليلة أمس، حَلمتُ بأن العقيدِ ( كارتر )  دَعتني
إلى خيمتها للعشاءِ

265
00:15:38,947 --> 00:15:41,080
. ( رُبَّمَا لا يَجِبُ أنْ تُخبرَنا بهذا ,( رودنى

266
00:15:41,082 --> 00:15:43,731
نعم، قُلتُ كابوساً، لَيسَ خيالاً ذكورياً مضلل

267
00:15:43,931 --> 00:15:45,599
انتظرى و استمعى

268
00:15:45,766 --> 00:15:47,900
أديرت للخارج و هي كَانتْ تَخْدمُ دجاجَ بالليمون

269
00:15:48,108 --> 00:15:49,029
أَعْني، ليمون

270
00:15:49,112 --> 00:15:52,667
والسبب الوحيد الذى دَعتْني من أجله إلى العشاءِ
لتخبرنى انها كانت تُروّج على

271
00:15:52,994 --> 00:15:54,675
هذا هو ؟

272
00:15:55,178 --> 00:15:56,265
ثمّ أكلنى حوت

273
00:15:56,449 --> 00:15:57,646
لا تَسْألْ كَيف حدث ذلك

274
00:15:57,939 --> 00:15:59,330
مفهوم , هَل ْتعتقدون حقاً ياشباب انى مجنونهُ؟

275
00:16:00,072 --> 00:16:01,581
أُدركُ بأنّهم أحلام فحسب ، لكن

276
00:16:02,665 --> 00:16:05,552
أولاً كان مع ( تايلا ) ,  ثمّ مباشرةً بعد
أتيتى  لرُؤيتي، كَانَ لدى واحدً

277
00:16:05,560 --> 00:16:08,521
وذلك عندما توقف عقلى. تلك الحبوب
التى أخذتها منك أوقعتُني ببرودةً

278
00:16:08,647 --> 00:16:10,738
وبعد ذلك ( رونون ) كَانَ لديه واحد بينما عَملتُ عليه

279
00:16:10,822 --> 00:16:12,077
ما هو الشيء المهم؟

280
00:16:12,119 --> 00:16:16,796
انه مثلما قُلتىَ، انها فقط مجموعه أحلام سيئة، صحيح ؟

281
00:16:23,744 --> 00:16:25,333
من المحتمل انه مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُزعجَك بهذا

282
00:16:25,433 --> 00:16:27,509
أَعْرفُ بأنّني لا يوجد لدىّ دليل ثابت حقاً

283
00:16:28,550 --> 00:16:32,483
حَسناً، صدقينى ، رَأيت مؤخره جيدة تَذْهبُ بعيداً
في بَعْض هذه الظروفِ المجنونةِ الجميلةِ

284
00:16:32,734 --> 00:16:34,331
بالأحرى انت دائماً كُنْتَ على أصابعِ قدمكَ
خصوصاً بأيّ شئِ  يَبْدو مريبً

285
00:16:34,457 --> 00:16:37,678
أَعْرفُ بضعة أحلام سيئة لَيستْ تلك هى الهامّة

286
00:16:38,803 --> 00:16:40,690
انه طبيعيُ فقط، نعطىَ
ما نُواجهُ على أساس يومي، لكن

287
00:16:41,615 --> 00:16:42,195
هذا كَانَ مختلف

288
00:16:42,237 --> 00:16:43,701
انه حقا ايقظنى

289
00:16:43,078 --> 00:16:45,667
إقترنَ بالنمطُ المتسلسلُ

290
00:16:45,709 --> 00:16:47,465
أولا ( تايلا ) ,بعد ذلك انا

291
00:16:47,550 --> 00:16:50,983
ثمّ ( رونون ) , الكُلّ مَع العقيدِ ( شيبارد ) وجدو له
حضور سلبي في أحلامِنا

292
00:16:52,285 --> 00:16:53,684
هَلْ لديَكَ أيّ فكرة من وراء هذا ؟

293
00:16:53,952 --> 00:16:55,706
لا , لاأعرف

294
00:16:55,748 --> 00:16:59,308
هذا الشيء، بَدأَ مباشرةً بعد أن لمس
العقيدِ ( شيبارد )  ذلك البلورِ على ( إم 3 إكس- 378

295
00:17:00,050 --> 00:17:00,939
إعتقدتُ بأنّك بَرّأتَيه طبياً

296
00:17:00,980 --> 00:17:02,110
فعلت , لكن
معذرهً

297
00:17:02,112 --> 00:17:05,452
. ( هناك حالة طوارئ في خيمه طاقمِ ( الاتريوم

298
00:17:05,495 --> 00:17:06,460
الأمن جاء إليه وأنتشر

299
00:17:07,502 --> 00:17:09,678
شكرا لك , بعد إذنك

300
00:17:15,158 --> 00:17:16,357
أخفض سلاحك ,ايها الرائد

301
00:17:17,133 --> 00:17:18,546
دعنا نُناقشُ هذا بالخارج

302
00:17:18,588 --> 00:17:19,512
شخص ما، لديه دعم . الآن

303
00:17:20,554 --> 00:17:21,516
إضربْه مَعه

304
00:17:21,558 --> 00:17:22,730
أيها الرائد، تحدث إلى

305
00:17:22,855 --> 00:17:23,642
إخبرْني ماذا يحدث؟

306
00:17:23,643 --> 00:17:24,323
أفعلها فقط

307
00:17:25,282 --> 00:17:27,247
مفهوم , ماهو الأذى؟

308
00:17:27,251 --> 00:17:28,380
أَعْني، إذا كان هذا الإنسانُ،لا يريد إيذائه، صحيح؟

309
00:17:28,388 --> 00:17:30,642
جون )، ما الذى تتحدّثُ عنه؟
لا تتحدثى اليه

310
00:17:31,977 --> 00:17:34,902
العقيد ( شيبارد ) مستنسخ

311
00:17:44,731 --> 00:17:46,074
أنظر, ( لورنى ) , أنا لا أَعْرفُ الذي يدور بداخلك

312
00:17:46,174 --> 00:17:46,553
أنا ؟

313
00:17:46,678 --> 00:17:49,226
لا ,لا,لآ,لا أنه ليس أنا

314
00:17:50,226 --> 00:17:52,154
أيها الرائد، ماذا عَنْ تُنزّلُ سلاحَكَ؟

315
00:17:52,254 --> 00:17:53,785
. ( أنه ( مستنسخ

316
00:17:54,159 --> 00:17:57,052
ماذا أنتى لا تصدقينى ؟سأطلق عليه ،و سَتَرين ذلك

317
00:17:57,154 --> 00:18:00,257
لَنْ يَكُونَ ضرورياَ. سأرفع يدى للأعلى

318
00:18:00,299 --> 00:18:02,223
عَلى نَحوٍ غير مهدد أبداً

319
00:18:02,223 --> 00:18:04,771
لقد أتصلت بالدعم

320
00:18:06,611 --> 00:18:08,159
هل صدقتيه ؟
بالطبع لا

321
00:18:08,359 --> 00:18:09,962
لَكنَّه لَنْ يَآْذيك، وهذا
قَدْ يُساعدُه لتَنزيل بندقيتِه

322
00:18:10,445 --> 00:18:12,844
أنتى أحدهمَ، أيضاً

323
00:18:14,224 --> 00:18:17,735
لا تقِفُ هناك فقط ! إطلق عليهم. إطلق عليهم معاً

324
00:18:28,865 --> 00:18:33,462
آخذُته أنا ليس من الضروري
أن أَضْربُ أَيّ مِنْكما بهذا؟

325
00:18:36,645 --> 00:18:38,228
أَنا مسرورُ جداً لأنه لم  يتأذى أحد

326
00:18:38,653 --> 00:18:40,033
وأنت لا تَتذكّرُ أيّ شئُ؟

327
00:18:40,067 --> 00:18:40,828
لا

328
00:18:41,828 --> 00:18:44,827
لم يحدث لى أن سرت وأنا نائم منذ
أن كنت ، فى  العاشره من عمرى

329
00:18:45,219 --> 00:18:47,522
أنه اشتراك تامً لشخص ما عانا مِنْ المشي أثناء النومِ

330
00:18:47,532 --> 00:18:50,366
لإداء نشاطاتِ معقّدةِ في نومِهم

331
00:18:50,450 --> 00:18:51,732
و لايتذكر شيئا عندما يستيقظ

332
00:18:51,874 --> 00:18:56,315
لذا تَعتقدىُ أن لهذا علاقه بالبلوره التىِ لمستها ؟

333
00:18:56,767 --> 00:18:57,772
ذلك عندما بَدا فى البدايه

334
00:18:58,072 --> 00:19:00,197
الرائد ( لورنى )  لَيسَ الوحيدَ

335
00:19:00,489 --> 00:19:05,118
في كُلّ حالة، الشخص بدء يؤثر عليك  لأنْ
تَكُونَ ذو حضور سلبي هامّ في الكابوسِ

336
00:19:05,802 --> 00:19:07,851
حَسناً، لا أَستطيعُ السَيْطَرَة على ذلك

337
00:19:07,876 --> 00:19:09,570
لا، لكن رُبَّمَا شيء هوَ

338
00:19:11,323 --> 00:19:12,076
ماذا ؟

339
00:19:12,159 --> 00:19:14,046
تعتقدى أن شخص ما يقلدنى في أحلامِهم؟

340
00:19:15,171 --> 00:19:18,271
انظر، رَأيتُ الكثير من الكائناتِ
الفضائيه قادره على فعل هذا

341
00:19:19,564 --> 00:19:22,955
العقيد ( أونيل ) ضُرِبَ عقله الباطنَ ذات مرّة
بطاقةِ كانت تعيش في ذلك الشكلِ البلّوريِ

342
00:19:22,998 --> 00:19:24,963
واجهَ ظهورَه لفترة

343
00:19:25,963 --> 00:19:27,892
قَرأتُ في مرحله مَا، أنك أختطفت بكيانِ فضائى

344
00:19:29,645 --> 00:19:30,858
أجل

345
00:19:31,067 --> 00:19:32,992
شخصياً لَيسَ شيء مهم

346
00:19:33,577 --> 00:19:34,957
السؤالَ هو ، ما هى الحاله ؟

347
00:19:35,209 --> 00:19:37,658
رُبَّمَا هو يَتغذّي على خوفِنا

348
00:19:40,898 --> 00:19:41,734
سَأَسْكتُ

349
00:19:41,744 --> 00:19:43,532
لا، لا، أنها لَيستَ تلك القفزة الكبيرةِ

350
00:19:43,534 --> 00:19:44,662
أنها فقط

351
00:19:44,788 --> 00:19:45,419
ليس لدينا أيّ إثبات

352
00:19:46,461 --> 00:19:47,792
( أولا , كانت (تايلا

353
00:19:48,060 --> 00:19:49,807
وانا كنت التاليه وثم

354
00:19:50,058 --> 00:19:51,617
رونون ) بَعْدَ أَنْ عالجتُه )

355
00:19:52,059 --> 00:19:54,982
حَسناً، أَناالوحيد الذى لمس البلورَ، و لم أحلم بحلماً سيئاً أبداً

356
00:19:55,965 --> 00:19:57,919
رُبَّمَا لِهذا تَظْهرُ في أحلامِ كُلّ شخصِ

357
00:19:59,414 --> 00:20:02,319
مهما تفعل هذا سيطَبعَ صورتَكَ في نفسها

358
00:20:02,945 --> 00:20:06,414
الآن هذا ما أعتقده ، انه محتملُ مهما كان هذا

359
00:20:06,421 --> 00:20:07,923
إنتشاره قَدْ يُحدّدُ باللمسِ

360
00:20:09,007 --> 00:20:09,469
.حسنا

361
00:20:09,811 --> 00:20:12,942
أي واحد  كَانَ موجود مَع الرائد ( لورنى ) منذ
الحادثةِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُعْزَلَ

362
00:20:14,280 --> 00:20:15,955
إذا كان هذا نوع من التأثيراتُ الفضائيه

363
00:20:15,997 --> 00:20:18,423
يَجِبُ أَنْ نَجِدَ طريقه لإكتِشافه

364
00:20:23,449 --> 00:20:24,113
. ( أجلس ( رودنى

365
00:20:24,154 --> 00:20:25,994
أنا بخير هنا , شكراً لك

366
00:20:26,946 --> 00:20:30,703
كُلّ الفرق بالخارج إتّصلتْ وأُمِرتْ
أَنْ لا تَعُودَ في الوقت الحاضر

367
00:20:31,345 --> 00:20:34,273
السفر عبر البوابه سَيَكُونُ مقّيد
حسب الحاجة الاساسيه

368
00:20:34,293 --> 00:20:36,953
وحتى مُلاحظةِ أخرى، كُلّ أعضاء الحمله الغير أساسيه

369
00:20:36,994 --> 00:20:37,916
سَيَكُونُ مقّيدون إلى خيامهم

370
00:20:37,947 --> 00:20:40,798
بالله عليكى، هَلْ هذا الضروريِ جداً؟

371
00:20:40,908 --> 00:20:42,472
انها بضعة أحلام سيئة فحسب ، صحيح؟

372
00:20:42,513 --> 00:20:42,942
الحقيقه هى

373
00:20:42,985 --> 00:20:44,943
إننا لا نَعْرفُ حقاً ما نَتعاملُ معه

374
00:20:45,611 --> 00:20:46,993
رُبَّما لدينا كيانُ فضائى على أيدينا

375
00:20:46,995 --> 00:20:50,329
قادر على الإنتِقال من شخصِ إلى أخر عند الرغبة

376
00:20:50,496 --> 00:20:52,937
وحتى الآن، السلوك الوحيد الذي لديناُ
من اجلْ التقييم المقترح هو حقد أكيد

377
00:20:54,020 --> 00:20:56,020
الآن،هذا مستند على ما وُصِفَ لي

378
00:20:56,220 --> 00:20:59,031
إنّ تجسيدَ شخصيه العقيدِ ( شيبارد ) في
أحلامِ كُلّ شخصِ

379
00:20:59,173 --> 00:21:00,884
يتَصَرُّف الكثير كأنها الطريقه الإجتماعيه

380
00:21:01,984 --> 00:21:02,729
هَلْ كَانَ لدى سكسوكة؟

381
00:21:03,071 --> 00:21:05,290
الآن، كُلّ مايفعله هو التسبب فى بَعْض الكوابيسِ

382
00:21:06,441 --> 00:21:08,083
لَكنَّنا لا نَعْرفُ إذا كان ذلك أخر قدراته

383
00:21:08,493 --> 00:21:10,168
تَقُولُى ان هذه البِداية فقط

384
00:21:11,328 --> 00:21:12,970
لم أكَتبُ لمحة عن أيّ شئِ مثل هذا من قبل

385
00:21:13,380 --> 00:21:14,985
من المحتمل أنه سَيَتقدّمُ

386
00:21:15,269 --> 00:21:17,404
حاولْى رَفْع الرهانات، يُريدُ إثاراه أكبرَ

387
00:21:18,046 --> 00:21:21,262
الآن، حتى إذا كانت حدوده هى
العبث فى العقل الباطن للمضيّفَ

388
00:21:21,813 --> 00:21:24,181
قَدْ يَكُون قادراً على وَضْع شخص ما في خطرِ حقيقى

389
00:21:24,548 --> 00:21:26,356
لذا، عن ماذا نتحدث , ( فريدى كروجر ) هنا؟

390
00:21:26,397 --> 00:21:30,079
أوه، يا رجلُ! لانملك قصاصة
واحدة مِنْ دليل ثابتِ هنا

391
00:21:30,090 --> 00:21:32,145
أَعْني، حتى نفعل هذا ُ، هذا
الشيءِ هو ( رجل مخيف ) فحسب

392
00:21:32,245 --> 00:21:33,927
بالضبط لِماذا ستَعُودُ إلى الكوكبِ

393
00:21:33,938 --> 00:21:36,517
حيث لمَسَّ العقيدَ ( شيببارد )  البلور

394
00:21:36,542 --> 00:21:36,836
ماذا ؟

395
00:21:36,858 --> 00:21:37,315
لماذا نفَعَلُ ذلك؟

396
00:21:37,457 --> 00:21:38,571
حَسناً، كما قُلتَ

397
00:21:38,912 --> 00:21:40,494
لجَمْع بَعْض الأدله الثابتهِ

398
00:21:41,120 --> 00:21:42,586
أنظر إذا كان هناك الكثير مِنْ هذه الأشياءِ

399
00:21:43,495 --> 00:21:46,184
نَحتاجُ لإكتِشاف ما هم
بالضبط ، وكيف يَعْملونَ،

400
00:21:46,968 --> 00:21:51,785
وإذا كان بالإمكان، كَيفَ نكتشفُ
إذا كان هناك  شيءُ داخل ( لورنى ) الآن

401
00:21:52,207 --> 00:21:53,630
شكراً

402
00:21:58,104 --> 00:21:59,946
لكن لَكنَّك  قُلتىَ لا سفر عبر البوابه

403
00:22:00,130 --> 00:22:02,245
إعتقدت أنُ ذلك كُانُ قراراً حكيم

404
00:22:02,687 --> 00:22:04,020
. ( قُلتُ على حسب الحاجة الأساسيه, ( مكى

405
00:22:04,070 --> 00:22:04,782
أعتقد هذا مؤهّلُ

406
00:22:04,882 --> 00:22:07,099
نعم، لكن لا تَعتقدىُ أن الفريق
العِلْمِى سَيَكُونُ أفضلَ تلائما مع ذلك

407
00:22:07,104 --> 00:22:09,274
أنت فريق عِلْمىِ، أتَتذكّرُ؟

408
00:22:10,693 --> 00:22:11,826
مفهوم، جيد، لَكنَّه كوكب كبير، تَعْرفُين ذلك

409
00:22:11,926 --> 00:22:14,385
ربما يجب أَنْ نَستعملَ قوة بشريةَ أكثرَ

410
00:22:16,176 --> 00:22:17,944
لازِلتُ لا أَستطيعُ تصديق أنّك تَجْعلُني أفعل هذا

411
00:22:18,928 --> 00:22:20,443
آه، فَقدتَ الرهانَ

412
00:22:20,609 --> 00:22:22,576
بالتأكيد هناك شيء على هذا الكوكبِ

413
00:22:22,944 --> 00:22:24,918
." نعم، لَكنِّي قُلتُ بوضوح "مِنْ القيمهِ

414
00:22:25,044 --> 00:22:27,223
بالكاد أدعو هذا الكشف الخاص ذو قيمه

415
00:22:29,494 --> 00:22:30,901
الى هنا

416
00:22:34,046 --> 00:22:34,868
هنا هذا انت

417
00:22:34,878 --> 00:22:36,397
المراهن يَبْدأُ

418
00:22:41,033 --> 00:22:42,941
 رودنى
همم ؟

419
00:22:43,952 --> 00:22:44,997
لا تَنْظرْى فيه

420
00:22:45,049 --> 00:22:47,671
ومهما تفعلى، لا تلَمْسّيُه

421
00:22:47,839 --> 00:22:48,972
لم أكُنْ حتى أَفكر في الموضوع

422
00:22:49,380 --> 00:22:51,188
رايديك ) ،لدينا واحد حى هنا )

423
00:22:51,941 --> 00:22:53,782
للمُقَارَنَة المفيده إنهما إثنان

424
00:22:53,924 --> 00:22:55,288
ذلك ما أنا كُنْتُ أَعتقدُه فحسب

425
00:22:55,729 --> 00:22:58,885
لكن كُنْ حذراً. ممكنُ أَنْ يَكُونَ خطرَاً
مُحَاوَلَة حَصاد واحد بكيانِ نشيطِ فيه

426
00:22:59,927 --> 00:23:01,479
مرةً أخرى، قَرأتَ عقلى. على أية حال

427
00:23:02,062 --> 00:23:04,421
عندما تنتهى هناك، أَقُولُ بأنّك ستَعطيه طلقة

428
00:23:07,962 --> 00:23:10,095
نعم، إعطيه طلقة

429
00:23:14,018 --> 00:23:15,957
هل تَعتقدُ حقاً بأنّه من الامان العوده لإحضار واحد حى ؟

430
00:23:17,082 --> 00:23:19,090
صهاريج الإحتواءِ هذه غير موصّلة

431
00:23:20,676 --> 00:23:22,310
نَعتقدُ أنها تحتاج الى مادّةَ موصّلةِ لكي تُسافرَ

432
00:23:22,410 --> 00:23:24,695
وسَيكونُ لديه بلورُ نشيطُ

433
00:23:24,888 --> 00:23:27,665
يَسْمحُ لنا بتَدَرُّج هذه المحسّساتِ المحمولة يدوياً

434
00:23:27,707 --> 00:23:31,593
لإكتِشاف تواقيعِ الطاقةَ المرتبطَ به

435
00:23:30,077 --> 00:23:33,981
على أمل، أن نكُونُ قادرين على التَقْرير
إذا كان شخص ما يَحْملُ أحد هذه المخلوقاتِ بداخلهم

436
00:23:34,033 --> 00:23:36,072
طالما هو لا يَعْرفُ ما نعود إليه

437
00:23:36,314 --> 00:23:39,833
ما عدا ذلك،  تَعتقدُ بأنّه  تُحوّلُ بالخارج من
شخص ما قبل أن يُمْكِنُ أَنْ نَمْسحَهم

438
00:23:39,843 --> 00:23:42,138
 تَفترضُ أنّ هذه ليست قدرتهم الوحيده، لَكنَّهم
واعيون ومدركون في جميع الأوقات

439
00:23:42,180 --> 00:23:45,233
أنه يُعْرَضُ أجمل إستخباراتَ متطوّرةَ حتى الأن

440
00:23:45,239 --> 00:23:47,408
تَعتقدُ بأنّه سَيكونُ لديه مهاراتُ تخفى أساسيةِ

441
00:23:47,660 --> 00:23:49,672
 يَجِبُ أَنْ نُعدّلَ نواسخنا الضوئية للعمل
على مدى كبير بما فيه الكفاية إلى

442
00:23:50,380 --> 00:23:51,094
إنتظر دقيقة

443
00:23:52,044 --> 00:23:55,607
  يُمْكِنُ أَنْ نُدرّجَ كاشفَ إشاراتِ الحياةِ في كافة أنحاءِ المدينةَ
 أوه، نعم، سّيد ( ويزرد

444
00:23:55,907 --> 00:23:57,408
سوف نعَضّ أصابعِنا و

445
00:23:58,033 --> 00:23:59,055
ماذا تفعلى ؟

446
00:23:59,932 --> 00:24:01,296
... لا أَعْرفُ، أنه

447
00:24:01,757 --> 00:24:02,263
أنه يَشْدهُ

448
00:24:03,639 --> 00:24:04,936
قُلتَ بأنّه كَانَ آمنَاً

449
00:24:04,978 --> 00:24:06,111
... قُلنَا بأنّنا نَعتقد هذا ُ. ما زالَ

450
00:24:07,111 --> 00:24:08,277
 لا أَعْرفُ ماذا كُنْتُ أقعل

451
00:24:09,161 --> 00:24:11,949
لا أَستطيعُ تصديقه.  تُغلّبتُ
على فجأة رغبه أن ألمَسّه

452
00:24:11,991 --> 00:24:14,515
... نعم، نَعتقدُ هذا كيف هو

453
00:24:14,682 --> 00:24:16,739
الحبال في ضحاياها

454
00:24:34,460 --> 00:24:35,725
أنه لَيسَ فيه

455
00:24:35,918 --> 00:24:39,362
قُلتَ أن الكيانَ يحتاجَ الى
مادّةَ موصّلةَ للسَفَر، صحيح؟

456
00:24:39,462 --> 00:24:40,244
... حَسناً، مستند على

457
00:24:40,705 --> 00:24:42,494
أنها القنواتُ الكهربائيةُ

458
00:24:43,020 --> 00:24:43,925
رَكضوا تقريباً خلال المدينةِ بأكملها

459
00:24:44,467 --> 00:24:45,808
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أي واحد

460
00:24:48,900 --> 00:24:49,897
( كايت )

461
00:24:50,280 --> 00:24:51,786
ماذا تفعلين ؟

462
00:24:51,912 --> 00:24:53,345
 لا أُريدُ المَوت

463
00:24:54,086 --> 00:24:56,639
جيد. إنزلْى مِنْ هناك

464
00:25:01,449 --> 00:25:03,081
لاأستطيع

465
00:25:03,407 --> 00:25:04,329
لم لا ؟

466
00:25:06,674 --> 00:25:08,264
ساعدينى , أرجوكى

467
00:25:09,005 --> 00:25:10,320
جون ) ، توقّفُ )

468
00:25:10,322 --> 00:25:11,943
توقف, يجب ان اساعدها

469
00:25:11,985 --> 00:25:12,956
ماذا تفعل ؟

470
00:25:13,956 --> 00:25:14,877
جون ) ,ابتعد عن طريقى )

471
00:25:14,927 --> 00:25:16,007
(  تايلا )

472
00:25:16,210 --> 00:25:17,662
(  تايلا )

473
00:25:17,762 --> 00:25:19,219
( كايت )

474
00:25:34,188 --> 00:25:38,375
 لَمْ تُبلغْ عنها للواجبِ وأنا لا أَستطيعُ إيْقاظها

475
00:25:50,767 --> 00:25:52,806
لقد ماتت

476
00:26:09,009 --> 00:26:11,047
 . ( انا العقيد ( كارتر

477
00:26:11,090 --> 00:26:13,306
إذا أمكن أنْ أجذب إنتباهُكمَ، رجاءً

478
00:26:14,119 --> 00:26:18,923
 آسفُه جداً لإخْبارك بأنّنا فَقدنَا
 عضو عظيم مِنْ البعثةِ اليوم

479
00:26:19,976 --> 00:26:23,856
الدّكتورة ( كايت هيجمير )كانت صفقة عظيمة إلينا

480
00:26:24,733 --> 00:26:26,686
موتها لم يكن شيءُ غير مأساويِ

481
00:26:28,008 --> 00:26:31,598
 آسفهُ أيضاً  لذِكْر ان التهديدِ
الذي نُواجهُ ما زالَ بيننا

482
00:26:31,966 --> 00:26:33,188
وحتى مُلاحظةِ أخرى

483
00:26:33,488 --> 00:26:36,874
نظامِ الأغلاق الكامل سَيَبْقى ساري المفعول

484
00:26:38,021 --> 00:26:39,336
حاولْو البَقاء هادئين

485
00:26:40,020 --> 00:26:42,685
اننا نفعل كلّ ما يمكننا فعله
لضمان أمانِ كُلّ شخصِ

486
00:26:43,577 --> 00:26:44,987
ولحَلّ هذه الحالةِ بسرعة

487
00:26:48,109 --> 00:26:50,473
شكرا لكم

488
00:26:55,880 --> 00:26:57,681
كان ذلك جيد

489
00:26:57,984 --> 00:26:58,912
أقصد

490
00:26:59,038 --> 00:27:01,046
 من الواضح , أنه فظيع

491
00:27:01,757 --> 00:27:02,896
المرعب والفظيع،

492
00:27:03,096 --> 00:27:04,686
... لكن , أنا مجرد

493
00:27:05,146 --> 00:27:08,447
أقصد بأنّك بَدوتَ قوياً

494
00:27:09,451 --> 00:27:12,355
أَنا متأكّدُه أنهم كَانوا على الأقل
مطمئنين لسماع صوتِكَ

495
00:27:12,708 --> 00:27:15,143
لَكنَّك لَسْتَ بِحاجةٍ أن أخْبرك بذلك

496
00:27:16,082 --> 00:27:18,573
 يوم مثل هذا، يجب أن لا يَآْذي

497
00:27:21,381 --> 00:27:23,673
شكراً

498
00:27:38,143 --> 00:27:41,159
 أَوْشَكْتُ أَنْ أتى لرُؤيتك، لكن

499
00:27:41,543 --> 00:27:44,770
لم أكنُ متأكّدَ إذا كنتى تريدى رُؤيتي

500
00:28:03,074 --> 00:28:05,154
أه , عقيد ( كارتر ) ؟أسمحى لى

501
00:28:05,754 --> 00:28:08,180
أعتقد أنه يجب أستخدام تَدَرُّج
المحسّساتِ في كافة أنحاءِ المدينةَ

502
00:28:10,894 --> 00:28:13,436
أَعْني، إذا كانت تعْملُ بشكل صحيح

503
00:28:13,778 --> 00:28:15,300
... كَانَ لدينا بَعْض المشكلةِ بــ

504
00:28:18,460 --> 00:28:20,976
لدينا قراءة إيجابية

505
00:28:22,071 --> 00:28:23,803
هَلْ نَعْرفُ مَنْ ذلك؟

506
00:28:31,000 --> 00:28:32,823
ما الذى تحتاجنى من أجله ؟

507
00:28:33,200 --> 00:28:34,538
ماالذى بالحيطانِ المطاطيةِ؟

508
00:28:35,147 --> 00:28:36,086
. ( أناأسف , ( رودنى

509
00:28:36,311 --> 00:28:37,298
يجب أن أذهب

510
00:28:38,012 --> 00:28:40,831
أوه،  يَجِبُ أَنْ تَكُونُ مازحاً

511
00:28:56,958 --> 00:28:58,632
 هَلْ هو في ( رودنى ) ؟

512
00:28:58,883 --> 00:29:01,067
غرفة العزلةَ خُطّطتْ بعَزْل المادّةِ

513
00:29:01,167 --> 00:29:04,446
لمَنْع الكيان من التَحويل
 منه أو إلى شخص آخر

514
00:29:05,025 --> 00:29:06,412
لوكنا على حق

515
00:29:06,454 --> 00:29:07,886
حصلنا عليه فى الخدعه

516
00:29:07,986 --> 00:29:10,177
نعم، حَسناً، ذلك لن
يُساعدُ ( مكى ) كثير، أليس كذلك؟

517
00:29:10,261 --> 00:29:11,938
إذا كان هذا الشيءِ يَقْتلُ الناسَ في نومِهم

518
00:29:12,405 --> 00:29:13,946
 يَجِبُ أَنْ نَجِدُ طريقه لإبْعاده عنه

519
00:29:15,029 --> 00:29:17,833
 شخص ما يريد بَعْض القهوةِ؟
أَشْعرُ بالُتعِب قليلا هنا

520
00:29:18,419 --> 00:29:20,760
يُمْكِنُ أَنْ أَعطيه شيءَ لإبْقائه مستيقظِ لفترة، لكن

521
00:29:21,760 --> 00:29:24,525
 سَيَعْملُ  لمدّة طويلة فحسب قَبْلَ أَن
ْ نَضِعَه في خطر  الفشلِ الرئويِ

522
00:29:25,110 --> 00:29:26,913
نعم، صَدِّق أو لا تًصَدِّق،  كُنْتُ هناك قبل ذلك، أيضاً

523
00:29:27,897 --> 00:29:28,868
افعل ما تستطيع فعله

524
00:29:28,959 --> 00:29:30,716
 سَنُحاولُ أن نأتى بالشيءِ

525
00:29:31,060 --> 00:29:32,599
! ( أبقى مكانك هناك , ( مكى

526
00:29:33,024 --> 00:29:34,063
أوه , شكراً

527
00:29:34,104 --> 00:29:35,903
كأنه لدى عده إختياراتُ

528
00:29:47,884 --> 00:29:49,833
هَلْ تَعتقدىُ بأنّ يَعْرفُ بأنّها خدعه ؟

529
00:29:49,916 --> 00:29:51,171
لاأعلم , لماذا ؟

530
00:29:54,408 --> 00:29:55,985
... ربما هناك طريقه لكى

531
00:29:57,022 --> 00:29:59,272
 لا أَعْرفُ، السبب به

532
00:29:59,966 --> 00:30:03,086
شخصيهَ الدكتور ( وير ) المكتبيه القديمه
جَعلتَك تُفكّرُ بذلك، أليس كذلك؟

533
00:30:03,386 --> 00:30:05,412
عادة أنا أطلق النار على الرجالَ السيئينَ

534
00:30:05,881 --> 00:30:07,311
 سَمعنَا فحسب

535
00:30:07,611 --> 00:30:08,633
يجب أن يكون هناك شئ نفعله

536
00:30:09,033 --> 00:30:10,299
هذا ما نَتحدّثُ عنه

537
00:30:11,017 --> 00:30:14,722
حسنا، لنقول لثانية أنّك يُمْكِنُ أَنْ تَتّصلَ به بطريقةٍ ما

538
00:30:14,885 --> 00:30:16,103
ماذا كُنْتَ تُخطّطُ لتقوله؟

539
00:30:16,203 --> 00:30:17,659
أنا لا أَعْرفُ، لم يكن لدى ذلك بعيدا

540
00:30:17,886 --> 00:30:20,499
سيَضْربُني إذا كان هذا يَتغذّي على الخوفِ، أَو أسوأ

541
00:30:21,041 --> 00:30:23,399
... تَحْبُّ الإثارةُ من قتل مضيّفِها، ثمّ

542
00:30:24,882 --> 00:30:27,322
حَسناً، أنه يَنتهزُ الفرصةَ الأخيرةَ التى كانت لديها

543
00:30:27,403 --> 00:30:29,446
. ( ليقتل ( مكى

544
00:30:32,434 --> 00:30:34,047
ماذا عن البقاء؟

545
00:30:34,424 --> 00:30:35,846
أنه خدعه

546
00:30:35,939 --> 00:30:38,516
هَلْ سيَمُوتُ بدون أن يَعِيشُ المضيّفَ للتَحويل إلى أخر ؟

547
00:30:38,858 --> 00:30:40,447
 كُنْتُ أَتمنّى أَنْ لا أَكتشفَ ذلك

548
00:30:40,615 --> 00:30:42,097
يُمْكِنُ أَنْ نَعطيه فرصة للرحيل

549
00:30:42,107 --> 00:30:42,975
العوده للمنزل

550
00:30:43,375 --> 00:30:45,592
العوده إلى البلورِ
 نعم، بالتأكيّد، لم لا؟

551
00:30:46,302 --> 00:30:47,429
أرسلْه خلال البوابه لتَعُودُ إلى كوكبَها

552
00:30:48,054 --> 00:30:50,952
سَمعتُ عن الناسِ الذين يتحدثون
خلال الإسْتِيْقاظ  من الأحلامِ قبل ذلك

553
00:30:51,893 --> 00:30:52,632
... ربما

554
00:30:52,841 --> 00:30:55,093
رُبَّمَا ( مكى ) يُمْكِنُ أَنْ يُنوّمَ مغناطيسيا بالداخل

555
00:30:55,776 --> 00:30:58,226
حالة أنهو يُمْكِنُ أَنْ يَتّصلَ بطريقةٍ ما مَعه

556
00:30:58,409 --> 00:31:01,121
نأمّلَ بالنجاح إلى حالةِ مُعَدَّلةِ من قبل ذلك

557
00:31:01,305 --> 00:31:02,288
نعم، بعد أن عُدّلَ جينياً

558
00:31:02,913 --> 00:31:04,003
أنا أسف , ماذا ؟

559
00:31:06,001 --> 00:31:08,809
تُريدُ من ( مكى ) أَنْ يطْلبَ من هذا الشيءِ الرحيل ؟

560
00:31:09,963 --> 00:31:10,946
. ( اننا نَتحدّثُ عن ( مكى

561
00:31:11,888 --> 00:31:13,163
الأشياء المخيفة لَيستْ بالضبط هى مصدر قوّتَه

562
00:31:13,604 --> 00:31:17,387
وهو فى مواجهه مخلوق على ما يبدو قادر
على مُعَالَجَة عقله الباطن

563
00:31:18,180 --> 00:31:20,065
أَتمنّى أن يكون هناك طريقه لدُخُول أحدنا الى هناك

564
00:31:22,020 --> 00:31:23,217
بداخل أحلام ( مكى ) ؟

565
00:31:23,459 --> 00:31:24,439
نعم , أتعلمين

566
00:31:24,622 --> 00:31:26,600
لساعدْته، إعطيه قليلاً من الدعم الأخلاقي

567
00:31:26,967 --> 00:31:28,180
هيا

568
00:31:29,063 --> 00:31:35,204
كُلّ الأشياء التى رَأيتيهاَ، لم تصادفى أبداً طريقه
  لدُخُول شخصِ واحد فى أحلامِ شخصِ آخرِ ؟

569
00:31:37,054 --> 00:31:38,151
الى أين هى ذاهبه ؟

570
00:31:38,485 --> 00:31:39,098
ماذا يحدث ؟

571
00:31:40,307 --> 00:31:41,692
لاأعلم , لكنى أفكر

572
00:31:42,952 --> 00:31:44,958
أَوْشَكْتُ أَنْ أَرى جانب فى ( مكى ) لم أريد رؤيته

573
00:31:46,126 --> 00:31:47,924
 لا يجب أَنْ يَكُونَ أنت

574
00:31:48,887 --> 00:31:50,877
نعم، حَسناً، أنها فكرتُي السيئةُ

575
00:31:51,971 --> 00:31:53,777
ماذا كان ؟

576
00:31:53,947 --> 00:31:54,901
... ماذا

577
00:31:55,419 --> 00:31:58,086
صادفنَا هذه التقنيةَ قبل 10 سنوات أولاً

578
00:31:58,091 --> 00:32:00,302
على كوكب حيث الناجون من المحرقة

579
00:32:00,344 --> 00:32:03,439
كَانوْ يعِيشونُ كليَّاً في عالم إفتراضي خَلقَ في عقولِهم

580
00:32:03,774 --> 00:32:07,125
منذ ذلك الحين، إستطعنَا تَعديله
للإستخدام في تدريب أعضاء فريق ستار جيت

581
00:32:07,208 --> 00:32:10,889
أَخذَ بَعْض الأحداثيات البسيطةِ
لتَنغيمه في نشاط العقل الباطن

582
00:32:11,942 --> 00:32:14,653
لذا هل ( شيبارد ) حقا سَيَرى أحلامَ ( مكى ) ؟

583
00:32:15,118 --> 00:32:19,632
حَسناً، كي أَكُونَ صادقهَ،  هذه التقنية
لم تختبرُ للإستخدام في هذا الإسلوبِ

584
00:32:19,967 --> 00:32:23,228
الأحلام عشوائية أكثر بكثير مِنْ الفكرِ الواعيِ

585
00:32:23,779 --> 00:32:26,451
. ( قَدْ يَكُون صعبَ على النظامِ أَنْ يُترجمَ ماذا يحدث في دماغِ ( مكى

586
00:32:26,452 --> 00:32:28,584
. ( لكي يُمْكِنُ أَنْ يَفْهمَه العقيد ( شيبارد

587
00:32:28,889 --> 00:32:32,497
 أَتمنّى بأنّ يكُون  الإثنان قادرين
على التَفَاعُل بطريقةٍ ما

588
00:32:40,178 --> 00:32:42,091
هل انت متأكد من هذا ؟

589
00:32:42,136 --> 00:32:43,517
فى الواقع , لا

590
00:32:44,704 --> 00:32:46,026
أَنا مَشْدُودُ جداً

591
00:32:46,069 --> 00:32:47,616
أنت تخبرنى

592
00:32:48,700 --> 00:32:49,666
أننا مستعدّون إذا كنت مستعد

593
00:32:51,889 --> 00:32:52,828
شكراً

594
00:32:53,731 --> 00:32:54,987
أنا لم أنهى أى شئ بعد

595
00:32:55,397 --> 00:32:56,443
للمحاوله

596
00:32:56,484 --> 00:32:58,199
ولا تقُولُ بأنّني لَمْ أُحذّرْك

597
00:32:59,954 --> 00:33:01,770
إدارة المسكّنِ

598
00:33:11,135 --> 00:33:12,924
لا شئ يحدث هنا

599
00:33:13,292 --> 00:33:15,723
لم يحلم بعد

600
00:33:43,920 --> 00:33:45,300
أوه ,يافتى

601
00:33:45,510 --> 00:33:46,598
حوت  ) جيد )

602
00:33:46,601 --> 00:33:48,188
حوت ) جيد ,أنت صديقى )

603
00:33:48,191 --> 00:33:49,270
انت لاتريد ان تأكلنى

604
00:33:49,912 --> 00:33:51,574
أستسلم

605
00:33:51,882 --> 00:33:53,540
لن تفعلها ابداً

606
00:33:54,386 --> 00:33:55,650
أنت ضعيف جداً

607
00:33:55,975 --> 00:33:58,059
أوه، شكراً لك. شكراً للتشجيعِ. الديك طريقه للمُسَاعَدَة

608
00:33:58,601 --> 00:33:59,274
لماذا أُريدُ مُسَاعَدَتك؟

609
00:34:00,595 --> 00:34:01,399
لأنى اعتقد أنك

610
00:34:01,799 --> 00:34:03,872
. ( هذا ليس أنا ,( رودنى

611
00:34:03,873 --> 00:34:04,792
لاتستمع اليه

612
00:34:05,991 --> 00:34:07,013
أنت مثير للشفقة

613
00:34:07,438 --> 00:34:09,477
من المفضّل أن تَقْفزُ فيه

614
00:34:11,370 --> 00:34:13,535
لا تخاف

615
00:34:14,789 --> 00:34:15,793
أوه , ياالله

616
00:34:16,003 --> 00:34:18,637
 يَجِبُ أَنْ أَعُودَ.  يَجِبُ أَنْ أَعُودَ. أنها فرصتُي الوحيدةُ

617
00:34:19,887 --> 00:34:20,824
سَتَنقرضُ هنا

618
00:34:20,907 --> 00:34:21,970
أخرس

619
00:34:22,611 --> 00:34:23,782
. ( لاتستمع اليه , ( رودنى

620
00:34:23,824 --> 00:34:27,000
من السهلُ أَنْ تقُول ذلكَ! لماذا لا تُساعدَني بالتجديف ؟

621
00:34:31,563 --> 00:34:34,412
تَعْرفُ، هذا حقاً لَيسَ غريب أنك تقودنى الى التصديق

622
00:34:35,054 --> 00:34:36,000
أوه , حقا ؟

623
00:34:36,300 --> 00:34:37,545
ماذا عن هذا ؟

624
00:34:41,143 --> 00:34:43,760
أَكْرهُ المهرّجين

625
00:34:44,912 --> 00:34:47,836
 يُمْكِنكُ أَنْ تَجْذفَ بكل ما تستطيع

626
00:34:47,895 --> 00:34:49,010
لن تذهب الى أى مكان

627
00:34:49,253 --> 00:34:51,060
انه على حق , سأموت هنا

628
00:34:52,270 --> 00:34:54,654
يريدك أن تخاف , لاتعطيه ما يريد

629
00:34:54,821 --> 00:34:55,327
لا يستطيع حقا ً إيذائك

630
00:34:56,294 --> 00:34:58,670
ذلك حيث أنك على خطأ

631
00:35:06,894 --> 00:35:07,540
ماذا حدث ؟

632
00:35:07,544 --> 00:35:08,336
بوضوح

633
00:35:12,608 --> 00:35:14,397
أنها سكتة قلبيةِ

634
00:35:25,411 --> 00:35:26,391
أنا أسفه

635
00:35:27,616 --> 00:35:29,248
فعلت كل ما بوسعى

636
00:35:30,528 --> 00:35:32,218
لقد مات

637
00:36:04,028 --> 00:36:06,326
. ( أنها غلطتك , ( جون

638
00:36:07,456 --> 00:36:10,026
لو لم تلمس تلك الصخرةِ الغبيةِ
 لكان ( مكى ) ما زالَ حياً الأن

639
00:36:10,604 --> 00:36:12,103
إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ستُساعدُه

640
00:36:12,892 --> 00:36:14,027
لقد حاولت

641
00:36:14,897 --> 00:36:16,286
أى صديقِ أنت

642
00:36:16,969 --> 00:36:18,001
أيها العقيد، أنت غير سووى

643
00:36:18,101 --> 00:36:20,632
لذلك أَعْفيك من واجبِاتك

644
00:36:25,070 --> 00:36:27,743
يا ابن الساقطه

645
00:36:40,338 --> 00:36:42,077
أوه , انه بخير , انه بخير

646
00:36:42,560 --> 00:36:43,148
حاول أن تستريح فحسب

647
00:36:43,231 --> 00:36:43,810
ماذا يحدث ؟

648
00:36:44,052 --> 00:36:45,525
لقد كنت فى سكته قلبيه

649
00:36:46,937 --> 00:36:47,759
الكائن

650
00:36:48,370 --> 00:36:51,002
. ( انه بداخل العقيد ( شيبارد

651
00:37:04,071 --> 00:37:05,144
يمكنك الخروج الأن

652
00:37:05,228 --> 00:37:06,234
لست خائف منك

653
00:37:06,424 --> 00:37:08,156
أوه , أجل , انت كذلك

654
00:37:08,999 --> 00:37:11,167
انا الشئ الوحيد الذى تخشاه

655
00:37:12,018 --> 00:37:13,961
لقد خذلت أصدقائك

656
00:37:14,263 --> 00:37:16,643
جَلبتَ هذا عليهم

657
00:37:16,645 --> 00:37:19,699
ولا يوجد ماتفعله لتوقف ذلك

658
00:38:33,574 --> 00:38:35,833
معدّل نبضات قلبه عاليُ بشكل خطير

659
00:38:36,213 --> 00:38:38,277
هل تستطيعى أن توقظيه ؟

660
00:38:38,870 --> 00:38:41,021
 يُمْكِنُ أَنْ أُحاولَ، لكن في حالتِه
هذه،  يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ الأشياءَ أسوأَ

661
00:38:41,121 --> 00:38:43,404
نعم، والكيان ما زالَ بداخله

662
00:38:45,588 --> 00:38:47,377
علّقْنيي لأعود إليه ثانيةً

663
00:39:23,989 --> 00:39:25,611
أستيقظ

664
00:39:26,275 --> 00:39:27,831
. ( هيا , ( جون

665
00:39:28,894 --> 00:39:29,912
قاتل

666
00:39:30,546 --> 00:39:31,802
لا

667
00:39:32,220 --> 00:39:32,976
القتال هو ماتريد

668
00:39:34,060 --> 00:39:35,444
. ( من خطئك موت ( هيجميرز

669
00:39:36,129 --> 00:39:38,245
. ( من خطئك موت ( مكى

670
00:39:39,456 --> 00:39:41,296
انا لست ميتاً

671
00:39:52,894 --> 00:39:54,018
لا تستطيع الفوز

672
00:39:54,286 --> 00:39:55,715
أجل , نستطيع

673
00:39:55,815 --> 00:39:57,909
أنت عرضة لصدمة كهربائيةِ. لِهذا أنا ما زِلتُ حي

674
00:39:58,092 --> 00:40:00,042
غادرت قبل أن تنهى عملك

675
00:40:04,065 --> 00:40:06,103
بحق الجحيم ماذا كان هذا ؟

676
00:40:41,993 --> 00:40:43,525
أى واحد أنت ؟

677
00:40:43,704 --> 00:40:44,758
أنا

678
00:40:45,461 --> 00:40:46,966
أنت الطيب أم الشرير ؟

679
00:40:47,208 --> 00:40:49,481
أنا ,أنا

680
00:40:50,118 --> 00:40:52,036
هل هذا ... أنت , انت  ؟

681
00:40:53,329 --> 00:40:54,877
أعتقد ذلك

682
00:40:56,759 --> 00:40:57,266
شكراً

683
00:40:59,046 --> 00:41:00,403
حسنا، هذا غريبُ جداً

684
00:41:01,779 --> 00:41:03,327
أنت أخبرتنى

685
00:41:04,083 --> 00:41:06,509
إعتقدتُ أنه سيكون هناك المزيد من َ. . . البنات المثيرات

686
00:41:07,095 --> 00:41:08,351
أجل

687
00:42:00,978 --> 00:42:01,766
هاي

688
00:42:01,949 --> 00:42:02,930
لدى فكره

689
00:42:03,730 --> 00:42:04,986
ماذا عَنْ هيا بنا نَخْرجُ من هنا؟

690
00:42:05,373 --> 00:42:07,746
تبدو مثل الخطه

691
00:42:21,720 --> 00:42:22,507
لم أستطيع النوم

692
00:42:22,733 --> 00:42:23,814
أجل ,وانا ايضا

693
00:42:28,121 --> 00:42:35,346
أفكّرَ سَيكونُ لدى وجبة صَغيرة خفيفة
 قبل آنا .. . نعم، نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَنَامَ أيضا

694
00:42:44,316 --> 00:42:54,317


695
00:42:55,291 --> 00:43:01,291